1
00:00:11,080 --> 00:00:14,084
Southeast guys are right on time.

2
00:00:25,560 --> 00:00:28,769
Come on, guys. Just a little bit further.

3
00:00:35,500 --> 00:00:43,500
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

4
00:00:53,840 --> 00:00:56,081
Come on, guys.
The Wall's supposed to be down by now.

5
00:01:04,480 --> 00:01:05,527
Come on.

6
00:01:20,160 --> 00:01:23,289
My favorite Zeppelin?
<i>Led Zeppelin Two.</i>

7
00:01:23,520 --> 00:01:25,602
"Lemon Song" alone
is enough to earn the title.

8
00:01:25,760 --> 00:01:27,728
Two, huh? What about Four?

9
00:01:28,640 --> 00:01:31,371
They had "Black Dog."
"Stairway to Heaven." I mean, come on.

10
00:01:31,520 --> 00:01:34,444
- When did you become a Zeppelin fan?
- Second I heard it.

11
00:01:35,560 --> 00:01:38,530
- I can tell you my least favorite Zeppelin.
- Let me guess. It's that...

12
00:01:38,680 --> 00:01:42,366
...giant alien one flying around,
monitoring all activity in camp.

13
00:01:42,720 --> 00:01:44,290
Actually, it's Coda.

14
00:01:46,080 --> 00:01:48,128
Coda 's pretty bad.

15
00:01:51,160 --> 00:01:53,162
What's it like up there?

16
00:01:53,880 --> 00:01:56,963
It's scary.
I learned a few things, though.

17
00:01:57,520 --> 00:02:00,683
They're gonna be taking us out of here
with plans to skitterize us all.

18
00:02:00,840 --> 00:02:02,922
That's happening in 48 hours.

19
00:02:03,080 --> 00:02:06,368
That Zeppelin is the command
and control center for the whole perimeter.

20
00:02:06,560 --> 00:02:11,566
And that tether, we cut that tether,
we cut the power to the walls.

21
00:02:11,960 --> 00:02:14,566
You say that like it's pretty easy.
That's a tall order.

22
00:02:14,720 --> 00:02:18,884
I know. There's a lot that could go wrong.

23
00:02:20,040 --> 00:02:23,249
I tell you one thing I'm not
worried about though. It's you.

24
00:02:23,400 --> 00:02:24,731
You're gonna do great.

25
00:02:29,000 --> 00:02:32,129
- When we get out of here--
- We're gonna take the fight to them.

26
00:02:39,760 --> 00:02:41,489
A Faraday suit works...

27
00:02:41,680 --> 00:02:46,766
...because the current from the fence
distributes charges onto the suit so...

28
00:02:46,920 --> 00:02:49,685
...that they cancel the
current's effects inside the suit.

29
00:02:49,840 --> 00:02:52,081
Okay, I get that. For how long, though?

30
00:02:52,240 --> 00:02:56,529
Ah, 90 seconds or so. Or until
what little copper solder we have fails.

31
00:02:56,680 --> 00:03:00,287
- You put on the suit and walk through it?
- No.

32
00:03:00,960 --> 00:03:03,884
The Wall's electrical current
is concentrated at the center.

33
00:03:04,040 --> 00:03:06,771
The suit can only
withstand superficial contact.

34
00:03:06,920 --> 00:03:09,764
That's why I have to
climb one of those giant sticks...

35
00:03:09,920 --> 00:03:12,764
...go right over the top and climb down.

36
00:03:12,960 --> 00:03:14,962
Aren't the obelisks electrified too?

37
00:03:15,120 --> 00:03:18,124
No. Well, yes, but...

38
00:03:18,280 --> 00:03:21,648
...not at the voltage levels
in the center of the wall.

39
00:03:21,840 --> 00:03:25,447
The suit can take it. I know. I've done it.

40
00:03:28,160 --> 00:03:30,481
What kind of charges
am I using to blow the tether?

41
00:03:31,160 --> 00:03:32,969
Ammonium nitrate.

42
00:03:34,480 --> 00:03:39,202
Ammonium nitrate? You realize
the volatility of ammonium nitrate?

43
00:03:39,400 --> 00:03:41,482
- This suit isn't strong enough--
- It's all we have.

44
00:03:42,760 --> 00:03:45,491
This is a situation where
every single thing must go right.

45
00:03:45,640 --> 00:03:47,688
We don't have a choice.

46
00:03:49,040 --> 00:03:50,644
Don't worry.

47
00:03:51,040 --> 00:03:52,769
We can do this.

48
00:03:53,840 --> 00:03:57,845
You are not the one wearing a homemade
trash can for protection, my friend.

49
00:03:58,480 --> 00:04:01,768
You found Lexi in the woods
meeting with an Espheni.

50
00:04:02,960 --> 00:04:05,691
- Are you sure?
- I'm sure.

51
00:04:06,200 --> 00:04:10,888
She's telling us to lay down our weapons.
She's been meeting with the enemy.

52
00:04:11,040 --> 00:04:12,804
What do you think it means?

53
00:04:12,960 --> 00:04:14,689
- Is she conspiring?
- I don't know.

54
00:04:15,440 --> 00:04:19,365
On one hand, you've been
safe here like she said you would be.

55
00:04:19,520 --> 00:04:24,560
And on the other hand, she could be
setting us up for something. You were right.

56
00:04:25,520 --> 00:04:27,010
There's a first time for everything.

57
00:04:27,360 --> 00:04:28,521
Um...

58
00:04:28,680 --> 00:04:31,843
We can't just go off half-cocked.
You know, it's different here.

59
00:04:32,040 --> 00:04:34,520
I can see that. Let's just take a beat.

60
00:04:36,120 --> 00:04:39,169
- I thought you threw those away.
- I was going to.

61
00:04:39,320 --> 00:04:41,527
I almost did when she
stopped that mech, but...

