1
00:00:00,019 --> 00:00:01,630
<i>Previously on
"Devious Maids"...</i>

2
00:00:01,694 --> 00:00:02,786
Get down on the ground!

3
00:00:04,923 --> 00:00:06,490
Oh, my God.
You shot him!

4
00:00:06,524 --> 00:00:07,691
It was an accident.
I didn't see him!

5
00:00:07,726 --> 00:00:08,993
Can I help you?

6
00:00:09,027 --> 00:00:11,395
I... heard about...
Mr. Rubio being killed.

7
00:00:11,429 --> 00:00:12,830
I'm so sorry.

8
00:00:12,864 --> 00:00:15,666
<i>In a sad twist,
one young fan attempted suicide</i>

9
00:00:15,700 --> 00:00:18,068
<i>outside
Rubio's Beverly Hills home.</i>

10
00:00:18,103 --> 00:00:21,105
I was thinking you might benefit
from a trip to sage creek.

11
00:00:21,139 --> 00:00:23,440
Sage creek?
That's a looney bin.

12
00:00:23,475 --> 00:00:24,908
Goodbye, my darling.

13
00:00:24,943 --> 00:00:27,144
How soon until we go in
and take off our clothes?

14
00:00:27,178 --> 00:00:29,613
We should wait until his car
leaves the driveway.

15
00:00:29,647 --> 00:00:32,716
I know Dahlia killed herself.
Why didn't you tell me?

16
00:00:32,751 --> 00:00:35,452
I never told you 'cause I
was worried I'd scare you off.

17
00:00:35,487 --> 00:00:36,754
No more secrets.

18
00:00:36,788 --> 00:00:39,023
So, your husband doesn't talk?

19
00:00:39,057 --> 00:00:40,457
I'm his daughter.

20
00:00:40,492 --> 00:00:42,092
Oh.

21
00:00:42,127 --> 00:00:44,228
No, I'm at a job interview,
to be a maid.

22
00:00:44,262 --> 00:00:46,397
Your resume's very impressive.

23
00:00:46,431 --> 00:00:47,698
Thank you.

24
00:00:47,732 --> 00:00:49,633
Why didn't you tell your mother
you were home?

25
00:00:49,667 --> 00:00:52,703
Didn't you know she convinced Remi
to go to the Congo without me?

26
00:00:52,737 --> 00:00:55,105
You should be in school,
making something of your life.

27
00:00:55,140 --> 00:00:56,473
You're trying to control me.

28
00:00:56,508 --> 00:00:59,443
Now, please, go back to your
life and let me have mine.

29
00:00:59,477 --> 00:01:01,879
What about your, uh,
your friend from the Congo?

30
00:01:01,913 --> 00:01:03,580
He's in the Congo.

31
00:01:03,615 --> 00:01:05,983
- How's he doing?
- Not well.

32
00:01:06,017 --> 00:01:08,052
And I'm starting
to get worried.

33
00:01:08,086 --> 00:01:09,253
Is everything okay?

34
00:01:09,287 --> 00:01:11,055
<i>We're sending Remi
home on the next plane.</i>

35
00:01:11,089 --> 00:01:12,589
Oh, my God.

36
00:01:19,030 --> 00:01:21,198
Look, I'm supposed to
be cleaning.

37
00:01:21,232 --> 00:01:23,333
Then start with me.
I'm very dirty.

38
00:01:23,367 --> 00:01:25,502
I'd suggest a cold shower.

39
00:01:25,536 --> 00:01:27,337
Only if you take one with me.

40
00:01:27,371 --> 00:01:29,339
Okay. I'll stop.

41
00:01:29,373 --> 00:01:30,907
You know, you can't blame a guy

42
00:01:30,942 --> 00:01:32,576
for wanting to make out
with his girlfriend.

43
00:01:34,579 --> 00:01:36,646
Uh-oh.

44
00:01:36,681 --> 00:01:39,149
Did I use the "g" word
too soon?

45
00:01:40,284 --> 00:01:42,786
No. It's nice.

46
00:01:42,820 --> 00:01:44,721
Most guys want
to keep it casual forever.

47
00:01:44,789 --> 00:01:46,256
Oh, no.

48
00:01:46,290 --> 00:01:50,494
I'm way past casual.
I'm... you know...

49
00:01:50,528 --> 00:01:51,995
Feeling stuff.

50
00:01:52,029 --> 00:01:54,164
So am I.

51
00:01:54,198 --> 00:01:57,534
Which is why I want you
to take a cold shower.

52
00:01:57,568 --> 00:02:00,604
I'm serious.
I'm crazy about you.

53
00:02:02,006 --> 00:02:03,073
Well, good.

54
00:02:03,107 --> 00:02:05,442
<i>That's what I expect
from my boyfriend.</i>

55
00:02:05,476 --> 00:02:06,643
Just so you know,

56
00:02:06,677 --> 00:02:10,046
you have made me the happiest
pool boy in the world.

57
00:02:13,317 --> 00:02:14,518
Mrs. Delatour?

58
00:02:14,552 --> 00:02:16,419
I need you to come with me now.

59
00:02:16,454 --> 00:02:17,420
What's wrong?

60
00:02:17,455 --> 00:02:19,789
- Remi's back.
- From Africa?

61
00:02:19,824 --> 00:02:21,258
He's very sick.

62
00:02:21,292 --> 00:02:23,226
They brought him home
in an ambulance.

63
00:02:23,261 --> 00:02:25,562
- He's not in a hospital?
- No.

64
00:02:25,596 --> 00:02:28,465
I want the best for Remi,
so I've hired top doctors

65
00:02:28,499 --> 00:02:30,700
and private nurses
to look after him.

66
00:02:30,735 --> 00:02:33,870
You know, his first words were,
"where's Valentina?

67
00:02:33,905 --> 00:02:35,605
I need her."

68
00:02:35,640 --> 00:02:36,806
He said that?

69
00:02:38,476 --> 00:02:43,213
Oh, don't be sad, darling.
He's getting better.

70
00:02:43,247 --> 00:02:45,215
And the best part of all...

71
00:02:47,184 --> 00:02:48,952
We have our Remi back.

72
00:02:48,986 --> 00:02:51,421
Now, come on.

73
00:02:58,362 --> 00:03:04,271
<b>- Sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -</b>

74
00:03:24,021 --> 00:03:25,722
Rosie!

75
00:03:25,756 --> 00:03:27,591
What's wrong, miss Lucinda?

76
00:03:27,658 --> 00:03:30,794
I am trying to work here,
but I can't concentrate

77
00:03:30,828 --> 00:03:34,097
because that boy of yours
is trying to run me down!

78
00:03:34,131 --> 00:03:35,231
I'm sorry.

79
00:03:35,266 --> 00:03:38,134
Miguel is just excited
to have a new toy.

80
00:03:38,169 --> 00:03:40,070
Well, I don't know why
you gave him one so expensive.

81
00:03:40,104 --> 00:03:42,005
He's just gonna end up
breaking the damn thing.

82
00:03:42,039 --> 00:03:46,142
I didn't buy it for Miguel.
Your father did.

83
00:03:46,177 --> 00:03:48,211
You gave her little boy
a present?

84
00:03:50,214 --> 00:03:53,283
Your father loves children.

85
00:03:53,317 --> 00:03:56,419
Well, that's a candy-coated lie
if I ever heard one.

86
00:03:58,122 --> 00:04:00,090
I'm sorry Miguel bothered you.

87
00:04:00,124 --> 00:04:01,891
It's okay, Rosie.

88
00:04:01,926 --> 00:04:04,260
Just tell him not to
race the car in the house.

89
00:04:04,295 --> 00:04:05,328
And you...

90
00:04:06,764 --> 00:04:09,633
Stop being so nice
to people you're not related to.

91
00:04:21,012 --> 00:04:23,813
You're staring at me.

92
00:04:23,848 --> 00:04:25,548
I can't help it.

93
00:04:25,583 --> 00:04:27,984
You make me happy.

94
00:04:28,019 --> 00:04:30,887
- I want to buy you something.
- Oh, you don't have to do that.

95
00:04:30,921 --> 00:04:33,189
I know, but I want to celebrate
our relationship.

