1
00:00:00,000 --> 00:00:09,835
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

2
00:00:11,960 --> 00:00:14,895
Dr. Grummons, uh, I was hoping
to get some answers from you.

3
00:00:14,980 --> 00:00:18,199
Your name was on a list of
expert witnesses my father used.

4
00:00:18,233 --> 00:00:20,201
I am an authority in the field

5
00:00:20,235 --> 00:00:23,037
of social psychology.
Well...

6
00:00:23,071 --> 00:00:26,323
one of his cases involved
The Flock of the Grey Shepherd.

7
00:00:26,408 --> 00:00:28,209
Well, I-I was up all night
going through his files,

8
00:00:28,243 --> 00:00:31,495
and-and the only connection I
have to the case is with you.

9
00:00:31,580 --> 00:00:34,749
And-and this photo.

10
00:00:39,838 --> 00:00:42,089
Ryan, psychology joke--
check it out.

11
00:00:42,140 --> 00:00:44,975
Who am I?

12
00:00:45,060 --> 00:00:46,927
Does that look familiar?

13
00:00:47,012 --> 00:00:48,562
What's your dog's name?

14
00:00:48,597 --> 00:00:50,064
Wilfred.

15
00:00:50,098 --> 00:00:52,433
Come on, Ryan, guess.

16
00:00:52,517 --> 00:00:55,603
Uh, if you have any information
at all about the case...

17
00:00:58,907 --> 00:01:01,942
Your dog looks like
he could use some water.

18
00:01:04,613 --> 00:01:06,530
A special needs kid
who likes bells?

19
00:01:06,615 --> 00:01:09,617
You didn't even try.

20
00:01:09,701 --> 00:01:12,703
Notice how he kept
avoiding my questions?

21
00:01:12,788 --> 00:01:15,673
He's hiding something.
Like what?

22
00:01:15,757 --> 00:01:17,458
Maybe he's connected
to the cult somehow.

23
00:01:17,509 --> 00:01:19,627
Maybe he's covering up for them.

24
00:01:19,678 --> 00:01:21,178
Ryan, you're jumping
to conclusions.

25
00:01:21,263 --> 00:01:22,880
Well, he's got
to know something.

26
00:01:22,964 --> 00:01:25,084
I searched through every box
in my dad's storage unit.

27
00:01:25,100 --> 00:01:27,180
Except for this witness list,
there was nothing there

28
00:01:27,219 --> 00:01:29,687
but old tax forms and
a disturbing amount

29
00:01:29,771 --> 00:01:30,971
of interracial porn.

30
00:01:31,056 --> 00:01:33,774
Such an alert

31
00:01:33,809 --> 00:01:35,192
and intelligent dog.

32
00:01:37,112 --> 00:01:38,779
You know?

33
00:01:38,814 --> 00:01:41,398
My institute is running

34
00:01:41,483 --> 00:01:45,286
a research project
involving dogs.

35
00:01:45,320 --> 00:01:46,654
That's interesting.

36
00:01:46,705 --> 00:01:48,906
So, Dr. Grummons,

37
00:01:48,990 --> 00:01:50,908
The Flock of the Grey Shepherd?

38
00:01:50,992 --> 00:01:53,377
Yes. Now that you mention it,
it does ring a bell.

39
00:01:56,965 --> 00:01:58,582
That was weird.

40
00:01:58,667 --> 00:02:00,551
This is a statue of

41
00:02:00,635 --> 00:02:03,003
the dog god Mataman.

42
00:02:03,054 --> 00:02:04,672
Yes, that's right.

43
00:02:04,756 --> 00:02:07,675
Well, I'm happy to tell you
everything I know, but...

44
00:02:07,759 --> 00:02:09,727
first I need you
and your fascinating dog

45
00:02:09,811 --> 00:02:11,061
to do something for me.

46
00:02:13,515 --> 00:02:15,182
No way!

47
00:02:15,233 --> 00:02:16,984
I'm not gonna be part of
any research project.

48
00:02:17,018 --> 00:02:18,652
Why not?

49
00:02:18,687 --> 00:02:21,021
Because I'm against
animal experimentation.

50
00:02:21,106 --> 00:02:22,573
Wilfred, this is for science.

51
00:02:22,657 --> 00:02:24,325
They're studying
animal behavior.