62
00:04:42,280 --> 00:04:46,285
...I guess I thought I needed to
hang on to them just in case.

63
00:04:46,440 --> 00:04:49,011
- In case of what?
- In case all this.

64
00:04:49,160 --> 00:04:51,481
The sanctuary here
turned out too good to be true.

65
00:04:54,800 --> 00:04:57,485
I gotta say you look more
like yourself with those.

66
00:05:01,600 --> 00:05:06,288
She lied to me, Ben. She lied to all of us.
And I bought it. I don't like being betrayed.

67
00:05:06,440 --> 00:05:08,329
Let's just talk to her first.

68
00:05:08,480 --> 00:05:13,247
If she's meeting with the enemy and she's
not telling us about it, she's just gonna lie.

69
00:05:13,400 --> 00:05:18,327
I'm not even sure she's capable of lying.
Let's just give her the benefit of the doubt.

70
00:05:19,080 --> 00:05:20,764
She's earned that.

71
00:05:21,840 --> 00:05:23,763
She's still my sister, Maggie.

72
00:05:24,840 --> 00:05:26,330
Okay.

73
00:05:27,080 --> 00:05:28,411
But I'm bringing my guns.

74
00:05:34,080 --> 00:05:36,811
Today is a very special day.

75
00:05:36,960 --> 00:05:40,965
One of our graduates has come back,
having done exemplary work in the field.

76
00:05:41,120 --> 00:05:43,521
I am sure you all remember Sheila.

77
00:05:46,840 --> 00:05:49,889
Sheila has rescued several holdouts
who were in bad shape.

78
00:05:50,040 --> 00:05:55,444
They'll be fed, clothed, seen to and
transferred to a transitional facility.

79
00:05:58,120 --> 00:06:02,409
She was also able to find some folks
that are very special to her personally.

80
00:06:02,560 --> 00:06:05,211
Sheila, would you like to
introduce our guests?

81
00:06:05,360 --> 00:06:09,410
This is Bill and Martha. My parents.

82
00:06:12,760 --> 00:06:18,529
Bill, tell the students what life was like
out there before your daughter rescued you.

83
00:06:18,680 --> 00:06:22,241
We were starving. Sick.

84
00:06:22,600 --> 00:06:24,887
But thanks to Sheila...

85
00:06:25,600 --> 00:06:28,683
...I realized how wrong it was to resist.

86
00:06:28,960 --> 00:06:33,648
She helped me to see how important it is
that we accept the new paradigm.

87
00:06:33,800 --> 00:06:38,283
Join hands with the Espheni
to forge a better world.

88
00:06:38,800 --> 00:06:42,122
Bill and Martha are going to be
escorted to an adult camp...

89
00:06:42,280 --> 00:06:45,489
...to learn more about their
opportunities in the new world.

90
00:06:47,160 --> 00:06:50,767
Sheila, how could you do this?
You betrayed us.

91
00:06:50,920 --> 00:06:53,924
You betrayed everyone. Sheila.

92
00:06:56,960 --> 00:07:01,045
Don't worry, Sheila.
Your mom will understand in time.

93
00:07:01,200 --> 00:07:05,364
And thank you for your
integrity and commitment to duty.

94
00:07:05,520 --> 00:07:09,161
You've made the camp and me very proud.

95
00:07:13,840 --> 00:07:17,447
And I know all of you
out there will do the same.

96
00:07:22,520 --> 00:07:25,364
This is the key to
understanding the triskelion.

97
00:07:27,040 --> 00:07:32,683
One entity can merge with another to make
a whole greater than the sum of its parts.

98
00:07:33,080 --> 00:07:36,243
- We need to talk to Lexi.
- Not now. She's in the middle of a teaching.

99
00:07:36,400 --> 00:07:39,609
I don't care what she's doing.
We need to talk to her. Alone. Now.

100
00:07:39,760 --> 00:07:43,481
We can talk now. Here. With everyone.

101
00:07:43,640 --> 00:07:47,725
Last night, I followed you into the woods.
I saw who you were meeting with.

102
00:07:47,880 --> 00:07:49,291
Yes?

103
00:07:49,920 --> 00:07:53,242
- An Espheni.
- Don't question Lexi like this, Ben.

104
00:07:53,400 --> 00:07:58,088
Shut up, Lourdes. Please drop the high
priestess routine. You're not fooling anyone.

105
00:07:58,560 --> 00:08:01,689
Yes, I talked to an Espheni.

106
00:08:01,840 --> 00:08:05,970
Just like I talk to all of you.
I'm the bridge between the species.

107
00:08:06,400 --> 00:08:12,885
I trusted you, Lexi. We all did. And now
we find out you're meeting with the enemy.

108
00:08:13,040 --> 00:08:17,090
I know you're angry,
but you're putting this place in danger.

109
00:08:17,240 --> 00:08:21,768
You shouldn't have brought them.
You made a promise, Maggie.

110
00:08:33,600 --> 00:08:36,285
What are you doing? Lexi.

111
00:08:37,520 --> 00:08:39,124
Lexi, did you--?

112
00:08:39,400 --> 00:08:41,209
Did you break her wrist?

113
00:08:41,760 --> 00:08:43,125
She'll be all right.

114
00:08:47,120 --> 00:08:50,602
I didn't throw them away
because I had a sneaking suspicion...

115
00:08:50,800 --> 00:08:53,371
...there was a reason you
didn't want us to get rid of them.

116
00:08:53,520 --> 00:08:55,045
So we'd be easier to kill.

117
00:08:55,200 --> 00:08:57,806
- Put your gun down, Maggie.
- Everyone, calm down. Maggie--

118
00:08:57,960 --> 00:09:00,247
You lied to me, Lexi.

119
00:09:00,880 --> 00:09:06,046
When did I lie to you, Maggie?
I told you we'd be safe here and we are.

