﻿1
00:00:15,265 --> 00:00:16,516
♪ You move forward,
I move backwards ♪

2
00:00:17,851 --> 00:00:21,938
♪ And together
we make nothing at all ♪

3
00:00:25,359 --> 00:00:27,944
♪ And everybody knows ♪

4
00:00:28,112 --> 00:00:32,031
♪ How your garden's
growing tonight ♪

5
00:00:32,199 --> 00:00:34,617
♪ What's this tender fascination ♪

6
00:00:34,785 --> 00:00:39,455
♪ And the boredom
emulation of love? ♪

7
00:00:42,710 --> 00:00:44,711
♪ Stories to take home ♪

8
00:00:44,878 --> 00:00:48,673
♪ We had your garden
grow up just right ♪

9
00:00:53,804 --> 00:00:55,847
♪ You do it for me ♪

10
00:00:56,014 --> 00:00:58,307
♪ You do it with quickness ♪

11
00:00:58,475 --> 00:01:00,643
♪ A man of the hour ♪

12
00:01:00,811 --> 00:01:03,521
♪ As God is my witness ♪

13
00:01:03,689 --> 00:01:05,481
♪ Me and my song... ♪

14
00:01:05,649 --> 00:01:10,361
Yeah, I need a taxi to take me
to Eaton Microtech Labs.

15
00:01:10,529 --> 00:01:12,029
Oh, I'm not from here.

16
00:01:12,197 --> 00:01:14,117
Can you get the guy
with the French name on that?

17
00:01:14,158 --> 00:01:15,867
Yeah, yeah, yeah, Mr. Concierge.

18
00:01:16,034 --> 00:01:17,910
♪ You do it for money ♪

19
00:01:18,078 --> 00:01:20,371
♪ A man of the hour ♪

20
00:01:20,539 --> 00:01:22,999
♪ It aches in my belly ♪

21
00:01:23,167 --> 00:01:25,042
♪ Me and my song ♪

22
00:01:25,210 --> 00:01:30,423
♪ We'll do it alone... ♪

23
00:02:16,220 --> 00:02:19,597
It's alive, it's alive, it's alive.

24
00:02:19,765 --> 00:02:20,890
I really appreciate you

25
00:02:21,058 --> 00:02:22,934
coming home this morning.
Thank you.

26
00:02:23,101 --> 00:02:25,141
I gotta shower and shave
and get back to the office.

27
00:02:25,270 --> 00:02:27,063
I just wanted to bring you this.

28
00:02:27,231 --> 00:02:30,983
- You were quoted several times.
- Oh, you mean...

29
00:02:31,151 --> 00:02:34,070
"Susan Fairchild" was quoted?

30
00:02:34,238 --> 00:02:37,824
- French toast. What's the occasion?
- Dad's birthday.

31
00:02:37,991 --> 00:02:39,408
I thought that's
why you came home.

32
00:02:39,576 --> 00:02:41,285
You got him a putter.

33
00:02:41,453 --> 00:02:42,578
Well, well, well.
Look what the cat dragged in.

34
00:02:42,746 --> 00:02:44,163
Happy birthday.

35
00:02:44,331 --> 00:02:47,333
He loves the putter.

36
00:02:47,501 --> 00:02:49,335
Did you thank him, sweetheart?

37
00:02:49,503 --> 00:02:50,837
You should come to the
club with me today.

38
00:02:51,004 --> 00:02:52,004
Play a quick nine?

39
00:02:52,172 --> 00:02:56,175
Um, I gotta...
I got work I gotta do.

40
00:02:56,343 --> 00:02:57,760
Good morning, girls.

41
00:02:57,928 --> 00:03:00,596
Hey, no hello for Daddy,

42
00:03:00,764 --> 00:03:02,098
who you haven't seen
in almost two days?

43
00:03:02,266 --> 00:03:03,808
Hi, Daddy.

44
00:03:03,976 --> 00:03:05,601
Can we take this to school?

45
00:03:05,769 --> 00:03:08,354
- Is it a calculator?
- No, it's a TV.

46
00:03:08,522 --> 00:03:10,022
Isn't that thing incredible?

47
00:03:10,190 --> 00:03:12,358
Yeah, now they can
watch TV all the time.

48
00:03:12,526 --> 00:03:15,528
I just arranged an exclusive deal
with Kazoku

49
00:03:15,696 --> 00:03:17,280
to carry them
in our fall catalogue.

50
00:03:17,447 --> 00:03:18,656
Mm.

51
00:03:21,952 --> 00:03:25,454
Happy birthday to me, right?

52
00:03:25,622 --> 00:03:28,082
Whoo-hoo!

53
00:03:28,250 --> 00:03:31,502
Well, how will your computer
compare to the IBM XT?

54
00:03:31,670 --> 00:03:34,672
Ours has all the same
features as the XT,

55
00:03:34,840 --> 00:03:38,759
plus... plus a few bonus extras.

56
00:03:38,927 --> 00:03:40,344
- Like what?
- Like what?

57
00:03:40,512 --> 00:03:42,597
Like you can haul it
down to the no-tell motel

58
00:03:42,764 --> 00:03:44,098
when you screw your secretary

59
00:03:44,266 --> 00:03:45,391
and you'd still get
your memos typed up.

60
00:03:45,559 --> 00:03:46,809
"Like what?"

61
00:03:46,977 --> 00:03:49,312
You try that with an IBM PC,

62
00:03:49,479 --> 00:03:52,440
hell, you'd throw out your back.

63
00:03:52,608 --> 00:03:54,150
Now, what about speed?

64
00:03:54,318 --> 00:03:55,860
That seems to be all
our customers care about.

65
00:03:56,028 --> 00:03:57,820
I heard you guys
were flirting with the 286.

66
00:03:57,988 --> 00:04:00,197
Yep.

67
00:04:07,414 --> 00:04:09,749
Oh, I'm just a carpetbagger
from New York.

68
00:04:09,917 --> 00:04:11,667
They won't listen to me.

69
00:04:11,835 --> 00:04:15,463
Gentlemen, I think...
I think all the specs

70
00:04:15,631 --> 00:04:18,966
are right there in those
packets that we gave you.

71
00:04:19,134 --> 00:04:21,177
Y'all can read, right?

72
00:04:23,472 --> 00:04:25,765
First of all, to clarify,

73
00:04:25,933 --> 00:04:27,600
secretary isn't
included at that price.

74
00:04:28,936 --> 00:04:31,687
As for the specs, we were
experimenting with the 286,

75
00:04:31,855 --> 00:04:32,855
but in the end,

76
00:04:33,023 --> 00:04:34,273
it would only cost your customers
an arm and a leg,

77
00:04:34,441 --> 00:04:37,068
so we're going with
an eight megahertz 8086.

78
00:04:37,235 --> 00:04:39,487
That's almost twice as fast
as any PC on the market,

79
00:04:39,655 --> 00:04:42,531
plus we're including
a floating-point math coprocessor

80
00:04:42,699 --> 00:04:44,867
that will run circles
around any IBM PC.

81
00:04:45,035 --> 00:04:46,619
Let's cut to the chase

82
00:04:46,787 --> 00:04:49,914
and get to the question
you came here to have answered.

83
00:04:50,082 --> 00:04:52,375
The question your CEO will ask you

84
00:04:52,542 --> 00:04:54,293
at your post-COMDEX powwow.

85
00:04:54,461 --> 00:04:57,922
"What do we put
on our third shelf?"

86
00:04:58,090 --> 00:05:00,633
Not the first shelf...
that's reserved for IBM.

87
00:05:00,801 --> 00:05:02,426
Not even the second shelf.

88
00:05:02,594 --> 00:05:04,804
That's where your name brand
computer goes.

89
00:05:04,972 --> 00:05:06,639
The ones you have
manufactured in Taiwan

90
00:05:06,807 --> 00:05:08,516
and slap your insignia on.

91
00:05:08,684 --> 00:05:10,226
The third shelf.

92
00:05:11,228 --> 00:05:13,646
The "kludge" shelf.

