1
00:00:00,217 --> 00:00:02,312
<i>Narrator: Previously on Falling Skies... </i>

2
00:00:02,336 --> 00:00:03,259
Where is she?!

3
00:00:03,283 --> 00:00:04,464
[Screaming, grunting] [Screeching]

4
00:00:04,488 --> 00:00:06,573
Whenever you asked about the hybrid,

5
00:00:06,597 --> 00:00:07,873
it feared the west.

6
00:00:07,897 --> 00:00:09,147
That's where she is.

7
00:00:09,171 --> 00:00:10,732
There is no war here.

8
00:00:11,003 --> 00:00:14,906
Her DNA's a mutation...
part human, part alien.

9
00:00:15,426 --> 00:00:17,659
I don't want these powers.
They're getting stronger.

10
00:00:17,831 --> 00:00:18,503
The green barrier.

11
00:00:18,527 --> 00:00:20,422
To go over it, you need one of these.

12
00:00:21,047 --> 00:00:23,647
We are creating a new, frontline army.

13
00:00:23,671 --> 00:00:25,370
You and your family can be spared

14
00:00:25,394 --> 00:00:26,713
from the great transformation..

15
00:00:26,898 --> 00:00:28,083
I made a deal.

16
00:00:28,107 --> 00:00:30,144
We're getting out of
here... all the way out.

17
00:00:32,202 --> 00:00:34,703
[Screeching]

18
00:00:39,309 --> 00:00:42,644
Southeast guys are right on time.

19
00:00:52,255 --> 00:00:53,889
[Tires screech]

20
00:00:53,923 --> 00:00:57,760
Come on, guys. Just a little bit further.

21
00:00:57,794 --> 00:01:00,095
[Screeching]

22
00:01:18,715 --> 00:01:22,151
[Grunts]

23
00:01:22,218 --> 00:01:24,620
Come on, guys. The wall's
supposed to be down by now.

24
00:01:32,729 --> 00:01:33,996
Come on!

25
00:01:38,047 --> 00:01:44,047
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

26
00:01:48,912 --> 00:01:51,713
My favorite Zeppelin? "Led Zeppelin II."

27
00:01:51,748 --> 00:01:54,082
"Lemon Song" alone is
enough to earn the title.

28
00:01:54,117 --> 00:01:56,218
"II," huh? What about "IV"?

29
00:01:56,252 --> 00:01:58,754
You got "Black Dog," "Stairway To Heaven,"

30
00:01:58,788 --> 00:01:59,988
I mean, come on.

31
00:02:00,056 --> 00:02:01,356
When did you become a Zeppelin fan?

32
00:02:01,391 --> 00:02:03,892
The second I heard it.

33
00:02:03,927 --> 00:02:05,627
I can tell you what my
least favorite Zeppelin is.

34
00:02:05,695 --> 00:02:07,029
Let me guess.

35
00:02:07,063 --> 00:02:08,864
It's that... giant alien one flying around,

36
00:02:08,898 --> 00:02:10,899
monitoring all activity in camp.

37
00:02:10,934 --> 00:02:12,901
Actually, it's "CODA."

38
00:02:12,936 --> 00:02:16,238
"CODA's" pretty bad.

39
00:02:18,408 --> 00:02:22,411
What was it like up there?

40
00:02:22,445 --> 00:02:23,712
[Breathes deeply] Scary.

41
00:02:23,746 --> 00:02:25,380
I learned a few things, though.

42
00:02:25,448 --> 00:02:27,282
They're gonna be taking us out of here

43
00:02:27,317 --> 00:02:28,984
with plans to skitterize us all.

44
00:02:29,018 --> 00:02:30,986
That's happening in 48 hours.

45
00:02:31,020 --> 00:02:33,322
That Zeppelin is the
command and control center

46
00:02:33,356 --> 00:02:34,823
for the whole perimeter.

47
00:02:34,858 --> 00:02:37,359
And that tether... we cut that tether,

48
00:02:37,393 --> 00:02:40,095
we cut the power to the walls.

49
00:02:40,129 --> 00:02:41,396
You say that like it's pretty easy.

50
00:02:41,431 --> 00:02:42,664
That's a tall order.

51
00:02:42,699 --> 00:02:45,000
I know.

52
00:02:45,034 --> 00:02:47,870
There's a lot that could go wrong.

53
00:02:47,937 --> 00:02:49,872
I tell you one thing I'm
not worried about, though...

54
00:02:49,939 --> 00:02:51,273
it's you.

55
00:02:51,307 --> 00:02:53,242
You're gonna do great.

56
00:02:56,813 --> 00:02:58,780
When we get out of here...

57
00:02:58,815 --> 00:03:01,116
we're gonna take the fight to them.

58
00:03:07,891 --> 00:03:09,992
Dingaan: A Faraday suit works

59
00:03:10,059 --> 00:03:11,727
because the current from the fence

60
00:03:11,761 --> 00:03:14,696
distributes charges onto
the suit in such a way

61
00:03:14,731 --> 00:03:18,033
that they cancel the current's
effects inside the suit.

62
00:03:18,101 --> 00:03:20,369
Okay. I get that. For how long, though?

63
00:03:20,403 --> 00:03:22,371
Uh, 90 seconds or so.

64
00:03:22,405 --> 00:03:24,072
Or until what little
copper solder we have fails.

65
00:03:24,140 --> 00:03:25,474
So, what do you do, exactly?

66
00:03:25,508 --> 00:03:26,975
You just put on the suit
and walk through the wall?

67
00:03:27,043 --> 00:03:28,877
[Chuckles] No.

68
00:03:28,912 --> 00:03:31,179
The wall's electrical current
is concentrated at the center.

69
00:03:31,247 --> 00:03:32,848
Yeah.

70
00:03:32,916 --> 00:03:35,017
The suit can only withstand
superficial contact.

71
00:03:35,084 --> 00:03:38,053
That's why I have to climb
one of those giant sticks,

72
00:03:38,087 --> 00:03:41,189
go right over the top, and climb down.

73
00:03:41,224 --> 00:03:43,058
Aren't the obelisks electrified, too?

74
00:03:43,126 --> 00:03:45,761
No. Well, yes.

75
00:03:45,795 --> 00:03:49,431
But not at the voltage levels
in the center of the wall.

76
00:03:49,465 --> 00:03:53,135
The suit can take it. I know. I've done it.

77
00:03:53,202 --> 00:03:55,837
Uh... [Click]

78
00:03:55,872 --> 00:03:59,107
What kind of charges am I
using to blow the tether?

79
00:03:59,142 --> 00:04:01,443
Ammonium nitrate.

80
00:04:01,537 --> 00:04:05,007
[Chuckles] Ammonium nitrate?

81
00:04:05,041 --> 00:04:07,909
You realize the volatility
of ammonium nitrate?

82
00:04:07,944 --> 00:04:10,112
- This suit isn't strong enough...
- It's all we have.

83
00:04:10,146 --> 00:04:14,149
This is a situation where every
single thing must go right.

84
00:04:14,183 --> 00:04:16,318
We don't have a choice.

85
00:04:16,352 --> 00:04:18,854
Don't worry.

86
00:04:18,888 --> 00:04:21,490
[Pats shoulder] We can do this.

87
00:04:21,524 --> 00:04:24,026
You are not the one
wearing a homemade trash can

88
00:04:24,060 --> 00:04:26,995
for protection, my friend.

89
00:04:27,063 --> 00:04:30,365
You found Lexi in the woods
meeting with an Espheni.

90
00:04:30,400 --> 00:04:32,234
Are you sure?

91
00:04:32,268 --> 00:04:34,102
I'm sure.

92
00:04:34,137 --> 00:04:36,271
God, she's been telling
us to lay down our weapons.

93
00:04:36,305 --> 00:04:39,241
This whole time, she's
been meeting with the enemy.