52
00:02:24,359 --> 00:02:25,359
Come on, this could be
my only chance

53
00:02:25,443 --> 00:02:27,027
to find out about the cult.

54
00:02:27,112 --> 00:02:28,495
I am not a lab rat.

55
00:02:28,530 --> 00:02:30,080
I'm not even a lab.

56
00:02:30,165 --> 00:02:31,749
Just forget about it.

57
00:02:31,833 --> 00:02:34,034
You don't want me
to find answers, do you?

58
00:02:34,119 --> 00:02:36,203
Oh, here we go.
Why are you trying

59
00:02:36,254 --> 00:02:38,088
to keep me from
learning the truth?

60
00:02:38,173 --> 00:02:39,423
Uh, obviously because

61
00:02:39,507 --> 00:02:41,425
I'm out to ruin your life.

62
00:02:41,509 --> 00:02:43,961
Jesus, why are you so paranoid?

63
00:02:44,045 --> 00:02:46,547
Oh, I don't know,
maybe because time and again

64
00:02:46,631 --> 00:02:48,265
you've proven
that I can't trust you.

65
00:02:48,350 --> 00:02:50,551
Or maybe because my own father
hired my roommate

66
00:02:50,635 --> 00:02:54,104
to spy on me and put cameras
in my house and had me followed?

67
00:02:54,189 --> 00:02:55,439
He had you followed?

68
00:02:55,523 --> 00:02:56,891
Well, how else
could he have known

69
00:02:56,975 --> 00:02:59,526
I was hanging out
with you the night he died?

70
00:02:59,561 --> 00:03:02,730
Yeah, yeah. That makes sense.

71
00:03:02,781 --> 00:03:04,949
All right, look, you've got
a point about your dad,

72
00:03:05,033 --> 00:03:07,701
and I want answers, too,
it's just there's something

73
00:03:07,736 --> 00:03:10,287
off about this whole experiment.

74
00:03:10,372 --> 00:03:13,741
I mean, come on, you show up
in his office with a dog,

75
00:03:13,792 --> 00:03:16,160
and he, coincidentally,
needs dogs for a study

76
00:03:16,244 --> 00:03:17,411
he just happens to be doing?

77
00:03:17,462 --> 00:03:18,746
It's a little too perfect.

78
00:03:18,797 --> 00:03:21,215
Oh. Now who's being paranoid?

79
00:03:21,249 --> 00:03:23,000
Dr. Grummons
wants to study you

80
00:03:23,084 --> 00:03:24,134
because he thinks you're smart.

81
00:03:24,219 --> 00:03:25,586
He's a brilliant psychologist.

82
00:03:25,670 --> 00:03:26,630
You should be flattered.

83
00:03:28,473 --> 00:03:30,724
He thinks I'm smart
and attractive, huh?

84
00:03:30,759 --> 00:03:32,927
Sure.

85
00:03:32,978 --> 00:03:36,647
I... I haven't had
a chance to read all this.

86
00:03:36,731 --> 00:03:38,933
They're just
standard release forms.

87
00:03:38,984 --> 00:03:41,352
I changed my mind, Ryan.
I don't want to do this anymore.

88
00:03:41,436 --> 00:03:42,987
I've got to get out of here.

89
00:03:44,940 --> 00:03:47,491
Wilfred! Stop that!

90
00:03:47,575 --> 00:03:50,077
He's a little agitated today.

91
00:03:50,111 --> 00:03:52,279
Maybe we could just
talk about the cult,

92
00:03:52,330 --> 00:03:54,114
and I could bring
him back next week?

93
00:03:54,199 --> 00:03:55,950
Today is just fine.

94
00:04:01,122 --> 00:04:02,506
Calm down.

95
00:04:02,590 --> 00:04:04,625
I have a bad feeling
about this, Ryan.

96
00:04:04,676 --> 00:04:07,127
I won't let them hurt you.
Just relax.

97
00:04:07,212 --> 00:04:09,546
Ryan, do you have that

98
00:04:09,631 --> 00:04:12,433
intake questionnaire
I sent you home with yesterday?

99
00:04:12,467 --> 00:04:14,468
I e-mailed it to you last night.

100
00:04:14,519 --> 00:04:16,020
I don't have it.
Can you resend it?

101
00:04:27,399 --> 00:04:29,316
Hell, yeah!

102
00:04:29,367 --> 00:04:32,736
The boys are back, baby!