93
00:05:13,814 --> 00:05:15,773
The shelf your stock boys detest...

94
00:05:15,941 --> 00:05:17,733
because the computers
are so heavy...

95
00:05:17,901 --> 00:05:19,568
and the shelves are so low.

96
00:05:19,736 --> 00:05:21,570
That's the shelf
we're talking about.

97
00:05:21,738 --> 00:05:25,616
That's the shelf us schmucks
are aiming for, am I right?

98
00:05:25,784 --> 00:05:26,909
Wrong.

99
00:05:27,077 --> 00:05:29,662
This isn't an IBM compatible clone.

100
00:05:29,830 --> 00:05:31,914
This is the new compatible.

101
00:05:32,082 --> 00:05:34,500
IBM will have to clone us.

102
00:05:34,668 --> 00:05:36,085
Tell that to your CEO

103
00:05:36,253 --> 00:05:37,837
and I promise you this
time next year,

104
00:05:38,005 --> 00:05:40,881
you'll be sitting
in his chair asking,

105
00:05:41,049 --> 00:05:44,677
"What do we put
on our third shelf?"

106
00:06:00,840 --> 00:06:08,840
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

107
00:06:33,685 --> 00:06:35,686
Welcome back.
How was your trip?

108
00:06:35,854 --> 00:06:38,314
- Who are all these people?
- New team of software engineers.

109
00:06:38,482 --> 00:06:40,362
This is Steve, our software
development manager.

110
00:06:40,525 --> 00:06:42,109
Steve, this is Cameron.

111
00:06:42,277 --> 00:06:43,652
I told them all about you.

112
00:06:43,820 --> 00:06:45,196
You didn't tell me she was a girl.

113
00:06:45,363 --> 00:06:47,782
I knew your keen analytical skills
would sniff it out.

114
00:06:47,949 --> 00:06:49,742
Hey...

115
00:06:49,910 --> 00:06:52,661
Run those to Gordon.

116
00:06:52,829 --> 00:06:54,789
Look, I can handle
all the software myself.

117
00:06:54,956 --> 00:06:56,290
I already mapped out
the design on the plane.

118
00:06:56,458 --> 00:06:57,958
Who told you to do that?

119
00:06:58,126 --> 00:07:00,044
No one. I thought that...

120
00:07:00,212 --> 00:07:02,296
Why? How do you think
a project this big works?

121
00:07:02,464 --> 00:07:03,631
Throwing as many people
at the problem

122
00:07:03,799 --> 00:07:05,257
as Bosworth will approve.

123
00:07:05,425 --> 00:07:06,842
Wait, did you send me to Cincinnati

124
00:07:07,010 --> 00:07:08,130
so that you could hire Steve

125
00:07:08,178 --> 00:07:09,658
and his little minions
behind my back?

126
00:07:09,679 --> 00:07:10,846
Don't be paranoid.

127
00:07:11,014 --> 00:07:12,348
I sent you to Cincinnati
'cause you needed the rest.

128
00:07:12,516 --> 00:07:14,266
Writing the BIOS almost killed you.

129
00:07:15,936 --> 00:07:18,104
Have you guys
thought of a name yet?

130
00:07:18,271 --> 00:07:20,606
I'm deciding between "Alamo,"
"Death Star," and "George."

131
00:07:20,774 --> 00:07:22,483
I can't believe
you guys don't like "Khan."

132
00:07:22,651 --> 00:07:24,110
"Khan!"

133
00:07:24,277 --> 00:07:25,945
Excuse me?

134
00:07:26,113 --> 00:07:28,572
I wrote the BIOS. I name it.

135
00:07:28,740 --> 00:07:30,282
"Lovelace."

136
00:07:30,450 --> 00:07:32,618
"Lovelace."

137
00:07:34,538 --> 00:07:38,415
Not Linda Lovelace,
you pervs, Ada Lovelace.

138
00:07:38,583 --> 00:07:41,335
As in the first computer
programmer ever?

139
00:07:42,879 --> 00:07:44,296
Good name.

140
00:07:44,464 --> 00:07:47,675
All right,
let's turn this baby on.

141
00:08:15,287 --> 00:08:16,579
Yeah!

142
00:08:16,746 --> 00:08:18,247
Yes!

143
00:08:19,416 --> 00:08:20,749
Champagne.

144
00:08:20,917 --> 00:08:22,585
- Champagne.
- Good work.

145
00:08:22,752 --> 00:08:25,112
Why is everyone celebrating?
The screen didn't even turn on.

146
00:08:25,213 --> 00:08:28,757
- There is no screen.
- We're getting there.

147
00:08:28,925 --> 00:08:31,969
I just promised a room
full of retailers a briefcase.

148
00:08:32,137 --> 00:08:33,762
You couldn't fit
this crap in a gym bag.

149
00:08:33,930 --> 00:08:35,848
You mean overpromised.

150
00:08:36,016 --> 00:08:38,267
It must be nice to have a job
where you get to say words

151
00:08:38,435 --> 00:08:40,144
without having
to actually do anything.

152
00:08:40,312 --> 00:08:43,564
Did you ever sell a computer
before I showed up here?

153
00:08:43,732 --> 00:08:45,524
Did any of you?

154
00:08:48,236 --> 00:08:50,321
Well, we should
probably turn it off.

155
00:08:50,488 --> 00:08:53,365
I think it's starting to smoke.

156
00:08:53,533 --> 00:08:55,784
Then turn it off, Stan.

157
00:08:58,663 --> 00:09:00,372
What the hell is this?

158
00:09:00,540 --> 00:09:02,791
I asked you to do
a failure analysis report.

159
00:09:02,959 --> 00:09:04,168
I did.

160
00:09:04,336 --> 00:09:06,086
I don't understand.
Can I see that?

161
00:09:09,216 --> 00:09:10,341
It's here.

162
00:09:10,508 --> 00:09:13,344
It got mixed up
with the supplemental report I did.

163
00:09:15,805 --> 00:09:18,015
Okay, thanks.

164
00:09:18,183 --> 00:09:20,601
Next time, just make sure
the report I need is on top.

165
00:09:27,567 --> 00:09:29,902
If we get rid of fans,
we have a heat problem.

166
00:09:30,070 --> 00:09:31,695
If we get rid
of the coprocessor,

167
00:09:31,863 --> 00:09:34,698
we lose floating-point speed.

168
00:09:34,866 --> 00:09:36,533
That'll get weight out of the case.

169
00:09:36,701 --> 00:09:38,661
That'll give us one,
two pounds max.

170
00:09:38,828 --> 00:09:40,955
Joe wants this to be
10 pounds lighter.

171
00:09:41,122 --> 00:09:43,249
Yeah, I want my wife
to be 10 pounds lighter.

172
00:09:43,416 --> 00:09:45,167
Life is about compromise.

173
00:09:45,335 --> 00:09:46,710
This isn't a joke, Ed.

174
00:09:46,878 --> 00:09:49,546
Everything is riding
on us getting this right.

175
00:09:49,714 --> 00:09:51,754
And no one's leaving here
until we do, you got that?

176
00:09:51,758 --> 00:09:54,218
Yes. Rangers scored.

177
00:09:54,386 --> 00:09:55,928
- Give me that watch.
- Ow, relax.

178
00:09:56,096 --> 00:09:57,721
Would you rather be
pounding Shiners with Brian

179
00:09:57,889 --> 00:10:01,392
at 3:00 in the afternoon?
'Cause that can be arranged.

180
00:10:01,559 --> 00:10:03,894
I'm sorry.

181
00:10:11,319 --> 00:10:14,989
What if we swapped out
the CRT for an LCD?

182
00:10:15,156 --> 00:10:17,116
It's lighter and smaller.

183
00:10:17,284 --> 00:10:18,867
And way over our budget.

184
00:10:19,035 --> 00:10:22,371
Not if you know a guy.

185
00:10:31,047 --> 00:10:32,923
What's up?

186
00:10:33,091 --> 00:10:35,718
I'm Lev. That's Kenneth,

187
00:10:35,885 --> 00:10:37,678
but everyone calls him Yo-Yo.