94
00:04:39,308 --> 00:04:40,976
What do you think it means?

95
00:04:41,010 --> 00:04:43,245
- Is she conspiring?
- I don't know.

96
00:04:43,279 --> 00:04:46,982
On one hand, you've been safe
here like she said you would be.

97
00:04:47,016 --> 00:04:48,483
And on the other hand,

98
00:04:48,518 --> 00:04:51,019
she could be setting us up for something.

99
00:04:51,054 --> 00:04:54,022
You were right.

100
00:04:54,057 --> 00:04:55,590
Well, there's a first time for everything.

101
00:04:55,625 --> 00:04:58,427
Um, we can't just go off
half-cocked, you know?

102
00:04:58,494 --> 00:05:00,962
It's... it's different
here. I can see that.

103
00:05:00,997 --> 00:05:03,999
Let's just take a beat...
[Breathes deeply]

104
00:05:04,033 --> 00:05:06,101
I thought you threw those away.

105
00:05:06,169 --> 00:05:08,003
I was going to.

106
00:05:08,037 --> 00:05:10,205
I almost did when she
stopped that mech, but...

107
00:05:10,239 --> 00:05:13,942
I guess I thought I needed to
hang on to them, just in case.

108
00:05:13,976 --> 00:05:15,911
In case of what?

109
00:05:15,945 --> 00:05:18,246
[Chuckling] In case
all this sanctuary here

110
00:05:18,281 --> 00:05:20,115
turned out too good to be true.

111
00:05:22,351 --> 00:05:28,156
I got to say, you look more
like yourself with those.

112
00:05:28,191 --> 00:05:31,293
She lied to me, Ben,

113
00:05:31,327 --> 00:05:33,261
she lied to all of us, and I bought it.

114
00:05:33,296 --> 00:05:35,097
I don't like being betrayed.

115
00:05:35,131 --> 00:05:36,965
Let's just talk to her first.

116
00:05:36,999 --> 00:05:38,600
If she's meeting with the enemy

117
00:05:38,634 --> 00:05:41,903
and she's not telling us
about it, she's just gonna lie.

118
00:05:41,938 --> 00:05:44,940
I'm not even sure she's capable of lying.

119
00:05:44,974 --> 00:05:47,008
Let's just give her the
benefit of the doubt.

120
00:05:47,043 --> 00:05:49,678
She's earned that.

121
00:05:49,712 --> 00:05:52,347
She's still my sister, Maggie.

122
00:05:52,415 --> 00:05:55,217
Okay.

123
00:05:55,251 --> 00:05:57,018
But I'm bringing my guns.

124
00:06:02,558 --> 00:06:05,227
Today is a very special day.

125
00:06:05,261 --> 00:06:07,062
One of our graduates has come back

126
00:06:07,096 --> 00:06:09,297
having done some exemplary
work in the field.

127
00:06:09,332 --> 00:06:12,167
I am sure you will all remember Sheila!

128
00:06:12,201 --> 00:06:14,936
[Applause]

129
00:06:14,971 --> 00:06:18,607
Sheila has rescued several
holdouts who were in bad shape.

130
00:06:18,641 --> 00:06:21,943
They will be fed, clothed,
seen to, and transferred

131
00:06:21,978 --> 00:06:24,112
to one of our transitional facilities.

132
00:06:24,147 --> 00:06:25,947
[Applause]

133
00:06:25,982 --> 00:06:28,617
She was also able to find some folks

134
00:06:28,651 --> 00:06:31,286
that are very special to her, personally.

135
00:06:31,354 --> 00:06:33,622
Sheila, would you like
to introduce our guests?

136
00:06:33,656 --> 00:06:37,325
This is Bill and Martha, my parents.

137
00:06:37,393 --> 00:06:40,529
[Applause]

138
00:06:40,563 --> 00:06:44,399
Now, Bill, tell the students
what life was like out there

139
00:06:44,433 --> 00:06:47,102
before your daughter rescued you.

140
00:06:47,136 --> 00:06:50,438
We were starving, sick.

141
00:06:50,473 --> 00:06:57,345
But thanks to Sheila, I realized
how wrong it was to resist.

142
00:06:57,380 --> 00:07:00,048
She helped me to see how important it is

143
00:07:00,082 --> 00:07:03,218
that we accept the new paradigm,

144
00:07:03,252 --> 00:07:07,055
join hands with the Espheni
to forge a better world.

145
00:07:07,089 --> 00:07:10,225
Bill and Martha are going to
be escorted to an adult camp

146
00:07:10,293 --> 00:07:15,530
to learn more about their
opportunities in the new world.

147
00:07:15,598 --> 00:07:17,732
Sheila, how could you do this?

148
00:07:17,800 --> 00:07:22,037
You betrayed us! You betrayed everyone!

149
00:07:22,071 --> 00:07:24,639
Sheila! [Door closes]

150
00:07:24,674 --> 00:07:27,008
Don't worry, Sheila.

151
00:07:27,043 --> 00:07:29,544
Your mom will understand in time,

152
00:07:29,579 --> 00:07:33,548
and thank you for your
integrity and commitment to duty.

153
00:07:33,583 --> 00:07:36,518
You've made the camp and me very proud.

154
00:07:36,552 --> 00:07:38,720
[Applause]

155
00:07:41,290 --> 00:07:46,127
And I know all of you out
there will do the same.

156
00:07:46,162 --> 00:07:48,163
[Applause continues]

157
00:07:50,483 --> 00:07:54,085
This is the key to
understanding the triskelion.

158
00:07:54,120 --> 00:07:57,589
One entity can merge with another

159
00:07:57,623 --> 00:08:01,293
to make a whole greater
than the sum of its parts.

160
00:08:01,360 --> 00:08:02,627
We need to talk to Lexi.

161
00:08:02,662 --> 00:08:04,496
Not now. She's in the middle of a teaching.

162
00:08:04,530 --> 00:08:06,831
I don't care what she's doing.
We need to talk to her alone.

163
00:08:06,866 --> 00:08:08,233
Now.

164
00:08:08,301 --> 00:08:11,603
We can talk now... here, with everyone.

165
00:08:11,637 --> 00:08:14,306
Last night, I followed you into the woods.

166
00:08:14,340 --> 00:08:16,408
I saw who you were meeting with.

167
00:08:16,442 --> 00:08:17,842
Yes?

168
00:08:17,877 --> 00:08:19,744
An Espheni.

169
00:08:19,812 --> 00:08:22,414
Don't question Lexi like this, Ben.

170
00:08:22,448 --> 00:08:25,350
Shut up, Lourdes. Please drop
the high-priestess routine.

171
00:08:25,384 --> 00:08:26,651
You're not fooling anyone.

172
00:08:26,686 --> 00:08:28,520
Yes.

173
00:08:28,587 --> 00:08:31,890
I talked to an Espheni, just
like I talk to all of you.

174
00:08:31,924 --> 00:08:34,626
I'm the bridge between the species.

175
00:08:34,660 --> 00:08:37,762
I trusted you, Lexi. We all did.

176
00:08:37,797 --> 00:08:41,132
And now we find out you're
meeting with the enemy?

177
00:08:41,200 --> 00:08:43,301
I know you're angry.

178
00:08:43,336 --> 00:08:45,637
But you're putting this place in danger.

179
00:08:45,671 --> 00:08:47,639
You shouldn't have brought them.

180
00:08:47,673 --> 00:08:50,375
You made a promise, Maggie.

181
00:08:59,185 --> 00:09:00,218
[Gasps]

182
00:09:00,252 --> 00:09:02,153
[Screams]

183
00:09:02,221 --> 00:09:03,555
What are you doing?!

184
00:09:03,589 --> 00:09:04,856
Lexi!

185
00:09:04,890 --> 00:09:07,759
[Gasps] Lexi, did you...

