﻿1
00:00:00,039 --> 00:00:02,252
Our enemy is hell bent
on our destruction.

2
00:00:02,276 --> 00:00:04,309
Previously on
<i>Falling Skies...</i>

3
00:00:04,656 --> 00:00:07,277
They can't kill us,
so they just turn us into them?

4
00:00:07,803 --> 00:00:09,588
Your daughter is not human.

5
00:00:09,872 --> 00:00:12,558
She's a hybrid.
An entirely new species.

6
00:00:12,582 --> 00:00:15,677
Our alien allies, the Volm,.
have given us superior weapons.

7
00:00:16,878 --> 00:00:19,870
What plans do the Volm
have for us after the war.

8
00:00:19,894 --> 00:00:21,680
You must leave
as quickly as possible.

9
00:00:21,704 --> 00:00:22,883
Where are we going?

10
00:00:22,907 --> 00:00:23,960
First stop, Charleston.

11
00:00:23,984 --> 00:00:25,464
Form a new resistance movement.

12
00:00:25,488 --> 00:00:26,873
They will not survive.

13
00:00:32,773 --> 00:00:33,692
You tired?

14
00:00:34,165 --> 00:00:35,663
Want to ride in one
of the vehicles?

15
00:00:36,565 --> 00:00:38,532
I can do it.

16
00:00:40,202 --> 00:00:42,201
You know,
the best football players

17
00:00:42,203 --> 00:00:43,935
use hill training
in the off-season.

18
00:00:43,937 --> 00:00:46,271
Walter Payton used to say

19
00:00:46,273 --> 00:00:48,440
that you got to climb
until your legs feel like sand.

20
00:00:48,442 --> 00:00:50,208
Who's Walter Payton?

21
00:00:50,210 --> 00:00:53,210
And then until they feel like water.
And then stop?

22
00:00:53,212 --> 00:00:56,412
And then keep climbing until
you can't feel your legs at all.

23
00:00:58,949 --> 00:01:02,317
He ain't heavy.
He's my brother!

24
00:01:07,023 --> 00:01:09,022
You gonna make it up this hill,
old man?

25
00:01:09,024 --> 00:01:10,558
Old man?
Whew.

26
00:01:10,560 --> 00:01:13,093
I've already been to the top.
I'm on my second lap.

27
00:01:13,095 --> 00:01:16,361
How long have we been traveling,
anyway? 20 days?

28
00:01:16,363 --> 00:01:17,463
22.

29
00:01:17,465 --> 00:01:20,566
And a half.
But who's counting?

30
00:01:20,568 --> 00:01:22,733
<font color="#D900D9"></font> I'm gonna get you!

31
00:01:22,735 --> 00:01:24,568
Lexi, careful!

32
00:01:24,570 --> 00:01:27,037
I got her, I got her.

33
00:01:31,408 --> 00:01:33,808
Guess this beats Brazil.

34
00:01:37,646 --> 00:01:39,646
Look, Maggie.

35
00:01:39,648 --> 00:01:42,249
You've been weird with me
ever since Karen.

36
00:01:42,251 --> 00:01:44,383
Did what I had to do, Hal.

37
00:01:47,654 --> 00:01:48,987
Watch this.

38
00:01:52,558 --> 00:01:55,460
Dad!</font>

39
00:01:55,462 --> 00:01:57,661
Eyes front, soldier!</font>

40
00:01:57,663 --> 00:02:00,664
Is that the green light to blow
off a little steam, Colonel?

41
00:02:00,666 --> 00:02:02,665
Affirmative, Detective.
Blow at will.

42
00:02:02,667 --> 00:02:04,366
I heard that.

43
00:02:12,108 --> 00:02:14,241
I'm just happy to be home.

44
00:02:14,243 --> 00:02:17,244
If that's what
we're calling this.

45
00:02:20,114 --> 00:02:21,780
We're here, bro.

46
00:02:21,782 --> 00:02:24,517
We made it.

47
00:02:24,519 --> 00:02:28,185
Oh, Charleston.
Home sweet home.

48
00:02:28,187 --> 00:02:31,088
All right.

49
00:02:33,091 --> 00:02:35,192
What about you, sweetheart?

50
00:02:35,194 --> 00:02:36,425
You ready to go home?

51
00:02:40,364 --> 00:02:44,265
We don't all have to die here.

52
00:02:49,270 --> 00:02:50,471
Oh, no.

53
00:02:53,707 --> 00:02:55,541
Countermeasures now!

54
00:02:55,543 --> 00:02:58,442
Spread out!

55
00:03:23,564 --> 00:03:24,865
Aah!

56
00:03:25,566 --> 00:03:27,333
Scramble!

57
00:03:27,335 --> 00:03:30,203
Let's go!
Let's go!

58
00:03:32,738 --> 00:03:34,339
Move, move!
Over here!

59
00:03:34,341 --> 00:03:35,873
<font color="#D900D9"></font> Fall back!

60
00:03:37,576 --> 00:03:40,476
Lexi!
Hold my hand.

61
00:03:50,252 --> 00:03:53,320
They're fencing us in!

62
00:03:59,427 --> 00:04:01,293
Take her!

63
00:04:02,429 --> 00:04:04,096
Lexi!

64
00:04:04,098 --> 00:04:05,263
Anne!

65
00:04:05,265 --> 00:04:07,532
Lexi!

66
00:04:07,534 --> 00:04:09,234
Lexi! Lexi!

67
00:04:09,236 --> 00:04:11,735
Mommy!
Where's Matt?

68
00:04:11,737 --> 00:04:12,768
I don't know!
Find him!

69
00:04:12,770 --> 00:04:14,371
Lexi!

70
00:04:14,373 --> 00:04:17,273
Let me go!
It's okay!

71
00:04:17,275 --> 00:04:18,607
Lexi! No! No!

72
00:04:18,609 --> 00:04:19,842
Lexi!

73
00:04:34,455 --> 00:04:36,722
Tom!

74
00:04:55,304 --> 00:04:58,138
Matt, run!

75
00:05:42,327 --> 00:05:46,327
<font color=#00FF00>♪ Falling Skies 4x01 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Ghost in the Machine</font>
Original Air Date on June 22, 2013

76
00:05:46,352 --> 00:05:52,352
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

77
00:06:09,530 --> 00:06:11,997
I think that's right.

78
00:06:37,285 --> 00:06:39,686
I told you.
It can't have her!

79
00:06:39,688 --> 00:06:43,390
You think throwing me
in solitary is gonna stop me?!

80
00:06:43,392 --> 00:06:45,791
I'll have your skitter balls
on a skewer!

81
00:06:45,793 --> 00:06:49,327
All six of them!
Hey!