96
00:04:33,224 --> 00:04:35,025
It's such a surprise for me

97
00:04:35,059 --> 00:04:37,661
to be with someone
so virile and masculine.

98
00:04:37,695 --> 00:04:39,763
You are a real man,
Tony Bishara.

99
00:04:39,797 --> 00:04:41,731
Let me buy you
something pretty.

100
00:04:41,766 --> 00:04:43,033
I don't want anything.

101
00:04:43,067 --> 00:04:44,701
What an adorable fib.

102
00:04:44,735 --> 00:04:46,703
Everybody wants something.

103
00:04:46,737 --> 00:04:49,139
Well...

104
00:04:49,173 --> 00:04:51,408
There is one thing I want,

105
00:04:51,442 --> 00:04:54,010
and it wouldn't
cost you a cent.

106
00:04:54,045 --> 00:04:55,078
Oh.

107
00:04:55,112 --> 00:04:58,014
Let me move into
the main house.

108
00:04:58,049 --> 00:04:59,683
Excuse me?

109
00:04:59,717 --> 00:05:03,119
Well, you have
all those lovely rooms.

110
00:05:04,989 --> 00:05:07,357
And I don't have
much space in here.

111
00:05:07,391 --> 00:05:11,594
It is a bit cozy, yes,
but it is also very private.

112
00:05:11,629 --> 00:05:15,732
How about the third floor?
No one will ever find us there.

113
00:05:15,766 --> 00:05:18,168
Valentina might
start to suspect.

114
00:05:18,202 --> 00:05:20,403
I'll be discreet.

115
00:05:20,438 --> 00:05:21,905
Come on.

116
00:05:21,939 --> 00:05:23,239
No. No!

117
00:05:23,274 --> 00:05:26,476
We're not changing
the living arrangements.

118
00:05:26,510 --> 00:05:28,945
Evelyn, I'm not some dog
you can keep in a cage.

119
00:05:28,979 --> 00:05:31,081
Please.
I respect you completely.

120
00:05:31,115 --> 00:05:33,083
I'm going to the house
to get us some champagne.

121
00:05:35,186 --> 00:05:36,686
Stay.

122
00:05:40,791 --> 00:05:43,993
<i>I really appreciate it.
It means a lot to me.</i>

123
00:05:44,028 --> 00:05:46,062
Absolutely.
I'll make sure he has fun.

124
00:05:46,097 --> 00:05:47,664
You have a safe trip.

125
00:05:47,698 --> 00:05:50,333
- Who was that?
- That's my sister.

126
00:05:50,367 --> 00:05:51,735
Oh, the one
who lives in Bel Air?

127
00:05:51,769 --> 00:05:53,803
Yeah, she's going away on
a business trip for a few weeks,

128
00:05:53,838 --> 00:05:56,406
and she needs me
to take care of her son.

129
00:05:56,440 --> 00:05:58,241
We're gonna have
a kid staying here?

130
00:05:58,275 --> 00:05:59,442
Yeah. Why?

131
00:05:59,477 --> 00:06:00,944
It's just,
I-I hate kids.

132
00:06:00,978 --> 00:06:03,446
- How can you hate kids?
- They spill stuff.

133
00:06:03,481 --> 00:06:05,348
That's no reason to hate them.

134
00:06:05,382 --> 00:06:06,850
Well, it is if you're a maid.

135
00:06:06,884 --> 00:06:09,185
My nephew is not a child.
He's 17.

136
00:06:09,220 --> 00:06:11,821
Much better.
Teenagers are never messy.

137
00:06:11,856 --> 00:06:13,189
Well, I don't have a choice.

138
00:06:13,224 --> 00:06:15,024
He's been having
some emotional problems,

139
00:06:15,059 --> 00:06:16,626
and my sister
can't leave him alone.

140
00:06:16,694 --> 00:06:19,329
Emotional problems?
What does that mean?

141
00:06:19,363 --> 00:06:23,032
A couple of weeks ago,
he tried to commit suicide.

142
00:06:23,067 --> 00:06:25,034
- What?
- Uncle Spence?

143
00:06:25,069 --> 00:06:26,703
Uh...

144
00:06:26,737 --> 00:06:28,872
Where should I put my bags?

145
00:06:30,274 --> 00:06:32,776
Hi.

146
00:06:35,179 --> 00:06:36,980
Remi?

147
00:06:37,014 --> 00:06:38,848
Look who I've got.

148
00:06:38,883 --> 00:06:40,189
Hey.

149
00:06:40,851 --> 00:06:42,752
Hey.

150
00:06:42,787 --> 00:06:44,921
Don't just stand there.
Go hug him.

151
00:06:53,731 --> 00:06:55,064
Mom?

152
00:06:55,099 --> 00:06:57,133
Oh. Sorry.

153
00:06:57,168 --> 00:06:59,169
It's just like a movie.

154
00:06:59,203 --> 00:07:03,373
"Remi and Valentina...
Together again"!

155
00:07:03,407 --> 00:07:05,241
Ignore her.

156
00:07:05,276 --> 00:07:08,144
So...
How are you feeling?

157
00:07:09,380 --> 00:07:11,915
Better...
Now that I'm seeing you.

158
00:07:11,949 --> 00:07:13,950
I want to apologize
for what happened in Africa.

159
00:07:13,984 --> 00:07:15,451
You don't have to do that.

160
00:07:15,486 --> 00:07:16,686
No, I do.

161
00:07:16,720 --> 00:07:20,023
I was selfish and insensitive.

162
00:07:20,057 --> 00:07:21,958
But now that I'm back...

163
00:07:24,061 --> 00:07:25,995
I really want us to get
back together, you know?

164
00:07:26,030 --> 00:07:29,632
- Start all over.
- Start over?

165
00:07:30,768 --> 00:07:32,202
If you'll have me.

166
00:07:35,206 --> 00:07:37,173
We don't need
to talk about this now.

167
00:07:37,208 --> 00:07:38,741
You should get your rest.

168
00:07:38,776 --> 00:07:40,476
She's right, Remi.

169
00:07:40,511 --> 00:07:42,345
You know what the doctors said.

170
00:07:42,379 --> 00:07:44,781
All right.

171
00:07:48,853 --> 00:07:51,020
Val?

172
00:07:51,055 --> 00:07:53,523
I love you.

173
00:07:56,460 --> 00:07:57,927
Okay.

174
00:08:03,901 --> 00:08:05,969
"Okay"?

175
00:08:06,003 --> 00:08:07,637
When Remi says he loves you,

176
00:08:07,671 --> 00:08:10,073
you say, "I love you, too,"
not "okay."

177
00:08:10,107 --> 00:08:11,908
I don't know if I can say that.

178
00:08:11,942 --> 00:08:13,810
Is it the beard?

179
00:08:13,844 --> 00:08:15,979
Because I agree...
It's terrible.

180
00:08:16,013 --> 00:08:18,815
When the doctor sedates him,
we'll shave it off.

181
00:08:18,849 --> 00:08:20,550
It's not the beard.

182
00:08:20,584 --> 00:08:22,252
What, then?

183
00:08:23,320 --> 00:08:24,888
I'm seeing someone.

184
00:08:26,490 --> 00:08:27,724
Who?

185
00:08:27,758 --> 00:08:32,095
- Ethan, your pool boy.
- You're dating my pool boy?

186
00:08:32,129 --> 00:08:34,664
I still adore Remi.
I-I do.

187
00:08:34,698 --> 00:08:37,567
But Ethan
really understands me.

188
00:08:37,601 --> 00:08:39,836
Then I want you to stay away.

189
00:08:39,870 --> 00:08:43,606
- Mrs. Delatour.
- Remi is sick.

190
00:08:43,641 --> 00:08:46,576
And hearing you've abandoned him
won't help him get better.

191
00:08:46,610 --> 00:08:48,177
I haven't abandoned him.

192
00:08:48,212 --> 00:08:50,013
Well, you can't have them both.

193
00:08:50,047 --> 00:08:51,514
What's going on?

194
00:08:51,548 --> 00:08:53,216
Nothing.

195
00:08:53,250 --> 00:08:56,286
Valentina was just leaving.

196
00:09:04,695 --> 00:09:07,330
Okay, savor, savor.
There's not a lot of them.