186
00:09:07,793 --> 00:09:09,794
- Did you break her wrist?
- [Groans]

187
00:09:09,829 --> 00:09:11,730
She'll be all right.

188
00:09:11,764 --> 00:09:14,199
[Grunting]

189
00:09:14,854 --> 00:09:18,089
I didn't throw them away

190
00:09:18,124 --> 00:09:20,091
because I had a sneaking
suspicion there was a reason

191
00:09:20,126 --> 00:09:22,093
you didn't want us to get rid of them.

192
00:09:22,128 --> 00:09:23,595
So we'd be easier to kill.

193
00:09:23,629 --> 00:09:25,597
Put your gun down, Maggie, now!

194
00:09:25,631 --> 00:09:29,301
- Everyone, calm down?! Maggie!
- You lied to me, Lexi.

195
00:09:29,368 --> 00:09:31,636
When did I lie to you, Maggie?

196
00:09:31,671 --> 00:09:34,372
I told you we'd be safe here, and we are.

197
00:09:34,407 --> 00:09:38,176
I told you that non-violence
is the answer, and it is.

198
00:09:39,879 --> 00:09:43,381
Why are you meeting with
an Espheni behind our backs?

199
00:09:43,449 --> 00:09:45,550
Because...

200
00:09:45,584 --> 00:09:48,420
He's a part of me.

201
00:09:50,523 --> 00:09:52,424
It's who I am.

202
00:09:56,162 --> 00:09:57,762
What do they really want?

203
00:09:57,797 --> 00:10:00,799
The same thing I do,

204
00:10:00,833 --> 00:10:03,435
the same thing we all do...

205
00:10:03,469 --> 00:10:04,736
peace.

206
00:10:04,770 --> 00:10:06,490
[Chuckling] You expect
me to believe that?

207
00:10:08,874 --> 00:10:11,676
- Lexi, what are you doing?
- I can tell you this...

208
00:10:11,711 --> 00:10:13,845
if you raise your guns again,

209
00:10:13,879 --> 00:10:17,882
this place will no longer
be safe... for any of you.

210
00:10:17,917 --> 00:10:22,854
If you don't believe me, shoot.

211
00:10:39,217 --> 00:10:41,184
Tom: You see how narrow that is?

212
00:10:41,219 --> 00:10:43,353
It's not gonna take a
big charge to sever it.

213
00:10:43,387 --> 00:10:45,388
Dingaan: [Scoffs] Assuming that nitrate

214
00:10:45,423 --> 00:10:47,924
doesn't explode before you get there.

215
00:10:47,959 --> 00:10:49,926
That metal coil attached to the zeppelin

216
00:10:49,961 --> 00:10:51,928
powers the entire camp's grid.

217
00:10:51,963 --> 00:10:53,196
You take out that tether,

218
00:10:53,231 --> 00:10:55,031
I promise you the walls
are gonna come down.

219
00:10:59,804 --> 00:11:01,938
[Sighs]

220
00:11:01,973 --> 00:11:04,407
What about those skitters
guarding the camp?

221
00:11:04,442 --> 00:11:06,776
Draw them off with a distraction.

222
00:11:06,811 --> 00:11:08,945
What distraction?

223
00:11:08,980 --> 00:11:10,180
Me.

224
00:11:10,214 --> 00:11:12,849
[Scoffs]

225
00:11:12,917 --> 00:11:14,651
What kind of distraction will you be?

226
00:11:14,685 --> 00:11:16,253
The kind that baits an overlord

227
00:11:16,287 --> 00:11:18,088
into overreacting into an ambush.

228
00:11:18,122 --> 00:11:21,224
It's basically the same
strategy that Geronimo used

229
00:11:21,259 --> 00:11:23,827
against the Mexican army in Guadalupe.

230
00:11:23,895 --> 00:11:27,063
The legend is it was the
feast of Saint Jerome.

231
00:11:27,098 --> 00:11:29,132
A local bishop and all the army brass

232
00:11:29,200 --> 00:11:31,268
are gathered together in celebration,

233
00:11:31,302 --> 00:11:33,003
all decked out in their finery.

234
00:11:33,007 --> 00:11:36,643
Out of the desert comes
this lone apache brave,

235
00:11:36,677 --> 00:11:40,781
unarmed, wearing a cotton
shirt, breechcloth, moccasins.

236
00:11:40,815 --> 00:11:42,649
Having already had a bit to drink,

237
00:11:42,683 --> 00:11:44,718
the Mexican soldiers start to taunt him,

238
00:11:44,786 --> 00:11:46,253
point at him, laugh at him.

239
00:11:46,287 --> 00:11:51,958
From inside his shirt, the
brave pulls out a small bow,

240
00:11:51,993 --> 00:11:55,629
shoots the bishop through
the neck, and walks...

241
00:11:55,663 --> 00:11:59,132
not runs, walks back into the desert.

242
00:11:59,167 --> 00:12:00,967
The Mexican army jump on horseback

243
00:12:01,035 --> 00:12:06,006
and give chase right into an
ambush in a bottleneck canyon.

244
00:12:06,040 --> 00:12:10,677
The priests, women standing on the parapets

245
00:12:10,745 --> 00:12:13,013
could only watch as the entire Mexican army

246
00:12:13,047 --> 00:12:17,184
is annihilated in this Apache crossfire.

247
00:12:17,218 --> 00:12:18,952
When it's all over,

248
00:12:18,986 --> 00:12:22,656
the brave stands on a rock
above the dying soldiers,

249
00:12:22,690 --> 00:12:25,358
and he listens to them beg for mercy,

250
00:12:25,393 --> 00:12:29,196
pray to Saint Jerome, San
Geronimo, for deliverance.

251
00:12:29,230 --> 00:12:32,699
That's how Geronimo got his name.

252
00:12:32,733 --> 00:12:36,036
That's how he got his revenge.

253
00:12:36,070 --> 00:12:38,238
That's what we're gonna do.

254
00:12:38,272 --> 00:12:41,208
We're gonna bait them into an ambush.

255
00:12:41,275 --> 00:12:44,945
What if history doesn't repeat itself?

256
00:12:44,979 --> 00:12:47,180
What if they don't respond
as you're predicting

257
00:12:47,215 --> 00:12:49,616
and I die doing something
I didn't have to do?

258
00:12:49,684 --> 00:12:51,785
We're all going to die.

259
00:12:51,853 --> 00:12:53,320
None of us have to do a thing.

260
00:12:53,354 --> 00:12:56,857
Can't save everyone. I
have to think of myself.

261
00:12:56,891 --> 00:12:59,192
We have to save everyone.

262
00:12:59,227 --> 00:13:01,061
Look, let's say you
put on your Faraday suit

263
00:13:01,095 --> 00:13:03,230
and you escape alone... to what?

264
00:13:03,264 --> 00:13:04,865
To go and live in a cave

265
00:13:04,899 --> 00:13:06,733
until they find you and drag
you back to another camp?

266
00:13:06,767 --> 00:13:09,703
I'll stay here, hole up till something...

267
00:13:09,770 --> 00:13:12,038
Everyone left behind
is gonna be skitterized

268
00:13:12,073 --> 00:13:15,308
by the Espheni in a matter of days.

269
00:13:15,343 --> 00:13:17,677
90 seconds, Tom.

270
00:13:17,712 --> 00:13:21,681
That's how long the suit will last.

271
00:13:21,716 --> 00:13:24,150
That's how long we have to climb the fence,

272
00:13:24,218 --> 00:13:26,319
assuming the bomb doesn't
spontaneously combust,

273
00:13:26,354 --> 00:13:29,222
then we still have to get to
the tether, set the explosive,

274
00:13:29,257 --> 00:13:31,191
and hope the charge is strong enough

275
00:13:31,225 --> 00:13:33,894
to actually cut it.

276
00:13:33,928 --> 00:13:36,363
[Sighs]

277
00:13:36,397 --> 00:13:39,766
You've already lost everyone
you've ever cared about.