120
00:09:06,200 --> 00:09:09,568
I told you that non-violence
is the answer and it is.

121
00:09:11,840 --> 00:09:14,810
Why are you meeting with
an Espheni behind our backs?

122
00:09:15,720 --> 00:09:19,691
Because he's a part of me.

123
00:09:22,160 --> 00:09:23,844
It's who I am.

124
00:09:28,360 --> 00:09:30,328
What do they really want?

125
00:09:30,480 --> 00:09:32,687
The same thing I do.

126
00:09:32,880 --> 00:09:34,848
The same thing we all do.

127
00:09:35,000 --> 00:09:37,731
- Peace.
- You expect me to believe that?

128
00:09:40,480 --> 00:09:43,165
- Lexi, what are you doing?
- I can tell you this.

129
00:09:43,320 --> 00:09:48,087
If you raise your guns again,
this place will no longer be safe.

130
00:09:48,480 --> 00:09:50,005
For any of you.

131
00:09:50,560 --> 00:09:54,406
If you don't believe me, shoot.

132
00:10:12,040 --> 00:10:16,489
You see how narrow that is?
It's not gonna take a big charge to sever it.

133
00:10:16,640 --> 00:10:20,008
Assuming that nitrate doesn't
explode before you get there.

134
00:10:20,160 --> 00:10:23,881
That metal coil attached to the
Zeppelin powers the entire camp's grid.

135
00:10:24,040 --> 00:10:26,930
You take out that tether,
the walls are gonna come down.

136
00:10:34,120 --> 00:10:36,726
What about those skitters
guarding the camp?

137
00:10:36,880 --> 00:10:39,121
Draw them off with a distraction.

138
00:10:39,320 --> 00:10:40,924
What distraction?

139
00:10:41,080 --> 00:10:42,684
Me.

140
00:10:44,920 --> 00:10:46,445
What kind of distraction will you be?

141
00:10:46,600 --> 00:10:50,002
The kind that baits an overlord
into overreacting into an ambush.

142
00:10:51,200 --> 00:10:55,683
It's the same strategy that Geronimo used
against the Mexican army at Guadalupe.

143
00:10:55,880 --> 00:10:58,929
The legend is it was the
feast of Saint Jerome.

144
00:10:59,080 --> 00:11:02,880
Local bishop and all the
army brass are gathered together...

145
00:11:03,040 --> 00:11:05,247
...in celebration,
all decked out in their finery.

146
00:11:05,400 --> 00:11:08,290
Out of the desert comes
this lone Apache brave.

147
00:11:08,440 --> 00:11:12,764
Unarmed, wearing a cotton shirt
and breechcloth moccasins.

148
00:11:12,920 --> 00:11:16,766
Having already had a bit to drink,
the Mexican soldiers start to taunt him.

149
00:11:16,920 --> 00:11:18,331
Point at him. Laugh at him.

150
00:11:18,760 --> 00:11:23,448
From inside his shirt,
the brave pulls out a small bow.

151
00:11:23,920 --> 00:11:27,811
Shoots the bishop through
the neck and walks.

152
00:11:27,960 --> 00:11:31,362
Not runs, walks back into the desert.

153
00:11:31,520 --> 00:11:34,808
Mexican army jump on
horseback and give chase.

154
00:11:35,720 --> 00:11:38,041
Right into an ambush
in a bottleneck canyon.

155
00:11:39,600 --> 00:11:41,807
Priests, women...

156
00:11:41,960 --> 00:11:46,682
...standing on the parapets could only watch
as the entire Mexican army is annihilated...

157
00:11:46,840 --> 00:11:49,286
...in this Apache crossfire.

158
00:11:49,440 --> 00:11:52,649
When it's all over,
the brave stands on a rock...

159
00:11:53,280 --> 00:11:57,365
...above the dying soldiers,
then he listens to them beg for mercy.

160
00:11:57,640 --> 00:12:01,281
Pray to Saint Jerome,
Saint Geronimo, for deliverance.

161
00:12:02,640 --> 00:12:04,642
That's how Geronimo got his name.

162
00:12:05,520 --> 00:12:07,807
That's how he got his revenge.

163
00:12:08,440 --> 00:12:10,488
That's what we're gonna do.

164
00:12:10,800 --> 00:12:13,326
We're gonna bait them into an ambush.

165
00:12:14,440 --> 00:12:17,250
What if history doesn't repeat itself?

166
00:12:17,400 --> 00:12:21,530
What if they don't respond as you predict?
I die doing something I didn't have to do.

167
00:12:21,680 --> 00:12:25,571
We're all going to die.
None of us have to do a thing.

168
00:12:25,760 --> 00:12:28,001
Can't save everyone.

169
00:12:28,160 --> 00:12:31,130
- I have to think of myself.
- We have to save everyone.

170
00:12:31,520 --> 00:12:35,764
Look, let's say you put on your Faraday
suit and you escape alone. To what?

171
00:12:35,920 --> 00:12:38,844
To go live in a cave until they find you
and drag you to another camp?

172
00:12:39,000 --> 00:12:42,163
I'll stay here. Hole up. Until something--

173
00:12:42,360 --> 00:12:46,968
Everyone left behind is gonna be skitterized
by the Espheni in a matter of days.

174
00:12:47,800 --> 00:12:50,007
Ninety seconds, Tom.

175
00:12:50,200 --> 00:12:52,885
That's how long the suit will last.

176
00:12:53,880 --> 00:12:56,360
That's how long
we have to climb the fence...

177
00:12:56,520 --> 00:13:00,491
...assuming the bomb doesn't combust.
We still have to get to the tether.

178
00:13:00,640 --> 00:13:05,567
Set the explosive and hope the charge
is strong enough to actually cut it.