197
00:09:08,699 --> 00:09:11,034
All right.
You're a taskmaster!

198
00:09:12,903 --> 00:09:13,870
Hi.

199
00:09:13,904 --> 00:09:16,139
Nick?!

200
00:09:16,173 --> 00:09:18,141
What are you doing home?

201
00:09:18,175 --> 00:09:19,475
I forgot some papers.

202
00:09:19,510 --> 00:09:22,312
- Who's this?
- Kim Rampton.

203
00:09:22,346 --> 00:09:24,280
My book editor.

204
00:09:24,315 --> 00:09:26,182
I told you
we were working today.

205
00:09:27,885 --> 00:09:29,352
I thought Kim was a girl.

206
00:09:29,386 --> 00:09:33,022
Oh! Please don't make me
relive every day of high school.

207
00:09:33,057 --> 00:09:35,325
- Hi. Nice to finally meet you.
- Likewise.

208
00:09:35,359 --> 00:09:38,695
Well, we're just working
on polishing up my manuscript.

209
00:09:38,729 --> 00:09:41,297
Mm-hmm. I'm having more
fun than you can imagine.

210
00:09:41,332 --> 00:09:43,700
Oh, I don't know.
I can imagine quite a lot.

211
00:09:44,768 --> 00:09:47,303
We still have
a lot of work to do, so...

212
00:09:47,338 --> 00:09:48,671
Say no more.

213
00:09:50,174 --> 00:09:51,240
All right.

214
00:09:51,275 --> 00:09:52,442
Okay.

215
00:09:52,476 --> 00:09:56,379
Now, I wanted to talk to you
about the last chapter.

216
00:09:56,413 --> 00:09:58,314
I know...
It's a little overwritten.

217
00:09:58,349 --> 00:09:59,983
Oh, it's just a bit,
Miss Tolstoy.

218
00:10:02,786 --> 00:10:04,354
Um...

219
00:10:04,388 --> 00:10:06,055
Nick, aren't you going back
to the office?

220
00:10:06,090 --> 00:10:08,091
There's no need.
I can read these right here.

221
00:10:08,125 --> 00:10:10,827
T-that won't bother you,
will it?

222
00:10:10,861 --> 00:10:13,162
Uh... I guess not.

223
00:10:14,865 --> 00:10:16,866
So, how deeply should I cut?

224
00:10:16,900 --> 00:10:19,469
Well, if you lose
the first paragraph... right?

225
00:10:19,503 --> 00:10:22,872
And then pick it back up
on this page here...

226
00:10:22,906 --> 00:10:24,540
Right? See that?
And then you could...

227
00:10:24,575 --> 00:10:26,442
Hey, Kim, why don't you
pull that chair over here?

228
00:10:28,512 --> 00:10:30,747
Tired of me
hovering over you, huh?

229
00:10:32,116 --> 00:10:33,616
No, no.

230
00:10:33,650 --> 00:10:35,885
I just think
this would be more comfortable.

231
00:10:37,621 --> 00:10:40,556
For everybody.

232
00:10:40,591 --> 00:10:42,859
Okay...

233
00:10:46,256 --> 00:10:48,720
I am telling you, your editor
wants to have sex with you.

234
00:10:48,788 --> 00:10:51,415
You are now
officially laughable.

235
00:10:51,416 --> 00:10:53,193
I can see it in his eyes,
the way he touches you.

236
00:10:53,441 --> 00:10:54,941
Oh! Kim touches me
like a friend.

237
00:10:54,976 --> 00:10:56,409
Yeah, who's looking
for a benefit.

238
00:10:56,444 --> 00:10:58,745
First of all, Kim is
the consummate professional,

239
00:10:58,779 --> 00:11:01,214
and secondly,
I'm not even his type.

240
00:11:01,248 --> 00:11:03,817
He's married to a blue-eyed
blonde from Minnesota.

241
00:11:03,851 --> 00:11:06,219
Well, lots of men
love chocolate ice cream,

242
00:11:06,253 --> 00:11:08,421
but every now and then,
they crave vanilla.

243
00:11:08,456 --> 00:11:10,991
If you're going to
reduce me to a flavor,

244
00:11:11,025 --> 00:11:13,660
can you pick something
more interesting than vanilla?

245
00:11:13,694 --> 00:11:16,596
Trust me. Kim wants more from
you than scintillating prose.

246
00:11:16,630 --> 00:11:19,766
Kim's agenda is meaningless
unless I'm interested.

247
00:11:19,800 --> 00:11:22,068
Are you suggesting
that's possible?

248
00:11:22,103 --> 00:11:24,971
And be careful how you answer.

249
00:11:25,006 --> 00:11:28,475
He makes me uncomfortable.
That should matter to you.

250
00:11:30,544 --> 00:11:31,845
Okay.

251
00:11:31,879 --> 00:11:34,547
Tell you what... I will invite
Kim for dinner tomorrow night.

252
00:11:34,582 --> 00:11:37,817
You will get to know him,
see that he's harmless.

253
00:11:37,852 --> 00:11:40,320
You might even become friends.

254
00:11:40,354 --> 00:11:41,821
Opal's off tomorrow night.

255
00:11:41,856 --> 00:11:42,989
Then I'll cook.

256
00:11:43,024 --> 00:11:44,991
I don't know
what I'll be serving,

257
00:11:45,026 --> 00:11:48,561
but you'll be eating crow.

258
00:11:52,633 --> 00:11:53,933
Carmen is a fantastic cook.

259
00:11:53,968 --> 00:11:56,202
While you're here, she'll
make you anything you want.

260
00:11:56,237 --> 00:11:57,604
That'd be great.

261
00:11:57,638 --> 00:11:59,339
Thank you very much.

262
00:12:01,042 --> 00:12:03,743
Oh. I got to take this.
I'll be right back.

263
00:12:06,881 --> 00:12:08,048
So...

264
00:12:08,082 --> 00:12:11,251
I guess my uncle told you
about my suicide attempt.

265
00:12:11,285 --> 00:12:13,386
Why would you say that?

266
00:12:13,421 --> 00:12:17,323
We're having steak, and you
brought me a plastic knife.

267
00:12:17,358 --> 00:12:20,693
I just don't like doing dishes.

268
00:12:20,728 --> 00:12:22,195
It's okay.

269
00:12:22,229 --> 00:12:23,963
I don't mind that he told you.

270
00:12:26,467 --> 00:12:29,002
Then... can I ask you
a question?

271
00:12:29,036 --> 00:12:29,869
Sure.

272
00:12:31,972 --> 00:12:34,240
Why would you try to...

273
00:12:34,275 --> 00:12:37,644
- You know?
- I was just...

274
00:12:37,678 --> 00:12:41,181
Feeling bad...
About my life.

275
00:12:41,215 --> 00:12:43,716
Are you feeling better now?

276
00:12:44,919 --> 00:12:46,886
Relax.
I'm not gonna kill myself.

277
00:12:46,921 --> 00:12:48,888
Oh, good.
The job is hard enough.

278
00:12:48,923 --> 00:12:51,091
I don't need to be opening doors
and finding bodies.

279
00:12:52,426 --> 00:12:54,260
I love that you made a joke!

280
00:12:54,295 --> 00:12:57,530
Most people just tiptoe around
me 'cause they're so worried.

281
00:12:57,565 --> 00:13:01,868
Well, I'm not worried.
Not anymore.

282
00:13:03,137 --> 00:13:04,904
Does that mean
I can have a real knife?

283
00:13:04,939 --> 00:13:07,440
No.

284
00:13:13,414 --> 00:13:15,748
I'm running to the store.
I'll be back in 20 minutes.

285
00:13:15,783 --> 00:13:16,732
Okay.

286
00:13:16,733 --> 00:13:19,279
And just so you know, Miguel is
taking a nap in his room.

287
00:13:19,314 --> 00:13:20,674
Lord.

288
00:13:20,708 --> 00:13:23,376
You are not asking me
to babysit, are you?

289
00:13:23,411 --> 00:13:25,779
Well, since he's asleep,
I didn't think you'd...

290
00:13:27,448 --> 00:13:30,183
I'll be back in 10 minutes.

291
00:13:57,578 --> 00:14:00,380
Now, what did I say about playing
in the house, little boy?