278
00:13:41,302 --> 00:13:43,103
The only thing that's kept me going

279
00:13:43,137 --> 00:13:46,273
these last three years
has been the 2nd Mass...

280
00:13:46,340 --> 00:13:48,208
my new family.

281
00:13:48,242 --> 00:13:53,413
I want you to be a part of it.

282
00:13:53,481 --> 00:13:57,150
Without family, life's
not much worth living.

283
00:14:04,191 --> 00:14:07,060
[All panting]

284
00:14:20,875 --> 00:14:24,978
Oh. No, thanks. Save it.

285
00:14:25,012 --> 00:14:27,347
It's quiet.

286
00:14:27,381 --> 00:14:29,182
It's too quiet.

287
00:14:29,216 --> 00:14:30,750
That's what people in movies

288
00:14:30,785 --> 00:14:33,386
always say before the bad guys attack.

289
00:14:33,421 --> 00:14:36,122
That's why I said it.

290
00:14:36,157 --> 00:14:38,458
Good to get this waiting over with.

291
00:14:38,492 --> 00:14:41,962
[Panting] We have to just
keep heading to the west.

292
00:14:41,996 --> 00:14:45,265
The skitter told Denny Lexi is to the west.

293
00:14:45,299 --> 00:14:47,133
Anne, are you okay?

294
00:14:47,201 --> 00:14:49,836
I'm... I'm fine.

295
00:14:49,870 --> 00:14:52,205
[Groans]

296
00:14:52,239 --> 00:14:54,374
Hey. Turn over.

297
00:14:54,408 --> 00:14:56,209
[Groans]

298
00:14:56,243 --> 00:14:57,844
When was the last time
you had something to eat?

299
00:14:57,878 --> 00:15:00,013
Anne.

300
00:15:00,047 --> 00:15:02,082
[Weakly] I don't... I don't remember.

301
00:15:02,116 --> 00:15:03,550
You didn't get any rations?

302
00:15:06,287 --> 00:15:08,955
Anne.

303
00:15:08,990 --> 00:15:10,957
Anne!

304
00:15:10,992 --> 00:15:12,492
Anne!

305
00:15:12,526 --> 00:15:16,496
They're going to break us.

306
00:15:16,530 --> 00:15:20,100
No. We just have to stay strong.

307
00:15:20,134 --> 00:15:22,134
They brainwashed a girl
into betraying her parents,

308
00:15:22,136 --> 00:15:23,937
and the other kids clapped.

309
00:15:23,971 --> 00:15:26,439
I know.

310
00:15:26,507 --> 00:15:28,008
I've seen it before.

311
00:15:28,042 --> 00:15:30,010
Well, it was my first time.

312
00:15:30,044 --> 00:15:34,180
And I am not sticking around for another.

313
00:15:34,215 --> 00:15:36,816
What if the next Bill or
Martha is someone we know?

314
00:15:36,851 --> 00:15:39,919
Your family?

315
00:15:39,954 --> 00:15:41,354
What if we become Sheila?

316
00:15:41,389 --> 00:15:43,323
I'll die before they turn me.

317
00:15:43,357 --> 00:15:45,258
[Scoffs] Maybe you're tougher than me,

318
00:15:45,326 --> 00:15:47,394
but I feel like the longer I stick around,

319
00:15:47,428 --> 00:15:49,596
the more they're gonna get to me.

320
00:15:49,630 --> 00:15:52,465
I know how I am.

321
00:15:52,500 --> 00:15:57,303
I have got to get out of
here before they break me.

322
00:15:57,338 --> 00:16:01,274
I was the same way when I first came here.

323
00:16:01,308 --> 00:16:03,276
But I didn't give in.

324
00:16:03,310 --> 00:16:06,246
The more I told myself to be
strong, the stronger I got.

325
00:16:06,280 --> 00:16:08,448
You're stronger than you think, Mira.

326
00:16:13,020 --> 00:16:15,955
I saw some wire cutters
in the maintenance shed

327
00:16:15,990 --> 00:16:17,157
during chore detail.

328
00:16:17,191 --> 00:16:18,858
Tell me you didn't take them.

329
00:16:18,893 --> 00:16:20,860
Mira, they don't miss anything around here.

330
00:16:20,895 --> 00:16:22,162
Of course not.

331
00:16:22,196 --> 00:16:24,497
I'm just saying... we
could cut the fence...

332
00:16:24,532 --> 00:16:26,933
How far do you think we're gonna get?

333
00:16:27,001 --> 00:16:29,469
I thought you wanted to escape.

334
00:16:29,503 --> 00:16:31,204
I do.

335
00:16:31,238 --> 00:16:33,073
But we got to play along right now.

336
00:16:33,107 --> 00:16:36,142
Okay? Listen.

337
00:16:36,177 --> 00:16:38,945
We graduate from the camp with honors,

338
00:16:38,979 --> 00:16:42,382
and then they set us free
to go round up terrorists.

339
00:16:42,416 --> 00:16:44,451
But when we're out,
we're gonna warn everyone

340
00:16:44,485 --> 00:16:46,453
about the sick crap that's going on here.

341
00:16:46,487 --> 00:16:48,254
[Bell rings]

342
00:16:50,369 --> 00:16:52,537
<i>Woman over P.A.: The earth is a gift.</i>

343
00:16:52,571 --> 00:16:56,374
All: The new coalition must protect
it with our Espheni brothers.

344
00:16:56,408 --> 00:17:01,112
Joined together, we will
build a beautiful world.

345
00:17:18,998 --> 00:17:20,131
[Door slams]

346
00:17:20,166 --> 00:17:22,300
Everybody up! Now!

347
00:17:22,334 --> 00:17:23,968
Man: Get up!

348
00:17:24,003 --> 00:17:27,372
Hurry up! Fall in!

349
00:17:35,414 --> 00:17:39,250
Man #2: Found it!

350
00:17:39,285 --> 00:17:41,686
Under an empty bed, sir.

351
00:17:46,425 --> 00:17:49,761
Who took these?

352
00:17:52,298 --> 00:17:54,732
Someone confess or you all will be punished

353
00:17:54,800 --> 00:17:57,168
for one person's crime.

354
00:17:59,538 --> 00:18:02,040
I'm gonna count to three.

355
00:18:05,678 --> 00:18:07,078
One...

356
00:18:08,447 --> 00:18:09,614
... two...

357
00:18:09,648 --> 00:18:11,783
Matt: Those are mine.

358
00:18:25,164 --> 00:18:29,434
I had high hopes for you, Matt.

359
00:18:29,468 --> 00:18:32,136
I'm very disappointed.

360
00:18:32,171 --> 00:18:35,156
I'm afraid your training is
gonna be much more unpleasant

361
00:18:35,190 --> 00:18:37,125
from here on out.

362
00:18:41,729 --> 00:18:43,263
Tom: What you're looking at

363
00:18:43,298 --> 00:18:44,798
is a model of the ghetto
we've been living in

364
00:18:44,833 --> 00:18:48,268
for the past four months,
ever since the walls came down.

365
00:18:48,466 --> 00:18:50,967
Tomorrow, I have a summit
meeting with our overlord

366
00:18:51,002 --> 00:18:55,505
to report on my progress
convincing you all to surrender.

367
00:18:58,376 --> 00:19:00,810
But instead, I'm gonna
initiate a confrontation

368
00:19:00,845 --> 00:19:03,947
that should bait every
skitter sentry in the ghetto

369
00:19:03,981 --> 00:19:05,482
into giving chase.

370
00:19:05,549 --> 00:19:08,551
I'll travel north along
the main street here,

371
00:19:08,586 --> 00:19:11,821
and then turn east at
their main guard tower here.

372
00:19:11,896 --> 00:19:13,463
11-second interval between
skitter-guard shifts...