179
00:13:08,720 --> 00:13:12,008
You've already lost everyone
you've ever cared about.

180
00:13:14,000 --> 00:13:18,722
The only thing that's kept me going these
last three years has been the 2nd Mass.

181
00:13:18,880 --> 00:13:20,291
My new family.

182
00:13:22,520 --> 00:13:24,727
I want you to be a part of it.

183
00:13:26,400 --> 00:13:29,563
Without family, life's not much worth living.

184
00:13:53,720 --> 00:13:56,883
Oh, no, thanks. Save it.

185
00:13:57,640 --> 00:13:59,449
It's quiet.

186
00:14:00,160 --> 00:14:01,730
It's too quiet.

187
00:14:01,880 --> 00:14:05,771
That's what people in movies
always say before the bad guys attack.

188
00:14:05,920 --> 00:14:07,968
That's why I said it.

189
00:14:09,080 --> 00:14:10,889
Good to get this waiting over with.

190
00:14:11,040 --> 00:14:15,489
We have to just keep heading to the west.
The skitter told Denny...

191
00:14:15,640 --> 00:14:19,645
...Lexi is to the west.
- Anne, are you okay?

192
00:14:21,280 --> 00:14:22,770
I'm-- Unh.

193
00:14:25,320 --> 00:14:27,084
Anne, turn over.

194
00:14:28,440 --> 00:14:31,967
When was the last time
you had something to eat? Anne.

195
00:14:32,120 --> 00:14:34,122
I don't know. I don't remember.

196
00:14:34,280 --> 00:14:35,770
You didn't get any rations?

197
00:14:38,720 --> 00:14:40,131
Anne.

198
00:14:41,480 --> 00:14:44,643
Anne. Anne.

199
00:14:46,080 --> 00:14:48,128
They're going to break us.

200
00:14:48,880 --> 00:14:52,009
No. We just have to stay strong.

201
00:14:52,240 --> 00:14:55,881
They brainwashed a girl into betraying her
parents, and the other kids clapped.

202
00:14:57,400 --> 00:15:00,165
I know. I've seen it before.

203
00:15:00,320 --> 00:15:02,209
Well, it was my first time.

204
00:15:02,360 --> 00:15:05,921
And I am not sticking around for another.

205
00:15:06,360 --> 00:15:10,922
What if the next Bill or Martha
is someone we know? Your family.

206
00:15:11,680 --> 00:15:13,444
What if we become Sheila?

207
00:15:13,720 --> 00:15:15,370
I'll die before they turn me.

208
00:15:15,920 --> 00:15:17,365
Maybe you're tougher than me.

209
00:15:17,920 --> 00:15:21,720
But I feel like the longer I stick around,
the more they're gonna get to me.

210
00:15:22,480 --> 00:15:24,528
I know how I am.

211
00:15:25,200 --> 00:15:29,410
I have got to get out of here
before they break me.

212
00:15:30,760 --> 00:15:33,525
I was the same way when I first came here.

213
00:15:33,680 --> 00:15:35,603
But I didn't give in.

214
00:15:35,880 --> 00:15:38,326
The more I told myself to be strong,
the stronger I got.

215
00:15:38,760 --> 00:15:41,081
You're stronger than you think, Mira.

216
00:15:45,480 --> 00:15:49,371
I saw some wire cutters in the
maintenance shed during chore detail.

217
00:15:49,520 --> 00:15:51,284
Tell me you didn't take them.

218
00:15:51,440 --> 00:15:54,171
- Mira, they don't miss anything here.
- Of course not.

219
00:15:54,320 --> 00:15:55,685
I'm just saying.

220
00:15:56,080 --> 00:15:58,924
- We could cut the fence--
- How far do you think we're gonna get?

221
00:15:59,760 --> 00:16:01,603
I thought you wanted to escape.

222
00:16:01,760 --> 00:16:03,091
I do.

223
00:16:03,560 --> 00:16:05,085
But we gotta play along right now.

224
00:16:05,600 --> 00:16:08,046
Okay? Listen.

225
00:16:08,320 --> 00:16:10,766
We graduate from the camp with honors.

226
00:16:10,920 --> 00:16:14,970
And then they set us free
to go round up terrorists.

227
00:16:15,160 --> 00:16:18,562
When we're out, we're gonna warn everyone
about the sick crap going on here.

228
00:16:23,280 --> 00:16:24,770
<i>The earth is a gift.</i>

229
00:16:24,960 --> 00:16:28,760
The new coalition must protect it
with our Espheni brothers.

230
00:16:28,960 --> 00:16:33,124
Joined together,
we will build a beautiful world.

231
00:16:52,040 --> 00:16:54,486
Everybody up. Now.

232
00:16:54,640 --> 00:16:56,165
Get up.

233
00:16:56,320 --> 00:16:59,642
Hurry up. Fall in.

234
00:17:09,160 --> 00:17:10,889
Found it

235
00:17:12,760 --> 00:17:13,841
Under an empty bed, sir.

236
00:17:20,400 --> 00:17:21,925
Who took these?

237
00:17:24,400 --> 00:17:29,486
Someone confess, or you all
will be punished for one person's crime.

238
00:17:32,480 --> 00:17:34,005
I'm gonna count to three.

239
00:17:37,840 --> 00:17:39,001
One.

240
00:17:41,000 --> 00:17:43,526
- Two.
- Those are mine.

241
00:17:57,760 --> 00:18:00,047
I had high hopes for you, Matt.

242
00:18:02,160 --> 00:18:04,208
I'm very disappointed.

243
00:18:04,360 --> 00:18:09,207
I'm afraid your training is going to be much
more unpleasant from here on out.

244
00:18:16,360 --> 00:18:17,566
What you're looking at...

245
00:18:17,720 --> 00:18:20,724
...is a model of the ghetto we've been
living in for the last four months...