292
00:14:03,351 --> 00:14:04,851
You don't remember?

293
00:14:05,987 --> 00:14:08,054
Well.

294
00:14:08,089 --> 00:14:10,323
I'm going to see to it
that you do.

295
00:14:20,301 --> 00:14:23,236
- Remi's asleep.
- I'm not here to see him.

296
00:14:25,139 --> 00:14:29,175
I need some advice.

297
00:14:29,210 --> 00:14:34,381
But I can't talk to the person
I usually go to because...

298
00:14:34,415 --> 00:14:36,549
I'm supposed to be mad at her.

299
00:14:38,319 --> 00:14:41,421
Does that mean
you've forgiven me?

300
00:14:43,791 --> 00:14:45,792
I'm so sorry
for being such a brat.

301
00:14:47,194 --> 00:14:50,130
When I heard about you and papi,
I should have called.

302
00:14:50,164 --> 00:14:53,066
It's okay. You're here now,
and that is all I care about.

303
00:14:53,100 --> 00:14:56,336
Now, tell me, how can I help?

304
00:14:56,370 --> 00:14:58,705
Well...

305
00:14:58,739 --> 00:15:01,508
I've been seeing Ethan
for the last month.

306
00:15:01,542 --> 00:15:03,009
That's what I heard.

307
00:15:03,044 --> 00:15:06,313
- And it's been great.
- But Remi's back.

308
00:15:06,347 --> 00:15:07,781
And saying all the things

309
00:15:07,815 --> 00:15:09,916
I wanted him to say
six months ago.

310
00:15:11,152 --> 00:15:14,187
Oh, mami, I love Remi.

311
00:15:14,910 --> 00:15:18,358
- But he broke my heart.
- Yes, he did.

312
00:15:18,392 --> 00:15:22,462
And Ethan is exciting,
and he makes me laugh,

313
00:15:22,496 --> 00:15:24,798
but how well
do I really know him?

314
00:15:24,832 --> 00:15:28,168
- He could hurt me, too.
- Well, he sure could.

315
00:15:29,466 --> 00:15:33,433
You totally have my permission
to tell me what to do.

316
00:15:33,468 --> 00:15:36,979
Honey, this is one decision
I can't make for you.

317
00:15:37,014 --> 00:15:39,615
Come on.
You live to give me advice.

318
00:15:41,485 --> 00:15:44,453
All right. Here goes.

319
00:15:46,189 --> 00:15:49,191
Eat something.
You're too thin.

320
00:15:49,226 --> 00:15:52,495
You're really not gonna
tell me what to do?

321
00:15:52,529 --> 00:15:54,830
Nope.

322
00:16:03,840 --> 00:16:06,309
Your statue's almost finished.

323
00:16:06,343 --> 00:16:09,912
Yeah. It might end up being
the best thing I've ever done.

324
00:16:09,946 --> 00:16:11,847
By the way...

325
00:16:11,882 --> 00:16:14,483
Miguel got up from his nap
five minutes after you left.

326
00:16:14,518 --> 00:16:16,385
I hope he wasn't any trouble.

327
00:16:16,420 --> 00:16:18,421
Well, he was
playing with that car again...

328
00:16:18,455 --> 00:16:20,890
Came out of nowhere,
knocked me over.

329
00:16:20,924 --> 00:16:22,258
So I spanked him.

330
00:16:24,494 --> 00:16:26,095
You did what?

331
00:16:26,129 --> 00:16:28,497
It was just
a little swat on his bottom.

332
00:16:28,532 --> 00:16:30,566
I put the fear of Lucinda
into him...

333
00:16:30,600 --> 00:16:32,468
Been a perfect angel
ever since.

334
00:16:38,141 --> 00:16:40,009
Are you okay?

335
00:16:40,043 --> 00:16:42,078
Yeah.

336
00:16:52,356 --> 00:16:54,457
You do not hit my son.

337
00:16:54,491 --> 00:16:56,459
He was zooming that car
through the house,

338
00:16:56,493 --> 00:16:57,860
bent on destruction.

339
00:16:57,894 --> 00:17:00,930
- What was I supposed to do?
- Talk to him.

340
00:17:00,964 --> 00:17:03,699
Tell him if he's good,
you'll give him a cookie.

341
00:17:03,734 --> 00:17:06,469
I do not negotiate
with terrorists.

342
00:17:06,503 --> 00:17:10,873
Miguel is my son,
and I don't believe in violence.

343
00:17:10,907 --> 00:17:13,576
You act like I was beating
on the boy. It was nothing.

344
00:17:13,610 --> 00:17:14,910
Here... let me
show you what I did.

345
00:17:14,945 --> 00:17:16,045
Don't touch me!

346
00:17:16,079 --> 00:17:17,346
Why are you getting so upset?

347
00:17:17,381 --> 00:17:19,248
It was just a little
old-fashioned discipline.

348
00:17:19,282 --> 00:17:22,818
If you want to spank children,
get some of your own!

349
00:17:24,254 --> 00:17:27,723
Fine. I will
never touch Miguel again.

350
00:17:31,328 --> 00:17:33,662
But just so you know,

351
00:17:33,697 --> 00:17:36,799
that was
a very cruel thing to say.

352
00:17:45,506 --> 00:17:47,444
She spanked Miguel?

353
00:17:47,527 --> 00:17:48,994
Can you believe it?

354
00:17:49,029 --> 00:17:50,529
- I am shocked.
- I know.

355
00:17:50,564 --> 00:17:51,864
So, what did he do?

356
00:17:53,299 --> 00:17:55,334
Your "perfect child"
must have done something wrong.

357
00:17:55,368 --> 00:17:57,803
- What was it?
- What does it matter?

358
00:17:57,837 --> 00:17:59,805
Miss Lucinda
did violence on him.

359
00:17:59,839 --> 00:18:00,973
She spanked him.

360
00:18:01,007 --> 00:18:02,808
That's not even close
to violence.

361
00:18:02,842 --> 00:18:04,309
And stop eating my fries.

362
00:18:04,344 --> 00:18:06,278
That felt close to violence.

363
00:18:06,312 --> 00:18:09,314
The point is,
society has changed.

364
00:18:09,349 --> 00:18:11,083
Nobody really spanks anymore.

365
00:18:11,117 --> 00:18:14,753
- I let a guy spank me once.
- We're not talking about sex.

366
00:18:14,788 --> 00:18:16,722
Why not?
It would be more fun.

367
00:18:16,756 --> 00:18:18,590
The problem with spanking

368
00:18:18,625 --> 00:18:20,959
is that it can
very easily turn into abuse.

369
00:18:20,994 --> 00:18:22,227
Whoa!

370
00:18:22,262 --> 00:18:24,296
I spanked Valentina
when she was little.

371
00:18:24,330 --> 00:18:27,633
- Do you feel I'm abusive?
- You are to me.

372
00:18:27,700 --> 00:18:29,668
I don't mean to criticize
your parenting skills.

373
00:18:29,702 --> 00:18:31,437
It's just that
when my son would misbehave,

374
00:18:31,471 --> 00:18:32,838
I would talk to him.

375
00:18:32,872 --> 00:18:34,673
Didn't he end up in jail?

376
00:18:34,707 --> 00:18:37,342
He was framed!

377
00:18:37,377 --> 00:18:40,345
I also dated this guy who liked
me to twist his nipples.

378
00:18:40,380 --> 00:18:42,514
Okay, either
follow the conversation

379
00:18:42,549 --> 00:18:44,249
or sit over there.

380
00:18:44,317 --> 00:18:47,052
So, what do I do
about miss Lucinda?

381
00:18:47,087 --> 00:18:49,655
You made your feelings known.
I think it's over.

382
00:18:49,689 --> 00:18:51,857
Until the next time
Miguel is naughty.

383
00:18:51,891 --> 00:18:53,992
You think
she'd spank him again?

384
00:18:54,027 --> 00:18:55,894
No.
She'll just fire you.

385
00:18:55,929 --> 00:18:57,062
It's her house.

386
00:18:57,097 --> 00:18:59,531
She doesn't have to put up
with kids who misbehave.

387
00:18:59,566 --> 00:19:02,267
I just wish I knew
what was up with her.