188
00:10:55,405 --> 00:10:57,614
- Are you playing games?
- Jesus, do you mind?

189
00:10:57,782 --> 00:11:01,702
I assigned you to write print drivers,
not play games.

190
00:11:01,870 --> 00:11:04,079
- What, when?
- Well, didn't you check the flowchart?

191
00:11:04,247 --> 00:11:05,927
I mapped out all
the subroutine assignments

192
00:11:06,041 --> 00:11:07,750
- and which order to do them in.
- Print drivers are remedial.

193
00:11:07,917 --> 00:11:09,376
Why aren't I working
on a compiler?

194
00:11:09,544 --> 00:11:11,424
Because I already have
a team on it, number one.

195
00:11:11,588 --> 00:11:12,838
Number two, I hear
you can't be trusted

196
00:11:13,006 --> 00:11:14,882
to document your code,
and, number three,

197
00:11:15,050 --> 00:11:17,843
I need you to document
your code.

198
00:11:19,429 --> 00:11:21,764
Welcome to the short bus.

199
00:11:23,725 --> 00:11:25,809
Is that "Adventure"?

200
00:11:25,977 --> 00:11:27,311
Yeah.

201
00:11:27,479 --> 00:11:29,938
Classic.

202
00:11:30,106 --> 00:11:31,523
I could tell by your keystrokes.

203
00:11:31,691 --> 00:11:33,275
That thing's heroin.

204
00:11:33,443 --> 00:11:36,320
Took out my graduate seminar
the night before our final.

205
00:11:36,488 --> 00:11:39,239
We all flunked.

206
00:11:42,827 --> 00:11:44,578
Hey, Yo-Yo, I'm putting
this up on the mainframe,

207
00:11:44,746 --> 00:11:46,413
so consider yourself warned.

208
00:11:51,795 --> 00:11:54,171
Perfect time
for you to come out.

209
00:11:54,339 --> 00:11:56,590
This place empties out
for the long weekend.

210
00:11:56,758 --> 00:11:59,134
You won't slow down
anyone's game.

211
00:12:02,889 --> 00:12:04,807
That was a really nice
gift you got the girls,

212
00:12:04,974 --> 00:12:06,600
the Kazoku watch.

213
00:12:06,768 --> 00:12:08,227
I know you think I spoil them.

214
00:12:08,395 --> 00:12:10,771
No, no, you should spoil them.

215
00:12:12,816 --> 00:12:14,358
It sounds like you got
a really good relationship

216
00:12:14,526 --> 00:12:16,735
with the guys over
at Kazoku Electronics.

217
00:12:20,240 --> 00:12:22,950
Look, all I'm asking
for is an introduction.

218
00:12:23,118 --> 00:12:24,701
I need a new LCD screen
for my computer

219
00:12:24,869 --> 00:12:27,955
and Kazoku has
the best technology.

220
00:12:28,123 --> 00:12:30,791
For a second there,
you had me convinced

221
00:12:30,959 --> 00:12:32,639
you actually wanted
to play a round of golf

222
00:12:32,669 --> 00:12:33,961
with me for my birthday.

223
00:12:35,797 --> 00:12:36,880
I'm sorry, Gary. I just...

224
00:12:37,048 --> 00:12:39,049
look, I really need this.

225
00:12:39,217 --> 00:12:42,511
Last time you came
to me for help...

226
00:12:42,679 --> 00:12:44,638
I won't let Donna
go through that again.

227
00:12:44,806 --> 00:12:47,182
This isn't like last time,
I promise you.

228
00:12:47,350 --> 00:12:49,726
- How's it different?
- It's completely different.

229
00:12:49,894 --> 00:12:51,520
Joe, he's running the project.

230
00:12:51,688 --> 00:12:54,022
He's got over a decade
at IBM under his belt.

231
00:12:54,190 --> 00:12:56,150
- Joe MacMillan?
- Yeah.

232
00:12:56,317 --> 00:12:58,610
Donna keeps telling me
he's all hat and no cattle.

233
00:12:58,778 --> 00:13:01,655
No, no, no, no.
He's the real deal.

234
00:13:01,823 --> 00:13:03,073
Honest to God.

235
00:13:03,241 --> 00:13:04,601
And I got a whole team
of engineers

236
00:13:04,701 --> 00:13:06,452
that are busting
their asses for me.

237
00:13:06,619 --> 00:13:08,579
And you know John Bosworth.

238
00:13:08,746 --> 00:13:10,914
I mean, Cardiff's a solid company.

239
00:13:13,918 --> 00:13:16,753
The Japs love me.

240
00:13:16,921 --> 00:13:19,214
You know, I make 'em a bundle.

241
00:13:19,382 --> 00:13:21,008
They'll have to meet with you.

242
00:13:21,176 --> 00:13:23,177
They don't do business
without a face-to-face.

243
00:13:23,344 --> 00:13:25,512
Yeah, I'll clear my schedule.

244
00:13:29,601 --> 00:13:31,518
Thank you.

245
00:13:31,686 --> 00:13:33,187
Sorry.

246
00:13:34,981 --> 00:13:36,899
And these are the directions
to Big Star Ball

247
00:13:37,066 --> 00:13:38,150
in case you decide to come.

248
00:13:38,318 --> 00:13:39,651
We had a ball last year.

249
00:13:39,819 --> 00:13:41,069
Are you forgetting?
I'm from New York.

250
00:13:41,237 --> 00:13:42,905
I'm trying.

251
00:13:43,072 --> 00:13:44,832
- Do you want me to call your father?
- What?

252
00:13:44,991 --> 00:13:46,658
Your father.
You just missed him.

253
00:13:46,826 --> 00:13:50,287
He has a layover this Thursday in Dallas
on his way to Hong Kong.

254
00:14:08,139 --> 00:14:10,259
Did he say where he's staying?

255
00:14:10,391 --> 00:14:12,351
The Kerrington Hotel.

256
00:14:14,646 --> 00:14:17,046
Call him and tell him I'll meet him
at the lobby bar at 1:00.

257
00:15:19,627 --> 00:15:20,627
What are you doing,

258
00:15:20,795 --> 00:15:22,275
arranging a vendor
meeting without me?

259
00:15:22,380 --> 00:15:23,839
They were headed back
to Tokyo in the morning.

260
00:15:24,007 --> 00:15:25,215
It was now or never.

261
00:15:25,383 --> 00:15:27,467
- Never. Cancel it.
- What? No.

262
00:15:27,635 --> 00:15:28,719
I don't have time
to explain this to you.

263
00:15:28,886 --> 00:15:31,054
- Just cancel it.
- You keep asking me for the moon

264
00:15:31,222 --> 00:15:33,015
and I finally get it for you
and now you're saying no.

265
00:15:33,182 --> 00:15:34,891
How is Kazoku's screen the moon?

266
00:15:35,059 --> 00:15:36,859
They've developed cutting-edge
LCD technology.

267
00:15:37,020 --> 00:15:38,700
You want our computer
to be under 12 pounds

268
00:15:38,771 --> 00:15:41,815
and slim as a briefcase?
This is how we do it.

269
00:15:41,983 --> 00:15:43,442
They'll gouge us.

270
00:15:43,610 --> 00:15:45,319
I have a connection.
He can get 'em down on price.

271
00:15:45,486 --> 00:15:46,778
How do you have a connection?

272
00:15:46,946 --> 00:15:49,406
It's a small industry.
You meet people.

273
00:15:49,574 --> 00:15:51,908
Look, I'm meeting them at Sushi
on McKinney at 7:00.

274
00:15:52,076 --> 00:15:54,077
Are you in or are you out?

275
00:15:56,122 --> 00:15:58,624
IBM doesn't even make them
with LCD screens.

276
00:15:58,791 --> 00:16:01,168
Change the reservation
to Woodson's.

277
00:16:01,336 --> 00:16:03,045
Japanese don't come to Dallas
to have a shrimp cocktail

278
00:16:03,212 --> 00:16:05,922
dressed up like a sushi roll.
They come for steak.