246
00:18:20,880 --> 00:18:23,008
...ever since the walls came down.

247
00:18:23,200 --> 00:18:28,127
Tomorrow, I have a summit meeting
with our overlord to report on my progress...

248
00:18:28,280 --> 00:18:30,089
...convincing you all to surrender.

249
00:18:33,560 --> 00:18:36,769
But instead,
I'm gonna initiate a confrontation...

250
00:18:36,920 --> 00:18:40,083
...that should bait ever skitter sentry
in the ghetto into giving chase.

251
00:18:40,760 --> 00:18:46,324
I'll travel north along the main street here.
Then turn east at their main guard tower.

252
00:18:46,600 --> 00:18:49,604
Eleven second interval between
skitter guard shifts, that's our window.

253
00:18:50,200 --> 00:18:55,809
If I time it just right, I should be able to draw
them together here at the exact same time.

254
00:18:55,960 --> 00:18:58,645
When they're focused on me, Dingaan...

255
00:18:58,800 --> 00:19:03,931
...wearing a Faraday suit, is gonna climb
a post that generates the electrical fence...

256
00:19:04,120 --> 00:19:09,206
...here on the opposite side of the ghetto
at the closest proximity to the tether.

257
00:19:09,360 --> 00:19:14,605
Colonel Weaver, Tector, provide cover
from the alley just opposite if he needs it.

258
00:19:14,760 --> 00:19:18,082
- Pope, you'll join them.
- With what weapons there, chief?

259
00:19:18,240 --> 00:19:21,926
We've pieced together a pressure cannon
we can rig up. Should buy Dingaan time.

260
00:19:22,800 --> 00:19:26,566
After Dingaan makes it over, he's
gonna find his way to the base of that tether.

261
00:19:26,720 --> 00:19:29,041
He's gonna set the
explosives that will sever it.

262
00:19:29,200 --> 00:19:33,046
That will bring the wall down allowing
Hal a chance to lead the population...

263
00:19:33,200 --> 00:19:36,090
...out through the sewer tunnels before
the Espheni ever realize they're gone.

264
00:19:36,240 --> 00:19:38,686
How are you gonna get away?

265
00:19:38,840 --> 00:19:41,650
You've got reinforcements outside.
They're gonna be on your ass.

266
00:19:42,080 --> 00:19:44,765
Because I'll be leading them into a trap.

267
00:19:46,120 --> 00:19:50,205
Here, where Colonel Weaver and I spent
months studying every nook and cranny.

268
00:19:50,360 --> 00:19:52,203
- Structural weaknesses.
- Exactly.

269
00:19:52,360 --> 00:19:55,523
This building will be rigged with explosives.
So knock on wood, if everything goes as--

270
00:19:58,120 --> 00:20:02,808
Sorry. Uh, for a minute there,
I thought I was passing by a graveyard.

271
00:20:02,960 --> 00:20:05,804
If Dingaan doesn't cut this tether,
you're the one trapped.

272
00:20:05,960 --> 00:20:09,965
Dingaan will cut the tether. I will draw their
attention. You'll lead everybody out.

273
00:20:10,440 --> 00:20:12,966
Why have every skitter in
the vicinity chasing after you?

274
00:20:13,120 --> 00:20:15,282
If they're chasing me,
they won't be chasing you.

275
00:20:16,160 --> 00:20:18,481
Well, I think it's great.

276
00:20:18,640 --> 00:20:21,883
I think it's a fantastic plan.
Has zero chance of success.

277
00:20:22,040 --> 00:20:25,806
What the hell? What's this Faraday suit?
How do we know this thing's gonna work?

278
00:20:25,960 --> 00:20:27,450
It Will.

279
00:20:27,600 --> 00:20:30,809
How do we know Dingaan
is not gonna hop the fence and skedaddle?

280
00:20:33,000 --> 00:20:35,401
- He won't.
- Why do you all of a sudden trust this guy?

281
00:20:35,560 --> 00:20:39,326
You've known Dingo briefly. I've been with
you from the start. You don't trust me?

282
00:20:39,480 --> 00:20:44,008
I don't trust you because all you do is drive
people apart like you're trying to do now.

283
00:20:50,160 --> 00:20:53,050
The only way we're gonna
survive this is if we work together.

284
00:20:53,200 --> 00:20:55,441
Regardless of how we
feel about each other...

285
00:20:55,600 --> 00:20:58,285
...we have no choice.

286
00:20:58,480 --> 00:21:02,769
In two days, this entire camp is scheduled
for processing, whatever that means.

287
00:21:02,920 --> 00:21:04,524
Mutation.

288
00:21:04,680 --> 00:21:06,603
And God knows what.

289
00:21:07,040 --> 00:21:09,691
Humanoid skitters.

290
00:21:09,840 --> 00:21:12,730
According to you.
I am not buying into the scare tactic.

291
00:21:13,200 --> 00:21:15,362
Anybody got any real questions?

292
00:21:15,520 --> 00:21:18,763
No? Good. We got a lot of work to do.
Let's get to it.

293
00:21:23,880 --> 00:21:26,531
Oh, now this is what I call Hell's Kitchen.

294
00:21:26,720 --> 00:21:32,762
Peroxide, duct tape, baking soda,
acetone, ammonium nitrate.

295
00:21:32,920 --> 00:21:35,571
Let's make some bombs. Ha-ha-ha!

296
00:21:45,400 --> 00:21:46,811
Come on, let's go.

297
00:21:46,960 --> 00:21:49,042
It's on. Hurry. Come on.

298
00:21:49,240 --> 00:21:51,242
- Let's go.
- Move, move. Come on.

299
00:21:55,880 --> 00:21:59,089
- Next group will be along in 15 minutes.
- Take care of each other.

300
00:21:59,240 --> 00:22:02,289
- Yeah.
- I told you not to make groups too big.