388
00:19:02,302 --> 00:19:04,570
Miss Lucinda
is angry about something,

389
00:19:04,604 --> 00:19:06,105
and it's not my son.

390
00:19:07,707 --> 00:19:11,076
This other guy made me
wear heels and walk on his back.

391
00:19:19,452 --> 00:19:21,019
What are you doing in here?

392
00:19:21,054 --> 00:19:23,021
I'm moving in.

393
00:19:23,056 --> 00:19:25,858
- Didn't we discuss this?
- We did.

394
00:19:25,892 --> 00:19:28,060
You told me
to stay in the pool house.

395
00:19:28,094 --> 00:19:29,328
And yet, here you are,

396
00:19:29,362 --> 00:19:31,930
putting your boxer shorts
in my chiffonier.

397
00:19:31,965 --> 00:19:35,834
I think, in the long term,
you'll prefer this arrangement.

398
00:19:35,869 --> 00:19:39,138
Since when do you decide
what I'd prefer?

399
00:19:39,172 --> 00:19:40,873
You're an employee.

400
00:19:40,907 --> 00:19:43,542
An employee
who gives you orgasms.

401
00:19:43,576 --> 00:19:45,577
I'm not saying
you don't go the extra mile,

402
00:19:45,612 --> 00:19:48,580
but it doesn't entitle you
to be disrespectful.

403
00:19:48,648 --> 00:19:52,384
You were right when you said
I was a real man.

404
00:19:52,418 --> 00:19:55,754
And like all real men,
I have needs.

405
00:19:55,788 --> 00:19:59,625
If I waited for someone
to hand them to me, well...

406
00:19:59,659 --> 00:20:03,128
You wouldn't find me
so sexy and irresistible.

407
00:20:03,163 --> 00:20:06,265
I think you're overestimating
the power of your abs.

408
00:20:06,299 --> 00:20:09,535
This is what strength
looks like, Evelyn.

409
00:20:09,569 --> 00:20:12,538
You'll come to appreciate it
in time.

410
00:20:18,545 --> 00:20:21,446
So this is the price I pay
for passion?

411
00:20:21,481 --> 00:20:22,915
It is.

412
00:20:22,949 --> 00:20:25,217
But I'm worth it.

413
00:20:27,820 --> 00:20:28,954
Hey!

414
00:20:28,988 --> 00:20:30,055
Hey.

415
00:20:30,089 --> 00:20:31,456
When does my uncle get home?

416
00:20:31,491 --> 00:20:33,525
Oh, not till late.
He's shooting a commercial.

417
00:20:33,560 --> 00:20:34,893
What are you doing tonight?

418
00:20:34,928 --> 00:20:36,562
Are you kidding?
It's Friday night.

419
00:20:36,596 --> 00:20:38,096
I've got crazy plans.

420
00:20:38,131 --> 00:20:40,799
Gonna drink tea and write
in my therapy journal.

421
00:20:40,833 --> 00:20:43,235
Why don't you call some friends
and have them come over?

422
00:20:43,269 --> 00:20:44,603
My uncle wouldn't like that.

423
00:20:44,637 --> 00:20:47,272
No! He wants you
to have a good time.

424
00:20:47,307 --> 00:20:48,840
We both do.

425
00:20:48,875 --> 00:20:52,044
In that case,
I'll see who's around.

426
00:20:52,078 --> 00:20:53,445
Great.

427
00:20:53,479 --> 00:20:56,215
I'll go to the store and go
get you some chips and dip.

428
00:20:56,249 --> 00:20:58,150
Can I just say,

429
00:20:58,184 --> 00:21:04,056
you're... super-cool and fun
and really nice.

430
00:21:05,191 --> 00:21:06,692
Nothing about my looks?

431
00:21:08,761 --> 00:21:10,429
Okay.

432
00:21:13,166 --> 00:21:14,900
I'm so glad we did this.

433
00:21:14,934 --> 00:21:16,802
I knew
you two would hit it off.

434
00:21:16,836 --> 00:21:18,170
Are you kidding me?
I love this guy.

435
00:21:18,204 --> 00:21:19,338
He keeps
re-filling my glass.

436
00:21:19,372 --> 00:21:21,740
I like my guests
to feel relaxed.

437
00:21:21,774 --> 00:21:23,875
So, Marisol, we should start
talking about the book tour.

438
00:21:23,910 --> 00:21:25,210
Already?

439
00:21:25,245 --> 00:21:27,312
It's never too early
to start planning.

440
00:21:27,347 --> 00:21:29,481
Well, now, what exactly
is a book tour?

441
00:21:29,515 --> 00:21:31,683
Marisol and I would go
on the road for a few weeks,

442
00:21:31,718 --> 00:21:33,952
do some book signings,
interviews...

443
00:21:33,987 --> 00:21:35,420
You know, that sort of stuff.

444
00:21:35,455 --> 00:21:38,290
Yeah, just the two of you...
Out on the road.

445
00:21:39,726 --> 00:21:42,928
Hey, I haven't seen your wife
in months. How's Ingrid?

446
00:21:42,962 --> 00:21:44,630
Not exactly sure.

447
00:21:44,664 --> 00:21:47,466
We only speak through
attorneys these days.

448
00:21:47,500 --> 00:21:48,734
Attorneys?

449
00:21:48,768 --> 00:21:50,135
Yeah,
I didn't want to mention it,

450
00:21:50,169 --> 00:21:51,536
but I'm getting divorced.

451
00:21:51,571 --> 00:21:54,373
Oh. So you're
about to be single.

452
00:21:55,708 --> 00:21:58,443
Isn't there a chance
you two could work it out?

453
00:21:58,478 --> 00:22:00,545
You seem so devoted
to each other.

454
00:22:00,580 --> 00:22:02,881
Yeah,
I got caught red-handed.

455
00:22:02,915 --> 00:22:06,418
There was this gorgeous writer.
We were in Chicago together.

456
00:22:06,452 --> 00:22:08,253
On a book tour?
Good guess.

457
00:22:08,288 --> 00:22:10,555
And one thing
led to another and...

458
00:22:10,623 --> 00:22:11,923
You know how it goes.

459
00:22:11,958 --> 00:22:13,425
I do.

460
00:22:13,459 --> 00:22:14,893
I really do.

461
00:22:14,927 --> 00:22:17,829
Kim, don't you think
you've had enough?

462
00:22:17,864 --> 00:22:19,598
No, I can still feel my liver.

463
00:22:20,633 --> 00:22:22,034
So, hey,
now that you're single,

464
00:22:22,068 --> 00:22:23,502
you'll probably want
to start dating, huh?

465
00:22:23,536 --> 00:22:25,137
Yeah, yeah.
If you know anyone...

466
00:22:25,171 --> 00:22:26,905
Oh! There's a woman
at my gym...

467
00:22:26,939 --> 00:22:29,041
Very sweet, blond.

468
00:22:29,075 --> 00:22:30,375
Yeah, I'm sick
of sweet blondes.

469
00:22:30,410 --> 00:22:31,610
I want a brunette, you know?

470
00:22:31,644 --> 00:22:33,645
Someone spicy and ethnic,
like you.

471
00:22:34,781 --> 00:22:36,248
Nick, you don't know
how lucky you are

472
00:22:36,282 --> 00:22:37,716
to have swept this one up.

473
00:22:39,152 --> 00:22:41,320
And you don't know how lucky
you are to still have that hand.

474
00:22:57,466 --> 00:23:00,208
No, no, no, no, no!

475
00:23:10,079 --> 00:23:12,514
Excuse me!
Where's Ty?

476
00:23:12,548 --> 00:23:13,381
Who?

477
00:23:19,155 --> 00:23:20,255
Ty?

478
00:23:20,289 --> 00:23:21,489
Hey.

479
00:23:21,557 --> 00:23:22,857
Did you get the chips?

480
00:23:22,892 --> 00:23:24,092
What is going on?

481
00:23:24,126 --> 00:23:25,660
I said you could have
a few friends over!

482
00:23:25,694 --> 00:23:27,262
I only texted four people.

483
00:23:27,296 --> 00:23:29,130
There's more
than four people here!

484
00:23:29,165 --> 00:23:31,733
Well, word got out,
and at first, I was angry,

485
00:23:31,767 --> 00:23:33,568
but...