82
00:06:49,329 --> 00:06:51,795
Those flying things.
Hey! Dan, is that you?!

83
00:06:51,797 --> 00:06:53,965
Come to collect us every day!

84
00:06:53,967 --> 00:06:55,866
Dan!

85
00:06:55,868 --> 00:06:58,902
Dan, it's Tom!
Tom!

86
00:06:58,904 --> 00:07:01,237
Tom!

87
00:07:01,239 --> 00:07:03,573
Where are you?
Over here.

88
00:07:03,575 --> 00:07:05,807
Tom?

89
00:07:09,746 --> 00:07:11,345
Oh, man!

90
00:07:11,347 --> 00:07:13,547
I'm so glad you're still alive!

91
00:07:13,549 --> 00:07:15,582
Oh, yeah.
Right back at you.

92
00:07:15,584 --> 00:07:16,815
You have no idea.

93
00:07:16,817 --> 00:07:19,318
It's been very quiet in here.

94
00:07:19,320 --> 00:07:22,754
What happened to everything,
man?

95
00:07:22,756 --> 00:07:25,990
The Volm,
your friend Cochise...

96
00:07:25,992 --> 00:07:27,524
What's with the vanishing act?

97
00:07:27,526 --> 00:07:29,026
See, I knew they'd betray us,
huh!

98
00:07:29,028 --> 00:07:31,927
Let's not be so quick to judge.
We don't know everything.

99
00:07:33,264 --> 00:07:35,931
How's your heart?
What?

100
00:07:35,933 --> 00:07:38,768
Nothing wrong with my heart.
Don't worry about my heart.

101
00:07:38,770 --> 00:07:40,602
Ain't nothing wrong
with my heart.

102
00:07:40,604 --> 00:07:43,371
You just promise me one thing,
Tom.

103
00:07:43,373 --> 00:07:46,939
You don't let those things
get you.

104
00:07:46,941 --> 00:07:48,942
Here's one now.

105
00:07:50,745 --> 00:07:53,579
What the hell are they?!

106
00:07:53,581 --> 00:07:55,046
I don't know.

107
00:07:55,048 --> 00:07:57,515
I don't want to know.

108
00:08:33,879 --> 00:08:35,779
Give me that food!

109
00:08:37,916 --> 00:08:39,782
I need this food!
Get off me!

110
00:08:39,784 --> 00:08:41,483
No! I have a baby!

111
00:08:41,485 --> 00:08:43,985
Give it to me!

112
00:09:13,677 --> 00:09:16,110
I ever tell you I wanted to be
a fighter pilot as a kid?

113
00:09:16,112 --> 00:09:17,513
No. You didn't.

114
00:09:17,515 --> 00:09:19,481
I'm sure that's a great story,
though.

115
00:09:19,483 --> 00:09:22,517
Now, wise up, Top Gun.
It's almost time.

116
00:09:22,519 --> 00:09:25,752
Hey, man. How do we know
that thing ain't watching us?

117
00:09:25,754 --> 00:09:27,855
Doesn't make a whole lot
of difference.

118
00:09:27,857 --> 00:09:29,589
This right here is probably
about to kill us, anyway.

119
00:09:37,129 --> 00:09:39,964
All right.

120
00:09:39,966 --> 00:09:42,666
Now, hold on.
This is my dad's idea.

121
00:09:42,668 --> 00:09:43,967
This could be dangerous.

122
00:09:43,969 --> 00:09:45,368
I ought to be the one
that throws it.

123
00:09:45,370 --> 00:09:46,869
Relax, man.
Your dad's right.

124
00:09:46,871 --> 00:09:49,872
Electricity is electricity.
Physics is physics.

125
00:09:49,874 --> 00:09:51,539
We're just gonna
blow that breaker,

126
00:09:51,541 --> 00:09:52,941
short out that little,
green fence.

127
00:09:52,943 --> 00:09:54,542
Ain't no different
from the time

128
00:09:54,544 --> 00:09:56,543
I tried to pirate free power
in my sister's trailer.

129
00:09:56,545 --> 00:09:58,378
Whole block went dark.

130
00:09:58,380 --> 00:10:00,547
Besides, I got the better arm.

131
00:10:00,549 --> 00:10:02,082
Oh, please.

132
00:10:04,017 --> 00:10:07,119
All right.
On three now.

133
00:10:07,121 --> 00:10:08,887
Here, I'll feed you.

134
00:10:08,889 --> 00:10:10,522
You ready?
Yeah.

135
00:10:10,524 --> 00:10:13,524
One... two... three.

136
00:10:22,566 --> 00:10:24,966
We need more power.

137
00:10:24,968 --> 00:10:27,903
<font color="#D900D9">Where's the closest Walmart?

138
00:10:30,138 --> 00:10:31,504
Time.

139
00:10:32,842 --> 00:10:35,874
6 grenades, 18 seconds.
Not good enough.

140
00:10:35,876 --> 00:10:37,577
Prep it again. Anne,
you don't have to...

141
00:10:37,579 --> 00:10:40,578
Reflexes, technique.
Again.

142
00:10:42,148 --> 00:10:43,548
Pack up your gear.

143
00:10:43,550 --> 00:10:45,116
We're moving out in 20.
Anne!

144
00:10:47,019 --> 00:10:50,719
You don't think maybe you should
give the men some rest?

145
00:10:50,721 --> 00:10:53,422
Or at least establish a link
with the Volm?

146
00:10:53,424 --> 00:10:54,924
The Volm picked up
their mother ship

147
00:10:54,926 --> 00:10:56,825
and left three weeks
after they got here.

148
00:10:56,827 --> 00:10:57,860
That was months ago.

149
00:10:57,862 --> 00:10:59,561
You're still waiting for them

150
00:10:59,563 --> 00:11:01,028
to come back home with the ice cream?
I know.

151
00:11:01,030 --> 00:11:02,996
And you've done an amazing job

152
00:11:02,998 --> 00:11:06,165
stitching this team together
from a million spare parts.

153
00:11:06,167 --> 00:11:08,834
All right,
but you're running us ragged.

154
00:11:08,836 --> 00:11:10,769
Almost three days, no sleep?

155
00:11:10,771 --> 00:11:13,204
Do they sleep, Anthony?
I don't.

156
00:11:13,206 --> 00:11:15,606
My daughter is still missing.

157
00:11:15,608 --> 00:11:18,108
I just got an update
from our scout

158
00:11:18,110 --> 00:11:20,443
1,800 klicks west from here.

159
00:11:20,445 --> 00:11:22,946
Looks like our sharpshooters
taking out those Beamers

160
00:11:22,948 --> 00:11:24,948
on their supply routes
have the enemy scrambling.