301
00:22:02,920 --> 00:22:07,926
If skitter guards find out the population's
trying to escape, the whole thing's over.

302
00:22:08,080 --> 00:22:12,529
Fifteen people in 15-minute intervals.
Got that? Don't be seen, okay?

303
00:22:12,720 --> 00:22:14,051
Okay.

304
00:22:17,800 --> 00:22:20,246
- They're coming out now.
- Here's some more charges.

305
00:22:20,440 --> 00:22:23,444
Be careful when you're handling them.
Ammonium nitrate's very--

306
00:22:23,600 --> 00:22:26,524
Unstable. No juggling. Got it.

307
00:22:29,200 --> 00:22:33,762
Careful. That's the last of the load-bearing
beams. Don't want this place to collapse yet.

308
00:22:33,920 --> 00:22:36,526
You forget I was a
general contractor for ten years.

309
00:22:36,680 --> 00:22:39,445
We got about 12 charges set.
Should be enough to pulverize this joint.

310
00:22:39,600 --> 00:22:40,931
Ooh-whee.

311
00:22:41,080 --> 00:22:42,730
Hal, how goes the exodus?

312
00:22:42,920 --> 00:22:46,891
We moved the first half of the population
into the tunnels to avoid detection.

313
00:22:47,040 --> 00:22:49,122
They're snuggled up,
waiting for us for tomorrow.

314
00:22:49,440 --> 00:22:53,809
See that? He does listen. Do another sweep.
Make sure nobody gets left behind.

315
00:22:53,960 --> 00:22:55,450
Yes, sir.

316
00:23:03,800 --> 00:23:05,484
Why are you awake?

317
00:23:05,640 --> 00:23:07,881
Hard to sleep when
you got rats in your brain.

318
00:23:08,040 --> 00:23:11,487
Oh, well, maybe this will help.

319
00:23:11,640 --> 00:23:16,646
What? Have you been holding out on me?

320
00:23:20,280 --> 00:23:22,169
To this mission.

321
00:23:27,600 --> 00:23:29,170
Yeah.

322
00:23:29,320 --> 00:23:32,529
- That's it.
- And to your daughter on her birthday.

323
00:23:34,360 --> 00:23:36,408
Thanks for remembering.

324
00:23:37,200 --> 00:23:39,168
I can't forget.

325
00:23:41,120 --> 00:23:42,326
Um...

326
00:23:43,880 --> 00:23:45,882
I wonder what Anne's doing.

327
00:23:47,240 --> 00:23:50,403
Probably kicking back on a beach
deep into her third Mai Tai...

328
00:23:50,560 --> 00:23:52,927
...helping the cabana boys
adjust their umbrellas.

329
00:23:58,960 --> 00:24:00,450
Yeah, that sounds about right.

330
00:24:01,600 --> 00:24:05,082
- ls it a fever?
- I don't think so.

331
00:24:05,640 --> 00:24:08,246
She's been going too hard.

332
00:24:08,400 --> 00:24:12,769
Her body finally shut down
without her permission.

333
00:24:14,160 --> 00:24:17,369
It's okay. Make sure she's warm.

334
00:24:25,760 --> 00:24:30,402
It's a powerful thing, the maternal instinct.

335
00:24:31,360 --> 00:24:33,761
Such a beautiful baby.

336
00:24:33,920 --> 00:24:36,048
Don't touch my baby.

337
00:24:36,600 --> 00:24:39,171
It's not your baby.

338
00:24:41,040 --> 00:24:43,202
It's our baby.

339
00:25:11,080 --> 00:25:14,687
I almost didn't recognize you
without your costume.

340
00:25:14,920 --> 00:25:18,288
You've made the
right decision to submit, Tom Mason.

341
00:25:18,760 --> 00:25:21,730
Resistance will only ensure
the extinction of your species.

342
00:25:21,880 --> 00:25:25,851
The deal's off.
And this is your last chance to surrender.

343
00:25:26,040 --> 00:25:27,963
And this is your last chance to recant...

344
00:25:28,120 --> 00:25:32,603
...before you're taken from this prison
and sent away for processing.

345
00:25:33,440 --> 00:25:34,601
I take it that's a "no"?

346
00:26:07,560 --> 00:26:13,169
Oh, God! Sound the alarm!
I want all arms brought to bear on Mason!

347
00:26:13,320 --> 00:26:16,403
Take him alive! I want him!
Bring him to me!

348
00:26:19,560 --> 00:26:21,688
That's our cue, boys. Go time.

349
00:26:28,240 --> 00:26:30,561
- You all right?
- My hand.

350
00:26:35,160 --> 00:26:37,845
Southeast guys are right on time.

351
00:26:40,280 --> 00:26:42,442
Whoa, northeast guys are a little early.

352
00:26:42,600 --> 00:26:43,931
I can't feel my hand.

353
00:26:45,040 --> 00:26:49,204
Someone needs to get into
the suit now or Tom will die.

354
00:26:53,360 --> 00:26:54,691
I just missed my turn.

355
00:27:04,160 --> 00:27:07,528
No. You are not putting on no suit.
You got a heart condition.

356
00:27:07,680 --> 00:27:10,001
- Nothing wrong with my heart.
- Hearts work on electrical pulses.

357
00:27:10,160 --> 00:27:11,491
The wall could kill you.

358
00:27:15,720 --> 00:27:17,370
I'll go.

359
00:27:17,520 --> 00:27:21,286
This whole thing goes sideways, right?
At least I won't have to be here anymore.

360
00:27:21,440 --> 00:27:22,965
Yeah, I get it.

361
00:27:23,160 --> 00:27:26,289
- You'll get out. You'll just skedaddle.
- Just like Tom said, right?

362
00:27:26,440 --> 00:27:29,887
We all gotta start trusting each other.
It starts now. Give me the suit.