103
00:04:32,821 --> 00:04:34,321
I saw you in the car
with the dog.

104
00:04:34,372 --> 00:04:35,706
You know I saw you.

105
00:04:37,659 --> 00:04:40,627
This is one more
signature I need.

106
00:04:40,662 --> 00:04:43,580
It acknowledges that in this

107
00:04:43,665 --> 00:04:46,917
experiment we use
negative stimulus.

108
00:04:47,002 --> 00:04:48,252
"Negative stimulus"?

109
00:04:48,336 --> 00:04:50,971
It can be uncomfortable
for Wilfred.

110
00:04:51,006 --> 00:04:52,673
And maybe even painful.

111
00:04:58,263 --> 00:05:00,514
No problem.

112
00:05:07,599 --> 00:05:10,101
We need to talk.
No. It's okay, Ryan.

113
00:05:10,185 --> 00:05:12,553
Just knowing you're here
makes me feel safe.

114
00:05:12,638 --> 00:05:14,555
I mean, friends look out
for friends, right?

115
00:05:16,392 --> 00:05:18,443
Right.

116
00:05:18,527 --> 00:05:21,529
Unbelievable.

117
00:05:23,565 --> 00:05:27,068
I think you'll find this
most interesting.

118
00:05:32,574 --> 00:05:35,209
Ah. The test begins.

119
00:05:35,244 --> 00:05:37,578
I know, I know this one.

120
00:05:37,663 --> 00:05:39,747
Uh, that's food.

121
00:05:44,720 --> 00:05:46,754
Um, I don't really know
what to do.

122
00:05:46,805 --> 00:05:49,307
This seems kind of simple.
I mean, I-I don't know,

123
00:05:49,391 --> 00:05:51,759
I just sort of thought there'd
be a maze or something.

124
00:05:54,430 --> 00:05:56,931
Uh, okay, um...

125
00:05:56,982 --> 00:05:59,016
just give them
what they paying for.

126
00:06:01,653 --> 00:06:02,770
Where's the food?

127
00:06:04,273 --> 00:06:05,490
Where's the food?

128
00:06:05,574 --> 00:06:08,659
There it is.

129
00:06:08,744 --> 00:06:09,861
Ow!

130
00:06:09,945 --> 00:06:12,363
Oh! What the hell?

131
00:06:12,448 --> 00:06:14,615
Um, I think there's something
wrong with this bowl.

132
00:06:14,666 --> 00:06:17,702
Uh, that looked like it hurt.

133
00:06:17,786 --> 00:06:20,755
It's a small electric shock.

134
00:06:24,593 --> 00:06:26,794
Ow!

135
00:06:33,852 --> 00:06:37,271
Ryan, are you feeling this?

136
00:06:37,306 --> 00:06:39,690
Um, m-maybe we should
turn it down a little.

137
00:06:39,775 --> 00:06:41,809
Would you like us to stop?

138
00:06:46,482 --> 00:06:48,950
No.

139
00:06:48,984 --> 00:06:51,536
No, this is good.

140
00:06:51,620 --> 00:06:55,239
Ow! Ryan! Oh!

141
00:06:55,324 --> 00:06:57,124
The hell with this!

142
00:06:57,159 --> 00:06:59,460
I'm not taking another bite!

143
00:07:02,798 --> 00:07:04,549
Why does this keep happening?!

144
00:07:08,804 --> 00:07:11,422
Uh, m-maybe that's enough.

145
00:07:12,641 --> 00:07:13,724
Hints of salmon!

146
00:07:15,511 --> 00:07:17,011
So good!

147
00:07:17,095 --> 00:07:19,146
Dr. Grummons!

148
00:07:19,181 --> 00:07:20,765
Stop!

149
00:07:20,849 --> 00:07:23,017
I think we're ready
for phase two.

150
00:07:26,522 --> 00:07:28,739
Are you all right, Ryan?

151
00:07:28,824 --> 00:07:30,074
Fine.

152
00:07:30,158 --> 00:07:32,243
Just a little head rush.

153
00:07:32,327 --> 00:07:33,828
Have a seat.

154
00:07:33,862 --> 00:07:36,330
I will confer
with my colleagues.

155
00:07:45,707 --> 00:07:48,009
What the hell, Ryan?!

156
00:07:48,043 --> 00:07:50,261
You lied to me!

