1
00:00:01,368 --> 00:00:02,935
Previously on Teen Wolf...

2
00:00:02,937 --> 00:00:04,436
Remember, no wolf powers.

3
00:00:04,438 --> 00:00:05,871
No super-fast reflexes...

4
00:00:08,441 --> 00:00:11,777
From here on out, immediately,
we're switching to co-captains.

5
00:00:11,779 --> 00:00:13,045
Congratulations, McCall.

6
00:00:15,348 --> 00:00:16,448
Was that your
first kiss?

7
00:00:20,353 --> 00:00:22,688
You're a Katana-wielding,
badass Kitsune.

8
00:00:24,124 --> 00:00:25,290
And he couldn't
be more into you.

9
00:00:27,293 --> 00:00:30,462
Kate took him back to the
age where he still knew her.

10
00:00:30,464 --> 00:00:31,630
When he still
trusted her.

11
00:00:32,632 --> 00:00:34,133
They took it
while I was blinded.

12
00:00:34,135 --> 00:00:36,068
- Took what?
- Bearer bonds.

13
00:00:36,070 --> 00:00:38,170
Are you saying you got
robbed? This was a heist.

14
00:00:38,172 --> 00:00:39,371
Somebody planned this.

15
00:01:07,333 --> 00:01:08,567
Willow!

16
00:01:12,772 --> 00:01:14,273
Willow!

17
00:01:27,687 --> 00:01:28,954
Mom, I can't find her.

18
00:01:36,396 --> 00:01:37,529
Mom?

19
00:01:52,979 --> 00:01:54,613
I'm going
to bed.

20
00:03:11,558 --> 00:03:13,392
Hey, you.

21
00:03:13,394 --> 00:03:15,194
What are you
doing under there?

22
00:03:24,338 --> 00:03:26,104
Oh, God!

23
00:03:26,906 --> 00:03:28,073
Help me...

24
00:04:34,374 --> 00:04:36,275
Hello, Sean.

25
00:04:37,310 --> 00:04:39,177
I just killed
your family.

26
00:04:40,480 --> 00:04:43,315
Do you want to
die like them?

27
00:04:43,317 --> 00:04:45,384
Begging for
your life?

28
00:04:45,386 --> 00:04:47,119
Or do you want
to fight?

29
00:04:47,787 --> 00:04:49,988
I'll give you
some help.

30
00:04:49,990 --> 00:04:52,658
Wrap a towel
around your fist,

31
00:04:52,660 --> 00:04:54,459
smash the mirror.

32
00:04:54,461 --> 00:04:57,496
Use one of the shards
to defend yourself.

33
00:04:58,765 --> 00:05:01,867
Go ahead.
I'm waiting.

34
00:05:12,145 --> 00:05:14,079
Are you ready, Sean?

35
00:05:14,081 --> 00:05:15,781
Because
here I come.

36
00:06:18,010 --> 00:06:19,811
That table's Italian.

37
00:06:19,813 --> 00:06:21,847
So are these boots.

38
00:06:21,849 --> 00:06:23,982
Are we going to talk
interior design and fashion

39
00:06:23,984 --> 00:06:25,751
or are we going
to talk numbers?

40
00:06:49,709 --> 00:06:51,076
We're hiring
you to find Kate,

41
00:06:51,078 --> 00:06:52,677
not assassinate
the President.

42
00:06:52,679 --> 00:06:55,714
I was hired by the
Calaveras to find Kate.

43
00:06:55,716 --> 00:06:57,449
You're hiring me
to find her first.

44
00:06:57,451 --> 00:06:59,951
Going against the Calaveras
is what's going to cost you.

45
00:07:09,896 --> 00:07:10,962
We'll pay.

46
00:07:11,931 --> 00:07:13,832
Just find Kate,
that's all we want.

47
00:07:20,473 --> 00:07:22,140
Are you insane?

48
00:07:22,142 --> 00:07:23,642
We don't have a choice.

49
00:07:23,644 --> 00:07:25,777
We spent a week looking for
her and came up with nothing.

50
00:07:25,779 --> 00:07:27,112
If we don't find out,

51
00:07:27,114 --> 00:07:29,614
who told Kate
about the vault,

52
00:07:29,616 --> 00:07:31,149
we don't get
those bonds back!

53
00:07:31,151 --> 00:07:33,485
What do you think
I'm gonna do then, huh?

54
00:07:33,487 --> 00:07:35,120
Get a job?

55
00:07:35,122 --> 00:07:37,722
My resume is slightly out of date.

56
00:07:37,724 --> 00:07:39,891
We got robbed, Derek.

57
00:07:39,893 --> 00:07:40,959
Robbed!

58
00:07:44,598 --> 00:07:46,031
Oh, that's a new
look for you.

59
00:07:48,234 --> 00:07:50,469
What happened to your eyes?

60
00:07:50,471 --> 00:07:51,970
I don't know.

61
00:07:53,573 --> 00:07:55,874
But I'm willing
to pay to find out.

62
00:07:57,410 --> 00:07:58,910
Of course you're still
the team captain.

63
00:07:58,912 --> 00:08:00,912
You got your grades up just
like Coach told you to, right?

64
00:08:00,914 --> 00:08:03,415
Yeah, but he never told
me I was back on the team.

