﻿1
00:00:02,202 --> 00:00:04,329
<i>- Previously on</i> The Mentalist...
- You really like this guy, huh?

2
00:00:04,437 --> 00:00:06,405
He got a promotion in DC
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

3
00:00:06,506 --> 00:00:08,098
and he asked me
to go with him.

4
00:00:08,208 --> 00:00:09,197
Yeah.

5
00:00:09,409 --> 00:00:10,740
Have you told Jane
you're leaving yet?

6
00:00:10,844 --> 00:00:12,368
No. No, not yet.

7
00:00:12,746 --> 00:00:14,270
I really want you to be happy.

8
00:00:14,481 --> 00:00:16,506
And that is the most important
thing to me,

9
00:00:16,616 --> 00:00:18,447
that you do
what makes you happy.

10
00:00:18,885 --> 00:00:20,750
I wish we were
somewhere more romantic,

11
00:00:20,854 --> 00:00:22,082
but what the hell?

12
00:00:22,455 --> 00:00:23,683
Will you marry me?

13
00:00:24,157 --> 00:00:26,887
Um, wow. Marry you?

14
00:00:27,093 --> 00:00:28,361
Um...

15
00:00:31,731 --> 00:00:33,198
(JANE WHISTLING)

16
00:00:39,272 --> 00:00:40,603
You're very chipper today.

17
00:00:40,807 --> 00:00:41,933
Why not?

18
00:00:42,042 --> 00:00:43,839
I thought you'd be sad about
Lisbon leaving for DC.

19
00:00:44,210 --> 00:00:45,302
Oh, Lisbon's not leaving.

20
00:00:45,512 --> 00:00:46,740
She likes to talk like she might

21
00:00:46,846 --> 00:00:48,177
but I don't think
she's going anywhere.

22
00:00:48,515 --> 00:00:49,573
From what I heard,
it's a done deal.

23
00:00:49,682 --> 00:00:50,842
She put in her transfer papers.

24
00:00:51,217 --> 00:00:53,208
She starts work at
the DC office next month.

25
00:00:53,319 --> 00:00:55,651
She's leaving Austin in a week,
next Friday.

26
00:00:56,022 --> 00:00:56,920
MAN: Morning.

27
00:00:57,023 --> 00:00:58,490
Captain Muller, campus police.

28
00:00:58,992 --> 00:01:00,459
Cho. This is Jane.

29
00:01:01,761 --> 00:01:03,194
This way, fellas.

30
00:01:10,670 --> 00:01:13,138
We got a call at 6:07 AM.

31
00:01:13,339 --> 00:01:16,206
Housemates woke up
and found him like this.

32
00:01:18,411 --> 00:01:22,745
Name's Tyler Vankamp,
sophomore studying business.

33
00:01:22,982 --> 00:01:25,780
- Practice squad linebacker.
- You sure about Lisbon?

34
00:01:26,519 --> 00:01:28,146
Did you hear it from her or did
you hear it from other people?

35
00:01:28,254 --> 00:01:29,744
- Say?
- That's okay, sir.

36
00:01:29,856 --> 00:01:31,084
He's talking to me.

37
00:01:31,224 --> 00:01:32,714
I heard from other people.
Abbott.

38
00:01:32,826 --> 00:01:34,259
That's not a done deal, then, is it?

39
00:01:34,360 --> 00:01:36,555
- It's just a rumor.
- Jane, she's leaving.

40
00:01:37,464 --> 00:01:38,897
I'll believe it
when I hear it from her.

41
00:01:39,032 --> 00:01:40,158
Just telling you what I heard.

42
00:01:40,266 --> 00:01:41,756
- Uh, excuse me?
- What?

43
00:01:42,502 --> 00:01:43,662
- Tyler Vankamp.
- Yeah, we're on it.

44
00:01:43,770 --> 00:01:45,237
Where are these,
uh, housemates?

45
00:01:45,805 --> 00:01:47,102
This way.

46
00:01:48,541 --> 00:01:50,065
Hello. Finally.

47
00:01:50,276 --> 00:01:51,641
We've been sitting here
like two hours, dude.

48
00:01:51,744 --> 00:01:53,109
You guys heard of
human rights?

49
00:01:53,346 --> 00:01:54,779
No such thing.

50
00:02:12,465 --> 00:02:14,729
Which one of you found
Tyler's body?

51
00:02:15,635 --> 00:02:16,431
I did.

52
00:02:16,569 --> 00:02:19,299
- What time was that?
- 6:00 AM.

53
00:02:19,539 --> 00:02:21,166
What were you doing up at 6:00 AM?

54
00:02:21,407 --> 00:02:23,170
Me and Colt go running.

55
00:02:29,582 --> 00:02:30,913
You guys have any playing cards?

56
00:02:31,284 --> 00:02:32,251
- No.
- WOMAN: Yes.

57
00:02:32,452 --> 00:02:34,477
- MAN: No.
- Some... place.

58
00:02:37,657 --> 00:02:39,989
Over there.
First drawer.

59
00:02:48,368 --> 00:02:49,926
Aha.

60
00:02:53,373 --> 00:02:54,601
Yes.

61
00:02:55,575 --> 00:02:57,805
She's leaving a week
from Friday?

62
00:02:58,011 --> 00:02:58,978
Yeah.

63
00:02:59,179 --> 00:03:02,205
- That's only ten days.
- Yeah.

64
00:03:03,683 --> 00:03:05,708
When was the last time
anyone saw Tyler alive?

65
00:03:05,919 --> 00:03:07,614
L... I came in at like 2:00,

66
00:03:07,820 --> 00:03:09,447
and he was up studying.

67
00:03:09,556 --> 00:03:11,956
Right there on the couch,
totally chill.

68
00:03:12,692 --> 00:03:15,183
We figured he must have
surprised a sneak thief.

69
00:03:15,395 --> 00:03:17,625
- We need to go, Cho.
- We're working.

70
00:03:17,830 --> 00:03:20,196
Uh, yeah. Sorry. This.
I almost forgot to say it.

71
00:03:20,400 --> 00:03:21,697
It was all of them.

72
00:03:21,868 --> 00:03:23,335
The ninja knife wasn't in
more than an inch.

73
00:03:23,436 --> 00:03:25,404
Not deep enough to kill him,
so, uh, he was drowned.

74
00:03:25,939 --> 00:03:26,906
In a kiddie pool?

75
00:03:27,006 --> 00:03:28,473
Well, if someone was
helping him along.

76
00:03:28,575 --> 00:03:30,770
I mean, a big,
athletic guy like Tyler,

77
00:03:30,877 --> 00:03:32,970
I would guess that that would
be ajob for two people.

78
00:03:33,079 --> 00:03:33,977
Yeah, but why drown him?

79
00:03:34,080 --> 00:03:35,809
Well, probably something to do
with the drunken card game

80
00:03:35,915 --> 00:03:37,007
that took place here
last night.

81
00:03:37,116 --> 00:03:39,584
They used toy money as chips.

82
00:03:39,919 --> 00:03:41,250
Tyler was a player, huh?

83
00:03:41,354 --> 00:03:44,050
Flashy gold watch,
slick sneakers.

84
00:03:44,257 --> 00:03:46,157
I bet he knew how to play cards.

85
00:03:47,193 --> 00:03:48,922
I bet he won a lot of money.

86
00:03:49,028 --> 00:03:51,019
Money that none of you
could spare.

87
00:03:52,632 --> 00:03:54,532
Then someone accused him
of cheating.

88
00:03:54,634 --> 00:03:56,192
That would be you
with the red eyes

89
00:03:56,302 --> 00:03:58,930
and the turtleneck to cover
the bruises on your neck.

90
00:03:59,038 --> 00:04:00,005
What's your name?

91
00:04:00,273 --> 00:04:01,934
- Barry.
- Barry.

92
00:04:02,141 --> 00:04:05,008
Tyler's an angry steroid freak.
He got mad.

93
00:04:05,111 --> 00:04:07,841
He smashed a chair
and started throttling you

94
00:04:07,947 --> 00:04:11,474
until, uh, this brave man
stepped in to help you.

95
00:04:11,851 --> 00:04:14,615
And received a punch
in the face for his trouble.

96
00:04:14,754 --> 00:04:17,985
Hence the, uh, badly applied
makeup covering your black eye.

97
00:04:19,392 --> 00:04:22,623
You applied the makeup.
Hmm?

98
00:04:22,795 --> 00:04:24,490
You wear your watch
on your right hand

99
00:04:24,597 --> 00:04:25,689
probably left-handed.

100
00:04:25,798 --> 00:04:28,323
So judging by the angle
and the depth of the wound,

101
00:04:28,434 --> 00:04:30,800
I would guess that it was you
that stabbed Tyler in the back

102
00:04:30,903 --> 00:04:32,700
to stop him from throttling
Barry here.