161
00:11:24,950 --> 00:11:26,448
They're using old semitrucks

162
00:11:26,450 --> 00:11:28,050
to transport materials
to their bases.

163
00:11:28,052 --> 00:11:30,218
18-wheelers
and a CB radio?

164
00:11:30,220 --> 00:11:32,920
Huh. They trying to trick us
by going analog?

165
00:11:32,922 --> 00:11:34,789
How reliable is this?
Tight.

166
00:11:34,791 --> 00:11:37,024
The truck they've pegged
will pass three miles from here.

167
00:11:37,026 --> 00:11:39,225
If this is confiscated ammo,
this can answer some prayers.

168
00:11:39,227 --> 00:11:41,026
What time are they due
to come through here?

169
00:11:41,028 --> 00:11:42,928
9:00 a.m. tomorrow.

170
00:11:44,731 --> 00:11:48,132
Looks like you'll get your wish,
sleepyhead.

171
00:11:55,739 --> 00:11:56,974
Oh, my God.

172
00:11:56,976 --> 00:11:58,574
You're awake!

173
00:11:58,576 --> 00:11:59,875
Don't move.

174
00:12:37,506 --> 00:12:39,173
Ben!

175
00:12:39,175 --> 00:12:40,507
Maggie!

176
00:12:40,509 --> 00:12:42,010
What happened?
Where am I?

177
00:12:42,012 --> 00:12:44,277
I was so worried
you were gonna leave us.

178
00:12:44,279 --> 00:12:45,978
It was a frontal-lobe coma,

179
00:12:45,980 --> 00:12:48,781
but luckily Lourdes was
able to stabilize... whoa.

180
00:12:48,783 --> 00:12:51,250
Where's Hal?
Where's Matt?

181
00:12:51,252 --> 00:12:53,985
Dad! Dad!
They're not here.

182
00:12:53,987 --> 00:12:57,122
Lexi was... where's Lexi?
Where's L... where's Lexi?!

183
00:12:57,124 --> 00:12:58,689
Ben, you need to rest.

184
00:12:58,691 --> 00:13:00,690
You're gonna see her soon.

185
00:13:00,692 --> 00:13:04,661
Ben... you're not gonna
believe it.

186
00:13:10,069 --> 00:13:12,702
Welcome to Chinatown.

187
00:13:16,640 --> 00:13:19,975
I... don't any of these people
know there's a war on?

188
00:13:19,977 --> 00:13:21,409
The war hasn't touched us here.

189
00:13:21,411 --> 00:13:23,378
What are you talking about?

190
00:13:23,380 --> 00:13:25,379
You're up.
Lourdes.

191
00:13:25,381 --> 00:13:27,380
She said you would be.

192
00:13:27,382 --> 00:13:31,017
You look amazing.

193
00:13:34,088 --> 00:13:35,420
You want to see Lexi?

194
00:13:35,422 --> 00:13:37,054
I'll bring you to her.

195
00:13:39,258 --> 00:13:42,325
The fact is,
there is no war here.

196
00:13:42,327 --> 00:13:47,730
This is a place committed
to peace, to nonviolence.

197
00:13:47,732 --> 00:13:49,765
You can commit to whatever you
want, Lourdes. The Espheni...

198
00:13:49,767 --> 00:13:51,666
The Espheni haven't come near
this refuge.

199
00:13:51,668 --> 00:13:53,335
We've been here months.

200
00:13:53,337 --> 00:13:56,004
They've attacked every
other region surrounding us.

201
00:13:56,006 --> 00:13:58,173
Swept humanity clean everywhere
but here.

202
00:13:58,175 --> 00:14:00,174
Now, how do you explain that?

203
00:14:00,176 --> 00:14:01,974
Come on.

204
00:14:06,280 --> 00:14:09,247
Hey! Lexi!

205
00:14:09,249 --> 00:14:12,249
Lexi! Lexi!

206
00:14:14,419 --> 00:14:16,486
Ben?

207
00:14:25,695 --> 00:14:28,030
Don't you recognize
your sister?

208
00:14:28,032 --> 00:14:30,264
It's me.

209
00:14:30,266 --> 00:14:32,032
Lexi.

210
00:14:35,136 --> 00:14:38,038
I don't understand.

211
00:14:38,040 --> 00:14:40,172
Lexi was a little girl.

212
00:14:40,174 --> 00:14:41,940
I've changed, Ben.

213
00:14:41,942 --> 00:14:44,509
How?
It's n...

214
00:14:47,145 --> 00:14:49,379
I really don't know.

215
00:14:49,381 --> 00:14:51,215
What is that?

216
00:14:54,151 --> 00:14:55,818
It means unity.

217
00:14:55,820 --> 00:14:57,954
Unity with... with who?

218
00:14:57,956 --> 00:15:00,455
For all three of us, Ben.

219
00:15:02,457 --> 00:15:04,825
Everyone's ready for you.

220
00:15:04,827 --> 00:15:07,126
Thank you.

221
00:15:07,128 --> 00:15:09,362
I'm so glad
you're feeling better.

222
00:15:09,364 --> 00:15:12,899
Isn't it funny how you
had to protect me

223
00:15:12,901 --> 00:15:15,033
and now I have to protect you?

224
00:15:15,035 --> 00:15:17,736
What do you mean,
you have to protect me?

225
00:15:17,738 --> 00:15:22,105
I thought you explained this
to him, Lourdes?

226
00:15:24,976 --> 00:15:27,009
That's the reason
we're all here...

227
00:15:27,011 --> 00:15:28,411
To protect each other,

228
00:15:28,413 --> 00:15:31,212
to live peacefully without war.

229
00:15:37,987 --> 00:15:40,254
No, um, no.
Wait a minute.

230
00:15:40,256 --> 00:15:42,188
I'm taking you out of here
right now.

231
00:15:42,190 --> 00:15:43,890
We're gonna go find Hal and...

232
00:15:45,426 --> 00:15:48,094
Ben, you're still not well.

233
00:15:48,096 --> 00:15:50,362
You'll be safe here.

234
00:15:50,364 --> 00:15:52,430
I promise.

235
00:15:52,432 --> 00:15:55,165
Just...

236
00:15:59,770 --> 00:16:02,272
No, wait.
Stay away from me.

237
00:16:07,877 --> 00:16:14,080
1,006, 1,007,
1,008, 1,009.

238
00:16:14,082 --> 00:16:16,849
10.

239
00:16:20,553 --> 00:16:22,488
They're dropping food!

240
00:16:36,799 --> 00:16:39,234
All right, all right!
Back up! Back up!