65
00:08:03,417 --> 00:08:04,850
He just told me to show
up at tryouts today.

66
00:08:04,852 --> 00:08:06,785
We got bigger things
to deal with anyway.

67
00:08:06,787 --> 00:08:07,919
Did you tell
Argent yet?

68
00:08:07,921 --> 00:08:10,455
Ah! I texted him but
he didn't get back to me.

69
00:08:10,457 --> 00:08:11,656
You told him his sister Kate

70
00:08:11,658 --> 00:08:13,425
came back from the
dead over a text?

71
00:08:14,527 --> 00:08:16,795
I didn't have the
money to call France.

72
00:08:16,797 --> 00:08:18,163
Yeah, you think you
got money problems?

73
00:08:18,165 --> 00:08:20,432
Try paying for an MRI and
a visit to Eichen House.

74
00:08:20,434 --> 00:08:21,533
Another notice?

75
00:08:21,535 --> 00:08:23,835
Yeah, this one
said, "Final. "

76
00:08:23,837 --> 00:08:25,337
Now, what the hell are we even
doing here anyway?

77
00:08:25,339 --> 00:08:27,439
We got like
117 million problems

78
00:08:27,441 --> 00:08:28,473
and worrying
about our status

79
00:08:28,475 --> 00:08:29,741
on the lacrosse team
is not one of them.

80
00:08:31,444 --> 00:08:32,844
It is now.

81
00:08:56,736 --> 00:08:57,869
Who the hell is that?

82
00:09:04,477 --> 00:09:06,211
Nice, Liam.

83
00:09:06,213 --> 00:09:08,213
You might be our first ever freshman captain.

84
00:09:08,215 --> 00:09:13,718
Okay, maybe we should
just practice a little bit.

85
00:09:15,688 --> 00:09:17,656
The nursing staff's
already spread too thin.

86
00:09:17,658 --> 00:09:19,491
I know there's never a
good place to make cuts,

87
00:09:19,493 --> 00:09:22,427
but this hospital has seen
a bizarre amount of damage

88
00:09:22,429 --> 00:09:24,262
and the insurance isn't
going to cover it.

89
00:09:24,264 --> 00:09:25,830
We have to cut back.

90
00:09:25,832 --> 00:09:28,166
Maybe I can pull some
money from pediatrics...

91
00:09:28,168 --> 00:09:29,734
Your shift is over.

92
00:09:29,736 --> 00:09:31,436
I'm exhausted
just looking at you.

93
00:09:31,438 --> 00:09:33,838
Please go home and get some sleep. Okay.

94
00:09:34,707 --> 00:09:36,374
I need to get
some dinner first.

95
00:09:36,376 --> 00:09:37,776
Melissa...

96
00:09:37,778 --> 00:09:39,177
It's 7:00 a. m.

97
00:10:11,244 --> 00:10:12,410
Now I know why
he hasn't spoken

98
00:10:12,412 --> 00:10:14,045
a word to the
psychologist yet.

99
00:10:14,047 --> 00:10:16,514
He's going to be in shock
for a while, isn't he?

100
00:10:18,551 --> 00:10:19,985
This was his
whole family?

101
00:10:21,120 --> 00:10:23,822
Mother, father,
older brother.

102
00:10:23,824 --> 00:10:24,923
Sean was
the youngest.

103
00:10:24,925 --> 00:10:26,825
And the only
one that got away.

104
00:10:27,426 --> 00:10:28,827
The question
is from what?

105
00:10:29,729 --> 00:10:30,829
From who?

106
00:10:30,831 --> 00:10:33,064
These wounds weren't caused
by claws and fangs.

107
00:10:33,066 --> 00:10:35,133
These are
deep cuts,

108
00:10:35,135 --> 00:10:37,435
a combination of sharp and
blunt force trauma.

109
00:10:37,437 --> 00:10:38,570
That's what
the ME said.

110
00:10:38,572 --> 00:10:41,106
Some kind of axe.

111
00:10:41,108 --> 00:10:43,274
I just need to make sure
that we didn't have to, uh...

112
00:10:43,276 --> 00:10:45,243
Involve the boys?
Yeah.

113
00:10:45,245 --> 00:10:47,145
If this is everyday homicide

114
00:10:47,147 --> 00:10:49,314
instead of the
supernatural kind,

115
00:10:49,316 --> 00:10:50,782
then maybe we can
give them the day off

116
00:10:50,784 --> 00:10:53,284
from the world of
murder and massacres.

117
00:10:53,286 --> 00:10:54,686
When do
we get a day off?

118
00:11:03,496 --> 00:11:05,263
Your father's waiting for you outside.

119
00:11:05,265 --> 00:11:06,364
I know, I know!

120
00:11:12,672 --> 00:11:13,738
What is this?

121
00:11:14,674 --> 00:11:15,807
A "For Sale" sign.

122
00:11:15,809 --> 00:11:18,009
It lets people know
your house is for sale.

123
00:11:18,011 --> 00:11:20,512
I thought you were
going to talk to her.

124
00:11:20,514 --> 00:11:22,547
Kira, we told you
this was temporary.