279
00:16:07,383 --> 00:16:08,675
Good call.

280
00:16:08,843 --> 00:16:10,802
Hey...

281
00:16:10,970 --> 00:16:13,138
nice work.

282
00:16:15,558 --> 00:16:17,476
What?

283
00:16:17,644 --> 00:16:20,937
Your comments.
They're funny.

284
00:16:21,105 --> 00:16:24,691
You be careful. I might ask you
to document all my code.

285
00:16:24,859 --> 00:16:27,194
Check this out...

286
00:16:27,362 --> 00:16:30,656
Oh, no, the printer
only prints text.

287
00:16:30,823 --> 00:16:32,866
Wait, you added a graphics mode?

288
00:16:33,034 --> 00:16:34,826
And auto grayscale conversion?

289
00:16:38,122 --> 00:16:40,374
Oh! Cool.

290
00:16:40,541 --> 00:16:44,044
Uh, Friday, a bunch of us
are going to that KCYD car thing,

291
00:16:44,212 --> 00:16:46,963
then to dinner
if you're interested.

292
00:16:47,131 --> 00:16:48,590
Yeah, maybe.

293
00:16:48,758 --> 00:16:50,300
Now, how are we doing over here?

294
00:16:52,887 --> 00:16:54,137
I'm finished.

295
00:16:54,305 --> 00:16:56,306
Did you check off your module
on the flowchart?

296
00:16:56,474 --> 00:16:59,685
No, I just told you I'm finished.

297
00:16:59,852 --> 00:17:02,354
Well, I still need you
to put a check by your name.

298
00:17:02,522 --> 00:17:04,106
It's part of the protocol.

299
00:17:04,273 --> 00:17:05,899
Learned it at Stanford B-School.

300
00:17:06,067 --> 00:17:09,444
Mm, does the B stand for bullshit?

301
00:17:09,612 --> 00:17:11,238
If you have a problem,
you can come by my office

302
00:17:11,406 --> 00:17:13,323
and we can discuss it like adults.

303
00:17:13,491 --> 00:17:16,493
No need to get your panties in a wad.

304
00:17:16,661 --> 00:17:20,205
Oh, I'm not wearing any panties.

305
00:17:20,373 --> 00:17:23,250
But you can stick that
in your flowchart.

306
00:17:25,837 --> 00:17:27,921
You have to get rid of that tool.

307
00:17:28,089 --> 00:17:29,464
- Which one?
- I'm not kidding.

308
00:17:29,632 --> 00:17:30,757
He's a terrible manager.

309
00:17:30,925 --> 00:17:32,926
He can't see the forest for the trees.
You have to get rid of him.

310
00:17:33,094 --> 00:17:36,471
I don't have to do anything.
Learn to work with people.

311
00:17:36,639 --> 00:17:38,724
He's assigning drivers
to the fastest coders

312
00:17:38,891 --> 00:17:41,351
and compilers to the lunkheads.
It's inefficient.

313
00:17:41,519 --> 00:17:43,687
Cut him some slack.
He's under a lot of pressure.

314
00:17:43,855 --> 00:17:45,605
What... I could handle the pressure.

315
00:17:46,899 --> 00:17:48,525
Why is that so crazy?

316
00:17:48,693 --> 00:17:51,695
Let's see... you're not
exactly a people person.

317
00:17:51,863 --> 00:17:53,363
You have no management experience

318
00:17:53,531 --> 00:17:54,823
or any job experience, really.

319
00:17:54,991 --> 00:17:56,151
You dropped out of college...

320
00:17:56,159 --> 00:17:57,399
Because you begged me, asshole.

321
00:17:57,452 --> 00:17:59,411
...and you lack professionalism.

322
00:17:59,579 --> 00:18:01,371
A manager doesn't
swear at his superior,

323
00:18:01,539 --> 00:18:03,623
certainly not with
his office door open.

324
00:18:11,048 --> 00:18:12,424
Is that more professional?

325
00:18:12,592 --> 00:18:14,718
Look, if I've given you
the impression

326
00:18:14,886 --> 00:18:16,845
that because of this thing
we've got going on

327
00:18:17,013 --> 00:18:20,807
that you're entitled
to special treatment, I'm sorry.

328
00:18:29,525 --> 00:18:32,027
Cameron, what are you doing?

329
00:18:34,906 --> 00:18:39,367
I'm just taking this little thing
we've got going off the table.

330
00:18:39,535 --> 00:18:42,829
Maybe that'll wake you up.

331
00:18:45,541 --> 00:18:48,710
Uh, I left some stuff
at your apartment, so...

332
00:18:50,129 --> 00:18:52,172
you can tell Steve
I'll report for duty tomorrow.

333
00:18:59,889 --> 00:19:02,641
I read that they don't
expect Westerners to bow,

334
00:19:02,809 --> 00:19:03,809
but you're supposed to receive

335
00:19:03,976 --> 00:19:05,227
their business cards
with both hands.

336
00:19:05,394 --> 00:19:07,103
It's a sign of respect.

337
00:19:07,271 --> 00:19:09,773
I've been to Tokyo nine times.

338
00:19:13,861 --> 00:19:17,239
Gordon Clark.
It's a pleasure to meet you.

339
00:19:18,950 --> 00:19:20,909
The pleasure is ours.

340
00:19:22,829 --> 00:19:25,872
- Hirohiko Taketa.
- Thank you.

341
00:19:26,040 --> 00:19:28,041
Hirohiko Taketa.

342
00:19:28,209 --> 00:19:30,794
"Hirohiko Taketa,
head of International Sales,

343
00:19:30,962 --> 00:19:32,128
Kazoku Electronics."

344
00:19:32,296 --> 00:19:35,841
Mr. Taketa, thank you for being
our guest tonight.

345
00:19:36,008 --> 00:19:40,387
We would do anything
for the son-in-law of Gary Emerson.

346
00:19:40,555 --> 00:19:44,432
I-I-I'm Gary's son-in-law.

347
00:19:44,600 --> 00:19:46,351
Oh, hai.

348
00:19:58,781 --> 00:20:01,241
Oh, sorry.
Hope I didn't scare you.

349
00:20:01,409 --> 00:20:02,701
I'm Joe MacMillan.

350
00:20:04,245 --> 00:20:06,037
I know Joe MacMillan.

351
00:20:06,205 --> 00:20:08,874
Senior. He's my son.

352
00:20:09,041 --> 00:20:10,417
Do you know when Joe
will be back?

353
00:20:11,794 --> 00:20:15,297
Uh, no, he's...
how did you get in here?

354
00:20:15,464 --> 00:20:17,424
I showed the super my license.

355
00:20:17,592 --> 00:20:19,050
You say something
with the right authority,

356
00:20:19,218 --> 00:20:21,177
you generally get what you want.

357
00:20:21,345 --> 00:20:25,307
Huh, that's fascinating.

358
00:20:25,474 --> 00:20:28,101
I'm just here to get my stuff.

359
00:20:37,194 --> 00:20:39,529
I bought this bat for him.

360
00:20:41,240 --> 00:20:45,535
Spent hours teaching him
how to swing correctly.

361
00:20:47,622 --> 00:20:49,581
He wasn't exactly a natural.

362
00:20:52,043 --> 00:20:53,793
Didn't know Joe had a girlfriend.

363
00:20:53,961 --> 00:20:56,755
I'm not his girlfriend.

364
00:20:56,923 --> 00:21:00,091
Well, Joe's not exactly
the girlfriend type.

365
00:21:00,259 --> 00:21:02,093
So, what did he do
to make you so mad at him?

366
00:21:02,261 --> 00:21:04,429
What did he do
to make you so mad at him?

367
00:21:04,597 --> 00:21:06,222
Is that what he told you?

368
00:21:06,390 --> 00:21:08,642
No, he never talks about you.

369
00:21:08,809 --> 00:21:11,394
But if you had to lie to the super
to get into his apartment,

370
00:21:11,562 --> 00:21:13,521
I'm guessing
you're not exactly chummy.

371
00:21:13,689 --> 00:21:16,149
Touché.