373
00:19:13,497 --> 00:19:14,964
that's our window.

374
00:19:14,999 --> 00:19:17,667
If I time it just right, I
should be able to draw them

375
00:19:17,701 --> 00:19:21,204
all together here, at the exact same time.

376
00:19:21,238 --> 00:19:22,972
When they're focused on me,

377
00:19:23,007 --> 00:19:25,141
Dingaan, wearing his Faraday suit,

378
00:19:25,176 --> 00:19:27,110
is gonna climb over one of the big posts

379
00:19:27,178 --> 00:19:29,979
that generates the
electrical fence right here

380
00:19:30,014 --> 00:19:31,681
on the opposite side of the ghetto

381
00:19:31,749 --> 00:19:34,684
at the closest proximity to the tether.

382
00:19:34,718 --> 00:19:37,153
Colonel Weaver, Tector provide cover

383
00:19:37,221 --> 00:19:39,856
from the alley just
opposite if he needs it.

384
00:19:39,890 --> 00:19:41,157
Pope, you'll join them.

385
00:19:41,192 --> 00:19:43,626
With what weapons, there, Chief?

386
00:19:43,661 --> 00:19:45,862
We've pieced together a
pressure cannon we can rig up.

387
00:19:45,896 --> 00:19:47,497
Should buy Dingaan a little time.

388
00:19:47,531 --> 00:19:49,532
After Dingaan makes it over the wall,

389
00:19:49,567 --> 00:19:51,734
he's gonna find his way
to the base of that tether,

390
00:19:51,769 --> 00:19:54,571
and he's gonna set the
explosives that will sever it.

391
00:19:54,605 --> 00:19:56,773
That will bring the wall down,
allowing you, Hal, a chance

392
00:19:56,807 --> 00:19:59,442
to lead the entire population
out through the sewer tunnels

393
00:19:59,510 --> 00:20:00,910
before the Espheni ever
realize that they're gone.

394
00:20:00,978 --> 00:20:02,512
Hal: And how are you gonna get away

395
00:20:02,546 --> 00:20:03,947
with all these skitters chasing after you?

396
00:20:03,981 --> 00:20:05,682
And you got the
reenforcements from the outside

397
00:20:05,749 --> 00:20:07,083
that are gonna be on your ass like that.

398
00:20:07,118 --> 00:20:10,787
'Cause I'll be leading them into a trap...

399
00:20:10,855 --> 00:20:13,690
Here, where Colonel Weaver and
I spent two months in solitary

400
00:20:13,724 --> 00:20:15,658
studying every single nook and cranny.

401
00:20:15,693 --> 00:20:17,527
- Structural weaknesses.
- Exactly.

402
00:20:17,561 --> 00:20:19,262
This building's gonna be
rigged with explosives.

403
00:20:19,296 --> 00:20:20,964
- [Whistling]
- So, knock on wood, if everything goes as...

404
00:20:20,998 --> 00:20:22,599
[whistling continues]

405
00:20:22,633 --> 00:20:25,235
Sorry, uh, for a minute there,

406
00:20:25,302 --> 00:20:27,203
I thought I was passing by a graveyard.

407
00:20:27,238 --> 00:20:29,939
Look, if Dingaan doesn't cut this tether,

408
00:20:29,974 --> 00:20:32,108
- you're the one who's trapped.
- Dingaan will cut the tether.

409
00:20:32,143 --> 00:20:33,810
I will draw their attention,

410
00:20:33,878 --> 00:20:35,578
and you'll lead everybody
out through the sewer tunnel.

411
00:20:35,613 --> 00:20:37,580
Why intentionally have every skitter
in the vicinity chasing after you?

412
00:20:37,615 --> 00:20:39,048
'Cause if they're chasing after me,

413
00:20:39,083 --> 00:20:40,750
they won't be chasing after you.

414
00:20:40,818 --> 00:20:43,253
Well, I think it's great.

415
00:20:43,287 --> 00:20:44,954
I think it's a fantastic plan.

416
00:20:45,022 --> 00:20:48,525
It has zero chance of success,
but, uh, what the hell?

417
00:20:48,559 --> 00:20:50,193
And what's this Faraday suit?

418
00:20:50,227 --> 00:20:51,584
How do we know this
thing's even gonna work?

419
00:20:51,608 --> 00:20:52,262
It will.

420
00:20:52,263 --> 00:20:53,897
Yeah, and how do we
know that Dingaan here's

421
00:20:53,931 --> 00:20:56,232
not just gonna hop the fence and skedaddle?

422
00:20:56,267 --> 00:20:59,169
He won't.

423
00:20:59,203 --> 00:21:00,703
Why do you... all of a
sudden, you trust this guy.

424
00:21:00,771 --> 00:21:01,938
You've known dingo here
for what? Five minutes.

425
00:21:01,972 --> 00:21:03,139
I've been with you since the beginning.

426
00:21:03,174 --> 00:21:04,841
- You don't trust me?
- No!

427
00:21:04,875 --> 00:21:06,676
[Chuckling] I don't
trust you because all you do

428
00:21:06,710 --> 00:21:09,279
is drive people apart like
you're trying to do right now.

429
00:21:15,619 --> 00:21:17,739
The only way that we're
gonna survive this, obviously,

430
00:21:17,755 --> 00:21:19,222
is if we all work together,
regardless of how we may feel

431
00:21:19,256 --> 00:21:20,924
about each other personally.

432
00:21:20,958 --> 00:21:23,793
We have no choice.

433
00:21:23,827 --> 00:21:26,963
In two days, this entire camp
is scheduled for processing,

434
00:21:26,997 --> 00:21:28,198
whatever the hell that means.

435
00:21:28,232 --> 00:21:32,268
Mutation... Into God knows what.

436
00:21:32,303 --> 00:21:34,103
Humanoid skitters.

437
00:21:34,138 --> 00:21:35,772
Pope: According to you.

438
00:21:35,839 --> 00:21:38,541
And I, for one, am not
buying into the scare tactic.

439
00:21:38,609 --> 00:21:40,843
Anybody got any real
questions about this mission?

440
00:21:40,878 --> 00:21:43,046
No? Good. We got a lot of work
to do in the next 24 hours.

441
00:21:43,080 --> 00:21:44,113
Let's get to it.

442
00:21:48,385 --> 00:21:51,854
Oh, now, this is what
I call Hell's Kitchen.

443
00:21:51,922 --> 00:21:57,727
Rock sod, duct tape, baking
soda, acetone, ammonium nitrate.

444
00:21:57,795 --> 00:22:01,998
Let's make some bombs. [Laughs]

445
00:22:07,705 --> 00:22:09,172
[Whistles]

446
00:22:10,774 --> 00:22:12,075
Come on. Hurry. Let's go.

447
00:22:12,109 --> 00:22:15,178
Hurry. Come on. Let's go.

448
00:22:15,212 --> 00:22:18,982
Come on.

449
00:22:19,016 --> 00:22:21,184
[Indistinct whispering]

450
00:22:21,218 --> 00:22:23,019
Next group will be along in 15 minutes.

451
00:22:23,053 --> 00:22:25,188
- Take care of each other.
- Yeah.

452
00:22:25,222 --> 00:22:27,790
I told you not to make
these groups too big.

453
00:22:27,825 --> 00:22:29,325
If any of these skitter guards

454
00:22:29,393 --> 00:22:31,127
find out that the entire
population's trying to escape

455
00:22:31,161 --> 00:22:32,629
through the sewer, the whole thing's over.

456
00:22:32,696 --> 00:22:36,165
15 people at the max, 15 minute intervals.

457
00:22:36,200 --> 00:22:38,001
You got that? Don't be seen, okay?

458
00:22:38,035 --> 00:22:40,803
Okay.

459
00:22:40,838 --> 00:22:43,840
[Indistinct conversations]

460
00:22:43,874 --> 00:22:45,608
Here's some more charges.