241
00:16:39,236 --> 00:16:41,201
Y'all know the rules!

242
00:16:41,203 --> 00:16:44,905
Are you deaf, huh?!

243
00:16:44,907 --> 00:16:49,575
Get your hands off of that.
That's mine!

244
00:16:49,577 --> 00:16:51,410
Hey!
What the hell you doing, man?

245
00:16:51,412 --> 00:16:52,946
Get the hell out of here!

246
00:16:52,948 --> 00:16:54,947
If you haven't noticed,
it's food drop, junior.

247
00:16:54,949 --> 00:16:57,582
I'm just trying to survive the
hell hole your father put me in.

248
00:16:57,584 --> 00:17:00,451
Shut up.
Hey! Hey! Stand back!

249
00:17:00,453 --> 00:17:02,386
Some friend you turned out
to be!

250
00:17:02,388 --> 00:17:04,087
That was before
you started hoarding food!

251
00:17:04,089 --> 00:17:05,488
All right.
This ain't doing anybody...

252
00:17:55,495 --> 00:17:58,931
All right, you bastards.
I see where you're coming from.

253
00:18:04,870 --> 00:18:06,604
Whoo!

254
00:18:46,438 --> 00:18:48,238
Okay.

255
00:18:48,240 --> 00:18:50,873
The first two came from behind
the old bank building.

256
00:18:50,875 --> 00:18:54,575
Next one came from
the southeastern alleyway.

257
00:18:58,680 --> 00:19:02,115
At least a half a dozen skitters
coming from the southwest.

258
00:19:03,719 --> 00:19:05,251
Put Jeanne down!

259
00:19:05,253 --> 00:19:06,752
Jeanne!

260
00:19:06,754 --> 00:19:08,454
Dan?
It's okay, Tom.

261
00:19:08,456 --> 00:19:11,290
It's nothing.
I just...

262
00:19:11,292 --> 00:19:14,391
Oh.
I... go back to sleep.

263
00:19:14,393 --> 00:19:15,793
It's nothing.

264
00:19:22,899 --> 00:19:26,402
See, I knew there was
something special about Jeanne

265
00:19:26,404 --> 00:19:30,137
those flying things wanted.

266
00:19:30,139 --> 00:19:33,307
But I begged them to take me.
They wouldn't.

267
00:19:33,309 --> 00:19:36,143
They flew away with her.

268
00:19:36,145 --> 00:19:39,244
I attacked them!
Came after them.

269
00:19:39,246 --> 00:19:41,747
They got me,
and they threw me in here.

270
00:19:41,749 --> 00:19:44,548
Listen, I'm working on a way
out of here.

271
00:19:44,550 --> 00:19:45,817
Out of the whole ghetto.

272
00:19:45,819 --> 00:19:48,219
They'll kill us
long before we escape!

273
00:19:48,221 --> 00:19:52,322
Unless we kill them first.

274
00:19:52,324 --> 00:19:55,659
It's not about killing us
anymore.

275
00:19:55,661 --> 00:19:57,893
I mean, think about it.

276
00:19:57,895 --> 00:20:00,262
I've been in solitary
for two months.

277
00:20:00,264 --> 00:20:02,397
They know I'm a threat.

278
00:20:02,399 --> 00:20:05,633
And yet they continue
to feed me, keep me alive.

279
00:20:05,635 --> 00:20:08,468
They're not using the eye worms
anymore, are they?

280
00:20:08,470 --> 00:20:11,737
No, they want us lucid.
They want us sane.

281
00:20:11,739 --> 00:20:13,506
Why?

282
00:20:13,508 --> 00:20:17,175
Sometimes conquering armies
find uses for their prisoners.

283
00:20:17,177 --> 00:20:20,245
So, we've gone from being
a nuisance to a resource?

284
00:20:20,247 --> 00:20:23,247
Resource? For what?
I don't know.

285
00:20:25,518 --> 00:20:27,250
But something's changed.

286
00:20:31,254 --> 00:20:33,654
They need us.
So...

287
00:20:33,656 --> 00:20:35,957
What do we do?

288
00:20:35,959 --> 00:20:37,425
I'm still thinking about it.

289
00:20:37,427 --> 00:20:38,925
All right.
Well, you keep thinking.

290
00:20:38,927 --> 00:20:44,196
Let me know when you think up
an AK-47.

291
00:20:44,198 --> 00:20:46,532
<i>Indigenous peoples
of hundreds of worlds</i>

292
00:20:46,534 --> 00:20:48,367
<i>have always prospered</i>

293
00:20:48,369 --> 00:20:51,436
<i>once accepting the Espheni
as their kindred brethren.</i>

294
00:20:51,438 --> 00:20:53,371
<i>We feed the hungry,</i>

295
00:20:53,373 --> 00:20:57,341
<i>shelter the desperate,
unite former enemies.</i>

296
00:20:57,343 --> 00:21:00,444
<i>The free exchange of natural,
intellectual,</i>

297
00:21:00,446 --> 00:21:04,679
<i>and biological assets promotes
a harmonious coexistence</i>

298
00:21:04,681 --> 00:21:07,549
<i>with the Espheni
and its longstanding credo.</i>

299
00:21:07,551 --> 00:21:11,218
<i>- Protection, charity...
- Brotherhood.</i>

300
00:21:11,220 --> 00:21:14,387
<i>You are
the new coalition, but beware.</i>

301
00:21:14,389 --> 00:21:17,557
<i>When we hoard supplies,
disseminate propaganda,</i>

302
00:21:17,559 --> 00:21:22,227
<i>or, most egregiously, hide or
protect the rebel dissidents,</i>

303
00:21:22,229 --> 00:21:24,730
<i>conflict is
inevitably prolonged.</i>

304
00:21:28,833 --> 00:21:30,735
<i>So be resilient.</i>

305
00:21:30,737 --> 00:21:33,569
<i>You are the next generation
to walk the Espheni path.</i>

306
00:21:33,571 --> 00:21:37,506
<i>You are the future, and only
you can bring us all...</i>

307
00:21:37,508 --> 00:21:39,307
Together.

308
00:21:40,411 --> 00:21:41,843
New coalition.

309
00:21:41,845 --> 00:21:44,846
Who's hungry?

310
00:21:44,848 --> 00:21:46,813
I am, team leader.

311
00:21:48,015 --> 00:21:49,482
He's kidding, right?

312
00:21:49,484 --> 00:21:51,884
We haven't eaten since yesterday.
Shh!

313
00:21:53,819 --> 00:21:55,087
Line up!

314
00:22:17,773 --> 00:22:19,340
What is the earth?

315
00:22:19,342 --> 00:22:20,874
The earth is a gift.