125
00:11:22,549 --> 00:11:24,549
That was after you
told me I was a kitsune,

126
00:11:24,551 --> 00:11:26,317
and was going to have
to destroy a dark spirit

127
00:11:26,319 --> 00:11:29,320
by stabbing and killing one of the
few friends I've made in this town.

128
00:11:29,322 --> 00:11:30,622
And you didn't have to.

129
00:11:30,624 --> 00:11:31,723
I call that a win.

130
00:11:31,725 --> 00:11:33,224
We're not going
back to New York.

131
00:11:33,226 --> 00:11:34,693
And why would we stay?

132
00:11:34,695 --> 00:11:36,227
Because...

133
00:11:37,296 --> 00:11:38,496
Well...

134
00:11:38,498 --> 00:11:39,931
Dad's a very important
teacher at the high school.

135
00:11:41,133 --> 00:11:43,101
In New York, I was a professor
at Columbia.

136
00:11:44,170 --> 00:11:46,838
You'll make new friends. Not like these.

137
00:11:46,840 --> 00:11:48,640
You don't know
them like I do.

138
00:11:48,642 --> 00:11:52,243
Lydia, Stiles, Malia...

139
00:11:53,412 --> 00:11:54,546
And Scott?

140
00:11:55,748 --> 00:11:56,915
Who?

141
00:12:00,252 --> 00:12:02,020
He wasn't your first boyfriend

142
00:12:02,022 --> 00:12:03,555
and he won't be your last.

143
00:12:08,028 --> 00:12:09,894
He's not
my boyfriend.

144
00:12:15,935 --> 00:12:18,103
Hey, Liam.

145
00:12:18,105 --> 00:12:19,437
You want to explain
what that was out there?

146
00:12:20,072 --> 00:12:21,206
What do you mean?

147
00:12:21,208 --> 00:12:23,208
That little display.
Your little circus act.

148
00:12:23,210 --> 00:12:24,609
What circus act?

149
00:12:24,611 --> 00:12:25,844
You caught every shot.

150
00:12:27,279 --> 00:12:28,513
I was in goal.

151
00:12:28,515 --> 00:12:31,049
Yeah, but nothing, not a
single shot got past you.

152
00:12:31,051 --> 00:12:32,951
Yeah, I was the goalie.

153
00:12:32,953 --> 00:12:35,186
You guys played
this game before?

154
00:12:35,188 --> 00:12:36,287
You're a
freshman, right?

155
00:12:36,289 --> 00:12:37,455
Yeah.

156
00:12:37,457 --> 00:12:39,023
But you weren't
here last semester.

157
00:12:40,059 --> 00:12:41,226
I transferred
from Devenford Prep.

158
00:12:44,597 --> 00:12:46,097
You transferred?

159
00:12:46,699 --> 00:12:47,866
Yeah.

160
00:12:49,368 --> 00:12:50,668
No, you got kicked
out, didn't you?

161
00:12:53,072 --> 00:12:54,205
All right. Look!

162
00:12:54,207 --> 00:12:55,974
Kicked out or transferred,
what do you guys care?

163
00:12:55,976 --> 00:12:57,776
I came here to
play lacrosse.

164
00:12:59,211 --> 00:13:01,112
The team could use a few
good players, right? No.

165
00:13:01,114 --> 00:13:02,814
No, we don't need
any more good players.

166
00:13:02,816 --> 00:13:04,849
Actually, we could
sort of use a couple.

167
00:13:05,951 --> 00:13:07,552
Okay, how'd you
get this good?

168
00:13:07,554 --> 00:13:08,653
Have you always
been this good?

169
00:13:08,655 --> 00:13:11,556
Or did it suddenly happen
just once over night?

170
00:13:11,558 --> 00:13:12,891
Have you ever been out
in the middle of the woods

171
00:13:12,893 --> 00:13:14,225
- during the night of a full...
- Stiles.

172
00:13:15,261 --> 00:13:16,761
Hmm.

173
00:13:16,763 --> 00:13:19,030
Look, I learned from my
stepfather, all right?

174
00:13:20,232 --> 00:13:21,933
He made team captain
when he was a sophomore.

175
00:13:21,935 --> 00:13:23,001
Like you.

176
00:13:24,170 --> 00:13:25,336
And yeah...

177
00:13:28,440 --> 00:13:29,674
I guess
I'm just that good.

178
00:13:33,612 --> 00:13:35,180
He wasn't
lying that time.

179
00:13:52,265 --> 00:13:53,364
I hate math.
It's pointless.

180
00:13:53,366 --> 00:13:54,465
It's school.

181
00:13:54,467 --> 00:13:56,901
School is important,
and math is essential.

182
00:13:57,469 --> 00:13:58,536
To what?

183
00:13:58,538 --> 00:14:00,705
Knowing how much to
tip at restaurants.

184
00:14:02,608 --> 00:14:06,878
And other less important things like
medicine, economics, engineering...

185
00:14:07,479 --> 00:14:08,613
Tipping.

186
00:14:08,615 --> 00:14:10,515
All right, volunteers to the board.

187
00:14:10,517 --> 00:14:12,417
Lydia, Diego, Malia.

188
00:14:13,552 --> 00:14:14,652
Um...

189
00:14:14,654 --> 00:14:15,720
I didn't volunteer.

190
00:14:15,722 --> 00:14:17,388
You did now.
To the board.