157
00:07:50,345 --> 00:07:52,129
I lied to you?

158
00:07:52,214 --> 00:07:53,347
You said you wouldn't

159
00:07:53,382 --> 00:07:55,266
let them hurt me!
No, you

160
00:07:55,350 --> 00:07:56,684
said you were my friend!

161
00:07:56,718 --> 00:07:58,219
I know what you did, Wilfred.

162
00:07:58,303 --> 00:08:00,021
I know about...

163
00:08:00,055 --> 00:08:02,974
What? Wh-What is it?

164
00:08:03,058 --> 00:08:05,560
Those shocks...

165
00:08:05,644 --> 00:08:07,728
they were pretty painful, right?

166
00:08:07,813 --> 00:08:10,281
You're goddamn right they were.

167
00:08:10,365 --> 00:08:13,200
That's strange...

168
00:08:13,235 --> 00:08:16,621
considering the machine
was never even plugged in!

169
00:08:18,540 --> 00:08:20,374
What are you talking about?

170
00:08:20,409 --> 00:08:22,577
Of course, it was.
That shit hurt!

171
00:08:22,661 --> 00:08:24,245
Well, how do you explain this?

172
00:08:24,296 --> 00:08:26,047
Somebody must've unplugged it.

173
00:08:26,081 --> 00:08:27,832
Nobody was ever near the plug.

174
00:08:27,916 --> 00:08:29,717
You've been faking it
the whole time.

175
00:08:29,751 --> 00:08:31,502
And why would I do that?

176
00:08:31,587 --> 00:08:32,670
Because you're up to something.

177
00:08:32,754 --> 00:08:34,589
You're plotting against me.

178
00:08:34,673 --> 00:08:36,557
Do you hear yourself?
Do you hear how crazy you sound?

179
00:08:36,592 --> 00:08:38,392
What's your game?

180
00:08:38,427 --> 00:08:41,145
I've just been tortured
by doctors.

181
00:08:41,229 --> 00:08:43,064
I don't need this.

182
00:09:00,832 --> 00:09:02,917
How did you do that?
Get your hands off me!

183
00:09:02,951 --> 00:09:04,752
How did you open that door?
It was unlatched.

184
00:09:04,786 --> 00:09:06,954
I just pushed it.
No, you opened it.

185
00:09:07,005 --> 00:09:08,706
With your paw.
You can't do that!

186
00:09:08,790 --> 00:09:10,424
What the hell is going on?

187
00:09:10,459 --> 00:09:12,460
All right, all right,
let's just calm down, okay?

188
00:09:12,511 --> 00:09:15,379
Can we, can we please?
Wilfred?

189
00:09:15,464 --> 00:09:17,682
Something very weird
is going on here.

190
00:09:17,766 --> 00:09:19,684
I feel like I'm being watched.

191
00:09:19,768 --> 00:09:21,602
Like I'm the one
who's being studied.

192
00:09:21,637 --> 00:09:22,970
Ryan, I-I'm worried about you.

193
00:09:23,055 --> 00:09:24,722
I-I think your obsession
with this cult

194
00:09:24,806 --> 00:09:26,807
is starting to affect
your judgment.

195
00:09:26,892 --> 00:09:28,976
I-I just need to know
I can trust you.

196
00:09:29,061 --> 00:09:30,361
Of course you can, mate.

197
00:09:30,445 --> 00:09:32,363
I only want what's best for you.

198
00:09:33,699 --> 00:09:35,533
I'm doing this experiment
for you.

199
00:09:35,617 --> 00:09:37,068
Make him
think you really care.

200
00:09:37,152 --> 00:09:38,786
I'd do anything for you.

201
00:09:41,373 --> 00:09:43,658
Thanks, Wilfred.

202
00:09:43,742 --> 00:09:47,161
How could I ever doubt you.

203
00:09:47,212 --> 00:09:49,630
I'd never want
to do anything to hurt you.

204
00:09:49,665 --> 00:09:52,049
You're the best friend
I've ever had.

205
00:09:52,134 --> 00:09:54,214
Too much. You're overselling it.

206
00:09:57,089 --> 00:10:00,341
I'm really glad we got
to have this talk, Ryan.

207
00:10:00,425 --> 00:10:02,843
I think they're probably
ready for me now.

208
00:10:02,928 --> 00:10:05,146
We just need to do a quick
evaluation on Wilfred.