316
00:22:20,876 --> 00:22:25,345
The new coalition must protect
it with our Espheni brothers.

317
00:22:25,347 --> 00:22:29,013
Joined together, we will build
a beautiful world.

318
00:22:38,021 --> 00:22:41,457
How do we feel about
the old ways?

319
00:22:44,961 --> 00:22:48,462
Adults in hiding
must let go of the old ways

320
00:22:48,464 --> 00:22:50,365
for the good of many.

321
00:22:50,367 --> 00:22:54,301
We pledge to rescue them by
reporting the whereabouts to...

322
00:22:54,303 --> 00:22:57,770
to, uh...

323
00:22:57,772 --> 00:22:59,772
I-I-I'm sorry,
team leader. I...

324
00:22:59,774 --> 00:23:02,541
I guess you'll do better
next time.

325
00:23:02,543 --> 00:23:05,543
Let's finish Skip's thought
for him.

326
00:23:05,545 --> 00:23:07,445
What about our parents?

327
00:23:07,447 --> 00:23:11,047
My parents are dead!

328
00:23:11,049 --> 00:23:14,551
The skitters killed them.

329
00:23:14,553 --> 00:23:18,719
These are all lies!

330
00:23:31,965 --> 00:23:34,633
Mira, you're new around here.

331
00:23:34,635 --> 00:23:37,668
There is a lot of false
propaganda you have to unlearn.

332
00:23:37,670 --> 00:23:40,071
It'll all make sense to you
soon.

333
00:23:40,073 --> 00:23:42,072
Eat.

334
00:23:45,576 --> 00:23:48,443
Mr. Mason!

335
00:23:48,445 --> 00:23:51,012
How could you let her say
something like that?

336
00:23:51,014 --> 00:23:53,447
I'm sorry, team leader.

337
00:23:53,449 --> 00:23:57,485
I haven't had the chance to explain to
her about... are you making excuses?

338
00:23:57,487 --> 00:24:00,653
I wanted you to lead
this squad.

339
00:24:00,655 --> 00:24:03,021
She'll come around,
team leader.

340
00:24:03,023 --> 00:24:05,858
I'll see to it.
That's more like it.

341
00:24:05,860 --> 00:24:08,459
Eat up.

342
00:24:08,461 --> 00:24:10,428
Have you gotten used to
the fact that there's

343
00:24:10,430 --> 00:24:12,363
no kids around here anymore
anywhere?

344
00:24:12,365 --> 00:24:13,764
What the hell is that about?

345
00:24:13,766 --> 00:24:15,532
I got missing kid brothers,
Tector.

346
00:24:15,534 --> 00:24:17,033
I don't want to think
about that.

347
00:24:17,035 --> 00:24:20,369
It's all I ever think about.

348
00:24:20,371 --> 00:24:21,871
<i>Did I do something
wrong, Skipper?</i>

349
00:24:21,873 --> 00:24:23,471
<i>Of course not.</i>

350
00:24:23,473 --> 00:24:26,040
<i>Sit down.
Here. Take my chair.</i>

351
00:24:26,042 --> 00:24:27,841
<i>What do you want to talk to me
about, Skipper?</i>

352
00:24:27,843 --> 00:24:29,611
<font color="#D900D9">You got to be kidding me.

353
00:24:29,613 --> 00:24:31,478
<i>Gilligan, you never had
$3 million before.</i>

354
00:24:31,480 --> 00:24:33,513
Where'd you get all this stuff?

355
00:24:33,515 --> 00:24:36,782
Get the hell out of here now!

356
00:24:36,784 --> 00:24:38,049
<i>- I didn't think so.
- Jesus.</i>

357
00:24:38,051 --> 00:24:39,652
Are you with them?

358
00:24:39,654 --> 00:24:41,653
You trading information
for skitter favors?

359
00:24:41,655 --> 00:24:44,855
I ain't trading anything
with anyone.

360
00:24:44,857 --> 00:24:46,824
You forget, junior,
I've been in jail before.

361
00:24:46,826 --> 00:24:49,059
I understand how to work
the system.

362
00:24:49,061 --> 00:24:51,027
Now, get the hell out of here.

363
00:24:51,029 --> 00:24:54,063
We just thought you could help us.
There is no more us.

364
00:24:54,065 --> 00:24:56,565
Next time you want to reinvent
the rat race,

365
00:24:56,567 --> 00:24:58,065
find yourself another rat.

366
00:24:58,067 --> 00:25:01,202
Come on, Pope.
Just lend us your genny.

367
00:25:03,572 --> 00:25:05,906
We need 3,000 Watts.

368
00:25:05,908 --> 00:25:07,073
No.

369
00:25:07,075 --> 00:25:09,075
Whose side you on, anyway?

370
00:25:09,077 --> 00:25:11,076
Same side as always, Hal.
Mine.

371
00:25:11,078 --> 00:25:13,579
<i>- No, sir, I haven't.
- Didn't think so.</i>

372
00:25:13,581 --> 00:25:16,080
<i>Don't let that door slam you in the ass on the way out.
Let me tell you something.</i>

373
00:25:16,082 --> 00:25:18,516
<i>You're gonna find a big change in
some of the people around here.</i>

374
00:25:18,518 --> 00:25:20,759
<i>What do you mean? Well, take
this morning, for example...</i>

375
00:25:22,653 --> 00:25:25,054
Hey!

376
00:25:29,592 --> 00:25:31,593
All right, all right!
Hey! Hey!

377
00:25:31,595 --> 00:25:33,595
Take it easy!
I got this!

378
00:25:41,769 --> 00:25:44,736
Stay down, junior.

379
00:25:44,738 --> 00:25:46,171
You're gonna get hurt.

380
00:26:12,694 --> 00:26:14,860
Boy, you coward.

381
00:26:14,862 --> 00:26:18,029
Grow up, junior.

382
00:26:18,031 --> 00:26:21,766
Boy, you are your daddy's son.

383
00:26:31,787 --> 00:26:34,287
You sure that thing works
as a detonator?

384
00:26:34,289 --> 00:26:37,691
All a fertilizer bomb needs
to blow up is a radio frequency.

385
00:26:40,294 --> 00:26:42,795
Let's move.

386
00:26:51,036 --> 00:26:53,036
Okay.

387
00:26:53,038 --> 00:26:55,739
We blow the bridge 100 yards
before the truck reaches it.

388
00:26:55,741 --> 00:26:57,306
I don't want my ammo
going into that creek bed.

389
00:26:57,308 --> 00:26:59,641
Then we move into position
behind it quickly.

390
00:26:59,643 --> 00:27:01,743
Drop the driver before he knows
what hit him.