461
00:22:45,676 --> 00:22:47,210
You got to be careful when
you're handling them, though,

462
00:22:47,244 --> 00:22:48,845
'cause ammonium nitrate is very...

463
00:22:48,879 --> 00:22:51,748
Unstable. No juggling. Got it.

464
00:22:53,984 --> 00:22:55,285
Careful with that.

465
00:22:55,352 --> 00:22:57,020
That's the last of the load-bearing beams.

466
00:22:57,054 --> 00:22:59,188
We don't want this place to collapse yet.

467
00:22:59,223 --> 00:23:01,991
You forget I was a general
contractor for 10 years.

468
00:23:02,026 --> 00:23:03,826
We got about 12 charges set, man.

469
00:23:03,861 --> 00:23:05,295
That should be more than
enough to pulverize this joint.

470
00:23:05,329 --> 00:23:06,362
Ooh-whee!

471
00:23:06,397 --> 00:23:07,997
Hal, how goes the exodus?

472
00:23:08,032 --> 00:23:09,666
Well, we moved the first
half of the population

473
00:23:09,700 --> 00:23:12,201
into the tunnels in groups
of 15 to avoid detection.

474
00:23:12,236 --> 00:23:14,637
They're snuggled up,
waiting for us for tomorrow.

475
00:23:14,672 --> 00:23:17,006
See that? He does listen.

476
00:23:17,041 --> 00:23:19,175
Do another sweep, make sure
nobody gets left behind.

477
00:23:19,209 --> 00:23:20,877
Yes, sir.

478
00:23:28,919 --> 00:23:30,887
Why are you awake?

479
00:23:30,921 --> 00:23:33,089
Hard to sleep when you
got rats in your brain.

480
00:23:33,123 --> 00:23:36,225
Oh, well, maybe this will help.

481
00:23:36,260 --> 00:23:38,227
What?!

482
00:23:38,262 --> 00:23:41,130
Have you been holding out on me?

483
00:23:41,165 --> 00:23:45,301
[Sighs]

484
00:23:45,336 --> 00:23:47,470
- To this mission.
- The mission.

485
00:23:51,208 --> 00:23:52,842
[Coughs]

486
00:23:52,876 --> 00:23:55,378
[Hoarsely] Yeah. Let's see.

487
00:23:55,412 --> 00:23:58,047
And to your daughter... On her birthday.

488
00:23:58,082 --> 00:24:01,918
Thanks for remembering.

489
00:24:01,952 --> 00:24:06,089
I can't forget.

490
00:24:06,123 --> 00:24:08,391
[Sighs]

491
00:24:08,425 --> 00:24:12,128
I wonder what Anne's doing.

492
00:24:12,162 --> 00:24:13,996
Probably kicking back on a beach somewhere,

493
00:24:14,031 --> 00:24:15,498
deep into her third Mai Tai,

494
00:24:15,532 --> 00:24:18,301
helping the cabana boys
adjust their umbrellas.

495
00:24:20,371 --> 00:24:23,506
[Laughs]

496
00:24:23,540 --> 00:24:25,942
Yeah, that sounds about right.

497
00:24:25,976 --> 00:24:27,944
Denny: Is it a fever?

498
00:24:27,978 --> 00:24:30,480
Anthony: I don't think so.

499
00:24:30,514 --> 00:24:33,816
She's been going too hard.

500
00:24:33,884 --> 00:24:38,154
Her body finally shut down
without her permission.

501
00:24:38,188 --> 00:24:40,356
It's okay.

502
00:24:40,391 --> 00:24:42,492
Make sure she's warm.

503
00:24:50,801 --> 00:24:56,439
Karen: It's a powerful
thing... the maternal instinct.

504
00:24:56,473 --> 00:24:58,975
Such a beautiful baby.

505
00:24:59,009 --> 00:25:00,843
Don't touch my baby!

506
00:25:00,878 --> 00:25:02,044
What? Who?

507
00:25:02,079 --> 00:25:06,349
It's not your baby.

508
00:25:06,417 --> 00:25:08,551
It's our baby.

509
00:25:14,858 --> 00:25:17,260
[Screams]

510
00:25:34,661 --> 00:25:38,997
I almost didn't recognize
you without your costume.

511
00:25:39,032 --> 00:25:42,668
You've made the right
decision to submit, Tom Mason.

512
00:25:42,702 --> 00:25:45,938
Resistance will only ensure
the extinction of your species.

513
00:25:45,972 --> 00:25:50,042
The deal's off, and this is
your last chance to surrender.

514
00:25:50,109 --> 00:25:51,777
And this is your last chance to recant

515
00:25:51,811 --> 00:25:53,812
before you're taken from this prison

516
00:25:53,846 --> 00:25:56,848
and sent away for processing.

517
00:25:56,883 --> 00:25:58,817
I take it that's a "no"?

518
00:26:04,090 --> 00:26:05,757
[Roars]

519
00:26:05,825 --> 00:26:08,260
[Screaming]

520
00:26:21,274 --> 00:26:23,842
[Screeching]

521
00:26:31,250 --> 00:26:33,185
Aah! Sound the alarm!

522
00:26:33,252 --> 00:26:37,189
I want all arms brought to bear on Mason!

523
00:26:37,256 --> 00:26:40,659
Take him alive! I want
him! Bring him to me!

524
00:26:43,029 --> 00:26:45,864
That's our cue, boys. "Go" time.

525
00:26:48,334 --> 00:26:51,203
[Bone cracks] [Screams]

526
00:26:51,237 --> 00:26:52,904
You all right?

527
00:26:52,972 --> 00:26:55,707
My hand!

528
00:26:55,742 --> 00:26:59,177
[Screeching]

529
00:26:59,212 --> 00:27:01,980
Southeast guys are right on time.

530
00:27:04,250 --> 00:27:06,718
Whoa, northeast guys are a little early.

531
00:27:06,753 --> 00:27:09,054
I can't feel my hand!

532
00:27:09,088 --> 00:27:13,325
Someone needs to get into
the suit now or Tom will die.

533
00:27:13,359 --> 00:27:16,228
[Screeching]

534
00:27:17,397 --> 00:27:18,864
I just missed my turn.

535
00:27:25,879 --> 00:27:28,947
No. No, no, no.

536
00:27:28,982 --> 00:27:31,517
You are not putting on no
suit. You got a heart condition.

537
00:27:31,551 --> 00:27:32,651
Nothing wrong with my heart.

538
00:27:32,685 --> 00:27:33,919
Hearts work on electrical pulses.

539
00:27:33,953 --> 00:27:35,487
The wall could kill you.

540
00:27:39,592 --> 00:27:41,193
I'll go.

541
00:27:41,227 --> 00:27:43,729
This whole damn thing goes sideways, right,

542
00:27:43,763 --> 00:27:45,063
guess I won't have to be here anymore.

543
00:27:45,098 --> 00:27:47,132
Yeah, I get it.

544
00:27:47,200 --> 00:27:48,313
You'll get out, you'll just skedaddle, huh?

545
00:27:48,337 --> 00:27:49,268
Just like Tom said, right?

546
00:27:49,269 --> 00:27:51,770
You know, we all got to
start trusting each other.

547
00:27:51,805 --> 00:27:53,839
It starts now. Give me the damn suit.

548
00:27:53,873 --> 00:27:56,575
He's right. Okay.

549
00:27:56,609 --> 00:27:58,744
- You want the suit? Go ahead.
- Give me the suit.

550
00:27:58,778 --> 00:28:00,579
Come on. Help me put it on.

551
00:28:00,613 --> 00:28:02,114
Remember, you only get one chance...

552
00:28:02,182 --> 00:28:03,749
- One chance...
- With this charge.

553
00:28:03,817 --> 00:28:04,950
Right. Green wire, red wire.

554
00:28:04,984 --> 00:28:06,185
Red wire, green wire. No!