103
00:04:33,539 --> 00:04:35,530
Now, stabbing Tyler in the back
didn't help much.

104
00:04:35,642 --> 00:04:37,701
It made him madder.
He chased you outside.

105
00:04:37,810 --> 00:04:39,277
He fell in the pool.
That's when you two,

106
00:04:39,379 --> 00:04:40,903
with the still-damp
sneakers...

107
00:04:41,481 --> 00:04:42,641
...got on top of him

108
00:04:42,749 --> 00:04:44,512
and held him down
until he drowned.

109
00:04:44,717 --> 00:04:47,948
Then you all came inside
and cleaned the room.

110
00:04:48,054 --> 00:04:51,922
Now, what self-respecting
student voluntarily throws away

111
00:04:52,025 --> 00:04:53,458
perfectly good vodka?

112
00:04:53,793 --> 00:04:54,817
Can we go now?

113
00:04:54,927 --> 00:04:57,896
- I have stuff to do.
- I guess so.

114
00:05:02,402 --> 00:05:03,960
You're all under arrest.

115
00:05:04,504 --> 00:05:05,869
♪ (THEME MUSIC) ♪

116
00:05:16,616 --> 00:05:18,550
- LISBON: <i>Thank you.</i>
- WYLIE: <i>You're so welcome.</i>

117
00:05:18,651 --> 00:05:20,346
<i>Oh, I'm gonna miss you so much.</i>

118
00:05:20,553 --> 00:05:22,748
Me too. It was sweet.

119
00:05:24,557 --> 00:05:26,855
What's with all the hugging?
You leaving today?

120
00:05:27,226 --> 00:05:28,784
Tomorrow.

121
00:05:30,496 --> 00:05:32,259
Are you still mad at me?

122
00:05:33,066 --> 00:05:35,796
- Do I look mad?
- Yeah, you do.

123
00:05:36,002 --> 00:05:37,663
Well, maybe I am.

124
00:05:37,870 --> 00:05:40,134
Jane, this is something
I need to do.

125
00:05:40,306 --> 00:05:41,568
Please just be happy for me.

126
00:05:41,774 --> 00:05:43,435
I am happy for you.

127
00:05:43,643 --> 00:05:46,168
I'm just a little sad for me
because you're leaving.

128
00:05:46,379 --> 00:05:47,505
I'm not mad about it.

129
00:05:47,613 --> 00:05:50,639
I just feel a little slighted
because I was the last to know.

130
00:05:50,750 --> 00:05:53,082
You know damn well
why I couldn't tell you.

131
00:05:53,453 --> 00:05:54,579
It's hard.

132
00:05:54,787 --> 00:05:56,049
We've worked together
a long time.

133
00:05:56,923 --> 00:05:59,016
So stay. Don't go.

134
00:06:00,226 --> 00:06:02,217
Don't break up the team.

135
00:06:02,462 --> 00:06:04,293
I'm kidding. I'm kidding.

136
00:06:04,497 --> 00:06:05,964
I'm happy for you.

137
00:06:06,065 --> 00:06:07,555
You know I'm happy for you.

138
00:06:08,768 --> 00:06:12,465
You deserve this.
You... you deserve him.

139
00:06:13,106 --> 00:06:14,266
He's a good man.

140
00:06:14,474 --> 00:06:15,634
Thank you.

141
00:06:16,809 --> 00:06:18,572
All right, people, gather up.

142
00:06:19,445 --> 00:06:22,346
This letter was sent
to Chief Agent Shultz

143
00:06:22,548 --> 00:06:25,949
by US Mail,
arriving an hour ago.

144
00:06:27,420 --> 00:06:30,685
"Remember Greta DeJorio?
That was me.

145
00:06:30,790 --> 00:06:33,884
To honor Greta's memory,
I will start killing again,

146
00:06:33,993 --> 00:06:36,621
very soon and very publicly.

147
00:06:37,063 --> 00:06:40,965
And you FBI simpletons
still won't catch me.

148
00:06:41,234 --> 00:06:43,202
Ask yourselves.
Do you understand...

149
00:06:44,070 --> 00:06:49,235
...752598 H is M key O?"

150
00:06:50,209 --> 00:06:51,676
Interesting.

151
00:06:52,779 --> 00:06:55,339
Greta DeJorio was murdered
five years ago

152
00:06:55,481 --> 00:06:57,073
in Miami Beach, Florida,

153
00:06:57,250 --> 00:06:59,081
and the FBI team down there
worked the case hard

154
00:06:59,218 --> 00:07:00,583
but nobody was ever charged.

155
00:07:00,787 --> 00:07:01,981
She was a
prominent socialite,

156
00:07:02,155 --> 00:07:05,522
so the Bureau got beat up a lot
in the press at the time.

157
00:07:05,691 --> 00:07:08,592
DeJorio's body was found in
the trunk of her burnt-out car

158
00:07:08,828 --> 00:07:10,853
on a remote dirt road
in the Everglades.

159
00:07:11,063 --> 00:07:13,293
Why was the letter sent
to Austin and not Miami?

160
00:07:13,533 --> 00:07:16,331
We assume it's because the chief
was running the Miami office

161
00:07:16,536 --> 00:07:17,434
of the Bureau at the time.

162
00:07:17,603 --> 00:07:19,127
Perhaps this guy
has a grudge against her.

163
00:07:19,338 --> 00:07:20,362
There's nothing in the letter

164
00:07:20,540 --> 00:07:21,632
to prove it's
from the actual killer.

165
00:07:21,808 --> 00:07:23,867
That's true.
But if this unsub kills again,

166
00:07:24,110 --> 00:07:26,271
and brags about outwitting
the Bureau,

167
00:07:26,446 --> 00:07:28,380
it could be a PR nightmare.

168
00:07:28,915 --> 00:07:32,214
The chief is throwing everything
that we've got at this.

169
00:07:32,418 --> 00:07:35,353
Leave and transfers
are canceled.

170
00:07:35,788 --> 00:07:38,552
Everybody that is here now
is working on this case...

171
00:07:38,758 --> 00:07:41,420
...and no other
until we get results.

172
00:07:41,527 --> 00:07:42,619
Boss, no transfers?

173
00:07:42,829 --> 00:07:44,763
L... I'm supposed to leave
for DC tomorrow.

174
00:07:45,131 --> 00:07:47,122
I'm sorry, Teresa.
No exceptions.

175
00:07:47,300 --> 00:07:48,232
Cho...

176
00:07:48,434 --> 00:07:50,095
...Fischer, get a team together,

177
00:07:50,303 --> 00:07:53,101
head down to Miami.
Start by finding and debriefing

178
00:07:53,306 --> 00:07:55,171
all of the original
investigators. Okay.

179
00:07:55,741 --> 00:07:59,575
Jane, any read on this code
or whatever it is?

180
00:08:00,246 --> 00:08:01,338
Nope.

181
00:08:02,315 --> 00:08:03,475
All right.

182
00:08:03,649 --> 00:08:06,482
Wylie, start crunching that.

183
00:08:07,153 --> 00:08:09,587
Jane, a moment in my office,
please.

184
00:08:12,525 --> 00:08:14,186
We'll close this one quickly.
He wants to be caught.

185
00:08:14,494 --> 00:08:16,792
Besides, we get to go to Miami.
That's a fun place, right?

186
00:08:16,996 --> 00:08:18,224
I guess.

187
00:08:18,831 --> 00:08:20,924
So cheer up.

188
00:08:21,133 --> 00:08:22,657
This is gonna be
our last case together.

189
00:08:22,802 --> 00:08:24,793
- Let's make it a happy one.
- It's a murder case.

190
00:08:25,238 --> 00:08:27,536
Well... yeah.

191
00:08:27,740 --> 00:08:29,970
We've had fun before,
haven't we?

192
00:08:31,377 --> 00:08:34,005
You know what? You're right.
I'll cheer up.

193
00:08:34,914 --> 00:08:37,178
Great. Good.

194
00:08:37,650 --> 00:08:38,810
Okay.

195
00:08:49,061 --> 00:08:51,029
You're acting weird.

196
00:08:51,097 --> 00:08:53,429
- Weird?
- Yeah.

197
00:08:54,100 --> 00:08:55,761
You're acting cool about stuff

198
00:08:55,968 --> 00:08:58,994
that I know you
can't be cool with.

199
00:08:59,305 --> 00:09:00,932
Anything you want to tell me?

200
00:09:01,541 --> 00:09:03,372
(CHUCKLES)
No.

201
00:09:05,311 --> 00:09:06,642
All right.

202
00:09:25,731 --> 00:09:26,993
(ENGINE STARTS)

203
00:09:34,240 --> 00:09:35,366
(ENGINE STARTS)

204
00:10:08,975 --> 00:10:09,907
JANE: Wow, huh?

205
00:10:10,476 --> 00:10:11,909
Look at those sailboats.