191
00:14:34,473 --> 00:14:35,573
Did you go over
the notes I gave you?

192
00:14:37,042 --> 00:14:38,109
I didn't understand them.

193
00:14:45,351 --> 00:14:46,618
x equals 25.

194
00:14:49,089 --> 00:14:50,321
And sweetheart?

195
00:14:52,725 --> 00:14:53,825
Put away the claws.

196
00:15:04,536 --> 00:15:05,603
An axe murderer?

197
00:15:05,605 --> 00:15:07,705
A family-murdering
axe murderer.

198
00:15:07,707 --> 00:15:09,207
I already
heard about it.

199
00:15:09,209 --> 00:15:10,341
Wait. What?
You did? How?

200
00:15:10,343 --> 00:15:11,943
My mom called me. She knew
we'd see it on the news.

201
00:15:11,945 --> 00:15:13,511
Perfect. Let's go. Whoa, whoa.

202
00:15:13,513 --> 00:15:14,879
We've got econ.
in five minutes.

203
00:15:14,881 --> 00:15:16,080
All right.
Did you forget the part

204
00:15:16,082 --> 00:15:17,782
about the family-murdering
axe murderer?

205
00:15:17,784 --> 00:15:19,384
Did you forget that
your dad's the sheriff?

206
00:15:19,386 --> 00:15:20,852
They want us to
stay out of it.

207
00:15:20,854 --> 00:15:21,886
Are you guys kidding me?

208
00:15:21,888 --> 00:15:23,021
There's a family-murdering
axe murderer

209
00:15:23,023 --> 00:15:24,389
and we're not going
to do anything about it?

210
00:15:24,391 --> 00:15:26,090
Maybe we should just
let the adults handle it.

211
00:15:28,794 --> 00:15:30,695
So two of you, you just
want to stay here,

212
00:15:30,697 --> 00:15:31,963
school, go to class.

213
00:15:33,399 --> 00:15:35,400
Never heard anything so
irresponsible in my life.

214
00:15:35,402 --> 00:15:36,467
See you at tryouts?

215
00:15:38,939 --> 00:15:40,438
Hey, so that thing you
wanted to talk about...

216
00:15:40,440 --> 00:15:42,640
Yeah. Yeah. Can we talk
later? After tryouts?

217
00:15:42,642 --> 00:15:44,042
Do you mind waiting?
It won't be that long.

218
00:15:44,044 --> 00:15:46,177
Um... I...

219
00:15:46,912 --> 00:15:48,112
Sure.

220
00:15:48,114 --> 00:15:49,347
Great.
See you then.

221
00:16:01,493 --> 00:16:02,827
Oh, God.

222
00:16:47,940 --> 00:16:50,341
I said I don't want
anyone else on site.

223
00:16:50,343 --> 00:16:52,877
Review the photos. And don't
blame me for the nightmares.

224
00:16:52,879 --> 00:16:55,313
But Sheriff, don't you feel
like we're missing something?

225
00:16:55,315 --> 00:16:57,015
Yeah. And that's
why Agent McCall

226
00:16:57,017 --> 00:16:58,883
is bringing in an
expert from Quantico

227
00:16:58,885 --> 00:17:01,085
who deals with exactly
this kind of thing.

228
00:17:01,887 --> 00:17:03,187
You mean
the US Marshal?

229
00:17:03,189 --> 00:17:04,889
What US Marshal?

230
00:17:04,891 --> 00:17:06,124
I called about
the case file.

231
00:17:10,129 --> 00:17:13,331
It was the first kiss
since our actual first kiss.

232
00:17:13,333 --> 00:17:14,399
That's good.
You kissed her.

233
00:17:14,401 --> 00:17:15,666
I did.

234
00:17:15,668 --> 00:17:16,734
But I didn't.

235
00:17:16,736 --> 00:17:18,669
Was...
Was it on the lips?

236
00:17:18,671 --> 00:17:19,804
Yeah.

237
00:17:20,539 --> 00:17:22,040
Was there tongue?

238
00:17:22,042 --> 00:17:23,207
No. I...

239
00:17:23,209 --> 00:17:24,542
It was like how you
kiss your grandmother

240
00:17:24,544 --> 00:17:25,810
when you're five.

241
00:17:25,812 --> 00:17:26,978
Oh, chaste.

242
00:17:26,980 --> 00:17:28,713
You gave her a chaste kiss.

243
00:17:28,715 --> 00:17:30,014
Yeah, and now it's...

244
00:17:30,016 --> 00:17:31,149
It's all weird.

245
00:17:31,151 --> 00:17:32,550
It's all completely
weird and I...

246
00:17:32,552 --> 00:17:34,419
I don't know what to do.

247
00:17:35,220 --> 00:17:36,587
Maybe I should text her. No.

248
00:17:36,589 --> 00:17:38,222
Just no with the texts.

249
00:17:40,926 --> 00:17:44,062
As a reminder, it's
an open tryout today.

250
00:17:44,064 --> 00:17:46,230
All positions available.

251
00:17:46,232 --> 00:17:48,199
This is a rebuilding
season, people.

252
00:17:48,201 --> 00:17:50,935
Jackson's gone,
Lahey's gone.

253
00:17:50,937 --> 00:17:54,372
Greenberg, the one guy
I actually wanted gone...