391
00:27:01,745 --> 00:27:04,245
Who do you think's driving it?
A collaborator.

392
00:27:04,247 --> 00:27:06,313
Okay, ready to blow the bridge?

393
00:27:06,315 --> 00:27:07,715
Ready?

394
00:27:08,816 --> 00:27:11,151
Now.

395
00:27:12,987 --> 00:27:14,853
Bastards must have jammed
the radio frequency!

396
00:27:15,790 --> 00:27:17,823
Dick, give me your shirt!

397
00:27:17,825 --> 00:27:18,990
My shirt?

398
00:27:18,992 --> 00:27:20,359
Now! Take it off!

399
00:27:52,451 --> 00:27:55,287
Are you all right?
I'm fine.

400
00:27:55,289 --> 00:27:56,821
Let's go.

401
00:27:56,823 --> 00:27:59,489
Anthony, open 'er up.
Let's get that ammo.

402
00:28:05,462 --> 00:28:06,862
He's dead.
Collaborator.

403
00:28:06,864 --> 00:28:08,996
Anne?

404
00:28:08,998 --> 00:28:11,933
You might want to see this.

405
00:28:23,977 --> 00:28:26,344
Hey.
Get away from me!

406
00:28:26,346 --> 00:28:28,046
You can't act like that
around here.

407
00:28:28,048 --> 00:28:30,048
You'll be on the first truck out.
Good!

408
00:28:30,050 --> 00:28:32,716
I don't want to be here.
Shh.

409
00:28:32,718 --> 00:28:34,952
Look, I'm trying to help you.

410
00:28:34,954 --> 00:28:36,452
This is
a re-education camp.

411
00:28:38,221 --> 00:28:40,223
Don't you ever watch
the History Channel?

412
00:28:40,225 --> 00:28:42,190
Sure, I guess.

413
00:28:42,192 --> 00:28:43,991
The Nazis had these youth camps

414
00:28:43,993 --> 00:28:46,827
to brainwash kids to be soldiers
or spies or whatever.

415
00:28:46,829 --> 00:28:47,862
Like Rolf?

416
00:28:48,963 --> 00:28:51,331
Haven't you ever watched
"The Sound of Music"?

417
00:28:51,333 --> 00:28:53,799
Sure, I guess.

418
00:28:53,801 --> 00:28:56,401
Listen. A few of us are meeting
in my room.

419
00:28:56,403 --> 00:28:57,736
Dorm 337.

420
00:28:57,738 --> 00:28:59,471
8:00 p.m. be there.

421
00:29:11,414 --> 00:29:13,248
Yeah!

422
00:29:14,417 --> 00:29:15,516
Come on!

423
00:29:15,518 --> 00:29:18,385
Yeah!

424
00:29:19,421 --> 00:29:20,921
I'm not gonna sit around here

425
00:29:20,923 --> 00:29:22,823
and wait my turn
to be exterminated.

426
00:29:22,825 --> 00:29:23,956
I'm gonna find Jeanne.

427
00:29:25,426 --> 00:29:28,360
- Hey! I want to make a deal!
- Dan?

428
00:29:28,362 --> 00:29:30,263
What are you doing?

429
00:29:30,265 --> 00:29:32,330
I'm gonna find Jeanne.

430
00:29:32,332 --> 00:29:34,366
She's out there all alone, Tom.

431
00:29:34,368 --> 00:29:36,267
She's waiting for me.
She wants to find me.

432
00:29:36,269 --> 00:29:38,034
Listen to me. You need to calm
the hell down right now.

433
00:29:38,036 --> 00:29:40,070
I promised her.
You're not thinking straight.

434
00:29:40,072 --> 00:29:42,505
I need you, and pretty soon I'm
gonna need you more than ever.

435
00:29:42,507 --> 00:29:44,173
Don't do this.</font>

436
00:29:45,075 --> 00:29:47,376
Dan!

437
00:29:47,378 --> 00:29:48,843
Don't do this!

438
00:29:48,845 --> 00:29:50,245
There you are.

439
00:29:50,247 --> 00:29:52,079
I know what you're feeling right now.
Come on.

440
00:29:52,081 --> 00:29:54,282
Look at me!
Look at me!

441
00:29:54,284 --> 00:29:56,416
You do this, they're gonna kill
you, and you'll never find her.

442
00:30:16,133 --> 00:30:19,101
I'm gonna find you, Jeanne.

443
00:30:19,103 --> 00:30:22,470
I'm gonna find you.

444
00:30:24,907 --> 00:30:26,240
Have you seen
this little girl?

445
00:30:26,242 --> 00:30:29,043
N-no.
Okay.

446
00:30:32,979 --> 00:30:35,147
There aren't any harnesses
on these kids.

447
00:30:35,149 --> 00:30:38,316
Where the hell are they
taking them and why?

448
00:30:38,318 --> 00:30:39,985
I don't know.

449
00:30:39,987 --> 00:30:41,252
But none of them
have seen Lexi,

450
00:30:41,254 --> 00:30:42,486
but I'm gonna keep asking them.

451
00:30:42,488 --> 00:30:45,155
And then what?
Anne?

452
00:30:45,157 --> 00:30:46,823
Then we split up.

453
00:30:46,825 --> 00:30:48,925
We lead these kids to
our checkpoint at Lake Moultrie.

454
00:30:48,927 --> 00:30:50,159
And then?

455
00:30:50,161 --> 00:30:51,994
Then the rest of us follow
this road.

456
00:30:51,996 --> 00:30:54,296
Wherever they were leading these
kids, maybe Lexi's there, too.

457
00:30:54,298 --> 00:30:56,331
Are you sure?
No, I'm not sure, Denny.

458
00:30:56,333 --> 00:30:58,967
But you guys have
any better suggestions?

459
00:31:27,907 --> 00:31:29,940
Been a long time, Cochise.

460
00:31:29,942 --> 00:31:31,176
Too long.

461
00:31:31,178 --> 00:31:32,943
I didn't think
it was gonna take

462
00:31:32,945 --> 00:31:34,477
four months
for this to light up.

463
00:31:34,479 --> 00:31:36,080
Where have you been?

464
00:31:36,082 --> 00:31:38,281
I would have gotten here sooner
if I could,

465
00:31:38,283 --> 00:31:42,250
but I found this perimeter to be
unexpectedly impenetrable.

466
00:31:42,252 --> 00:31:45,152
No, I mean the Volm.
Where the hell did you guys go?

467
00:31:45,154 --> 00:31:46,988
Did your father turn his back
on us?

468
00:31:46,990 --> 00:31:48,923
My father doesn't consider
you much at all

469
00:31:48,925 --> 00:31:50,624
when it comes to
larger Volm operations.