486
00:23:33,602 --> 00:23:35,303
Now I just feel popular.

487
00:23:35,337 --> 00:23:36,871
Oh.
I'm glad you had fun.

488
00:23:36,906 --> 00:23:38,840
Because this party's over!

489
00:23:38,874 --> 00:23:40,175
Carmen...

490
00:23:40,209 --> 00:23:41,943
Please don't make me
send people home.

491
00:23:41,977 --> 00:23:44,479
- I'll be humiliated.
- Oh, you'll get over it.

492
00:23:44,513 --> 00:23:45,780
Maybe.

493
00:23:45,814 --> 00:23:47,410
Unless I get depressed again.

494
00:23:47,517 --> 00:23:50,051
And then...
Who knows what I'll do.

495
00:23:50,086 --> 00:23:52,921
You did not just threaten that.

496
00:23:52,955 --> 00:23:54,890
Look, I'm having fun.

497
00:23:54,924 --> 00:23:57,159
That's what you and uncle Spence
wanted, right?

498
00:24:06,903 --> 00:24:08,103
Hey, there.

499
00:24:08,137 --> 00:24:10,105
There's a party
going on next door,

500
00:24:10,139 --> 00:24:12,107
and it's so very loud.

501
00:24:12,141 --> 00:24:14,743
Do you have any policemen
close by?

502
00:24:17,513 --> 00:24:19,681
Hi.

503
00:24:19,715 --> 00:24:21,464
What are you doing here?

504
00:24:22,518 --> 00:24:24,953
You haven't returned my calls.

505
00:24:24,987 --> 00:24:27,122
I've had a lot on my mind.

506
00:24:28,791 --> 00:24:30,492
Look, I-I get it.

507
00:24:30,526 --> 00:24:32,427
You and Remi
were really serious,

508
00:24:32,461 --> 00:24:35,130
and you've only known me
for a few weeks.

509
00:24:35,164 --> 00:24:36,798
So if...

510
00:24:36,833 --> 00:24:39,701
If you want me
to back off, I will.

511
00:24:39,735 --> 00:24:41,670
Wow.

512
00:24:41,704 --> 00:24:43,638
Don't get me wrong.
I'm... I'm crazy-jealous.

513
00:24:43,673 --> 00:24:45,440
I mean, I want...
I want to kill the guy.

514
00:24:46,161 --> 00:24:50,736
I care about you, and...
I want you to be happy.

515
00:24:51,247 --> 00:24:55,050
That's very... noble.

516
00:24:55,908 --> 00:24:57,385
I may not be rich,

517
00:24:57,420 --> 00:25:00,828
and I haven't
saved any lives... lately...

518
00:25:01,691 --> 00:25:04,192
But I do have my moments.

519
00:25:09,599 --> 00:25:12,267
And this is one of them.

520
00:25:19,342 --> 00:25:22,677
Well, tonight was lovely.
But weren't you worried

521
00:25:22,712 --> 00:25:24,746
that one of your friends
might see us together?

522
00:25:24,780 --> 00:25:26,948
That's the advantage of having
an affair in Burbank...

523
00:25:26,983 --> 00:25:28,984
You never run into
anyone who matters.

524
00:25:32,955 --> 00:25:34,222
Whoa.

525
00:25:34,257 --> 00:25:36,324
Something wrong?

526
00:25:36,359 --> 00:25:39,861
I've never seen
a $900 dinner bill before.

527
00:25:39,896 --> 00:25:41,863
Oh, they always get you
on the wine.

528
00:25:41,898 --> 00:25:45,433
And this was
a 40-year-old Bordeaux, so...

529
00:25:45,468 --> 00:25:48,536
Well, you're very generous.

530
00:25:48,604 --> 00:25:50,538
Oh, no.

531
00:25:50,606 --> 00:25:53,742
I wouldn't dream
of emasculating you in that way.

532
00:25:53,776 --> 00:25:55,710
Huh?

533
00:25:55,745 --> 00:25:57,112
You're a real man.

534
00:25:57,146 --> 00:25:58,413
And it's my understanding

535
00:25:58,481 --> 00:26:00,615
they always insist
on paying the check.

536
00:26:00,650 --> 00:26:02,550
That's very clever, Evelyn.

537
00:26:02,585 --> 00:26:04,452
But I don't have
that kind of cash,

538
00:26:04,487 --> 00:26:06,354
and my credit card's
at its limit.

539
00:26:07,924 --> 00:26:11,259
How unfortunate for you.

540
00:26:11,294 --> 00:26:14,029
This is my old friend Angelo.

541
00:26:14,063 --> 00:26:16,765
He has been the maitre' here
for years.

542
00:26:16,799 --> 00:26:19,134
Before that, he had some sort
of career in New Jersey.

543
00:26:19,168 --> 00:26:20,702
What was it
you were involved in?

544
00:26:20,736 --> 00:26:23,605
- I can't talk about it.
- Fair enough.

545
00:26:23,639 --> 00:26:25,974
Anyway,
this is my friend, Tony,

546
00:26:26,008 --> 00:26:28,476
and if he doesn't pay the bill,
call the police...

547
00:26:28,511 --> 00:26:31,680
Or whatever it is you do
in these situations.

548
00:26:34,550 --> 00:26:38,653
- Just tell me what you want.
- I want you to behave.

549
00:26:39,373 --> 00:26:42,157
- Fine.
- Thank you.

550
00:26:44,961 --> 00:26:47,562
We may be having an affair,
but don't think for two seconds

551
00:26:47,596 --> 00:26:49,564
it gives you
some kind of power over me.

552
00:26:49,598 --> 00:26:51,566
So let me be clear...

553
00:26:51,600 --> 00:26:53,168
You can screw me,

554
00:26:53,202 --> 00:26:55,570
but you can't screw with me.

555
00:26:55,604 --> 00:26:59,274
I'll move my things back to
the pool house in the morning.

556
00:26:59,308 --> 00:27:02,077
As if there was ever any doubt.

557
00:27:08,384 --> 00:27:09,784
Excuse me, ma'am.

558
00:27:09,819 --> 00:27:12,120
One of your neighbors called
to complain about loud music.

559
00:27:12,154 --> 00:27:13,221
40 minutes ago.

560
00:27:13,255 --> 00:27:14,923
Thanks for rushing over.

561
00:27:20,663 --> 00:27:23,264
Okay, listen up, people.
The police are here.

562
00:27:23,299 --> 00:27:25,133
And before you mouth off,
remember...

563
00:27:25,167 --> 00:27:27,836
They've got batons, and they're
not afraid to use them!

564
00:27:27,870 --> 00:27:29,838
That's not cool, ma'am.

565
00:27:29,872 --> 00:27:31,272
Hey.
Is there a problem?

566
00:27:31,307 --> 00:27:34,476
Yes. They want all your friends
out of the house now!

567
00:27:34,510 --> 00:27:36,811
But it's
not even 10:00 yet.

568
00:27:36,846 --> 00:27:39,147
Where you going?
Guys, wait!

569
00:27:39,181 --> 00:27:40,982
Oops.

570
00:27:41,017 --> 00:27:42,817
Son, what's in that cup?

571
00:27:42,852 --> 00:27:45,120
Um... milk?

572
00:27:46,288 --> 00:27:47,889
What are you, 16?

573
00:27:49,425 --> 00:27:51,626
Oh, I'm so flattered.
Actually, I'm 39.

574
00:27:51,660 --> 00:27:53,695
The missus
will back me up on that.

575
00:27:53,729 --> 00:27:56,131
He's 17. Why?

576
00:27:56,165 --> 00:27:58,500
Son, I'm gonna need you
to blow into this.

577
00:27:58,534 --> 00:28:00,835
No!
Nobody's blowing nothing.

578
00:28:00,870 --> 00:28:02,537
Ma'am, you need to step back.

579
00:28:02,571 --> 00:28:04,839
This is a violation of my civil rights.
I'm not doing that.

580
00:28:04,874 --> 00:28:06,641
Then you're gonna
have to come with us.

581
00:28:06,675 --> 00:28:08,343
Hey, you'll get me in trouble.
Put those away.

582
00:28:08,411 --> 00:28:09,310
Please turn around.

583
00:28:09,345 --> 00:28:12,180
Are you deaf?
I said stop!