254
00:17:54,374 --> 00:17:56,707
Was held back.
Again.

255
00:17:56,709 --> 00:17:58,142
Get your asses
on the field.

256
00:18:00,579 --> 00:18:02,080
Hey, Coach...

257
00:18:02,082 --> 00:18:04,115
I just wanted
to ask if...

258
00:18:04,117 --> 00:18:07,452
I was still...
If I'm... You know...

259
00:18:07,454 --> 00:18:09,187
You're on the team, McCall.

260
00:18:09,189 --> 00:18:10,888
But... But am I...

261
00:18:10,890 --> 00:18:13,591
Everything that I was
on the team before?

262
00:18:15,295 --> 00:18:16,494
All positions are open.

263
00:18:45,557 --> 00:18:46,958
Terrible.

264
00:18:46,960 --> 00:18:48,292
Horrifying.

265
00:18:48,294 --> 00:18:49,527
Pathetic.

266
00:18:50,295 --> 00:18:52,597
Unbelievably
pathetic.

267
00:18:52,599 --> 00:18:53,798
Is that
everyone?

268
00:18:59,605 --> 00:19:01,639
Yep, that's everyone.

269
00:19:03,008 --> 00:19:04,208
I got ya.

270
00:19:05,477 --> 00:19:06,577
Who came in first?

271
00:19:09,481 --> 00:19:10,848
He isn't human.

272
00:19:10,850 --> 00:19:12,683
What is he?
Like a Were-Cheetah?

273
00:19:12,685 --> 00:19:14,318
Does it even exist?
Is that a thing?

274
00:19:14,320 --> 00:19:15,753
I think he's just that good.

275
00:19:15,755 --> 00:19:17,321
I'm gonna puke,
take me somewhere.

276
00:19:17,323 --> 00:19:18,389
Okay, come on.

277
00:19:22,361 --> 00:19:23,861
What's wrong with you?

278
00:19:23,863 --> 00:19:26,831
Me? Nothing.

279
00:19:26,833 --> 00:19:29,700
You reek of anxiety.
And it's distracting.

280
00:19:29,702 --> 00:19:31,936
What's going on?

281
00:19:31,938 --> 00:19:33,938
Scott and I sort of
had this thing happen.

282
00:19:33,940 --> 00:19:35,373
But it wasn't
much of a thing.

283
00:19:35,375 --> 00:19:38,342
And I'm starting to think
it never was anything

284
00:19:38,344 --> 00:19:39,443
at all.

285
00:19:39,445 --> 00:19:40,511
What do you want it to be?

286
00:19:42,681 --> 00:19:43,915
More.

287
00:20:13,478 --> 00:20:15,046
You know, maybe he's only good in goal.

288
00:20:15,048 --> 00:20:17,148
You know, just totally useless
on the rest of the field.

289
00:20:24,756 --> 00:20:25,823
Yes!

290
00:20:28,328 --> 00:20:30,461
Maybe he's just perfect at
everything. I hate this kid!

291
00:20:31,496 --> 00:20:33,331
You don't have
to hate him.

292
00:20:33,333 --> 00:20:34,565
The team needs
new players.

293
00:20:34,567 --> 00:20:36,133
What about a new
team captain?

294
00:21:02,194 --> 00:21:03,861
- Nice, McCall.
- Hey, Garrett...

295
00:21:04,263 --> 00:21:05,329
Shut up!

296
00:21:24,449 --> 00:21:25,650
Isn't the captain
supposed to be

297
00:21:25,652 --> 00:21:26,817
one of the best players
on the team?

298
00:21:28,620 --> 00:21:29,687
Or good?

299
00:21:33,558 --> 00:21:34,992
Dude, what is
going on with you?

300
00:21:34,994 --> 00:21:36,627
I don't know. I'm
having a really off day.

301
00:21:36,629 --> 00:21:38,296
Off day? You were
dying out there!

302
00:21:38,298 --> 00:21:39,997
I feel actual physical
pain watching you.

303
00:21:39,999 --> 00:21:41,399
I didn't see
you make any shots.

304
00:21:41,401 --> 00:21:43,634
Yes, that is because I'm
terrible, though, Scott.

305
00:21:43,636 --> 00:21:44,835
You...
You are the Alpha.

306
00:21:44,837 --> 00:21:46,837
Not on the field.
I'm a human on the field.

307
00:21:46,839 --> 00:21:49,140
Well, human you is kind
of sucking at the moment.

308
00:21:49,142 --> 00:21:50,408
So do you think
there is any way

309
00:21:50,410 --> 00:21:51,742
you can use just like a
little tiny bit of wolf power?

310
00:21:52,411 --> 00:21:53,477
It's cheating.

311
00:21:53,479 --> 00:21:54,812
I know it is!

312
00:21:54,814 --> 00:21:56,814
It's just I hate
seeing this little

313
00:21:56,816 --> 00:21:58,949
freshman come in
and steal all your glory

314
00:21:58,951 --> 00:22:00,584
after you worked your
tushie off. I hate it.

315
00:22:00,586 --> 00:22:01,986
He's not going to
steal all the glory.

316
00:22:04,423 --> 00:22:06,257
Yes! Hot damn!
Yeah!

317
00:22:21,139 --> 00:22:22,506
Hustle!