470
00:31:50,626 --> 00:31:54,360
Earth is not our only
battlefront with the Espheni.

471
00:31:54,362 --> 00:31:56,496
So, after all his talk
about liberating humans

472
00:31:56,498 --> 00:31:58,097
from the yoke of the Espheni,

473
00:31:58,099 --> 00:32:01,266
he just... up and abandoned
the whole deal, huh?

474
00:32:01,268 --> 00:32:03,134
Yes.
You are correct.

475
00:32:03,136 --> 00:32:04,468
We did abandon you,

476
00:32:04,470 --> 00:32:07,304
but the greater Volm force
had to go.

477
00:32:07,306 --> 00:32:11,108
And now I feel your pain
of displaced loved ones.

478
00:32:11,110 --> 00:32:13,042
What are you talking about?
Go? Where?

479
00:32:13,044 --> 00:32:15,544
My father redirected our fleet
to the Alicante 8 cluster.

480
00:32:15,546 --> 00:32:18,380
It is where we hid our
brood mates and hatchlings...

481
00:32:18,382 --> 00:32:20,548
Our family...
from the Espheni.

482
00:32:20,550 --> 00:32:22,549
Hoping they would
escape notice.

483
00:32:22,551 --> 00:32:24,317
They did not.

484
00:32:24,319 --> 00:32:28,554
We had to defend them
or risk extinction ourselves.

485
00:32:30,391 --> 00:32:34,158
We got about a minute before
that thing circles back around.

486
00:32:34,160 --> 00:32:35,627
And I've got
a million questions,

487
00:32:35,629 --> 00:32:37,561
starting with how the hell
do we get out of this mess?

488
00:32:37,563 --> 00:32:40,063
How many Volm are left on earth?
Is your father coming back?

489
00:32:40,065 --> 00:32:42,966
A handful of Volm units remain,

490
00:32:42,968 --> 00:32:45,368
scattered about the globe,
small recon teams.

491
00:32:46,569 --> 00:32:50,906
We believe the Espheni are
constructing a new power source,

492
00:32:50,908 --> 00:32:53,041
which would neutralize
any further attempt

493
00:32:53,043 --> 00:32:55,376
to liberate humanity
once and for all.

494
00:32:58,679 --> 00:33:01,081
What kind of power source?

495
00:33:01,083 --> 00:33:04,382
That is as much
as I can say for now.

496
00:33:04,384 --> 00:33:07,185
Otherwise,
we are not to engage the enemy

497
00:33:07,187 --> 00:33:08,586
under any circumstance.

498
00:33:08,588 --> 00:33:11,388
My squad is displeased

499
00:33:11,390 --> 00:33:14,257
that I have made this detour
from our patrol.

500
00:33:14,259 --> 00:33:16,993
They get nervous.
They'll get over it.

501
00:33:19,095 --> 00:33:22,564
I've got one more thing.

502
00:33:22,566 --> 00:33:26,534
Hal is in here with me,
but my sons, Matt and Ben,

503
00:33:26,536 --> 00:33:31,237
and my daughter, Lexi,
and Anne... are lost.

504
00:33:31,239 --> 00:33:35,075
I will look, but I can make
no guarantees I will find them.

505
00:33:35,077 --> 00:33:37,176
I know you can find them.

506
00:33:37,178 --> 00:33:38,377
You found me.

507
00:33:38,379 --> 00:33:41,079
One thing I have learned...

508
00:33:41,081 --> 00:33:45,216
These ghetto camps
are worldwide, Tom.

509
00:33:45,218 --> 00:33:47,684
We do not know
what the Espheni's new plans are

510
00:33:47,686 --> 00:33:49,685
for their human prisoners,

511
00:33:49,687 --> 00:33:55,257
but I'm afraid the human race
is facing extinction.

512
00:33:58,060 --> 00:34:01,195
I appreciate
you putting yourself at risk.

513
00:34:01,197 --> 00:34:04,130
Thanks, Chief.

514
00:34:04,132 --> 00:34:05,699
Keep the faith...

515
00:34:05,701 --> 00:34:06,799
Chief.

516
00:34:10,571 --> 00:34:14,205
Now, what if we just took
the damn zeppelin out?

517
00:34:14,207 --> 00:34:16,440
<font color="#D900D9"></font> Yeah, right.
Good luck with that.

518
00:34:16,442 --> 00:34:19,409
You need
more than luck, my friend.

519
00:34:19,411 --> 00:34:21,244
Your first problem

520
00:34:21,246 --> 00:34:23,246
is getting through
that defense perimeter.

521
00:34:23,248 --> 00:34:25,548
And who the hell are you?

522
00:34:25,550 --> 00:34:27,983
Dingaan Botha.

523
00:34:27,985 --> 00:34:31,052
Phoenix utilities,
Johannesburg.

524
00:34:31,054 --> 00:34:33,320
I see you haven't heard of it.

525
00:34:33,322 --> 00:34:34,655
No.

526
00:34:34,657 --> 00:34:36,656
I saw the way you stand up

527
00:34:36,658 --> 00:34:39,559
to that clown
who hoards the food.

528
00:34:39,561 --> 00:34:44,997
I admire your ability
to <font color="#D900D9"></font> take a punch.

529
00:34:44,999 --> 00:34:47,665
Oh, funny guy.

530
00:34:47,667 --> 00:34:49,467
Where'd you come from?

531
00:34:49,469 --> 00:34:52,336
Breaking in, breaking out.

532
00:34:52,338 --> 00:34:55,239
That's what I'm here
to discuss.

533
00:34:55,241 --> 00:34:56,572
Discuss what, now?

534
00:34:56,574 --> 00:34:59,007
I've escaped from these ghettos
before.

535
00:34:59,009 --> 00:35:01,409
Richmond, Greensboro,
Charlotte...

536
00:35:01,411 --> 00:35:03,477
Each time,
the black hornet found me,

537
00:35:03,479 --> 00:35:05,447
carried me to the next drop.

538
00:35:05,449 --> 00:35:07,214
Each time, I escaped again.

539
00:35:08,516 --> 00:35:11,351
There is a way out.

540
00:35:44,546 --> 00:35:47,280
Need me more than ever, huh?

541
00:35:51,817 --> 00:35:55,319
So, Jesus, Mason.
What the hell are you up to?

542
00:35:55,321 --> 00:35:57,354
Sounds like
you're feeling better.

543
00:35:59,158 --> 00:36:02,625
I found a way to sneak back
into the general population.

544
00:36:02,627 --> 00:36:04,494
Mm.
I gathered that.