206
00:10:12,011 --> 00:10:14,707
- LISBON: Yep, it's beautiful.
- JANE: Yeah. Yeah.

207
00:10:14,947 --> 00:10:16,141
Pelicans, too.

208
00:10:16,449 --> 00:10:17,882
Yeah, you won't see a view
like this

209
00:10:18,084 --> 00:10:19,608
behind a desk in DC,
though, huh?

210
00:10:20,152 --> 00:10:22,245
This is the third time today
you've said something like this.

211
00:10:22,455 --> 00:10:23,615
And you're correct.

212
00:10:23,823 --> 00:10:25,916
There are no pelicans
or sailboats in DC,

213
00:10:26,125 --> 00:10:28,923
- but I'll manage somehow.
- Yeah, I'm just saying.

214
00:10:29,095 --> 00:10:31,063
MAN: Yeah, yeah. No.

215
00:10:31,397 --> 00:10:33,262
Uh, look, I don't care.

216
00:10:33,466 --> 00:10:35,400
- Just do it.
- (CELL PHONE BEEPS)

217
00:10:35,768 --> 00:10:39,966
Hi. Don DeJorio.
FBI, huh? Okay.

218
00:10:40,973 --> 00:10:42,907
I got ten minutes. Shoot.

219
00:10:43,142 --> 00:10:45,406
There's been a development
in your wife's case.

220
00:10:45,578 --> 00:10:46,442
Mm-hmm.

221
00:10:46,779 --> 00:10:48,576
This is Megan, by the way.

222
00:10:48,948 --> 00:10:50,006
Hi.

223
00:10:50,316 --> 00:10:51,908
- Wife number two?
- Number three, actually.

224
00:10:52,485 --> 00:10:54,112
But who's counting?

225
00:10:54,687 --> 00:10:56,951
And this is my lawyer,
Ted Randolph.

226
00:10:57,156 --> 00:10:58,521
- Good morning.
- Morning.

227
00:10:58,724 --> 00:11:00,021
He's here because
last time 'round,

228
00:11:00,226 --> 00:11:02,558
you Federal geniuses
tried to pin this murder on me.

229
00:11:02,828 --> 00:11:04,489
Now, is this more
pointless harassment

230
00:11:04,664 --> 00:11:06,222
or did you actually
catch somebody?

231
00:11:06,499 --> 00:11:07,727
No, sir.

232
00:11:07,933 --> 00:11:10,265
We received a letter
from the killer.

233
00:11:11,137 --> 00:11:12,866
It says he's gonna kill again.

234
00:11:13,372 --> 00:11:15,306
What does that have to do
with Mr. DeJorio?

235
00:11:15,474 --> 00:11:18,602
He was thoroughly investigated
and conclusively exonerated.

236
00:11:18,811 --> 00:11:20,142
Not by me.

237
00:11:20,780 --> 00:11:23,544
I'm kidding.
That was a little joke. Hmm.

238
00:11:24,216 --> 00:11:25,740
Actually, I don't think
that you killed your wife.

239
00:11:25,985 --> 00:11:27,714
- I have a different theory.
- Yeah, what's that?

240
00:11:29,321 --> 00:11:32,779
Hey, there.
Come on in.

241
00:11:33,059 --> 00:11:35,550
Oh. Chris.
Christie, come here.

242
00:11:39,265 --> 00:11:40,755
This is my daughter Christie.

243
00:11:40,866 --> 00:11:42,424
Chris, these people are here
about your mother.

244
00:11:42,735 --> 00:11:44,259
Some wacko sent a letter.

245
00:11:44,370 --> 00:11:45,496
Hi, Christie.

246
00:11:45,604 --> 00:11:47,265
Nice to meet you.

247
00:11:48,607 --> 00:11:49,972
Now, what's this theory
of yours?

248
00:11:50,376 --> 00:11:53,038
I think this letter wasn't
written by the killer.

249
00:11:53,546 --> 00:11:55,776
I think this letter
was written by someone

250
00:11:55,948 --> 00:11:57,438
who thinks they know
who the killer is.

251
00:11:57,683 --> 00:11:59,674
Someone who wants revenge...

252
00:12:00,086 --> 00:12:02,418
Someone devilishly clever
and patient.

253
00:12:02,621 --> 00:12:03,451
Really? Why?

254
00:12:03,622 --> 00:12:06,090
Well, imagine if you're the killer
and you read this letter.

255
00:12:06,292 --> 00:12:08,089
It would freak you out,
wouldn't it?

256
00:12:08,260 --> 00:12:10,387
Here's the FBI.
They're on your trail again.

257
00:12:10,696 --> 00:12:13,187
Why?
What's it all about, huh?

258
00:12:13,365 --> 00:12:16,266
Why are they pretending to be you?
Why now?

259
00:12:16,469 --> 00:12:18,835
- What does this code mean?
- It's possible.

260
00:12:19,004 --> 00:12:21,097
Or it was sent
by the actual killer.

261
00:12:21,273 --> 00:12:22,240
DON: Don't waste your time.

262
00:12:22,508 --> 00:12:25,602
The killer is Wes Baxter,
like I've always said...

263
00:12:25,778 --> 00:12:28,508
Don, let's stick
to the essentials here.

264
00:12:28,714 --> 00:12:30,648
Wes Baxter!
He did it.

265
00:12:30,850 --> 00:12:32,374
Wes Baxter was a
prime suspect

266
00:12:32,551 --> 00:12:34,382
but he was cleared
in the investigation.

267
00:12:34,587 --> 00:12:36,077
They just couldn't nail him.

268
00:12:36,288 --> 00:12:37,949
He lived next door.

269
00:12:38,224 --> 00:12:41,625
The little creep was always
spying on Greta, stalking her.

270
00:12:41,927 --> 00:12:43,224
It was him!

271
00:12:43,429 --> 00:12:44,919
Christie.

272
00:12:45,431 --> 00:12:46,898
What do you think of Wes Baxter?

273
00:12:47,133 --> 00:12:48,862
It doesn't matter what I think.

274
00:12:49,135 --> 00:12:51,262
- It matters a lot.
- Tell us.

275
00:12:52,004 --> 00:12:53,904
He was okay. I liked him.

276
00:12:54,106 --> 00:12:55,903
- Chris...
- She's speaking.

277
00:12:56,308 --> 00:12:58,173
He didn't kill Mom.

278
00:12:58,611 --> 00:13:02,445
You know, Chris has been through
a lot, all right?

279
00:13:02,648 --> 00:13:04,377
Now, she doesn't remember
everything so clearly,

280
00:13:04,550 --> 00:13:05,642
so why don't you just
leave her out of it?

281
00:13:05,885 --> 00:13:06,817
No, Dad, I remember.

282
00:13:06,952 --> 00:13:09,512
You hounded Wes like you know
he did it, but you don't know.

283
00:13:09,822 --> 00:13:11,790
Christie,
you don't have to get upset.

284
00:13:12,124 --> 00:13:13,955
I'm upset
because you're being ajerk.

285
00:13:14,126 --> 00:13:15,650
MEGAN: Excuse me, young lady.

286
00:13:15,928 --> 00:13:18,123
That is no way to talk to
your father in front of company.

287
00:13:18,364 --> 00:13:19,490
Oh, you be quiet, you.

288
00:13:19,732 --> 00:13:21,290
Excuse me?

289
00:13:21,600 --> 00:13:23,625
No, Megan, I don't excuse you.

290
00:13:23,803 --> 00:13:26,135
You're a witch, and I hate you.

291
00:13:26,605 --> 00:13:29,699
That is beyond rude
and completely unacceptable!

292
00:13:30,009 --> 00:13:31,738
I am talking to you!

293
00:13:32,244 --> 00:13:34,712
Hello? Are you gonna let her
treat me like that?!

294
00:13:34,847 --> 00:13:36,474
- We're gonna get going.
- Yeah.

295
00:13:37,216 --> 00:13:38,740
Excuse me.

296
00:13:40,786 --> 00:13:42,014
You gonna let her treat me...

297
00:13:42,121 --> 00:13:43,520
All right, all right, all right.
Come, come.

298
00:13:43,656 --> 00:13:44,782
I want her out of this house.

299
00:13:44,890 --> 00:13:46,687
You need to buy her that condo
so she leaves.

300
00:13:46,859 --> 00:13:48,383
She's 19.

301
00:13:48,561 --> 00:13:50,290
- We need to talk to Wes Baxter.
- (ARGUING CONTINUES)

302
00:13:50,396 --> 00:13:53,263
Okay.
Married life, huh?

303
00:13:53,365 --> 00:13:55,890
- Whoa.
- Yep.

304
00:13:56,101 --> 00:13:58,729
I mean no disrespect
to your marriage.

305
00:13:58,971 --> 00:14:00,199
I'm not getting married.

306
00:14:00,439 --> 00:14:02,566
Well, you're moving
to a new state with a man.