584
00:28:17,753 --> 00:28:20,391
You couldn't just pretend
to be my wife?

585
00:28:27,520 --> 00:28:29,270
Uncle Spence is
gonna be so mad.

586
00:28:29,305 --> 00:28:30,472
You've got to talk to him.

587
00:28:30,506 --> 00:28:32,107
Y-you got to tell him
this wasn't my fault.

588
00:28:32,141 --> 00:28:33,775
You think
I'm gonna protect you?

589
00:28:33,809 --> 00:28:35,343
I could lose my job over this.

590
00:28:35,378 --> 00:28:37,979
And stop pacing!
You're making me nervous.

591
00:28:38,014 --> 00:28:39,581
You should be nice to me.

592
00:28:39,615 --> 00:28:41,182
This is a traumatic experience,

593
00:28:41,217 --> 00:28:43,084
and you know
how badly I handle stress.

594
00:28:43,319 --> 00:28:45,687
Oh, you're not getting
any more sympathy from me,

595
00:28:45,721 --> 00:28:47,288
you manipulative twerp!

596
00:28:47,323 --> 00:28:48,957
Okay, maybe I was milking it,

597
00:28:48,991 --> 00:28:50,458
but you don't know
some of the horrible stuff

598
00:28:50,493 --> 00:28:52,060
that's happened to me.

599
00:28:52,494 --> 00:28:54,829
You want to compete
in the misery Olympics?

600
00:28:54,863 --> 00:28:57,298
'Cause I can take you on
any day of the week!

601
00:28:57,332 --> 00:29:00,001
I'm sure it's rough going
through life as a hot chick.

602
00:29:04,139 --> 00:29:06,140
Have you heard of
Alejandro Rubio?

603
00:29:07,943 --> 00:29:09,510
Sure.

604
00:29:09,545 --> 00:29:12,180
Did you hear
how he was murdered?

605
00:29:12,214 --> 00:29:14,015
Men broke into his home
and shot him

606
00:29:14,049 --> 00:29:15,650
while we were having a party.

607
00:29:16,852 --> 00:29:18,386
You were there?

608
00:29:21,523 --> 00:29:24,458
He died in my arms.

609
00:29:24,493 --> 00:29:26,661
Oh, my God.

610
00:29:26,695 --> 00:29:28,663
So you can't talk to me
about pain

611
00:29:28,697 --> 00:29:30,665
until you've seen
the light go out

612
00:29:30,699 --> 00:29:33,601
in the eyes
of someone you love.

613
00:29:35,137 --> 00:29:37,071
Carmen, I'm so sorry.

614
00:29:39,608 --> 00:29:40,975
Thank you.

615
00:29:43,512 --> 00:29:46,013
Your uncle just paid your bail.
Yours, too.

616
00:29:46,048 --> 00:29:47,515
Time to go.

617
00:29:47,549 --> 00:29:49,984
Look, I'm gonna tell
uncle Spence

618
00:29:50,018 --> 00:29:51,886
you had nothing
to do with the party.

619
00:29:51,920 --> 00:29:53,554
I appreciate that.

620
00:29:53,589 --> 00:29:55,556
And again, Carmen,
from the bottom of my heart,

621
00:29:55,591 --> 00:29:58,359
I am so sorry for everything
that you've gone through.

622
00:29:58,393 --> 00:30:00,094
It's okay, honey.

623
00:30:00,128 --> 00:30:01,896
It wasn't your fault.

624
00:30:14,276 --> 00:30:17,245
You're angry with me.

625
00:30:17,279 --> 00:30:20,314
- Yep.
- Why?

626
00:30:20,349 --> 00:30:22,316
Because I was right
about your friend?

627
00:30:22,351 --> 00:30:25,119
You can't judge him by tonight.
He was drunk.

628
00:30:25,153 --> 00:30:26,821
<i>In vino veritas.</i>

629
00:30:26,855 --> 00:30:28,623
There were no secrets revealed,

630
00:30:28,657 --> 00:30:31,125
other than a middle-aged man
has a work crush.

631
00:30:31,159 --> 00:30:32,960
<i>I tell you
one thing we learned...</i>

632
00:30:32,995 --> 00:30:34,862
You're not going
on that book tour.

633
00:30:34,896 --> 00:30:38,299
That decision is not up to you.

634
00:30:40,902 --> 00:30:42,703
Do you want
to be alone with him?

635
00:30:44,039 --> 00:30:46,841
Do you want to be alone
with him?! Is that it?!

636
00:30:50,145 --> 00:30:53,447
Why aren't we laughing
right now?

637
00:30:53,482 --> 00:30:55,883
Kim was so ridiculous tonight!

638
00:30:55,917 --> 00:30:58,686
I c... I cannot
go through this again.

639
00:30:58,720 --> 00:31:01,289
Okay? The uncertainty,
the paranoia, the...

640
00:31:02,357 --> 00:31:04,191
What do you mean "again"?

641
00:31:06,895 --> 00:31:08,829
Dahlia had an affair.

642
00:31:08,864 --> 00:31:11,732
- Oh, Nick.
- I should have told you.

643
00:31:11,767 --> 00:31:13,234
I just...

644
00:31:14,936 --> 00:31:17,705
I don't like
discussing my failures.

645
00:31:21,376 --> 00:31:23,210
Listen to me.

646
00:31:24,880 --> 00:31:28,316
I am not Dahlia.

647
00:31:28,350 --> 00:31:31,452
I will never be unfaithful
to you.

648
00:31:34,423 --> 00:31:36,190
That's good.

649
00:31:37,893 --> 00:31:40,361
'Cause when I become jealous,
I'm not myself.

650
00:32:11,026 --> 00:32:12,526
Is it serious?

651
00:32:13,829 --> 00:32:15,296
I think so.

652
00:32:19,434 --> 00:32:20,735
I'm so sorry.

653
00:32:20,769 --> 00:32:22,536
I didn't want to tell you
while you're sick, but...

654
00:32:22,571 --> 00:32:25,973
No, I'm glad you did.
I'd rather know the truth.

655
00:32:27,976 --> 00:32:29,944
Does he treat you well?

656
00:32:31,980 --> 00:32:33,414
Ethan is great.

657
00:32:33,448 --> 00:32:37,378
Good.
You deserve the best.

658
00:32:39,121 --> 00:32:40,421
Well...

659
00:32:40,455 --> 00:32:43,124
I should go
before your mother finds me.

660
00:32:45,026 --> 00:32:47,828
If she gives you any trouble,
just send her my way.

661
00:32:54,903 --> 00:32:56,437
Just so you know...

662
00:32:57,706 --> 00:33:00,241
I still love you.

663
00:33:02,210 --> 00:33:04,845
Honestly, Val...

664
00:33:04,880 --> 00:33:07,381
That kind of makes it worse.

665
00:33:22,230 --> 00:33:24,965
<i>No, pepito!</i>

666
00:33:25,000 --> 00:33:26,867
<i>No corres en la casa!</i>

667
00:33:26,902 --> 00:33:28,035
<i>Si, mami.</i>

668
00:33:28,069 --> 00:33:30,104
Good boy.

669
00:33:36,178 --> 00:33:37,945
Ohh!

670
00:33:39,681 --> 00:33:41,415
Oh, no.

671
00:33:42,684 --> 00:33:45,085
Oh, my God!

672
00:33:45,120 --> 00:33:48,088
Miss Lucinda!
I'm so sorry!

673
00:33:48,123 --> 00:33:50,324
Oh! It's ruined!

674
00:33:50,358 --> 00:33:53,561
No, maybe... we could
glue it back together.

675
00:33:53,595 --> 00:33:55,029
How did this happen?!

676
00:33:55,063 --> 00:33:57,131
Well,
I-I was sweeping,

677
00:33:57,165 --> 00:33:59,166
and Miguel was running
through the house and...

678
00:33:59,234 --> 00:34:00,701
Of course... Miguel!

679
00:34:00,735 --> 00:34:02,036
Wait! I didn't mean...

680
00:34:02,070 --> 00:34:03,838
You are so lucky
that this was your son,

681
00:34:03,872 --> 00:34:05,573
'cause if you had
broken my sculpture,

682
00:34:05,607 --> 00:34:07,475
I would have fired your ass.