372
00:21:19,028 --> 00:21:21,071
Actually, he stood me up
this afternoon.

373
00:21:21,238 --> 00:21:24,074
Maybe we could
commiserate over a drink.

374
00:21:24,241 --> 00:21:26,201
Thanks, but I've got to get going.

375
00:21:26,369 --> 00:21:28,203
Someone waiting for you?

376
00:21:28,371 --> 00:21:30,246
Yeah.

377
00:21:32,416 --> 00:21:35,502
Well, it was nice to meet you, Miss...

378
00:21:35,670 --> 00:21:37,170
you know, I never
caught your name.

379
00:21:37,338 --> 00:21:38,588
Cameron.

380
00:21:38,756 --> 00:21:40,715
Not Cameron Howe?

381
00:21:40,883 --> 00:21:43,593
How do you know my name?

382
00:21:43,761 --> 00:21:45,762
When my guys
came back to New York,

383
00:21:45,930 --> 00:21:50,141
they couldn't stop talking about
this prodigy named Cameron Howe.

384
00:21:50,309 --> 00:21:53,979
- Right.
- Oh, yes.

385
00:21:54,146 --> 00:21:58,149
They said you're
the modern Ada Lovelace.

386
00:22:00,403 --> 00:22:04,239
Tomorrow, I'm taking
a 20-hour flight to Hong Kong

387
00:22:04,407 --> 00:22:08,076
with Bill Gates and he's
gonna talk circles around me

388
00:22:08,244 --> 00:22:11,162
and I could use
some liquid courage.

389
00:22:11,330 --> 00:22:13,498
I hate to drink alone.

390
00:22:17,086 --> 00:22:18,503
Don't mind me,
I'm just gonna check

391
00:22:18,671 --> 00:22:20,755
the weather report
on the local news.

392
00:22:23,009 --> 00:22:26,803
No, but it's... it's really
an amazing work of engineering.

393
00:22:26,971 --> 00:22:29,931
The one question I have
is how do you scale this

394
00:22:30,099 --> 00:22:32,475
to a bigger size
without the display blurring?

395
00:22:32,643 --> 00:22:34,477
Oh, we make the voltage higher.

396
00:22:34,645 --> 00:22:36,646
Five volts usually enough, yeah.

397
00:22:36,814 --> 00:22:39,357
But if you zap a pixel
with a voltage that high,

398
00:22:39,525 --> 00:22:42,610
the adjacent pixels twist, too.
Don't you get ghosting?

399
00:22:46,282 --> 00:22:50,035
What if you laid in a third layer
of microcapacitors?

400
00:22:50,202 --> 00:22:52,704
Aren't you experimenting
with that technology already?

401
00:22:52,872 --> 00:22:55,457
Sony is.

402
00:22:55,624 --> 00:22:59,294
It would cost you more.

403
00:22:59,462 --> 00:23:01,629
- Well, maybe...
- We can't drive up the price

404
00:23:01,797 --> 00:23:04,299
till we're no longer competitive.
Here's our offer.

405
00:23:04,467 --> 00:23:07,302
You take a lower margin
on the individual screens,

406
00:23:07,470 --> 00:23:10,055
we'll give you a percentage
of our profits on the back end.

407
00:23:10,222 --> 00:23:12,140
It's the best I can do,
and, frankly,

408
00:23:12,308 --> 00:23:13,475
I don't think you'll get
a better deal

409
00:23:13,642 --> 00:23:15,894
from another PC manufacturer.

410
00:23:25,154 --> 00:23:27,322
- Kanpai.
- Kanpai.

411
00:23:31,494 --> 00:23:34,037
Easy.

412
00:23:34,205 --> 00:23:37,082
Is anyone else stuck
in the maze of twisty little passages?

413
00:23:37,249 --> 00:23:39,375
Try dropping an item.

414
00:23:41,253 --> 00:23:42,712
What?

415
00:23:42,880 --> 00:23:45,715
A pirate just pounced on me
and stole my treasure.

416
00:23:45,883 --> 00:23:48,676
No, no, no, no, you shut up!

417
00:23:48,844 --> 00:23:50,887
You have bad grammar.

418
00:23:54,517 --> 00:23:56,684
You, come with me.

419
00:23:56,852 --> 00:23:58,770
- Me?
- Yeah, you.

420
00:23:58,938 --> 00:24:00,855
Any of you. All of you.

421
00:24:01,023 --> 00:24:03,358
Get your asses in here, come on.

422
00:24:06,445 --> 00:24:08,029
Come on.

423
00:24:08,197 --> 00:24:11,241
Come here, get in.

424
00:24:11,408 --> 00:24:13,868
How the hell do I get out
of this godforsaken cave?

425
00:24:21,043 --> 00:24:22,919
Really looking forward
to working with you.

426
00:24:23,087 --> 00:24:24,712
Hai.

427
00:24:24,880 --> 00:24:27,966
And the sales guys,
they don't get what we do.

428
00:24:28,134 --> 00:24:30,885
You know, the artistry
that's involved.

429
00:24:31,053 --> 00:24:33,054
All they care about's profit.

430
00:24:33,222 --> 00:24:35,098
Take my father-in-law.

431
00:24:35,266 --> 00:24:38,768
Have you ever even looked
through the "Razor's Edge"?

432
00:24:38,936 --> 00:24:42,814
I mean, you wouldn't believe
the schlock that guy sells.

433
00:24:44,692 --> 00:24:47,986
Schlock, you know, like

434
00:24:48,154 --> 00:24:50,738
stupid stuff.

435
00:24:50,906 --> 00:24:53,241
Hai.

436
00:24:58,080 --> 00:24:59,747
Schlock.

437
00:25:02,001 --> 00:25:05,086
Schlock.

438
00:25:05,254 --> 00:25:06,974
I noticed an Air Force pin
on your backpack.

439
00:25:07,089 --> 00:25:10,133
- Your father's?
- Yeah.

440
00:25:10,301 --> 00:25:12,510
Vietnam?

441
00:25:12,678 --> 00:25:14,429
Helicopter crew chief.

442
00:25:14,597 --> 00:25:15,930
Tough job.

443
00:25:16,098 --> 00:25:19,100
I was a naval officer
in the Pacific.

444
00:25:19,268 --> 00:25:20,977
If anyone had told me
one day I'd be flying

445
00:25:21,145 --> 00:25:22,937
to Tokyo every month
and bowing to them...

446
00:25:25,274 --> 00:25:28,359
So, when did you
start working for IBM?

447
00:25:28,527 --> 00:25:31,446
Oh, they recruited me in 1945
to work on the Mark I.

448
00:25:31,614 --> 00:25:34,282
With Grace Hopper?
Did you meet her?

449
00:25:34,450 --> 00:25:35,533
Oh, sure.

450
00:25:35,701 --> 00:25:37,535
- Did it really weigh four tons?
- Five.

451
00:25:37,703 --> 00:25:40,872
We used it in the Navy
to calculate artillery firing.

452
00:25:41,040 --> 00:25:43,291
I knew right then I wanted to work
for Big Blue when I got out.

453
00:25:43,459 --> 00:25:45,460
Best company in the world.

454
00:25:45,628 --> 00:25:48,630
And I still don't understand
what possessed Joe to leave.

455
00:25:52,885 --> 00:25:55,053
I was surprised
you turned us down.

456
00:25:55,221 --> 00:25:56,554
You could've been
the next Grace Hopper.

457
00:25:56,722 --> 00:25:59,307
Instead, you're in line
to be another programmer

458
00:25:59,475 --> 00:26:00,642
no one remembers.

459
00:26:00,809 --> 00:26:03,645
Oh, my God, you're right.

460
00:26:03,812 --> 00:26:06,093
Yeah, instead of writing software
for a brand-new machine,

461
00:26:06,148 --> 00:26:07,788
I could've been
getting coffee for the guy

462
00:26:07,816 --> 00:26:10,401
who warms the seat for the guy
who writes the software.

463
00:26:10,569 --> 00:26:12,654
What was I thinking?