307
00:14:02,842 --> 00:14:05,402
Basically, you're getting
married, in effect.

308
00:14:05,644 --> 00:14:07,703
I mean, lucky you've had all
that time to get to know him...

309
00:14:07,880 --> 00:14:10,075
Weeks and weeks.

310
00:14:10,549 --> 00:14:12,244
- Months.
- A month, even.

311
00:14:13,285 --> 00:14:15,082
I was thinking
about what you were saying,

312
00:14:15,254 --> 00:14:17,381
about the letter not being sent
from the killer.

313
00:14:17,590 --> 00:14:19,251
If you're right,
maybe it was the daughter.

314
00:14:19,491 --> 00:14:21,049
There was a five-year gap.

315
00:14:21,327 --> 00:14:22,919
She would have been 14
at the time of the murder...

316
00:14:23,162 --> 00:14:24,925
Too young to take action
until now.

317
00:14:25,331 --> 00:14:28,323
That's a great idea.
Yeah. Could be her.

318
00:14:28,534 --> 00:14:31,264
Um, what do you think
this code means?

319
00:14:31,437 --> 00:14:32,426
I don't know.

320
00:14:32,605 --> 00:14:34,505
If you can't solve it,
I definitely can't.

321
00:14:34,740 --> 00:14:36,230
Well, I think if we put
our heads together

322
00:14:36,375 --> 00:14:37,364
we can solve it.

323
00:14:37,610 --> 00:14:40,909
"752598 H is M key O."

324
00:14:41,614 --> 00:14:43,104
It's not a phone number.

325
00:14:43,649 --> 00:14:45,514
It's definitely
not map coordinates.

326
00:14:45,618 --> 00:14:46,949
What do you think?

327
00:14:47,152 --> 00:14:48,016
Well...

328
00:14:48,120 --> 00:14:49,382
"7-5-2...

329
00:14:50,222 --> 00:14:51,484
...5- 9-8."

330
00:14:51,624 --> 00:14:53,319
FISCHER: A street address, maybe.

331
00:14:55,060 --> 00:14:56,652
Too many numbers.

332
00:14:56,862 --> 00:14:59,956
Yes. Uh...
Or what about a date?

333
00:15:00,199 --> 00:15:04,602
Like 752 would be July 1952.

334
00:15:05,304 --> 00:15:07,329
Maybe. But why?

335
00:15:07,907 --> 00:15:08,965
(DOORBELL RINGS)

336
00:15:13,679 --> 00:15:15,340
They're out back.

337
00:15:17,549 --> 00:15:19,608
Exhale. Warrior II.

338
00:15:20,753 --> 00:15:23,950
Beautiful.
Now flow through your vinyasa.

339
00:15:25,557 --> 00:15:28,856
Excuse me. Monica Giraldi?

340
00:15:29,828 --> 00:15:31,056
Yes.

341
00:15:31,363 --> 00:15:33,888
Kimball Cho, FBI.
This is agent Fischer.

342
00:15:34,099 --> 00:15:36,067
You were Greta DeJorio's
business partner?

343
00:15:36,268 --> 00:15:39,567
Well, a friend more than partner,
but... yes. Why?

344
00:15:39,738 --> 00:15:41,103
What's happened?
Have you caught someone?

345
00:15:42,441 --> 00:15:44,602
MONICA: Oh, my God.

346
00:15:46,879 --> 00:15:48,574
Everything okay, Monica?

347
00:15:48,714 --> 00:15:51,182
Yes. Thank you, Tanya.
I'm sorry.

348
00:15:52,051 --> 00:15:55,043
It's just brought that whole
terrible time flooding back.

349
00:15:55,621 --> 00:15:57,350
Greta and I were friends
at college.

350
00:15:57,556 --> 00:16:00,320
We were... close, like close.

351
00:16:01,093 --> 00:16:02,754
We, uh, both loved
interior design

352
00:16:03,028 --> 00:16:05,553
so going into business
together was a no-brainer.

353
00:16:05,931 --> 00:16:08,627
Our firm started taking off
as she died.

354
00:16:08,834 --> 00:16:10,825
I mean,
I continue to run the firm,

355
00:16:10,970 --> 00:16:13,165
but it wasn't the same.

356
00:16:13,405 --> 00:16:16,272
She was such ajoyous person.

357
00:16:17,676 --> 00:16:19,507
What was her state of mind
in the days

358
00:16:19,745 --> 00:16:20,769
leading up to her death?

359
00:16:21,113 --> 00:16:24,241
Did she express
any anxieties or fears?

360
00:16:26,352 --> 00:16:27,683
I never told anyone this,

361
00:16:27,920 --> 00:16:29,751
but a few months
before she died,

362
00:16:29,989 --> 00:16:32,514
she told me
she was having an affair.

363
00:16:33,325 --> 00:16:36,658
That it was real love
and she'd never been happier.

364
00:16:36,862 --> 00:16:39,296
Why didn't you tell
the investigators at the time?

365
00:16:39,665 --> 00:16:41,155
I didn't want
to make her look bad.

366
00:16:41,367 --> 00:16:43,426
- Did she give you a name?
- No.

367
00:16:43,635 --> 00:16:46,934
I begged, of course,
but she wouldn't.

368
00:16:47,339 --> 00:16:48,738
She never mentioned
him again,

369
00:16:49,008 --> 00:16:51,568
so I figured the affair
ended badly, you know?

370
00:16:52,244 --> 00:16:54,576
They usually do.

371
00:16:54,747 --> 00:16:56,715
♪ (LOUD LATIN MUSIC) ♪

372
00:16:56,882 --> 00:17:00,181
LISBON: Real... Real what?

373
00:17:01,020 --> 00:17:04,114
Uh, Jane,
could you turn that down?

374
00:17:05,290 --> 00:17:06,780
I'm sorry, Cho.
I couldn't hear you.

375
00:17:06,959 --> 00:17:08,256
What was that?

376
00:17:09,461 --> 00:17:12,294
Okay. Got it.
See you later.

377
00:17:12,498 --> 00:17:16,127
Greta was having an affair.
With who, we don't know.

378
00:17:16,335 --> 00:17:17,563
An affair. Of course.

379
00:17:17,770 --> 00:17:20,136
Well, that's relationships
for you, isn't it?

380
00:17:20,372 --> 00:17:21,361
They always seem to end up

381
00:17:21,573 --> 00:17:24,167
in a tragic web of deceit
and betrayal, don't they?

382
00:17:24,676 --> 00:17:26,507
The ones we see?
Of course they do.

383
00:17:26,745 --> 00:17:27,939
- Stop it.
- Stop what?

384
00:17:28,113 --> 00:17:29,341
Trying to convince me
not to leave.

385
00:17:29,548 --> 00:17:30,606
Oh, come on.
I know better than that.

386
00:17:30,749 --> 00:17:32,182
Once you've made your mind up,
it's made up...

387
00:17:32,518 --> 00:17:34,042
...for better or for worse...
- Shush.

388
00:17:34,319 --> 00:17:36,810
...richer or poorer.
- Seriously? Not funny.

389
00:17:37,322 --> 00:17:40,382
Wesley Baxter.

390
00:17:47,433 --> 00:17:50,459
- You... you think this is me?
- No.

391
00:17:50,669 --> 00:17:52,227
- L... I swear to God...
- Relax.

392
00:17:52,471 --> 00:17:53,199
It's okay.

393
00:17:53,405 --> 00:17:55,703
We... we can tell that
you've never seen this before.

394
00:17:56,075 --> 00:17:59,602
Relax?
You people destroyed my life.

395
00:17:59,812 --> 00:18:01,780
I mean, my own parents
thought I was guilty.

396
00:18:01,980 --> 00:18:03,345
You were a legit suspect.

397
00:18:03,549 --> 00:18:05,608
The file says that you were
stalking Greta.

398
00:18:05,818 --> 00:18:06,785
You were spying on her.

399
00:18:06,985 --> 00:18:08,316
I didn't.

400
00:18:08,520 --> 00:18:10,886
I wasn't... stalking Greta.

401
00:18:12,458 --> 00:18:14,790
Ah! Of course.

402
00:18:14,993 --> 00:18:16,085
What?

403
00:18:16,295 --> 00:18:17,694
You were spying on Christie.

404
00:18:17,896 --> 00:18:20,228
No. I...

405
00:18:23,769 --> 00:18:26,636
I mean... kind of.

406
00:18:27,873 --> 00:18:30,171
I was watching Christie.

407
00:18:30,943 --> 00:18:32,740
I was in love with her.

408
00:18:33,545 --> 00:18:35,376
I was just a stupid kid.

409
00:18:35,547 --> 00:18:37,515
Why didn't you say anything
about this then?

410
00:18:38,317 --> 00:18:41,718
Oh, sure. That would have made
everything all right.

411
00:18:42,287 --> 00:18:44,414
I mean, she was 15.
I was 18.