363
00:27:30,080 --> 00:27:32,560
He's right. Okay.

364
00:27:32,720 --> 00:27:35,200
- You want the suit? Go ahead.
- Give me the suit.

365
00:27:35,360 --> 00:27:37,169
- Come on, help me.
- Remember...

366
00:27:37,440 --> 00:27:39,807
...you get one chance with this charge.
- One chance.

367
00:27:39,960 --> 00:27:42,327
- Green wire. Red wire.
- Red wire. Green wire.

368
00:27:42,480 --> 00:27:48,362
No. Green wire, red wire. Twist.
Beep-beep-beep-beep-boom.

369
00:27:48,560 --> 00:27:49,971
- Boom. Beep-boom. Got it.
- Okay?

370
00:27:50,120 --> 00:27:52,771
- You only get 90 seconds. Otherwise--
To get over.

371
00:27:52,920 --> 00:27:57,482
- Fried Pope.
- No. Vaporized Pope. Understand?

372
00:28:01,920 --> 00:28:03,843
Here's your bomb.

373
00:28:05,240 --> 00:28:09,131
We'll be ready to give you
cover in 30 seconds. Good luck.

374
00:28:22,960 --> 00:28:24,200
Go.

375
00:28:45,160 --> 00:28:49,927
One one thousand,
two one thousand, three one thousand...

376
00:28:50,120 --> 00:28:55,001
...four one thousand, five one thousand,
six one thousand, seven one thousand.

377
00:29:11,920 --> 00:29:14,571
Let's go. He needs cover. You ready?

378
00:29:16,880 --> 00:29:18,120
Weaver.

379
00:29:20,640 --> 00:29:21,926
Fire.

380
00:29:24,840 --> 00:29:25,921
- Boom.
- Yes.

381
00:29:30,000 --> 00:29:33,163
- No.
- Oh, man. He dropped the bomb.

382
00:29:33,320 --> 00:29:35,163
No. No.

383
00:29:39,320 --> 00:29:41,687
- No explosive.
- No escape.

384
00:29:46,480 --> 00:29:49,450
Let's go. Over here. Over here.

385
00:29:49,640 --> 00:29:51,722
All right, come on, people. Get the lead out.

386
00:29:52,720 --> 00:29:55,724
Be careful. Help each other.

387
00:29:56,880 --> 00:29:58,325
It's all good.

388
00:29:59,880 --> 00:30:01,291
Is that everybody?

389
00:30:01,480 --> 00:30:04,051
We did a final sweep.
It's everybody we can find.

390
00:30:06,680 --> 00:30:09,604
Come on, guys. Just a little bit farther.

391
00:30:10,640 --> 00:30:14,486
He's gonna bail. Save himself.
I knew I should have gone.

392
00:30:23,720 --> 00:30:25,563
Thought I was gonna have to shoot him.

393
00:30:25,760 --> 00:30:29,287
- He's not gonna have enough time.
- Before the suit falls apart.

394
00:30:31,560 --> 00:30:34,291
Good work today, guys. We're good.

395
00:30:38,960 --> 00:30:40,007
Hurry up, Ellen.

396
00:30:43,640 --> 00:30:45,449
All right. Now we wait.

397
00:30:45,600 --> 00:30:47,762
Don't rush me, Henry.

398
00:30:47,920 --> 00:30:49,604
Okay.

399
00:30:53,320 --> 00:30:55,129
They're gonna leave us.

400
00:31:00,440 --> 00:31:02,602
He's only got a few more seconds.

401
00:31:02,760 --> 00:31:04,842
Come on, Pope.

402
00:31:09,360 --> 00:31:10,771
Come on.

403
00:31:13,840 --> 00:31:15,683
His suit's falling apart.

404
00:31:31,800 --> 00:31:33,848
He's out cold.

405
00:31:51,640 --> 00:31:52,971
What was that?

406
00:31:56,960 --> 00:31:58,325
You're hearing things again.

407
00:31:58,640 --> 00:32:01,325
Skitters. They followed us in.

408
00:32:03,720 --> 00:32:05,529
Watch out. I'm coming through.

409
00:32:05,680 --> 00:32:09,287
Everybody get to the back.
Fall back. Fighters, follow me.

410
00:32:13,200 --> 00:32:15,202
Henry!

411
00:32:22,600 --> 00:32:25,080
Help me barricade the door.

412
00:32:29,360 --> 00:32:32,364
- Yeah. Yeah. Yeah, baby.
- Get up.

413
00:32:35,640 --> 00:32:36,971
- Pope.
- Get up.

414
00:32:37,120 --> 00:32:39,043
Get on your feet.

415
00:32:39,200 --> 00:32:40,770
- Up.
- Get up, Pope.

416
00:32:42,120 --> 00:32:43,610
Get up.

417
00:32:44,560 --> 00:32:46,403
Come on.

418
00:32:50,560 --> 00:32:52,130
Come on. Come on, you.

419
00:32:52,720 --> 00:32:56,441
- Pope, you get that bomb on there.
- Get that bomb on there.

420
00:33:04,080 --> 00:33:06,651
Red wire. Green wire.

421
00:33:07,000 --> 00:33:10,607
Beep. Beep. Beep. Beep. Boom.

422
00:33:29,800 --> 00:33:32,280
Oh, you gotta be kidding me.

423
00:33:35,240 --> 00:33:37,208
No.No.No.

424
00:33:50,480 --> 00:33:51,845
Stack it up.

425
00:34:32,080 --> 00:34:34,321
Come on, guys.
The Wall's supposed to be down by now.

426
00:34:34,840 --> 00:34:36,126
You do not quit.

427
00:34:36,280 --> 00:34:38,601
- Pope, what are you doing?
- Do you hear me?

428
00:34:38,800 --> 00:34:42,168
- The tether's not broken.
- Pope, hurry.