318
00:22:22,508 --> 00:22:24,442
McCall and Stilinski,

319
00:22:24,444 --> 00:22:27,011
grab the long sticks. You're
covering goal for two-on-ones.

320
00:22:27,013 --> 00:22:28,412
Let's go!
Line it up!

321
00:22:29,948 --> 00:22:31,716
We still don't know
if he's a werewolf, too.

322
00:22:31,718 --> 00:22:33,184
And if he is,
he'd just be cheating.

323
00:22:33,186 --> 00:22:34,452
And we'd just be
cheating the cheater.

324
00:22:34,454 --> 00:22:35,953
But he's not.
I'd know.

325
00:22:35,955 --> 00:22:38,489
I'd be able to catch
a scent or something.

326
00:22:38,491 --> 00:22:39,790
Maybe you need
to get closer.

327
00:22:42,060 --> 00:22:43,627
I think I'm about
to get my chance.

328
00:23:06,152 --> 00:23:07,218
That's my boys!

329
00:23:11,390 --> 00:23:12,923
Those two are
like sons to me.

330
00:23:24,570 --> 00:23:25,636
Yes!

331
00:23:33,178 --> 00:23:38,783
That's how you do it!

332
00:23:39,451 --> 00:23:41,185
That's how it's done!

333
00:24:28,834 --> 00:24:30,468
That was luck!

334
00:24:30,470 --> 00:24:32,503
Oh, no, Malia.
Don't get involved.

335
00:24:32,505 --> 00:24:33,637
Do-over!

336
00:24:33,639 --> 00:24:35,973
Sweetheart, there's no
do-overs. This is a practice.

337
00:24:35,975 --> 00:24:37,908
Ten bucks on
Scott and Stiles.

338
00:24:37,910 --> 00:24:39,143
I'll take that action.

339
00:24:39,145 --> 00:24:41,178
Hey! Get back
in there, Liam.

340
00:25:18,350 --> 00:25:20,351
Don't move!
Don't touch him!

341
00:25:21,453 --> 00:25:23,454
I'm okay, Coach.
I'm all right.

342
00:25:23,456 --> 00:25:24,121
Ahh!

343
00:25:27,559 --> 00:25:29,493
I think it's my leg.

344
00:25:29,495 --> 00:25:30,861
I think we better
get him to the nurse.

345
00:25:33,999 --> 00:25:36,033
You guy's take a lap.

346
00:25:36,035 --> 00:25:38,903
Run around... Start
running around the field!

347
00:25:38,905 --> 00:25:41,038
Stupid!

348
00:25:44,910 --> 00:25:45,976
Oh!

349
00:25:47,312 --> 00:25:49,313
Wow!
Nice catch.

350
00:25:50,582 --> 00:25:51,715
Throw it back.

351
00:25:57,255 --> 00:25:58,389
Oh, my God.

352
00:25:58,391 --> 00:26:01,125
Someone ask her if she's
ever played lacrosse.

353
00:26:30,922 --> 00:26:33,424
Beacon County
Sheriff's Department!

354
00:26:33,426 --> 00:26:35,492
This is a crime scene.
Show yourself.

355
00:26:51,977 --> 00:26:53,310
There's nothing
in here about Kate.

356
00:26:53,912 --> 00:26:55,913
This killer used an axe.

357
00:26:55,915 --> 00:26:58,182
Actually, he used
a military tomahawk.

358
00:27:01,419 --> 00:27:02,519
That's not
in this report.

359
00:27:03,121 --> 00:27:05,422
I know.

360
00:27:05,424 --> 00:27:08,125
Are you going to tell me
what else you know? Not yet.

361
00:27:08,127 --> 00:27:09,393
'Cause I don't
really know much.

362
00:27:09,395 --> 00:27:10,861
But you
know something.

363
00:27:12,497 --> 00:27:14,131
Maybe.

364
00:27:15,266 --> 00:27:17,668
The problem is the people
I need to talk to right now,

365
00:27:17,670 --> 00:27:19,670
don't talk to
people like you.

366
00:27:19,672 --> 00:27:21,038
You want me to
wait for you?

367
00:27:23,441 --> 00:27:24,842
I want you
to trust me.

368
00:27:25,777 --> 00:27:27,077
And why would
I trust you?

369
00:27:27,079 --> 00:27:28,812
I don't know
anything about you.

370
00:27:29,848 --> 00:27:31,649
Yeah, well,
I know you.

371
00:27:33,351 --> 00:27:35,319
And I know what
you really want.

372
00:27:40,525 --> 00:27:42,059
You want what
Kate stole from you.

373
00:27:48,601 --> 00:27:49,867
It means the true
nature of someone

374
00:27:49,869 --> 00:27:51,502
is reflected
in their eyes.

375
00:27:51,504 --> 00:27:53,771
In your case,

376
00:27:53,773 --> 00:27:55,272
the color
of your eyes.

377
00:28:07,786 --> 00:28:09,386
You get a week.

378
00:28:24,803 --> 00:28:26,837
Hey, sorry
about all that.

379
00:28:26,839 --> 00:28:28,005
We're taking Liam
to the hospital.

380
00:28:28,007 --> 00:28:30,507
It might be a sprain,
it could also be a break.