412
00:18:44,623 --> 00:18:45,851
You do the math.

413
00:18:46,058 --> 00:18:48,219
Well, for what it's worth,
we talked to Christie

414
00:18:48,427 --> 00:18:49,860
and she always thought
you were innocent.

415
00:18:50,295 --> 00:18:52,320
- She did?
- Mm-hmm.

416
00:18:52,531 --> 00:18:54,931
- She said that?
- Yeah, she did.

417
00:18:56,635 --> 00:18:58,569
Does that code
mean anything to you?

418
00:19:02,841 --> 00:19:03,603
Nope.

419
00:19:03,842 --> 00:19:06,333
Okay, well, you keep that copy,
and if anything, anything,

420
00:19:06,545 --> 00:19:07,876
comes to mind,
you let us know, huh?

421
00:19:08,480 --> 00:19:09,606
Okay.

422
00:19:09,848 --> 00:19:11,315
Thanks for your time.

423
00:19:23,462 --> 00:19:25,396
I think he's telling the truth.

424
00:19:25,597 --> 00:19:26,689
I agree.

425
00:19:28,200 --> 00:19:31,033
Let's go to the beach,
take a little walk.

426
00:19:31,236 --> 00:19:32,567
It's close to here.

427
00:19:32,771 --> 00:19:34,033
We're working.

428
00:19:34,239 --> 00:19:35,536
Oh, come on. Live a little.

429
00:19:41,446 --> 00:19:43,311
JANE: Well, this is nice.

430
00:19:43,949 --> 00:19:46,884
We don't take enough time
to do stuff like this.

431
00:19:47,085 --> 00:19:48,848
LISBON: That's because
we're wasting time.

432
00:19:49,054 --> 00:19:51,352
JANE: Well, okay.
Let's solve that code, then, shall we?

433
00:19:51,623 --> 00:19:52,885
Just like that, huh?

434
00:19:55,561 --> 00:19:56,858
"Ask yourself
do you understand?"

435
00:19:57,129 --> 00:19:58,118
Well, that's an odd
turn of phrase.

436
00:19:58,397 --> 00:20:00,058
Must have some
hidden meaning.

437
00:20:00,265 --> 00:20:02,324
"Ask yourselves...
do we understand?"

438
00:20:03,435 --> 00:20:04,993
Do we understand?

439
00:20:05,637 --> 00:20:07,298
Do we?
Do we understand?

440
00:20:07,439 --> 00:20:09,270
- Dewey.
- Do we? That's what I said.

441
00:20:09,474 --> 00:20:10,600
The Dewey decimal system.

442
00:20:10,876 --> 00:20:11,865
Oh!

443
00:20:12,044 --> 00:20:12,976
That's what the numbers
stand for.

444
00:20:13,278 --> 00:20:15,439
It's a way of cataloging
library books.

445
00:20:15,714 --> 00:20:18,877
Oh. 7-5-25-9-8.

446
00:20:19,117 --> 00:20:21,915
752 is "color..."

447
00:20:22,120 --> 00:20:25,112
...and 598 means "bird."

448
00:20:25,324 --> 00:20:27,383
"Color bird."
What does that mean?

449
00:20:27,726 --> 00:20:29,819
There's no number
for specific colors,

450
00:20:30,028 --> 00:20:32,394
so it's blue bird, red bird,
whatever.

451
00:20:32,664 --> 00:20:35,462
"H," "H." The radio call sign
for "H" is hotel.

452
00:20:37,369 --> 00:20:39,837
There's a Blue Bird Lodge
on the Islamorada on the Keys.

453
00:20:40,072 --> 00:20:41,369
"Is m key."

454
00:20:41,807 --> 00:20:43,775
Islamorada, Key.

455
00:20:44,209 --> 00:20:46,609
- Lisbon, you solved it.
- I did, didn't I?

456
00:20:46,845 --> 00:20:47,539
You did.

457
00:20:47,713 --> 00:20:48,645
But what does the "O"
at the end mean?

458
00:20:48,880 --> 00:20:50,313
Oh. Uh... it's a date.

459
00:20:50,582 --> 00:20:51,446
"O" is a date?

460
00:20:51,717 --> 00:20:54,447
"O." It's the astronomic symbol
for, uh, the full moon.

461
00:20:54,820 --> 00:20:56,947
It's a full moon tomorrow night.

462
00:20:57,155 --> 00:20:59,953
- You just cracked the case.
- We cracked it.

463
00:21:00,192 --> 00:21:01,090
If you asked nicely,

464
00:21:01,293 --> 00:21:03,227
I will bet, that Abbott
will let you go...

465
00:21:03,495 --> 00:21:05,360
- back to Washington right now.
- Are you kidding me?

466
00:21:05,597 --> 00:21:06,621
I wouldn't miss this
for the world.

467
00:21:06,798 --> 00:21:08,925
I'm gonna be on the Islamorada
tomorrow night.

468
00:21:09,768 --> 00:21:11,759
- I did it.
- You did it.

469
00:21:12,004 --> 00:21:14,404
I did it.
I did it this time, not you.

470
00:21:14,773 --> 00:21:15,899
- LISBON: Who did it?
- You did it.

471
00:21:16,074 --> 00:21:17,166
LISBON: It was me. I did it.

472
00:21:44,836 --> 00:21:46,064
WOMAN: <i>Welcome to the Blue Bird.</i>

473
00:21:46,204 --> 00:21:47,501
You have adjoining
waterside suites

474
00:21:47,739 --> 00:21:49,172
just as you requested,
Mr. Jane.

475
00:21:49,408 --> 00:21:51,399
- Thank you.
- Sounds expensive.

476
00:21:51,643 --> 00:21:52,667
Well, why not?

477
00:21:52,878 --> 00:21:54,869
You know,
it could be our last, uh...

478
00:21:55,380 --> 00:21:56,540
Hurrah.

479
00:21:56,748 --> 00:21:59,581
Someone may call the hotel
asking for a Greta DeJorio.

480
00:21:59,785 --> 00:22:02,015
Anyone that does that,
give them my room number.

481
00:22:02,254 --> 00:22:04,154
The room number,
but not my name.

482
00:22:04,389 --> 00:22:06,755
And, uh, tell the night staff
to do the same, yes?

483
00:22:06,958 --> 00:22:08,550
- Certainly, sir.
- Thank you.

484
00:22:08,727 --> 00:22:10,627
- Just your room number, DeJorio.
- Perfect.

485
00:22:10,829 --> 00:22:12,421
Oh, would you like me to confirm
your dinner reservation?

486
00:22:12,731 --> 00:22:14,255
- Yes, ma'am.
- Certainly.

487
00:22:14,433 --> 00:22:16,401
Just so you know, um,
evening attire is preferred.

488
00:22:16,601 --> 00:22:18,660
I'Il... I'll just get a sandwich
or order room service.

489
00:22:18,837 --> 00:22:20,099
I don't have anything to wear.

490
00:22:20,305 --> 00:22:21,397
Oh, we'll figure it out.
Thank you.

491
00:22:21,640 --> 00:22:22,834
It's right up the stairs
on the first floor.

492
00:22:23,041 --> 00:22:25,100
- Thank you.
- You're welcome.

493
00:22:40,225 --> 00:22:41,715
Whoa.

494
00:22:49,134 --> 00:22:50,431
Oh, my God.

495
00:22:57,609 --> 00:22:59,133
Beautiful.

496
00:23:03,682 --> 00:23:05,013
(PHONE RINGING)

497
00:23:12,057 --> 00:23:13,547
Hey.

498
00:23:13,792 --> 00:23:17,228
Jane, this is too much.
It's too nice. We're on a case.

499
00:23:17,429 --> 00:23:20,091
Well, it might be our last case
together, so, uh...

500
00:23:20,632 --> 00:23:22,566
How could anything be too nice?

501
00:23:22,801 --> 00:23:24,598
The dresses are beautiful.

502
00:23:24,836 --> 00:23:26,963
I'll see you at dinner.

503
00:23:34,746 --> 00:23:36,043
(PHONE RINGING)

504
00:23:38,550 --> 00:23:42,714
Hello? Huh? Yeah.

505
00:23:43,355 --> 00:23:45,653
Here? Now?

506
00:23:46,258 --> 00:23:48,818
Hey, Jane. Nice place.
Our unsub has good taste, huh?

507
00:23:49,060 --> 00:23:50,618
Yeah.
What are you guys doing here?

508
00:23:50,796 --> 00:23:51,990
Lisbon and I can handle this.

509
00:23:52,264 --> 00:23:55,097
Well, this is a big case with a
whole lot of downside potential.

510
00:23:55,333 --> 00:23:57,961
DC wants to put senior agents
on the scene.

511
00:23:58,503 --> 00:24:00,403
Do you have a problem with that?

512
00:24:00,605 --> 00:24:02,800
Nope. No problem.