545
00:36:04,496 --> 00:36:06,728
What I don't get is
if you can get out of here,

546
00:36:06,730 --> 00:36:08,529
why the hell
would you come back?

547
00:36:08,531 --> 00:36:10,665
I told you.

548
00:36:10,667 --> 00:36:12,366
I'm working on a way
out of here.

549
00:36:12,368 --> 00:36:13,667
For all of us.

550
00:36:13,669 --> 00:36:15,735
What are we waiting for?

551
00:36:15,737 --> 00:36:17,571
Still too risky.

552
00:36:17,573 --> 00:36:21,073
We don't know enough
about the enemy yet.

553
00:36:21,075 --> 00:36:24,476
As long as they think
I'm rotting in here with you,

554
00:36:24,478 --> 00:36:28,412
they won't suspect that I'm
out there getting information.

555
00:36:28,414 --> 00:36:30,314
You want to fill me in, Tom?

556
00:36:36,421 --> 00:36:39,689
Where are my guns, Maggie?

557
00:36:39,691 --> 00:36:42,656
I told you.
We put down our guns.

558
00:36:42,658 --> 00:36:44,759
I know Lourdes and the others

559
00:36:44,761 --> 00:36:47,528
are talking like religious
freaks about peace and love,

560
00:36:47,530 --> 00:36:49,396
and I can't make any sense
of what's happening to Lexi,

561
00:36:49,398 --> 00:36:51,831
but you can't tell me
that you're like them,

562
00:36:51,833 --> 00:36:54,434
'cause, sorry, I know you,
and I'm not buying it.

563
00:36:54,436 --> 00:36:57,535
I've spent every day for months
walking this perimeter,

564
00:36:57,537 --> 00:36:58,737
looking for some sign
of encroachment.

565
00:36:58,739 --> 00:37:00,438
Nothing.

566
00:37:00,440 --> 00:37:04,242
Look, Lexi says if we pick up
our guns, they pick up theirs.

567
00:37:04,244 --> 00:37:05,575
Maybe she's right.

568
00:37:05,577 --> 00:37:07,377
Maggie.

569
00:37:07,379 --> 00:37:10,212
Look, I've been running from
the devil my whole life, Ben.

570
00:37:10,214 --> 00:37:12,114
Been a fighter
since the day I was born...

571
00:37:12,116 --> 00:37:13,581
First against my father,

572
00:37:13,583 --> 00:37:16,351
then against cancer,

573
00:37:16,353 --> 00:37:19,754
against every stinking skitter
and mech out there.

574
00:37:19,756 --> 00:37:23,222
I'm still a fighter, Ben.

575
00:37:23,224 --> 00:37:26,192
I'm telling you,
there's no fight anymore.

576
00:37:26,194 --> 00:37:27,459
I know you're not crazy,
Maggie,

577
00:37:27,461 --> 00:37:29,262
but the minute a mech finds
this place...

578
00:37:29,264 --> 00:37:31,363
You want to see something crazy,
Ben?

579
00:37:34,899 --> 00:37:38,802
A few months ago,
a mech did find this place,

580
00:37:38,804 --> 00:37:42,205
just after you were injured
protecting Lexi.

581
00:37:52,747 --> 00:37:56,316
I wanted to kill it or run.

582
00:37:56,318 --> 00:37:58,918
A lot of people did.

583
00:37:58,920 --> 00:38:00,886
But Lexi told us
we didn't have to.

584
00:38:00,888 --> 00:38:04,456
She kept saying,
"Wait. Wait."

585
00:38:04,458 --> 00:38:06,824
And then...

586
00:38:06,826 --> 00:38:08,926
I swear to God, Ben,

587
00:38:08,928 --> 00:38:11,328
it was struck by a bolt
of lightning.

588
00:38:11,330 --> 00:38:14,331
It was a miracle.

589
00:38:14,333 --> 00:38:18,501
Suddenly everything in the world
seemed to stop.

590
00:38:18,503 --> 00:38:21,403
I mean, I don't know
how it happened.

591
00:38:21,405 --> 00:38:22,836
It was a stormy night,

592
00:38:22,838 --> 00:38:26,507
but... Lexi said
it was gonna happen,

593
00:38:26,509 --> 00:38:28,309
and then it did.

594
00:38:28,311 --> 00:38:33,313
Maybe Lexi does have the answer
to ending this war.

595
00:38:33,315 --> 00:38:38,250
I mean, who... who am I to say
she's wrong?

596
00:38:38,252 --> 00:38:41,319
Who are you to say it?

597
00:38:49,860 --> 00:38:52,361
They're not harnessing kids
anymore

598
00:38:52,363 --> 00:38:54,362
because they've got
a new plan...

599
00:38:54,364 --> 00:38:56,965
To brainwash us
until we don't even believe

600
00:38:56,967 --> 00:38:58,867
what we see with our own eyes.

601
00:38:58,869 --> 00:39:00,869
We're pretending to go along.

602
00:39:00,871 --> 00:39:02,703
For now.

603
00:39:02,705 --> 00:39:05,772
But then we're gonna screw
these guys hard.

604
00:39:05,774 --> 00:39:08,040
You in?

605
00:39:13,646 --> 00:39:15,514
Hell, yeah.

606
00:40:07,489 --> 00:40:10,157
Oh.
That dream again?

607
00:40:13,561 --> 00:40:15,662
It's a memory.

608
00:40:17,764 --> 00:40:20,566
I'm on the Espheni ship.

609
00:40:20,568 --> 00:40:26,570
And Karen...
Is somehow touching me...

610
00:40:26,572 --> 00:40:29,839
Inside.

611
00:40:32,677 --> 00:40:35,210
I have to find Lexi.

612
00:40:35,212 --> 00:40:38,679
I'm gonna create a distraction.

613
00:40:40,716 --> 00:40:42,950
We're gonna build
an escape plan...

614
00:40:44,953 --> 00:40:48,520
...while they're out
chasing phantoms.

615
00:40:53,792 --> 00:40:57,227
You really think we can find
a way out of here?

616
00:40:57,229 --> 00:41:00,897
Put your family back together?

617
00:41:00,899 --> 00:41:02,966
Not just my family.

618
00:41:02,968 --> 00:41:05,802
<i>Our family.</i>

619
00:41:05,804 --> 00:41:07,669
The 2nd Mass.

620
00:41:10,806 --> 00:41:12,707
Well, count me in.

621
00:41:12,709 --> 00:41:16,142
Well, that's good.

622
00:41:16,144 --> 00:41:18,811
Better get some sleep, partner.

623
00:41:23,482 --> 00:41:25,950
'Cause pretty soon
the gloves are coming off.

624
00:41:57,318 --> 00:42:03,318
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