381
00:28:30,509 --> 00:28:32,943
It's okay. I get it.
We can talk later?

382
00:28:37,148 --> 00:28:38,782
And I'm sorry
about before.

383
00:28:39,084 --> 00:28:40,918
Before before?

384
00:28:40,920 --> 00:28:43,487
When I did that
thing in the hallway?

385
00:28:44,556 --> 00:28:46,590
It's fine.
Totally okay.

386
00:28:47,392 --> 00:28:48,726
I didn't mean to
make things awkward.

387
00:28:48,728 --> 00:28:50,060
Or weird.

388
00:28:51,529 --> 00:28:53,497
Really. I'm sorry.

389
00:29:17,889 --> 00:29:20,357
You know what?
I'm not sorry.

390
00:29:46,317 --> 00:29:47,718
Text me later?

391
00:30:00,431 --> 00:30:02,299
I would try to
explain it, but...

392
00:30:02,301 --> 00:30:05,035
I've never gotten a
satisfactory explanation myself.

393
00:30:06,104 --> 00:30:07,604
Just an unusual
habit of showing up

394
00:30:07,606 --> 00:30:09,673
at places where people
have been brutally murdered?

395
00:30:13,945 --> 00:30:15,112
Are you saying
I have a reputation?

396
00:30:15,114 --> 00:30:16,413
An unusual one.

397
00:30:18,016 --> 00:30:19,283
Maybe you're psychic.

398
00:30:21,486 --> 00:30:23,187
Don't tell me you
believe all that?

399
00:30:27,959 --> 00:30:30,460
I'd like to say I don't
believe in anything.

400
00:30:30,462 --> 00:30:31,995
But I keep an open mind.

401
00:30:33,998 --> 00:30:35,165
But if you're looking
for dead bodies,

402
00:30:35,167 --> 00:30:36,567
I think you're
a little late.

403
00:31:59,217 --> 00:32:00,851
I think it's a game locker.

404
00:32:01,452 --> 00:32:03,587
Like venison.

405
00:32:03,589 --> 00:32:06,823
Hunting's legal in some
parts of the state, but...

406
00:32:13,631 --> 00:32:15,098
What is it?

407
00:32:20,071 --> 00:32:21,338
It's not venison.

408
00:32:32,383 --> 00:32:34,184
Are you sure you don't
want to eat something?

409
00:32:35,253 --> 00:32:36,486
Yes.

410
00:32:37,655 --> 00:32:38,822
Okay.

411
00:32:41,159 --> 00:32:42,793
Let me know if
you need anything.

412
00:32:44,729 --> 00:32:46,630
There's a Deputy
standing right outside.

413
00:32:57,442 --> 00:32:59,810
Uh...
Hi, Mom.

414
00:33:01,746 --> 00:33:03,981
Don't worry, Liam. We'll
take good care of you.

415
00:33:08,619 --> 00:33:11,121
I got to get going. I promised
Malia I'd help her study.

416
00:33:11,123 --> 00:33:13,357
Sure. I want to
check on him anyway.

417
00:33:15,760 --> 00:33:17,427
Hey, I don't need to say
that wasn't your fault, right?

418
00:33:19,130 --> 00:33:20,397
I don't know.

419
00:33:21,532 --> 00:33:23,100
Scott, if you had
used any wolf power

420
00:33:23,102 --> 00:33:25,802
that kid wouldn't be limping,
he'd be crawling,

421
00:33:25,804 --> 00:33:27,838
back to the other
half of his body.

422
00:33:27,840 --> 00:33:29,272
If I hadn't been so worried
about being captain

423
00:33:29,274 --> 00:33:30,374
he wouldn't
be hurt either.

424
00:33:33,778 --> 00:33:34,845
It's okay to
want something

425
00:33:34,847 --> 00:33:37,047
for yourself
once in a while.

426
00:33:39,117 --> 00:33:41,084
Team captain,
Alpha werewolf.

427
00:33:43,988 --> 00:33:45,355
You're still only human.

428
00:33:55,633 --> 00:33:58,001
Ken, would you please
call the real estate agent

429
00:33:58,003 --> 00:34:01,638
and ask him why not a single
person has come to this open house?

430
00:34:01,640 --> 00:34:02,873
I think
I know why.

431
00:34:06,844 --> 00:34:08,412
Kira!

432
00:34:16,020 --> 00:34:17,320
Hey, we're
not finished yet.

433
00:34:18,756 --> 00:34:19,823
Yes, we are.

434
00:34:24,896 --> 00:34:25,962
Okay...

435
00:34:27,031 --> 00:34:28,665
I promised
I'd help you study.

436
00:34:30,701 --> 00:34:32,002
Then we can
go back to that.

437
00:34:33,171 --> 00:34:34,404
Lots of that.

438
00:34:36,274 --> 00:34:37,507
Like, so much...

439
00:34:44,382 --> 00:34:46,616
What's with all the
highlighters anyway?

440
00:34:46,618 --> 00:34:49,086
Green is for the
things I understand.

441
00:34:49,088 --> 00:34:51,621
Yellow, is for
"I'm working on it,"

442
00:34:51,623 --> 00:34:52,956
and...

443
00:34:54,859 --> 00:34:56,126
Red means
I have no clue.