513
00:24:03,375 --> 00:24:05,536
I'm starving.
How's the food here?

514
00:24:06,311 --> 00:24:08,677
Yeah, apparently, it's good.

515
00:24:17,489 --> 00:24:19,116
No burgers.

516
00:24:20,592 --> 00:24:22,423
I wish my wife were here.

517
00:24:22,594 --> 00:24:24,152
Women really love
this kind of stuff.

518
00:24:24,463 --> 00:24:26,556
Yeah, they do.

519
00:24:42,981 --> 00:24:44,380
Hi. I was wondering...

520
00:24:44,749 --> 00:24:47,047
My boyfriend would love
the bathrobe in the room.

521
00:24:47,319 --> 00:24:49,549
- Could I buy one?
- Oh, there's no need, ma'am.

522
00:24:49,788 --> 00:24:51,085
The package
Mr. Jane booked last week

523
00:24:51,356 --> 00:24:52,880
actually includes
a complimentary robe.

524
00:24:53,091 --> 00:24:54,490
That's great.

525
00:24:55,927 --> 00:24:58,054
Wait. Um...

526
00:24:58,563 --> 00:25:00,394
Last week?

527
00:25:01,199 --> 00:25:03,292
He booked the room last week?

528
00:25:03,602 --> 00:25:04,864
Yes, ma'am.

529
00:25:07,672 --> 00:25:10,470
- The wine list, sir.
- Oh, no, thank you.

530
00:25:11,343 --> 00:25:15,006
Teresa. Wow.
You look spiffy.

531
00:25:16,648 --> 00:25:17,774
Tell me something...

532
00:25:17,949 --> 00:25:19,211
How is it possible

533
00:25:19,417 --> 00:25:21,442
that you booked the
rooms here last week,

534
00:25:21,720 --> 00:25:24,280
two days before
the letter even arrived?

535
00:25:26,691 --> 00:25:31,890
Okay, um... you got me.
I wrote the letter.

536
00:25:32,130 --> 00:25:34,030
It was me.
It was, uh, just a ruse,

537
00:25:34,266 --> 00:25:35,665
but, uh, I'm 100 percent confident

538
00:25:35,901 --> 00:25:37,391
that it's gonna smoke out
the killer.

539
00:25:37,869 --> 00:25:39,734
You son of a bitch!

540
00:25:55,520 --> 00:25:59,547
Maybe I should, um...
go and talk to her.

541
00:26:00,425 --> 00:26:02,256
Yeah.

542
00:26:04,262 --> 00:26:06,287
Uh...

543
00:26:07,232 --> 00:26:10,895
Probably should order
without us.

544
00:26:11,202 --> 00:26:13,261
Yeah. Okay.

545
00:26:13,705 --> 00:26:17,664
Hey, you know,
I will take a look at that wine list.

546
00:26:19,077 --> 00:26:20,806
Thank you.

547
00:26:22,347 --> 00:26:23,177
(DIALING)

548
00:26:24,516 --> 00:26:27,280
I need a taxi to the airport
right now.

549
00:26:27,485 --> 00:26:29,817
Okay. Thank you.

550
00:26:41,399 --> 00:26:42,559
(KNOCKING)

551
00:26:43,702 --> 00:26:45,169
Lisbon?

552
00:26:45,370 --> 00:26:47,235
Go away.

553
00:26:47,939 --> 00:26:49,634
Please open the door.

554
00:26:50,275 --> 00:26:52,334
Go away.

555
00:26:53,144 --> 00:26:57,012
You know,
I'm sorry that I tricked you.

556
00:26:57,282 --> 00:26:58,715
I just...

557
00:26:59,351 --> 00:27:01,410
I just, uh...

558
00:27:01,620 --> 00:27:04,714
You just what?
Jane, what were you doing?

559
00:27:06,825 --> 00:27:09,123
I just don't want you to leave.

560
00:27:09,761 --> 00:27:13,094
You don't give a damn
about what I want or need.

561
00:27:13,331 --> 00:27:15,799
I am just a convenience for you.
You use me.

562
00:27:16,034 --> 00:27:18,434
It's all about you.

563
00:27:19,471 --> 00:27:21,803
You used a...
a woman's murder, Jane.

564
00:27:21,973 --> 00:27:25,170
You basically dug her corpse up
for this crap.

565
00:27:25,377 --> 00:27:28,278
You are so twisted up
in your own dishonesty

566
00:27:28,713 --> 00:27:32,274
you have no idea how to act
like a decent human being.

567
00:27:32,384 --> 00:27:33,874
No idea.

568
00:27:35,920 --> 00:27:38,514
I'm sorry, okay?

569
00:27:39,224 --> 00:27:40,782
I'm sorry.

570
00:27:41,426 --> 00:27:43,291
All right, well,
if you're really sorry,

571
00:27:43,528 --> 00:27:45,496
why don't you just
leave me alone?

572
00:27:47,599 --> 00:27:49,430
Go away!

573
00:27:53,471 --> 00:27:56,872
I know you're there.
I can hear you breathing.

574
00:27:57,175 --> 00:27:58,665
Just leave me alone.

575
00:28:13,792 --> 00:28:15,054
(UNLOCKING DOOR)

576
00:28:24,202 --> 00:28:26,898
- Hey, it's me.
- Hey, sweetheart, how are you?

577
00:28:27,172 --> 00:28:28,867
Good. Good.

578
00:28:29,140 --> 00:28:30,437
Um...

579
00:28:32,277 --> 00:28:35,610
Listen, if the offer
still stands, the answer is yes.

580
00:28:35,780 --> 00:28:38,772
- Let's get married.
- Yes!

581
00:28:39,384 --> 00:28:40,214
Good. Good.

582
00:28:40,418 --> 00:28:42,215
Well, I'm...
I'm on my way to DC now.

583
00:28:42,420 --> 00:28:44,012
Okay.
All right, all right.

584
00:28:44,255 --> 00:28:48,385
Text me your flight information,
and I'll be there.

585
00:28:48,593 --> 00:28:50,060
<i>Teresa, it's gonna be great.</i>

586
00:28:50,462 --> 00:28:52,054
<i>You're gonna love</i>
<i>the neighborhood.</i>

587
00:28:52,230 --> 00:28:54,721
<i>It's... it's full of restaurants,</i>
<i>your favorite kind.</i>

588
00:28:54,933 --> 00:28:56,594
<i>I got a number to</i>
<i>an excellent broker,</i>

589
00:28:56,801 --> 00:29:00,032
<i>and, apparently, he's got some</i>
<i>appointments set up for us...</i>

590
00:29:05,176 --> 00:29:07,440
He stood in my office,
looked me in the eye

591
00:29:07,612 --> 00:29:09,079
and lied to me,
and I bought it.

592
00:29:09,314 --> 00:29:11,782
Don't feel bad.
Jane could sell cats to mice.

593
00:29:13,351 --> 00:29:14,648
I hope he's fixed things
with Lisbon, though.

594
00:29:14,819 --> 00:29:15,945
Yeah.

595
00:29:16,354 --> 00:29:17,412
Think we should go check on him?

596
00:29:17,622 --> 00:29:18,816
No.

597
00:29:20,258 --> 00:29:21,816
It's weird how mad she got.

598
00:29:22,193 --> 00:29:24,058
I mean, he's pulled
way worse stunts than this.

599
00:29:24,295 --> 00:29:25,284
He buried a man alive once.

600
00:29:25,497 --> 00:29:27,021
She wasn't nearly as angry
as this.

601
00:29:31,035 --> 00:29:33,299
Really?

602
00:29:34,005 --> 00:29:37,099
- You don't know why?
- Don't know why what?

603
00:29:46,417 --> 00:29:47,941
Flight 407 to Washington DC

604
00:29:48,153 --> 00:29:50,053
will begin boarding
in 45 minutes.

605
00:29:50,421 --> 00:29:51,718
<i>We apologize for the delay.</i>

606
00:29:52,223 --> 00:29:53,986
<i>If there's anyone</i>
<i>who has any hand baggage</i>

607
00:29:54,192 --> 00:29:57,161
<i>they'd like to check,</i>
<i>please come see me at the desk.</i>

608
00:30:03,234 --> 00:30:05,566
Rah!

609
00:30:20,218 --> 00:30:23,085
You're the FBI man. Jane.

610
00:30:23,721 --> 00:30:26,713
Oh, you're the lawyer,
uh, Randolph, right?

611
00:30:26,925 --> 00:30:28,449
Yeah, yeah, that's right.

612
00:30:28,693 --> 00:30:30,718
I don't understand
what's going on here.

613
00:30:30,929 --> 00:30:32,226
You killed Greta DeJorio?

614
00:30:32,430 --> 00:30:34,557
What?
No, I didn't kill Greta.

615
00:30:34,766 --> 00:30:37,735
Yeah. Oh!