464
00:26:14,740 --> 00:26:16,491
Yeah, I'm sorry.
That was out of line.

465
00:26:16,659 --> 00:26:18,201
You're not the one I'm angry at.

466
00:26:18,369 --> 00:26:21,496
It's a tricky thing, fathers and sons.

467
00:26:21,664 --> 00:26:23,498
Your dad's lucky to have a daughter.

468
00:26:23,666 --> 00:26:26,334
I bet you'd never stand him up
if he came to see you.

469
00:26:29,505 --> 00:26:31,506
Oh, God, I'm sorry.

470
00:26:34,885 --> 00:26:37,887
He didn't make it back, did he?

471
00:26:38,055 --> 00:26:40,682
You couldn't have been more
than 10 years old at the time.

472
00:26:40,849 --> 00:26:43,434
I... excuse me.

473
00:26:49,233 --> 00:26:51,192
They picked up the check.

474
00:26:51,360 --> 00:26:53,528
Are you too drunk to comprehend
that means they're done with us?

475
00:26:53,696 --> 00:26:55,238
I should never
have let you come.

476
00:26:55,406 --> 00:26:58,032
Let me come?
I arranged this deal.

477
00:26:58,200 --> 00:27:00,285
No, Gary did,
and then you insulted him.

478
00:27:00,452 --> 00:27:01,911
Nothing says, "Don't trust us"

479
00:27:02,079 --> 00:27:04,289
quite like bad-mouthing
your own father-in-law.

480
00:27:04,456 --> 00:27:05,656
Look, your father works at IBM

481
00:27:05,708 --> 00:27:06,874
and you shit on them
all the time to everyone.

482
00:27:07,042 --> 00:27:09,043
Not to the Japanese.

483
00:27:09,211 --> 00:27:10,931
Look, you may be good
with a soldering iron,

484
00:27:11,046 --> 00:27:12,630
but when it comes to business,

485
00:27:12,798 --> 00:27:15,550
the big picture, you have no idea.

486
00:27:15,718 --> 00:27:18,636
Hey, hey. I'm not the one screwing
"Cuckoo for Cocoa Puffs."

487
00:27:18,804 --> 00:27:19,804
Leave her out of this.

488
00:27:19,972 --> 00:27:20,972
Like that's not gonna
blow up in our face!

489
00:27:21,140 --> 00:27:22,307
Go back to your workstation
with the rest of the grunts.

490
00:27:22,474 --> 00:27:23,808
I'll fix this in the morning.

491
00:27:23,976 --> 00:27:25,601
With what, Joe, your words?

492
00:27:25,769 --> 00:27:27,645
Donna was right.
You're all hat and no cattle.

493
00:27:27,813 --> 00:27:29,453
Why don't you build
a computer with Donna?

494
00:27:29,606 --> 00:27:32,400
Oh, wait, you tried that.

495
00:27:51,253 --> 00:27:52,893
Your dad's gonna kill me.

496
00:27:52,921 --> 00:27:54,797
Well, I bet it wasn't
as bad as you think.

497
00:27:54,965 --> 00:27:56,591
Look, I'm telling you, it was.

498
00:27:56,759 --> 00:27:58,593
I really screwed
the pooch this time.

499
00:27:58,761 --> 00:28:01,763
Well, I'm sure
it'll work out somehow.

500
00:28:01,930 --> 00:28:04,599
Oh, honey, I've got pies in the oven.

501
00:28:04,767 --> 00:28:06,100
We can talk more about this
when you get home.

502
00:28:06,268 --> 00:28:08,436
Okay. Okay, yeah, I'll...

503
00:28:20,824 --> 00:28:22,325
What, Gordon?

504
00:28:22,493 --> 00:28:25,036
Uh, it's Hunt.

505
00:28:25,204 --> 00:28:27,705
Am I catching you at a bad time?

506
00:28:27,873 --> 00:28:30,541
No, no, no.
It's wonderful.

507
00:28:30,709 --> 00:28:33,795
I mean... what's up?

508
00:28:33,962 --> 00:28:37,799
Well, the reason I'm calling
is 'cause I had a chance

509
00:28:37,966 --> 00:28:39,967
to go over that
other report of yours,

510
00:28:40,135 --> 00:28:43,971
and I wanna say
I was really impressed.

511
00:28:44,139 --> 00:28:46,974
I love that you took
the initiative.

512
00:28:47,142 --> 00:28:49,644
Well, thank you.

513
00:28:49,812 --> 00:28:52,480
Listen...

514
00:28:52,648 --> 00:28:56,317
I wanted to apologize
for snapping at you the other day.

515
00:28:56,485 --> 00:28:58,986
I was getting hammered
from upstairs and, what can I say?

516
00:28:59,154 --> 00:29:00,405
I shouldn't have taken it out on you.

517
00:29:00,572 --> 00:29:02,073
Oh, it's no big deal, really.

518
00:29:02,241 --> 00:29:04,409
I just yelled at my kids
when I got home.

519
00:29:04,576 --> 00:29:07,495
Well, that's what they're there for.

520
00:29:07,663 --> 00:29:09,497
Well, I don't want to
cut into your evening

521
00:29:09,665 --> 00:29:10,998
any more than I already have.

522
00:29:11,166 --> 00:29:13,668
Oh, no, I'm just
making some peach pies

523
00:29:13,836 --> 00:29:16,003
for my parents' barbecue.

524
00:29:16,171 --> 00:29:18,381
Peach pies?

525
00:29:18,549 --> 00:29:20,925
I love peach pie.

526
00:29:25,013 --> 00:29:26,889
Do you put vodka in your dough?

527
00:29:27,057 --> 00:29:29,225
Vodka?

528
00:29:29,393 --> 00:29:32,520
My granny, she used
to substitute half the water

529
00:29:32,688 --> 00:29:33,771
for a shot of vodka.

530
00:29:33,939 --> 00:29:36,566
She said it kept the crust
from getting all soggy

531
00:29:36,733 --> 00:29:38,359
from the fruit filling.

532
00:29:38,527 --> 00:29:40,903
I think she did it
so if her pie didn't turn out,

533
00:29:41,071 --> 00:29:42,738
everyone would be
too drunk to notice.

534
00:29:42,906 --> 00:29:45,199
Oh, well, she sounds
like a smart lady.

535
00:29:45,367 --> 00:29:48,536
Yeah, she was the best.

536
00:29:50,205 --> 00:29:51,914
Well, I...

537
00:29:52,082 --> 00:29:54,542
better let you get back to bakin'.

538
00:29:54,710 --> 00:29:58,880
If you have any left over,
feel free to save me a slice.

539
00:29:59,047 --> 00:30:00,631
Okay.

540
00:30:00,799 --> 00:30:02,300
I'll see you tomorrow.

541
00:30:02,468 --> 00:30:05,052
Good night, Donna.

542
00:30:22,571 --> 00:30:26,073
Can he call you in the morning?
Now's not a really good time.

543
00:30:26,241 --> 00:30:29,076
It's kinda urgent.

544
00:30:29,244 --> 00:30:32,955
Sweetheart, can you
come to the door for a second?

545
00:30:33,123 --> 00:30:35,458
We're hosting game night.

546
00:30:35,626 --> 00:30:37,752
Fun.

547
00:30:37,920 --> 00:30:40,421
He's drunk.

548
00:30:40,589 --> 00:30:41,923
What happened?

549
00:31:07,783 --> 00:31:09,825
Are you okay?

550
00:31:09,993 --> 00:31:11,494
Sorry, I don't usually...

551
00:31:11,662 --> 00:31:12,954
No, it's perfectly all right.

552
00:31:13,121 --> 00:31:16,874
I think you're under
a lot of stress at work.

553
00:31:17,042 --> 00:31:20,336
Joe's all wrong about you.

554
00:31:20,504 --> 00:31:24,882
Joe's wrong about a lot of things.

555
00:31:27,469 --> 00:31:30,972
How close is he
to giving up on all this?

556
00:31:31,139 --> 00:31:34,392
I don't know.
He's pretty determined.