444
00:34:57,128 --> 00:34:58,428
I am mostly
using red.

445
00:35:15,146 --> 00:35:16,947
Study first,
remember?

446
00:35:24,422 --> 00:35:25,622
So, what's
the secret?

447
00:35:25,624 --> 00:35:28,258
Why is math
impossible for me

448
00:35:28,260 --> 00:35:30,293
and easy
for you guys?

449
00:35:30,295 --> 00:35:32,162
Because we usually use notes.

450
00:35:32,164 --> 00:35:34,564
Then somebody needs to give
me notes on Lydia's notes,

451
00:35:34,566 --> 00:35:36,967
because I don't
understand any of this.

452
00:35:36,969 --> 00:35:38,034
Okay.

453
00:35:38,903 --> 00:35:40,303
Um...

454
00:35:43,241 --> 00:35:44,674
Lydia wrote these?

455
00:35:44,676 --> 00:35:46,643
Yeah.
What are they?

456
00:35:50,414 --> 00:35:51,748
They're not math.

457
00:35:58,089 --> 00:35:59,322
Okay, just...

458
00:36:05,263 --> 00:36:06,429
It's broken, isn't it?

459
00:36:07,365 --> 00:36:09,499
It's definitely going
to need an X-ray.

460
00:36:09,501 --> 00:36:10,934
It's broken.
And it's my fault.

461
00:36:12,937 --> 00:36:14,504
You want to tell
me what happened?

462
00:36:17,008 --> 00:36:18,775
I went up against
two juniors.

463
00:36:22,280 --> 00:36:24,214
One of them is
captain of the team.

464
00:36:26,617 --> 00:36:28,852
Remember what
we always say?

465
00:36:30,621 --> 00:36:32,389
Play smart,
not hard.

466
00:36:35,459 --> 00:36:36,860
Are you mad at me?

467
00:36:37,295 --> 00:36:39,462
No, of course not.

468
00:36:40,798 --> 00:36:43,400
Your mom might be mad at me
for getting you into lacrosse,

469
00:36:43,402 --> 00:36:44,801
but maybe we should both wait

470
00:36:44,803 --> 00:36:45,969
for the X-ray before we panic.

471
00:36:45,971 --> 00:36:47,904
And trust me...

472
00:36:47,906 --> 00:36:49,372
I have more reason
to panic than you.

473
00:36:51,743 --> 00:36:53,043
It's not over yet.

474
00:36:55,913 --> 00:36:57,314
Wait for the X-ray.

475
00:37:09,093 --> 00:37:10,660
- Hey, Lydia.
- Where are you?

476
00:37:10,662 --> 00:37:12,429
I couldn't call... I couldn't
get away from the deputy.

477
00:37:12,431 --> 00:37:13,697
Okay, slow down...

478
00:37:13,699 --> 00:37:14,831
You need to get
to the hospital.

479
00:37:14,833 --> 00:37:16,333
You need to get
there right now.

480
00:37:16,335 --> 00:37:18,401
The son, the only
one who survived...

481
00:37:18,403 --> 00:37:19,502
He's there.

482
00:37:20,404 --> 00:37:22,005
So am I. I'm at
the hospital too.

483
00:37:22,007 --> 00:37:24,975
Then find him.
Find Sean Walcott.

484
00:37:26,544 --> 00:37:29,012
Sean, are you awake?

485
00:37:29,014 --> 00:37:30,747
The Sheriff's on his way, I'm
going to need you to wake up.

486
00:37:47,199 --> 00:37:51,234
I couldn't help it.
I'm so hungry.

487
00:37:51,236 --> 00:37:54,604
I'm just so hungry!

488
00:38:00,945 --> 00:38:02,212
Wait!
Hold the doors!

489
00:38:10,488 --> 00:38:12,322
I think I'm ready
to talk now.

490
00:38:15,427 --> 00:38:17,227
No!

491
00:38:17,928 --> 00:38:19,229
Leave me alone!

492
00:38:19,231 --> 00:38:20,397
No!

493
00:38:41,852 --> 00:38:44,254
I'm okay.
I'm all right.

494
00:38:44,256 --> 00:38:46,990
Are you sure? Go get
that son of a bitch.

495
00:38:52,797 --> 00:38:54,597
Hey!

496
00:38:54,599 --> 00:38:56,266
Anyone hear that?

497
00:38:58,703 --> 00:39:00,337
I thought
I heard someone...

498
00:39:13,851 --> 00:39:15,552
Get back!

499
00:39:15,554 --> 00:39:16,886
You don't need
to do this.

500
00:39:16,888 --> 00:39:18,988
Whatever it is.
Whatever you are,

501
00:39:18,990 --> 00:39:20,323
we can help you.

502
00:39:20,325 --> 00:39:21,524
No, you can't.

503
00:39:22,360 --> 00:39:23,760
Let me help you.

504
00:39:24,628 --> 00:39:26,696
Wendigos don't need help.

505
00:39:26,698 --> 00:39:28,631
We need food!

506
00:39:28,633 --> 00:39:30,100
Oh, God!

507
00:39:51,355 --> 00:39:52,489
No! No!

508
00:40:03,200 --> 00:40:04,768
I can't hold on!

509
00:41:15,969 --> 00:41:20,769
Resync by Diplomatic for Addic7ed