616
00:30:38,169 --> 00:30:39,500
You're her secret lover.

617
00:30:40,605 --> 00:30:42,129
How...

618
00:30:45,076 --> 00:30:47,567
Yes. I solved the clue
in the letter

619
00:30:47,779 --> 00:30:50,043
and I came here to kill
the bastard that killed Greta.

620
00:30:51,249 --> 00:30:52,978
That's so romantic.

621
00:30:53,184 --> 00:30:55,618
Uh, do... do you mind putting
the gun down, please?

622
00:30:57,822 --> 00:31:00,222
Did... did you catch him already?

623
00:31:00,425 --> 00:31:02,290
Yeah, no. I...

624
00:31:02,427 --> 00:31:04,019
l... I wrote the letter,
not the killer.

625
00:31:04,395 --> 00:31:05,362
What?

626
00:31:05,563 --> 00:31:09,192
Yeah.
It's a long, sad story.

627
00:31:09,434 --> 00:31:11,368
But don't worry.
The killer will show up.

628
00:31:11,603 --> 00:31:14,231
Well, that's the plan, at least.
Can I get you a drink?

629
00:31:15,640 --> 00:31:16,971
Yeah, sure.

630
00:31:17,141 --> 00:31:18,802
Vodka, rum, gin, or whiskey?

631
00:31:18,977 --> 00:31:20,604
Uh... gin.

632
00:31:21,045 --> 00:31:22,273
(WHISTLES)

633
00:31:22,413 --> 00:31:23,744
Hands up.

634
00:31:25,083 --> 00:31:27,449
Oh. Wes Baxter.

635
00:31:28,319 --> 00:31:30,219
Hi. Welcome.

636
00:31:30,521 --> 00:31:33,922
You. What the hell?
Who's this?

637
00:31:34,125 --> 00:31:35,114
Is this him?
Is this the killer?

638
00:31:35,326 --> 00:31:36,384
No, no.
He's not the killer.

639
00:31:36,594 --> 00:31:38,562
And, uh, you're not the killer either,
are you?

640
00:31:39,163 --> 00:31:41,131
- No.
- No. Didn't think so.

641
00:31:41,833 --> 00:31:43,994
Uh, you mind
putting the gun down?

642
00:31:45,570 --> 00:31:46,969
Thank you.

643
00:31:47,205 --> 00:31:49,002
You came to seek revenge,
too, huh?

644
00:31:49,607 --> 00:31:51,598
I shouldn't have made the clue
so easy.

645
00:31:52,110 --> 00:31:56,274
Whoever killed Mrs. DeJorio,
he ruined my life.

646
00:31:56,481 --> 00:32:00,417
Uh... vodka, rum, gin,
or whiskey?

647
00:32:01,085 --> 00:32:02,484
Rum.

648
00:32:02,687 --> 00:32:05,019
Greta and I were deeply in love.

649
00:32:05,990 --> 00:32:08,788
She was gonna divorce Don
and marry me.

650
00:32:10,895 --> 00:32:12,726
I called it off.

651
00:32:13,531 --> 00:32:15,431
I ended the affair.

652
00:32:18,169 --> 00:32:19,136
I was, uh...

653
00:32:19,370 --> 00:32:20,462
Afraid of the scandal

654
00:32:20,638 --> 00:32:22,970
and the damage it would do
to my business.

655
00:32:23,608 --> 00:32:25,303
I was a coward.

656
00:32:26,010 --> 00:32:28,205
Blind, stupid coward.

657
00:32:28,846 --> 00:32:30,643
I was so filled with fear...

658
00:32:31,215 --> 00:32:32,477
...and self-hatred

659
00:32:32,583 --> 00:32:35,211
that I destroyed the best thing
that ever happened to me.

660
00:32:36,321 --> 00:32:38,585
By the time I realized
my mistake...

661
00:32:39,958 --> 00:32:42,859
...it was too late.
She was gone.

662
00:32:43,361 --> 00:32:45,454
I'm sorry, man.

663
00:32:46,631 --> 00:32:48,963
Bummer.

664
00:32:53,938 --> 00:32:55,803
I have to go to the airport.

665
00:32:59,410 --> 00:33:00,672
What's his deal?

666
00:33:00,878 --> 00:33:03,108
You got to be kidding me.

667
00:33:03,481 --> 00:33:06,507
Turn around. Hands up.

668
00:33:07,485 --> 00:33:08,747
Put your hands up.

669
00:33:08,953 --> 00:33:10,784
You must be Monica?

670
00:33:11,189 --> 00:33:12,315
I'm kind of in a hurry here.

671
00:33:12,490 --> 00:33:13,855
Who are you people?

672
00:33:14,625 --> 00:33:16,354
And why did you send
that letter?

673
00:33:16,794 --> 00:33:17,726
Uh...

674
00:33:19,731 --> 00:33:22,029
I know you.
You're the lawyer, Randolph.

675
00:33:22,533 --> 00:33:23,932
Got old, huh?

676
00:33:25,436 --> 00:33:27,370
And you.
You're the kid from next door.

677
00:33:27,505 --> 00:33:28,494
So who are you?

678
00:33:28,873 --> 00:33:31,103
Okay, l... I don't want you
to be alarmed.

679
00:33:31,309 --> 00:33:32,640
I'm, uh, FBI.

680
00:33:32,844 --> 00:33:34,004
If you leave now,

681
00:33:34,178 --> 00:33:36,203
I will bet that you get away
before my colleagues get here.

682
00:33:36,481 --> 00:33:38,847
But you have to leave right now.

683
00:33:39,117 --> 00:33:40,482
You're lying.

684
00:33:40,852 --> 00:33:42,342
You're not a Fed.

685
00:33:42,553 --> 00:33:44,145
I know
that I don't look like one

686
00:33:44,322 --> 00:33:45,789
but, I assure you, I am one.

687
00:33:45,990 --> 00:33:47,355
Show me your badge.

688
00:33:47,558 --> 00:33:50,288
Okay.
There we go.

689
00:33:51,162 --> 00:33:52,891
Oh, I'm sorry.

690
00:33:54,766 --> 00:33:57,735
Damn. He is. He's FBI.

691
00:33:58,136 --> 00:33:59,728
I told you this was a setup.
I told you.

692
00:33:59,971 --> 00:34:02,565
- Damn it, Monica!
- Okay, just calm down.

693
00:34:03,374 --> 00:34:05,342
If there were more FBI around,
they'd be here by now,

694
00:34:05,576 --> 00:34:06,770
wouldn't they?

695
00:34:07,078 --> 00:34:08,477
It's just him.

696
00:34:09,313 --> 00:34:10,302
I don't see it.

697
00:34:10,515 --> 00:34:11,812
They're like brother and sister.

698
00:34:12,016 --> 00:34:13,813
- (BEEPING)
- There's no way.

699
00:34:16,921 --> 00:34:18,946
Oh, speak of the devil,
a text from Jane.

700
00:34:20,391 --> 00:34:22,120
"Soz."

701
00:34:23,127 --> 00:34:24,890
Soz.

702
00:34:25,530 --> 00:34:27,225
- SOS.
- Oh.

703
00:34:28,399 --> 00:34:29,195
So, what do we do?

704
00:34:29,400 --> 00:34:30,458
I'm thinking.

705
00:34:30,835 --> 00:34:33,201
Listen, ladies, all you've done
so far is wave a gun around.

706
00:34:33,404 --> 00:34:36,532
That's no big deal, huh?
No one's calling you killers.

707
00:34:37,008 --> 00:34:38,942
- I am.
- Shh.

708
00:34:40,478 --> 00:34:41,809
No one can prove anything,
can they?

709
00:34:42,013 --> 00:34:43,139
Uh-uh.

710
00:34:43,714 --> 00:34:46,649
You walk away now
and let your lawyers fix this.

711
00:34:46,851 --> 00:34:49,046
He's right.
What else can we do?

712
00:34:49,253 --> 00:34:51,653
We could just walk away?

713
00:34:51,823 --> 00:34:53,950
Yeah, but you have to go right now
before my colleagues arrive.

714
00:34:54,192 --> 00:34:55,921
Before anyone gets hurt. Go.

715
00:34:56,394 --> 00:34:58,555
- Okay, let's go.
- Thatagirl.

716
00:34:59,297 --> 00:35:01,128
- Stay right where you are.
- Oh, dude.

717
00:35:01,599 --> 00:35:03,123
Put your hands up.

718
00:35:04,635 --> 00:35:05,795
Do it.

719
00:35:09,874 --> 00:35:12,502
Now put the gun down.

720
00:35:21,252 --> 00:35:22,617
(GUNSHOTS)

721
00:35:24,188 --> 00:35:25,553
- Aah!
- Don't move!

722
00:35:25,756 --> 00:35:26,780
Ow, ow, ow!

723
00:35:27,091 --> 00:35:28,956
Ow! My ears!