557
00:31:34,560 --> 00:31:37,019
He just hired a whole team
of programmers

558
00:31:37,187 --> 00:31:39,146
and a manager behind my back.

559
00:31:39,314 --> 00:31:41,524
Really pissed me off.

560
00:31:41,692 --> 00:31:44,485
I hate to say it,
but that sounds like Joe.

561
00:31:44,653 --> 00:31:46,737
Did he pull this at IBM?

562
00:31:46,905 --> 00:31:49,198
All the time.

563
00:31:49,366 --> 00:31:52,535
You know how he got
his three promotions at IBM?

564
00:31:52,703 --> 00:31:54,829
He took them.

565
00:31:54,997 --> 00:31:56,757
One time,
he actually lied to a supervisor...

566
00:31:56,873 --> 00:31:59,083
guy who'd been with us
for over 20 years...

567
00:31:59,251 --> 00:32:01,085
warned him that he
was going to be let go

568
00:32:01,253 --> 00:32:03,713
and then strongly suggested
that he tender his resignation

569
00:32:03,880 --> 00:32:07,174
to maintain his dignity.

570
00:32:07,342 --> 00:32:09,719
Poor guy believed him.

571
00:32:12,931 --> 00:32:14,348
Hmm.

572
00:32:14,516 --> 00:32:16,556
Well, if you say something
with the right authority,

573
00:32:16,685 --> 00:32:19,520
you generally get what you want.

574
00:32:21,690 --> 00:32:24,233
You're so full of shit.

575
00:32:25,736 --> 00:32:27,528
What, did you actually
think I was gonna roll over

576
00:32:27,696 --> 00:32:30,031
and just tell Joe
what a great guy you were?

577
00:32:31,199 --> 00:32:33,367
You're both disgusting.

578
00:32:33,535 --> 00:32:35,411
I don't think you understand

579
00:32:35,579 --> 00:32:38,289
who you've gotten into bed with.

580
00:32:38,457 --> 00:32:41,626
It's only a matter of time
until he blows everything up.

581
00:32:41,793 --> 00:32:44,211
He always does.

582
00:32:44,379 --> 00:32:48,215
- Well, you would know.
- I gave him the world...

583
00:32:48,383 --> 00:32:51,260
and he spat in my face.

584
00:32:51,428 --> 00:32:53,804
He thinks everything
belongs to him...

585
00:32:53,972 --> 00:32:56,432
you included.

586
00:33:01,897 --> 00:33:03,981
For when you figure that out.

587
00:34:32,821 --> 00:34:34,989
I'll only be a minute.

588
00:34:35,157 --> 00:34:37,324
We made a mistake last night.

589
00:34:37,492 --> 00:34:40,995
We offended you,
and for that, I am sorry.

590
00:34:41,163 --> 00:34:42,663
Mr. Clark was too ashamed to come,

591
00:34:42,831 --> 00:34:45,207
so I promised I would
apologize on his behalf

592
00:34:45,375 --> 00:34:47,543
for getting drunk,
for giving the impression

593
00:34:47,711 --> 00:34:49,351
that he doesn't respect
his father-in-law,

594
00:34:49,379 --> 00:34:52,673
the man who was gracious enough
to put us into contact with you.

595
00:34:52,841 --> 00:34:55,176
That is not the case.
Not for him,

596
00:34:55,343 --> 00:34:58,220
and certainly not for me.

597
00:34:58,388 --> 00:35:00,139
I'm not exaggerating when I say

598
00:35:00,307 --> 00:35:03,184
that I wouldn't be where I am today
if it weren't for my father.

599
00:35:03,351 --> 00:35:05,603
The day I graduated
from his alma mater,

600
00:35:05,771 --> 00:35:08,606
he brought me
into his company, IBM.

601
00:35:08,774 --> 00:35:12,234
He taught me the ropes.
He taught me everything I know.

602
00:35:12,402 --> 00:35:15,696
He told me to swing for the fences
and I've never stopped swinging.

603
00:35:15,864 --> 00:35:20,701
I know it's a risk showing up like this,
but I will do anything

604
00:35:20,869 --> 00:35:23,579
to make you reconsider
being in business with us.

605
00:35:30,378 --> 00:35:31,921
Excellent.

606
00:35:34,716 --> 00:35:36,383
Sir?

607
00:35:36,551 --> 00:35:38,135
You forgot your magazine.

608
00:35:38,303 --> 00:35:40,387
I'm done with that.

609
00:35:54,319 --> 00:35:55,778
Oh, don't bother.

610
00:35:55,946 --> 00:35:58,614
- You're fired.
- Excuse you?

611
00:35:58,782 --> 00:36:01,158
Oh, and it's not 'cause you're a tool,
which you are.

612
00:36:01,326 --> 00:36:03,953
You can't fire me.
I'm your boss.

613
00:36:07,666 --> 00:36:08,916
Hey.

614
00:36:09,084 --> 00:36:11,124
Do you want all your software
programmed in 11 weeks

615
00:36:11,127 --> 00:36:12,127
for half of what
you're spending?

616
00:36:12,295 --> 00:36:14,255
Is this a trick question?

617
00:36:14,422 --> 00:36:16,340
Brooks' Law,
"The Mythical Man-Month."

618
00:36:16,508 --> 00:36:18,509
The one useful book
I read in college.

619
00:36:18,677 --> 00:36:20,302
Brooks said that
adding programmers

620
00:36:20,470 --> 00:36:23,013
to speed up a software project
only makes it later.

621
00:36:23,181 --> 00:36:24,541
She's got a real attitude problem.

622
00:36:24,683 --> 00:36:26,433
Oh, also,
I'm taking over Steve's job.

623
00:36:26,601 --> 00:36:27,601
See what I mean?

624
00:36:27,769 --> 00:36:29,270
How would you know
which programmers to keep?

625
00:36:29,437 --> 00:36:31,647
Do you even know their names?

626
00:36:31,815 --> 00:36:34,525
Hey!

627
00:36:34,693 --> 00:36:36,777
Coder monkeys, come here.

628
00:36:36,945 --> 00:36:39,780
How many of you got sucked
into "Adventure" last night?

629
00:36:41,491 --> 00:36:44,118
I knew it. She's sabotaging
the project, Joe.

630
00:36:44,286 --> 00:36:46,495
Okay, just curious...
how many of you figured out

631
00:36:46,663 --> 00:36:49,832
what order to push
the buttons in at the dam?

632
00:36:50,000 --> 00:36:51,959
And how many of you
got out of the cave

633
00:36:52,127 --> 00:36:54,003
by breaking the code?

634
00:36:58,300 --> 00:37:00,634
I had to get home
to feed my cat.

635
00:37:00,802 --> 00:37:02,282
Which back doors did you use?

636
00:37:02,387 --> 00:37:04,346
- "Xyzzy."
- "Plover."

637
00:37:04,514 --> 00:37:06,640
- "Plugh."
- Okay.

638
00:37:06,808 --> 00:37:09,643
Lev, Yo-Yo, the rest
of you guys who cheated,

639
00:37:09,811 --> 00:37:11,562
you get to keep your jobs.

640
00:37:11,730 --> 00:37:13,290
Those of you who played
fair and square,

641
00:37:13,315 --> 00:37:14,607
thank you very much,
but you can go home.

642
00:37:14,774 --> 00:37:16,317
Yes.

643
00:37:16,484 --> 00:37:18,152
Explain.

644
00:37:18,320 --> 00:37:19,320
To play an honest game,

645
00:37:19,487 --> 00:37:21,155
you have to be good
at solving puzzles.

646
00:37:21,323 --> 00:37:23,866
But to cheat, you have
to be great at solving code.

647
00:37:24,034 --> 00:37:25,826
Those are the guys
I need on my team...

648
00:37:25,994 --> 00:37:27,870
the ones who can break into the code,
find the back doors,

649
00:37:28,038 --> 00:37:29,997
figure out "Plover" and "Xyzzy"

650
00:37:30,165 --> 00:37:31,874
and "Fee Fie Foe Foo"
to get it done.