555
00:28:06,219 --> 00:28:09,721
Green wire, red wire. Twist.

556
00:28:09,756 --> 00:28:12,224
Beep, beep, beep, beep, boom.

557
00:28:12,258 --> 00:28:14,059
Okay? All right. Boom.
Beep, boom. Got it, yeah.

558
00:28:14,093 --> 00:28:16,728
- You only get 90 seconds.
- ... to get over the fence. Otherwise...

559
00:28:16,796 --> 00:28:18,897
- It's fried Pope.
- No! Vaporized Pope.

560
00:28:20,133 --> 00:28:21,266
Understand?

561
00:28:25,605 --> 00:28:28,574
Here's your bomb.

562
00:28:28,608 --> 00:28:31,076
We'll be ready to give
you cover in 30 seconds.

563
00:28:31,110 --> 00:28:32,945
Good luck.

564
00:28:46,593 --> 00:28:47,593
Go.

565
00:28:49,596 --> 00:28:51,563
[Panting]

566
00:28:56,870 --> 00:29:00,939
[Electricity crackling]

567
00:29:08,248 --> 00:29:11,884
One, one thousand, two, one thousand,

568
00:29:11,918 --> 00:29:15,053
three, one thousand, four, one thousand,

569
00:29:15,121 --> 00:29:17,756
five, one thousand, six, one thousand,

570
00:29:17,790 --> 00:29:18,891
seven, one thousand...

571
00:29:18,958 --> 00:29:21,860
[Screaming]

572
00:29:27,600 --> 00:29:30,102
[Screeches]

573
00:29:33,673 --> 00:29:35,707
[Panting]

574
00:29:35,775 --> 00:29:38,577
Let's go. He needs cover. You ready?

575
00:29:38,611 --> 00:29:41,313
[Screeches] [Indistinct shouting]

576
00:29:44,350 --> 00:29:47,152
Fire!

577
00:29:47,186 --> 00:29:48,687
[Screams]

578
00:29:48,755 --> 00:29:49,855
Boom! Yes!

579
00:29:51,391 --> 00:29:54,960
Aah! Aah! No!

580
00:29:54,994 --> 00:29:57,029
Oh, man, you dropped the bomb!

581
00:29:57,063 --> 00:29:59,932
No, no!

582
00:30:02,368 --> 00:30:05,637
No explosive. No escape.

583
00:30:07,640 --> 00:30:09,808
[Whistles]

584
00:30:12,312 --> 00:30:13,845
Over here.

585
00:30:13,880 --> 00:30:15,714
All right. Come on,
people. Get the lead out.

586
00:30:15,748 --> 00:30:18,717
Be careful. Help each other.

587
00:30:20,119 --> 00:30:22,220
It's all good.

588
00:30:22,255 --> 00:30:24,690
Is that everybody?

589
00:30:24,757 --> 00:30:28,226
We did a final sweep.
It's everybody we can find.

590
00:30:30,163 --> 00:30:33,966
Come on, guys. Just a little bit farther.

591
00:30:34,000 --> 00:30:38,337
He's gonna bail, save himself.
I knew I should have gone.

592
00:30:38,371 --> 00:30:42,007
[Grunts]

593
00:30:47,246 --> 00:30:49,147
I thought I was gonna have to shoot him.

594
00:30:49,182 --> 00:30:51,016
Oh, he's not gonna have enough time.

595
00:30:51,084 --> 00:30:53,185
Before the suit falls apart.

596
00:30:53,219 --> 00:30:55,087
[Indistinct conversations]

597
00:30:55,121 --> 00:30:57,155
Good work, today, guys. Looked good.

598
00:31:02,228 --> 00:31:03,895
Hurry up, Ellen.

599
00:31:07,033 --> 00:31:09,267
All right. Now we wait.

600
00:31:09,302 --> 00:31:11,136
Don't rush me, Henry.

601
00:31:11,204 --> 00:31:13,038
Okay.

602
00:31:13,072 --> 00:31:14,206
[Grunts]

603
00:31:16,209 --> 00:31:19,144
They're gonna leave us.

604
00:31:19,212 --> 00:31:20,912
[Grunts]

605
00:31:23,883 --> 00:31:26,418
Tector: He's only got a few more seconds.

606
00:31:26,452 --> 00:31:28,820
Come on, Pope.

607
00:31:28,855 --> 00:31:30,222
[Electricity crackling]

608
00:31:33,159 --> 00:31:34,760
Come on.

609
00:31:34,794 --> 00:31:36,461
[Crackling continues]

610
00:31:37,430 --> 00:31:39,731
Dingaan: His suit's falling apart!

611
00:31:39,766 --> 00:31:41,099
[Grunting]

612
00:31:42,468 --> 00:31:45,203
[Screaming]

613
00:31:53,880 --> 00:31:57,849
Oh, he's out cold.

614
00:32:03,440 --> 00:32:06,141
[Indistinct conversations]

615
00:32:12,182 --> 00:32:14,149
[Thud]

616
00:32:14,184 --> 00:32:15,417
[Chittering] What was that?

617
00:32:19,155 --> 00:32:21,457
You're hearing things again.

618
00:32:21,491 --> 00:32:24,827
Man: Skitters! They followed us in!

619
00:32:24,861 --> 00:32:26,495
[All screaming]

620
00:32:26,563 --> 00:32:28,864
Hey, watch out! I'm coming through!

621
00:32:28,932 --> 00:32:32,034
Everybody get to the back!
Fall back! Fighters, follow me!

622
00:32:35,371 --> 00:32:38,240
[Screams] Henry! Henry!

623
00:32:38,274 --> 00:32:40,442
[Sobs]

624
00:32:40,477 --> 00:32:41,977
[Indistinct shouting]

625
00:32:44,380 --> 00:32:48,383
Help me barricade the door!

626
00:32:52,155 --> 00:32:55,457
Get up. Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah, baby.

627
00:32:58,561 --> 00:33:00,128
Pope! Get up!

628
00:33:00,196 --> 00:33:02,130
Tector: Get on your feet!

629
00:33:02,198 --> 00:33:04,833
- Up! Get up, Pope!
- [Gasps]

630
00:33:04,868 --> 00:33:07,436
Get up!

631
00:33:07,504 --> 00:33:09,404
Come on!

632
00:33:13,543 --> 00:33:15,277
Come on. Come on, you.

633
00:33:15,311 --> 00:33:17,179
Pope, you get that bomb on there!

634
00:33:17,213 --> 00:33:19,481
Get that bomb on there!

635
00:33:27,123 --> 00:33:29,892
Pope: Red wire, green.

636
00:33:29,926 --> 00:33:31,560
Wire. Beep, beep...

637
00:33:31,628 --> 00:33:34,263
Beep, beep... Boom.

638
00:33:34,297 --> 00:33:36,431
[Electricity sizzles]

639
00:33:36,466 --> 00:33:37,966
[Beeping] Beep...

640
00:33:38,034 --> 00:33:39,501
Beep, boom.

641
00:33:45,975 --> 00:33:48,277
[Panting]

642
00:33:52,015 --> 00:33:54,683
Oh, you got to be kidding me!

643
00:33:57,353 --> 00:34:00,355
No, no, no!

644
00:34:00,390 --> 00:34:03,191
[Screeches]

645
00:34:13,202 --> 00:34:14,970
Stack it up!

646
00:34:30,520 --> 00:34:33,355
[Screeching]

647
00:34:51,608 --> 00:34:55,110
[Grunts]

648
00:34:55,178 --> 00:34:57,446
Come on, guys. The wall's
supposed to be down by now.

649
00:34:57,480 --> 00:35:00,482
- Weaver: You do not quit!
- Dingaan: Pope, what are you doing?

650
00:35:00,516 --> 00:35:02,517
You hear me?

651
00:35:02,552 --> 00:35:05,253
[Grunts] Pope, hurry!