724
00:35:29,260 --> 00:35:30,693
WOMAN: That is loud!

725
00:35:31,095 --> 00:35:34,087
Oh, you're fine.
And, uh, yeah, you're fine.

726
00:35:34,232 --> 00:35:35,290
It's just a flesh wound, okay?

727
00:35:35,533 --> 00:35:38,866
I have to go, but help will be
here momentarily, okay?

728
00:35:39,303 --> 00:35:40,133
Jane, what the hell?

729
00:35:40,371 --> 00:35:41,702
You have a car with a siren,
right?

730
00:35:41,939 --> 00:35:42,963
- I need your car keys.
- What?

731
00:35:43,174 --> 00:35:44,835
I need your car keys.
I got to get to the airport.

732
00:35:45,076 --> 00:35:46,373
- It's an emergency.
- Where's Lisbon?

733
00:35:46,611 --> 00:35:48,340
She's at the airport.

734
00:35:48,546 --> 00:35:49,706
I see.

735
00:35:49,914 --> 00:35:50,846
- Thank you.
- Hey, hey, hey.

736
00:35:51,015 --> 00:35:51,606
You want to give us
some guidance?

737
00:35:51,916 --> 00:35:54,316
Yes. Uh, those two are the
bad guys. They're the good guys.

738
00:35:54,519 --> 00:35:55,986
And blondie's an embezzler,
I suspect.

739
00:35:56,154 --> 00:35:57,815
- Hey, Cho.
- Hey.

740
00:35:58,022 --> 00:36:00,786
- Thanks. Good luck.
- Where's he going?

741
00:36:06,364 --> 00:36:07,922
(SIREN BLARING)

742
00:36:16,207 --> 00:36:17,469
(LINE RINGING)

743
00:36:18,109 --> 00:36:19,508
<i>This is Lisbon.</i>
<i>Leave a message.</i>

744
00:36:19,744 --> 00:36:20,768
<i>I'll call you back.</i>

745
00:36:20,978 --> 00:36:23,913
Uh, Lisbon.
It's... it's Jane.

746
00:36:24,148 --> 00:36:27,015
If you get this,
call me, please. Please?

747
00:37:03,321 --> 00:37:05,152
Sorry. FBI, FBI.

748
00:37:05,323 --> 00:37:06,551
Uh, you got to let me through.

749
00:37:06,824 --> 00:37:09,088
- ID.
- Yeah. Uh...

750
00:37:09,961 --> 00:37:14,091
Oh. Uh, it's in my car.
My car is out the front.

751
00:37:14,232 --> 00:37:15,927
It's a Federal vehicle
out the front.

752
00:37:20,404 --> 00:37:21,803
WOMAN: Next.

753
00:37:45,930 --> 00:37:47,329
(GRUNTING IN PAIN)

754
00:37:49,500 --> 00:37:51,400
Wait! Wait!

755
00:37:51,602 --> 00:37:53,729
Hang on! Wait!

756
00:37:54,639 --> 00:37:55,867
Hang on a second!

757
00:38:01,612 --> 00:38:04,672
Hello! Hello!
Let me in?

758
00:38:04,882 --> 00:38:06,144
Let me in, please.

759
00:38:09,820 --> 00:38:10,809
- Yes?
- Thank you.

760
00:38:11,022 --> 00:38:12,387
- FBI. Won't be a moment.
- FBI? What's wrong?

761
00:38:12,590 --> 00:38:14,080
Uh, yeah, nothing.
Nothing to worry about.

762
00:38:14,258 --> 00:38:15,691
Just a routine check.

763
00:38:22,800 --> 00:38:23,767
There you are.

764
00:38:23,968 --> 00:38:25,094
What are you doing here?

765
00:38:25,636 --> 00:38:26,933
There's something
I need to say.

766
00:38:27,138 --> 00:38:28,799
I don't want to see you.
Go away.

767
00:38:29,006 --> 00:38:30,473
You're right.
You're right.

768
00:38:30,641 --> 00:38:32,836
I have forgotten how to act
like a normal human being.

769
00:38:33,044 --> 00:38:35,672
And I play games,
I lie, and l...

770
00:38:35,946 --> 00:38:39,848
And I trick people to avoid
the truth of how I feel.

771
00:38:40,685 --> 00:38:42,915
And the idea of letting anyone
close to me is...

772
00:38:43,187 --> 00:38:45,314
Is... is terrifying
for obvious reasons.

773
00:38:45,523 --> 00:38:47,491
But the truth...

774
00:38:48,192 --> 00:38:50,717
...Teresa, is that I can't imagine

775
00:38:50,861 --> 00:38:53,591
waking up knowing that
I won't see you.

776
00:38:57,935 --> 00:39:01,803
The truth is...
I love you.

777
00:39:04,975 --> 00:39:07,375
Whew! You can't imagine how good
that feels to say out loud.

778
00:39:07,578 --> 00:39:11,708
But it scares me,
and it is the truth.

779
00:39:11,916 --> 00:39:14,316
It is the truth of what I feel.

780
00:39:15,519 --> 00:39:18,249
It's too late.
Jane, it's too late.

781
00:39:18,456 --> 00:39:20,356
Maybe.
And I understand.

782
00:39:20,591 --> 00:39:21,558
That's okay.

783
00:39:21,759 --> 00:39:24,557
I needed to get to this.
And you deserve to hear it.

784
00:39:24,762 --> 00:39:25,956
Put your hands in the air
right now. Do it!

785
00:39:26,163 --> 00:39:27,790
I love you, Teresa.

786
00:39:29,367 --> 00:39:32,632
And it makes me happy to be able
to say that to you.

787
00:39:32,837 --> 00:39:34,702
I love her.

788
00:39:34,905 --> 00:39:36,372
That woman in 12B.
I love her.

789
00:39:36,574 --> 00:39:37,700
You take care of her.

790
00:39:37,908 --> 00:39:41,036
I'm sorry.
That was embarrassing.

791
00:39:41,245 --> 00:39:42,439
Oh, shush, honey.

792
00:39:42,613 --> 00:39:45,207
Every woman on this plane
is green with envy.

793
00:39:53,858 --> 00:39:56,019
The DAwill press
for second degree and a plea

794
00:39:56,260 --> 00:39:58,319
but I say we bid high
with murder one.

795
00:39:59,063 --> 00:40:00,997
Okay. Why don't you take care
of processing?

796
00:40:01,198 --> 00:40:02,495
I have to go to the airport

797
00:40:02,733 --> 00:40:05,099
and try to persuade TSA
to let Jane go.

798
00:40:05,469 --> 00:40:07,061
He's still in custody?

799
00:40:07,338 --> 00:40:10,466
They do not like people
messing with their airplanes.

800
00:40:10,841 --> 00:40:12,103
Don't like it at all.

801
00:40:33,297 --> 00:40:34,628
(DOOR OPENS)

802
00:40:37,468 --> 00:40:38,696
(DOOR CLOSES)

803
00:40:45,376 --> 00:40:46,308
Hey.

804
00:40:47,645 --> 00:40:48,873
Hi.

805
00:40:50,114 --> 00:40:53,174
This is another fine pickle
you've gotten yourself in, huh?

806
00:40:53,350 --> 00:40:55,375
Eh, I've seen worse,
pickle-wise.

807
00:40:55,719 --> 00:40:57,414
Yes, you have.

808
00:40:58,889 --> 00:41:02,222
- How's the ankle?
- Oh, it's fine.

809
00:41:02,760 --> 00:41:04,523
You didn't go to DC.

810
00:41:05,229 --> 00:41:06,628
No.

811
00:41:10,701 --> 00:41:12,760
Did you mean what you said?

812
00:41:13,270 --> 00:41:15,795
- Yes, I did.
- Good.

813
00:41:17,641 --> 00:41:20,109
Just to be clear, we're talking
about pickles, right?

814
00:41:20,311 --> 00:41:23,178
No. No. The other thing.

815
00:41:23,647 --> 00:41:25,581
Oh, that.

816
00:41:25,883 --> 00:41:28,579
This is no joking matter.

817
00:41:29,086 --> 00:41:30,383
Yes.

818
00:41:30,721 --> 00:41:32,552
I meant what I said,
every word of it.

819
00:41:33,224 --> 00:41:34,452
Good.

820
00:41:35,426 --> 00:41:37,758
Because I feel the same way.

821
00:41:38,596 --> 00:41:41,156
Well, that's lucky.

822
00:41:44,935 --> 00:41:46,596
What about Pike?

823
00:41:47,972 --> 00:41:49,803
He'll understand.

824
00:41:53,711 --> 00:41:55,042
Say it again.

825
00:41:55,279 --> 00:41:56,803
Say what again?

826
00:42:11,595 --> 00:42:13,688
Hey, quit that!
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

827
00:42:45,329 --> 00:42:47,320
(English US - SDH)