429
00:34:47,320 --> 00:34:49,971
- Come on.
- Quick.

430
00:34:52,480 --> 00:34:55,689
- Come on. Come on.
- Stupid.

431
00:34:56,520 --> 00:34:57,851
Quick.

432
00:35:02,000 --> 00:35:03,525
Son of a--

433
00:35:08,160 --> 00:35:11,050
All right. It's worked.

434
00:35:11,200 --> 00:35:13,965
- Yes. Woo-hoo!
- You did it.

435
00:35:29,080 --> 00:35:30,730
Glad you could all make it.

436
00:35:43,560 --> 00:35:47,246
- Espheni Wall's down.
- Yeah, the Wall's down.

437
00:36:12,360 --> 00:36:17,321
- Never doubted you for a second.
- Son of a bitch. Pigs can fly.

438
00:36:23,480 --> 00:36:25,289
She's close.

439
00:36:27,440 --> 00:36:30,444
Hey, guys. Anne's awake.

440
00:36:30,600 --> 00:36:33,763
- Better take it easy.
- I'm okay. I feel better.

441
00:36:33,960 --> 00:36:36,611
Don't bite off more than you can chew.

442
00:36:36,760 --> 00:36:38,762
What do you have to chew? I'm starving.

443
00:36:38,960 --> 00:36:40,803
Let's get Anne some chow.

444
00:36:40,960 --> 00:36:43,964
Anthony, send three scouts
to explore the area.

445
00:36:44,120 --> 00:36:46,566
Out to a perimeter of five miles.
Every direction but east.

446
00:36:46,760 --> 00:36:48,444
Of course.

447
00:36:48,960 --> 00:36:50,769
- Thanks, Denny.
- Why?

448
00:36:50,920 --> 00:36:52,809
Lexi's close.

449
00:36:54,200 --> 00:36:56,806
Well, how do we know Lexi is close?

450
00:36:57,160 --> 00:36:58,969
I had a dream.

451
00:37:25,480 --> 00:37:28,165
Son of Tom Mason.

452
00:37:30,760 --> 00:37:32,330
Lexi.

453
00:37:32,520 --> 00:37:36,161
I want to believe that you're the reason
the Espheni haven't attacked us here.

454
00:37:36,320 --> 00:37:40,041
But you can't blame Maggie
or anyone for being uneasy.

455
00:37:40,520 --> 00:37:42,045
Listen.

456
00:37:44,560 --> 00:37:46,369
I don't hear anything.

457
00:37:46,520 --> 00:37:48,090
Listen.

458
00:37:51,480 --> 00:37:53,562
They're almost here.

459
00:37:56,040 --> 00:38:01,206
I hear things that you can't.
I see things that you can't. It scares me.

460
00:38:02,480 --> 00:38:04,323
I need you...

461
00:38:05,520 --> 00:38:07,090
...brother.

462
00:38:09,640 --> 00:38:10,926
Sister.

463
00:38:26,560 --> 00:38:28,050
Lourdes.

464
00:38:31,320 --> 00:38:32,970
Lourdes.

465
00:38:34,240 --> 00:38:36,891
- Anne?
- Ben. Ha, ha!

466
00:38:37,720 --> 00:38:39,051
I can't believe you're here.

467
00:38:39,200 --> 00:38:42,966
- You better believe it. Are you all right?
- I'm okay.

468
00:38:49,320 --> 00:38:53,609
- Anne, this sounds crazy, but this is--
- I know who it is.

469
00:39:14,280 --> 00:39:16,362
It's my daughter.

470
00:39:20,800 --> 00:39:25,124
Come on, enough, will you?
Give me a break. Enough already.

471
00:39:26,040 --> 00:39:27,451
Hal?

472
00:39:28,560 --> 00:39:30,164
Where's Hal?

473
00:39:31,720 --> 00:39:33,449
There he is.

474
00:39:35,240 --> 00:39:36,401
You all right?

475
00:39:36,600 --> 00:39:38,568
- Yeah.
- How'd it go?

476
00:39:38,720 --> 00:39:41,326
It was easy.
Ready to liberate another ghetto right now.

477
00:39:41,520 --> 00:39:43,568
Don't worry. We will. Hey. Hey.

478
00:39:44,520 --> 00:39:46,488
Everybody make it out?

479
00:39:47,360 --> 00:39:49,362
Not everybody.

480
00:39:50,240 --> 00:39:53,050
- Most everybody?
- Yeah.

481
00:39:53,880 --> 00:39:55,484
Focus on that.

482
00:39:55,640 --> 00:39:57,085
Yeah.

483
00:39:58,480 --> 00:40:00,403
Well, John Pope.

484
00:40:00,720 --> 00:40:03,564
You're a box of chocolates.
You never know what you're gonna get.

485
00:40:03,720 --> 00:40:08,487
Yeah, yeah, yeah.
You know, you should trust more.

486
00:40:09,000 --> 00:40:12,083
Yes. You can't beat them alone.

487
00:40:12,240 --> 00:40:14,322
Good idea. Why didn't I think Of that?

488
00:40:14,480 --> 00:40:16,642
Thought we were toast
when you dropped that backpack.

489
00:40:16,800 --> 00:40:18,609
- You dropped the backpack?
- I dropped nothing.

490
00:40:18,760 --> 00:40:22,003
All right, I recovered my own fumble.
Thank you.

491
00:40:22,160 --> 00:40:24,606
You did it. Ha-ha-ha.

492
00:40:25,480 --> 00:40:27,960
You should get that hand looked at, huh?

493
00:40:28,480 --> 00:40:31,529
Think we've got a medic
around here somewhere.

494
00:40:55,720 --> 00:40:58,371
- You all right?
- Yeah.

495
00:40:58,520 --> 00:41:01,126
Just thought I heard something.

496
00:41:04,200 --> 00:41:12,200
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