651
00:37:32,042 --> 00:37:33,918
- Did you find "Fee Fie Foe Foo"?
- No.

652
00:37:36,004 --> 00:37:40,007
Steve, I'll write you a nice letter
of recommendation.

653
00:37:46,264 --> 00:37:48,264
When I first heard
I'd be working for Gordon Clark,

654
00:37:48,266 --> 00:37:51,018
I wasn't sure he even knew his way
around a motherboard.

655
00:37:51,186 --> 00:37:53,854
Well, I've been proven wrong
a hundred times over,

656
00:37:54,022 --> 00:37:55,856
and, today, my respect for this guy

657
00:37:56,024 --> 00:37:57,524
has been taken
to a whole new level.

658
00:37:57,692 --> 00:38:00,861
To Gordo, for kicking ass
and taking names.

659
00:38:01,029 --> 00:38:02,363
To Gordo.

660
00:38:02,530 --> 00:38:04,365
Thanks, Gordon.
Good job, buddy.

661
00:38:04,532 --> 00:38:06,892
Hey, I see you told them the good news
about the LCD screen.

662
00:38:06,910 --> 00:38:10,079
Yeah, everyone's excited.

663
00:38:10,246 --> 00:38:13,040
Good, I thought maybe
you didn't get my message.

664
00:38:13,208 --> 00:38:14,875
No, I did.

665
00:38:15,043 --> 00:38:16,752
Figured you'd come by my office.

666
00:38:16,920 --> 00:38:18,963
I've got work to do.

667
00:38:19,130 --> 00:38:21,048
Don't you think
you owe me a thank-you?

668
00:38:22,717 --> 00:38:26,053
No, Joe. Actually, I don't.

669
00:38:26,221 --> 00:38:28,097
Right.

670
00:38:28,264 --> 00:38:30,057
I only saved your ass, the deal,

671
00:38:30,225 --> 00:38:33,227
and your relationship
with your father-in-law.

672
00:38:34,562 --> 00:38:36,730
Gordon tell you how
he almost tanked the deal?

673
00:38:36,898 --> 00:38:38,232
Joe, don't.

674
00:38:38,400 --> 00:38:40,067
First, he does
eight shots of whiskey

675
00:38:40,235 --> 00:38:42,903
trying to keep up with
the Japanese... huge mistake.

676
00:38:43,071 --> 00:38:44,571
So now he's wasted

677
00:38:44,739 --> 00:38:46,339
and he follows the
chief engineer into...

678
00:38:46,449 --> 00:38:48,409
Joe, I hate to bust your bubble,

679
00:38:48,576 --> 00:38:50,744
but you didn't save a damn thing.

680
00:38:50,912 --> 00:38:54,581
Gary did after I went to his house
and asked him...

681
00:38:54,749 --> 00:38:57,084
no, I begged him...
got down on my knees

682
00:38:57,252 --> 00:39:00,254
to convince them to reconsider.

683
00:39:01,589 --> 00:39:05,759
The deal was done before
you ever got to the hotel.

684
00:39:05,927 --> 00:39:09,179
Do you want his phone number
to thank him?

685
00:39:15,979 --> 00:39:17,771
Look, you guys take off.

686
00:39:17,939 --> 00:39:21,108
I'll figure out the heating problem.

687
00:39:24,779 --> 00:39:26,488
Cameron...

688
00:39:28,450 --> 00:39:30,951
are you going to this
bowling alley thing later?

689
00:39:31,119 --> 00:39:32,870
I don't know.
It sounds dumb,

690
00:39:33,038 --> 00:39:35,706
but some of the coders are going.

691
00:39:35,874 --> 00:39:38,876
It's amazing what passes
for culture in Dallas.

692
00:39:41,838 --> 00:39:45,132
I saw you took your stuff
out of my apartment last night.

693
00:39:47,135 --> 00:39:49,053
And a few things
that don't belong to you.

694
00:39:49,220 --> 00:39:51,346
What things?

695
00:39:51,514 --> 00:39:52,994
Don't get me wrong,
I think it's sweet

696
00:39:53,141 --> 00:39:54,141
that you wanted
to read the article

697
00:39:54,309 --> 00:39:55,976
in the "Wall Street Quarterly."

698
00:39:56,144 --> 00:39:58,562
I didn't take it.

699
00:39:58,730 --> 00:40:01,315
There's no shame
in caring about our project.

700
00:40:01,483 --> 00:40:04,359
I just need it back so I can send it
to some retailers.

701
00:40:05,820 --> 00:40:08,238
Your dad came by the apartment.

702
00:40:08,406 --> 00:40:12,242
He took it.

703
00:40:12,410 --> 00:40:14,578
Did you talk to him?

704
00:40:14,746 --> 00:40:18,832
Uh, I didn't stay long.

705
00:40:20,502 --> 00:40:23,337
The guys are waiting for me.

706
00:40:40,897 --> 00:40:42,689
We just drove this spanking new

707
00:40:42,857 --> 00:40:45,859
1983 Datsun 280ZX off the lot.

708
00:40:46,027 --> 00:40:47,694
Now, the Japs say their cars
are stronger than ours.

709
00:40:47,862 --> 00:40:49,238
We're gonna see about that.

710
00:40:49,405 --> 00:40:52,032
Step up, folks.
It's only $5 a swing.

711
00:40:52,200 --> 00:40:55,077
We're gonna stay here
until that sucker is flat as a pancake.

712
00:40:55,245 --> 00:40:57,037
Come on up here, ladies!

713
00:41:05,713 --> 00:41:07,214
♪ Stand back, what'd you say? ♪

714
00:41:07,382 --> 00:41:08,715
♪ Stand back, I won't pay ♪

715
00:41:08,883 --> 00:41:09,883
♪ Stand back, I'd rather play ♪

716
00:41:10,051 --> 00:41:12,719
♪ Stand back, it's my freedom ♪

717
00:41:12,887 --> 00:41:15,722
♪ Yeah, don't worry about me, babe ♪

718
00:41:15,890 --> 00:41:18,517
♪ I've got to be free, babe ♪

719
00:41:18,685 --> 00:41:21,311
♪ Hey, hey, hey, yeah ♪

720
00:41:23,231 --> 00:41:25,482
♪ Do, do, do, do, do, do ♪

721
00:41:25,650 --> 00:41:28,402
♪ Living in the USA... ♪

722
00:41:28,570 --> 00:41:31,321
♪ Do, do, do, do, do, do ♪

723
00:41:31,489 --> 00:41:33,615
♪ Living in the USA ♪

724
00:41:33,783 --> 00:41:37,161
- ♪ Stand back, dietician... ♪
- Whoo!

725
00:41:37,328 --> 00:41:40,414
♪ Stand back, politician,
stand back, mortician... ♪

726
00:41:44,085 --> 00:41:46,920
♪ Living in the USA ♪

727
00:41:47,088 --> 00:41:49,464
♪ Come on, baby ♪

728
00:41:49,632 --> 00:41:51,091
♪ Ow ♪

729
00:41:51,259 --> 00:41:53,927
♪ I see a yellow man, a brown man ♪

730
00:41:54,095 --> 00:41:56,847
♪ A white man, a red man ♪

731
00:41:57,015 --> 00:41:59,808
♪ Looking for Uncle Sam... ♪

732
00:41:59,976 --> 00:42:02,477
♪ To give you a helpin' hand ♪

733
00:42:02,645 --> 00:42:05,314
♪ But everybody's kickin' sand ♪

734
00:42:05,481 --> 00:42:08,275
♪ Even politicians ♪

735
00:42:08,443 --> 00:42:11,111
♪ We're living in a plastic land ♪

736
00:42:11,279 --> 00:42:15,616
♪ Somebody give me a hand, yeah ♪

737
00:42:17,035 --> 00:42:19,995
♪ We're gonna make it, baby ♪

738
00:42:20,163 --> 00:42:22,664
♪ Yeah ♪

739
00:42:22,832 --> 00:42:25,959
♪ We're going to shake it, baby... ♪

740
00:42:32,870 --> 00:42:40,870
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