683
00:34:09,177 --> 00:34:11,011
Miguel!

684
00:34:12,581 --> 00:34:13,547
<i>Que?</i>

685
00:34:13,582 --> 00:34:14,715
Come here, little boy.

686
00:34:14,749 --> 00:34:17,184
No, he's my son.
I will punish him.

687
00:34:17,219 --> 00:34:20,087
I know you will.
And you will do it now.

688
00:34:21,423 --> 00:34:22,423
<i>Que?</i>

689
00:34:22,457 --> 00:34:24,391
You are living in my house.

690
00:34:24,426 --> 00:34:28,162
I need to know that you take
your role as a parent seriously.

691
00:34:28,196 --> 00:34:30,197
Now discipline
the hell out of him.

692
00:34:36,348 --> 00:34:37,919
_

693
00:34:38,188 --> 00:34:39,348
_

694
00:34:39,383 --> 00:34:42,119
_

695
00:34:42,154 --> 00:34:45,044
_

696
00:34:45,499 --> 00:34:46,855
_

697
00:34:48,530 --> 00:34:50,119
_

698
00:34:50,252 --> 00:34:51,719
<i>Orale!</i>

699
00:34:52,162 --> 00:34:55,329
_

700
00:34:55,330 --> 00:34:57,626
_

701
00:35:03,128 --> 00:35:04,602
_

702
00:35:04,603 --> 00:35:07,465
_

703
00:35:14,042 --> 00:35:15,776
You were really tough on him.

704
00:35:16,380 --> 00:35:18,612
How else will he learn?

705
00:35:47,588 --> 00:35:50,919
Miss Lucinda?
Are you okay?

706
00:35:52,259 --> 00:35:54,861
I've seen better days.

707
00:35:54,895 --> 00:35:56,896
What's wrong?

708
00:35:56,931 --> 00:36:01,201
Did Miguel do something
to upset you again?

709
00:36:03,237 --> 00:36:08,041
I was 6 the last
time daddy spanked me.

710
00:36:08,075 --> 00:36:12,712
He told me if I was good,
there'd be no need to punish me.

711
00:36:12,747 --> 00:36:17,283
So I began doing all my chores,
stopped sassing back.

712
00:36:17,318 --> 00:36:20,754
I was the perfect daughter.

713
00:36:20,788 --> 00:36:25,525
- Until I turned 15.
- What happened then?

714
00:36:26,961 --> 00:36:28,978
I fell in love with a boy.

715
00:36:29,764 --> 00:36:34,338
Got pregnant.
Daddy was so angry.

716
00:36:34,702 --> 00:36:37,504
He wouldn't let me
keep the baby.

717
00:36:37,538 --> 00:36:38,839
No.

718
00:36:38,873 --> 00:36:40,974
Oh, yes.

719
00:36:41,008 --> 00:36:44,344
He made me give up
my little girl for adoption.

720
00:36:44,378 --> 00:36:47,013
And all these years,
I told myself

721
00:36:47,048 --> 00:36:51,184
maybe he didn't have room
in his heart for another child.

722
00:36:51,219 --> 00:36:55,856
But now I see him
with your son,

723
00:36:55,890 --> 00:36:57,858
and I know it's not true.

724
00:36:57,892 --> 00:37:00,694
I am so sorry.

725
00:37:01,326 --> 00:37:04,768
I spend my days molding clay,

726
00:37:05,199 --> 00:37:08,101
trying to create
something beautiful.

727
00:37:08,136 --> 00:37:10,170
But what I would have given

728
00:37:10,204 --> 00:37:13,039
for a chance
to mold a little life.

729
00:37:16,010 --> 00:37:17,608
Anyway...

730
00:37:18,813 --> 00:37:21,047
To answer your question,

731
00:37:21,082 --> 00:37:25,652
your son is not the one
I have a problem with.

732
00:37:59,053 --> 00:38:00,287
Hey.

733
00:38:00,321 --> 00:38:03,623
- Remi!
- You're out of bed.

734
00:38:03,658 --> 00:38:05,759
It's okay.
I'm feeling better.

735
00:38:05,793 --> 00:38:07,260
And looking better, too.

736
00:38:07,295 --> 00:38:09,930
I don't know if I told you,
but I hated the beard.

737
00:38:09,964 --> 00:38:11,131
You told me.

738
00:38:11,165 --> 00:38:14,034
Well, it's good to see you
looking like your old self.

739
00:38:14,068 --> 00:38:17,337
- Anything I can get you?
- How about Valentina?

740
00:38:18,506 --> 00:38:19,639
What?

741
00:38:19,674 --> 00:38:21,641
She told me about Ethan.

742
00:38:21,676 --> 00:38:23,210
I specifically told her...

743
00:38:23,244 --> 00:38:25,745
Mom, relax.
I had to find out sometime.

744
00:38:25,780 --> 00:38:27,747
I'm so sorry.

745
00:38:27,782 --> 00:38:29,816
I know how upset
you must be.

746
00:38:29,850 --> 00:38:31,985
I just know that I-if
she'd give me another chance,

747
00:38:32,019 --> 00:38:33,486
I can make her happy.

748
00:38:33,521 --> 00:38:35,622
If you would
just maybe talk to her...

749
00:38:35,656 --> 00:38:37,724
You can talk to Valentina
all you want,

750
00:38:37,758 --> 00:38:41,695
but I no longer stick my nose
where it doesn't belong.

751
00:38:43,431 --> 00:38:46,333
Zoila, when I was
lying in that tent in Africa,

752
00:38:46,367 --> 00:38:49,603
thinking I was gonna die,
she is what kept me going.

753
00:38:49,637 --> 00:38:53,139
I'm so sorry.
There's nothing I can do.

754
00:39:00,281 --> 00:39:02,415
You still love Valentina,

755
00:39:02,450 --> 00:39:04,851
even though she's taken up
with someone else?

756
00:39:04,885 --> 00:39:07,087
She's my life, mom.

757
00:39:07,121 --> 00:39:09,155
I know
we're meant to be together.

758
00:39:11,192 --> 00:39:13,693
Then I will get her back
for you.

759
00:39:13,728 --> 00:39:15,862
That is a promise.

760
00:39:23,671 --> 00:39:24,771
Patio's done.

761
00:39:24,805 --> 00:39:27,307
Well, we still got
a ways to go in here.

762
00:39:27,341 --> 00:39:29,609
Be right back.
I'm gonna take this out.

763
00:39:29,644 --> 00:39:32,679
- I got it.
- Thanks.

764
00:39:32,713 --> 00:39:35,048
Look, I know I got mad at you
about the party,

765
00:39:35,082 --> 00:39:37,217
but I'm thrilled
you're getting back to normal.

766
00:39:37,251 --> 00:39:40,453
Yeah. I'm in a better place,
thanks to you.

767
00:39:40,488 --> 00:39:41,821
And Carmen.

768
00:39:47,762 --> 00:39:49,062
Hey.

769
00:39:50,698 --> 00:39:54,567
Your uncle's got
a real nice house.

770
00:39:54,602 --> 00:39:56,035
What are you doing here?

771
00:39:57,842 --> 00:40:00,040
Came to check on you.

772
00:40:00,074 --> 00:40:02,642
Heard you had some...
Some trouble with the cops?

773
00:40:02,677 --> 00:40:05,679
Relax. I didn't...
I didn't tell them anything.

774
00:40:06,914 --> 00:40:08,615
How are you feeling?

775
00:40:10,217 --> 00:40:12,285
I don't know.
I still have nightmares.

776
00:40:12,320 --> 00:40:14,821
Well, it was an accident.

777
00:40:14,855 --> 00:40:18,625
Carter killed Alejandro.

778
00:40:18,659 --> 00:40:21,961
That might not be
how the rest of us remember it.

779
00:40:23,064 --> 00:40:25,298
What's that
supposed to mean?

780
00:40:25,333 --> 00:40:29,803
It'll always be
our word against yours.

781
00:40:31,038 --> 00:40:34,541
You son of a bitch.
You'd throw me under the bus?

782
00:40:35,543 --> 00:40:39,813
Just keep your mouth shut,
and we won't have to.

783
00:40:43,837 --> 00:40:47,695
<b>- Sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -</b>