652
00:35:10,026 --> 00:35:12,227
Come on! [Grunts]

653
00:35:12,261 --> 00:35:14,262
Quick!

654
00:35:15,465 --> 00:35:16,965
Come on. Come on.

655
00:35:17,000 --> 00:35:19,301
Stupid!

656
00:35:19,335 --> 00:35:21,003
Kick!

657
00:35:25,141 --> 00:35:26,608
- Son of a...
- [Electricity crackling]

658
00:35:26,643 --> 00:35:28,744
[Indistinct shouting]

659
00:35:30,313 --> 00:35:33,982
Weaver: All right! It's working!

660
00:35:34,017 --> 00:35:35,450
- Yes!
- Dingaan: You did it.

661
00:35:35,485 --> 00:35:37,119
Whoo-hoo!

662
00:35:49,732 --> 00:35:53,301
Glad you could all make it.

663
00:36:06,549 --> 00:36:08,517
[Indistinct shouting]

664
00:36:08,551 --> 00:36:10,485
Man: Yeah, the wall's down!

665
00:36:18,428 --> 00:36:20,562
[Sobs]

666
00:36:24,434 --> 00:36:27,002
[Laughs] [Laughs]

667
00:36:27,036 --> 00:36:29,204
Whoo!

668
00:36:33,076 --> 00:36:36,078
Pope, you did it. Oh, I never
doubted you for a second.

669
00:36:36,112 --> 00:36:40,515
<i>Son of a bitch. Pigs can fly.</i>

670
00:36:40,550 --> 00:36:43,552
[Gasps]

671
00:36:45,825 --> 00:36:48,193
She's close.

672
00:36:50,296 --> 00:36:52,464
Hey, guys.

673
00:36:52,498 --> 00:36:54,800
Anne's awake. Hey, take it easy.

674
00:36:54,834 --> 00:36:56,868
I'm okay. I feel better.

675
00:36:56,903 --> 00:36:59,771
Don't bite off more than you can chew.

676
00:36:59,806 --> 00:37:02,140
What do you have to chew? I'm starving.

677
00:37:02,175 --> 00:37:03,809
Let's get Anne some chow.

678
00:37:03,843 --> 00:37:06,778
Anthony, send three
scouts to explore the area

679
00:37:06,846 --> 00:37:09,648
out to a perimeter of five miles
in every direction but east.

680
00:37:09,682 --> 00:37:10,882
Of course.

681
00:37:10,917 --> 00:37:13,351
- Thanks, Denny.
- Why?

682
00:37:13,419 --> 00:37:16,221
Lexi's close.

683
00:37:16,255 --> 00:37:19,724
Well, how do we know Lexi is close?

684
00:37:19,759 --> 00:37:22,260
I had a dream.

685
00:37:46,607 --> 00:37:50,843
Son of Tom Mason.

686
00:37:51,277 --> 00:37:55,748
Lexi, I want to believe
that you're the reason

687
00:37:55,782 --> 00:37:57,222
the Espheni haven't attacked us here,

688
00:37:57,250 --> 00:38:00,186
but you can't blame Maggie,
or anyone, for being uneasy.

689
00:38:02,120 --> 00:38:03,255
Listen.

690
00:38:05,258 --> 00:38:07,093
I don't hear anything.

691
00:38:07,127 --> 00:38:09,261
Listen.

692
00:38:12,633 --> 00:38:14,934
They're almost here.

693
00:38:16,970 --> 00:38:19,238
I hear things that you can't.

694
00:38:19,306 --> 00:38:23,609
I see things that you can't. It scares me.

695
00:38:23,677 --> 00:38:26,879
I need you.

696
00:38:26,913 --> 00:38:29,081
Brother.

697
00:38:29,116 --> 00:38:32,652
Sister.

698
00:38:33,920 --> 00:38:35,921
[Indistinct conversations]

699
00:38:48,035 --> 00:38:49,869
Lourdes.

700
00:38:51,171 --> 00:38:54,874
Oh, Lourdes! [Laughs]

701
00:38:54,941 --> 00:38:56,609
Anne?

702
00:38:56,643 --> 00:38:59,178
Ben! [Laughs] Anthony!

703
00:38:59,212 --> 00:39:00,713
I can't believe you're here.

704
00:39:00,747 --> 00:39:02,248
Well, you better believe
it. Are you all right?

705
00:39:02,282 --> 00:39:06,285
I'm okay. [Laughs]

706
00:39:10,691 --> 00:39:13,292
Anne, this is gonna sound
crazy, but this is...

707
00:39:13,326 --> 00:39:15,161
I know who it is.

708
00:39:25,939 --> 00:39:28,340
Denny.

709
00:39:35,282 --> 00:39:37,650
It's my daughter.

710
00:39:40,320 --> 00:39:42,288
[Sniffles]

711
00:39:42,322 --> 00:39:43,923
Come on, enough. Will you?

712
00:39:43,957 --> 00:39:46,058
- Give me a break. Enough, already.
- Tom: Hey.

713
00:39:46,126 --> 00:39:47,093
[Indistinct conversations]

714
00:39:47,127 --> 00:39:49,628
Hal?

715
00:39:49,663 --> 00:39:51,964
Where's Hal?

716
00:39:51,998 --> 00:39:54,734
Hey. There he is.

717
00:39:56,670 --> 00:39:58,637
- You all right?
- Yeah.

718
00:39:58,672 --> 00:40:00,806
- How did it go?
- It was easy.

719
00:40:00,841 --> 00:40:02,682
I'm ready to liberate
another ghetto right now.

720
00:40:02,709 --> 00:40:03,909
Don't worry. We will.

721
00:40:03,944 --> 00:40:05,945
Hey, hey.

722
00:40:05,979 --> 00:40:07,646
Everybody make it out?

723
00:40:07,714 --> 00:40:10,850
No, not everybody.

724
00:40:10,884 --> 00:40:12,885
Most everybody?

725
00:40:12,919 --> 00:40:15,121
Yeah.

726
00:40:15,188 --> 00:40:17,022
Focus on that.

727
00:40:17,057 --> 00:40:19,859
Yeah.

728
00:40:19,893 --> 00:40:22,061
Well, John Pope.

729
00:40:22,129 --> 00:40:23,729
You're like a box of chocolates...

730
00:40:23,797 --> 00:40:25,264
you just never know what
you're gonna get with you.

731
00:40:25,298 --> 00:40:26,966
Yeah, yeah, yeah.

732
00:40:27,000 --> 00:40:30,102
You know, you should, uh, trust more.

733
00:40:30,170 --> 00:40:33,672
Yes. You can't beat them alone.

734
00:40:33,707 --> 00:40:35,007
Good idea. Why didn't I think of that?

735
00:40:35,041 --> 00:40:36,242
Man, I thought we were toast

736
00:40:36,276 --> 00:40:37,843
when you dropped that backpack, though.

737
00:40:37,878 --> 00:40:38,978
You dropped the backpack?

738
00:40:39,012 --> 00:40:40,846
I dropped nothing, all right?

739
00:40:40,881 --> 00:40:43,749
I recovered my own fumble. Thank you.

740
00:40:43,784 --> 00:40:46,385
You did it. [Chuckles]

741
00:40:46,453 --> 00:40:48,287
You should get that hand looked at, huh?

742
00:40:48,321 --> 00:40:50,156
Oh, yeah.

743
00:40:50,190 --> 00:40:51,991
I think we've got a medic
around here somewhere.

744
00:40:52,025 --> 00:40:53,959
[Clicking]

745
00:41:15,415 --> 00:41:18,751
You all right?

746
00:41:18,819 --> 00:41:20,119
Yeah.

747
00:41:20,153 --> 00:41:22,855
Just thought I heard something.

748
00:41:25,964 --> 00:41:31,964
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font>
== <font color=#00FFFF>@elder_man</font>