209
00:10:05,180 --> 00:10:07,064
If you'd like to come with me,
I've just got

210
00:10:07,149 --> 00:10:08,649
a few more release
forms for you to sign.

211
00:10:08,684 --> 00:10:10,184
More forms? But...

212
00:10:10,235 --> 00:10:12,019
I don't make up the
rules, Mr. Newman.

213
00:10:14,856 --> 00:10:16,991
Sure.

214
00:10:17,025 --> 00:10:19,076
Uh, do you mind if I use
the restroom first?

215
00:10:19,161 --> 00:10:21,362
Of course.

216
00:10:26,201 --> 00:10:27,785
Uh... I, I-think

217
00:10:27,869 --> 00:10:29,954
I can handle this myself.

218
00:10:30,038 --> 00:10:31,338
Right.

219
00:10:31,373 --> 00:10:32,540
I'll wait here.

220
00:10:54,613 --> 00:10:56,147
Ryan!

221
00:10:56,231 --> 00:10:57,982
What are you doing here?

222
00:10:58,066 --> 00:10:59,567
That's how you greet
your emergency contact?

223
00:10:59,618 --> 00:11:01,318
I'm missing Pilates
for this shit.

224
00:11:01,403 --> 00:11:03,738
I-I don't remember listing
an emergency contact.

225
00:11:03,789 --> 00:11:04,789
W-When did
they call you?

226
00:11:04,873 --> 00:11:06,574
They said you were lightheaded.

227
00:11:06,658 --> 00:11:08,325
You do look a little tired.
Come on, let's go home.

228
00:11:08,410 --> 00:11:10,327
Well, I'm not leaving
until I get some answers.

229
00:11:10,412 --> 00:11:12,329
If you're worried about Wilfred,
I talked to Dr. Grummons

230
00:11:12,414 --> 00:11:13,748
and they said they can arrange for
his return when they're done.

231
00:11:13,832 --> 00:11:15,082
Now let's go.
No!

232
00:11:20,422 --> 00:11:21,922
You had to make this hard!

233
00:11:22,007 --> 00:11:23,140
You always have
to make everything

234
00:11:23,225 --> 00:11:24,258
so goddamn hard!

235
00:11:24,342 --> 00:11:26,260
Wait, what-what are you doing!?

236
00:11:26,344 --> 00:11:28,763
Don't worry. You're not gonna
remember any of this.

237
00:11:30,682 --> 00:11:31,899
No!

238
00:11:31,933 --> 00:11:33,067
Oh, God...

239
00:11:33,101 --> 00:11:35,069
You little shit...

240
00:11:37,105 --> 00:11:38,105
What...?

241
00:12:56,120 --> 00:12:57,069
...be so stupid?

242
00:12:57,154 --> 00:12:58,488
Hey, none of this

243
00:12:58,539 --> 00:12:59,860
would have happened
if they hadn't

244
00:12:59,907 --> 00:13:01,124
left that goddamn
machine unplugged.

245
00:13:01,158 --> 00:13:02,542
Don't try to deflect.

246
00:13:02,626 --> 00:13:04,386
This is your screw-up
and everybody knows it.

247
00:13:04,408 --> 00:13:06,159
Give me a break.

248
00:13:06,243 --> 00:13:07,660
You only have to spend, like,

249
00:13:07,745 --> 00:13:08,912
five minutes a day
with that asshole.

250
00:13:08,996 --> 00:13:11,297
I'm around him all the time.

251
00:13:11,299 --> 00:13:12,549
It's a miracle I haven't
slipped up until now.

252
00:13:12,583 --> 00:13:14,083
Well, your little
slip-up could ruin

253
00:13:14,168 --> 00:13:15,251
everything we've worked for.
I'll fix it.

254
00:13:15,302 --> 00:13:16,753
You better.

255
00:13:16,837 --> 00:13:18,574
You know what's at stake here.

256
00:14:08,806 --> 00:14:12,609
You fat piece of shit.

257
00:14:12,643 --> 00:14:14,944
It's over.

258
00:14:18,649 --> 00:14:19,732
Shit!

259
00:14:21,118 --> 00:14:22,201
Code gray!

260
00:14:23,454 --> 00:14:24,487
Code gray!

261
00:14:38,969 --> 00:14:40,169
He went this way!

262
00:14:51,015 --> 00:14:52,482
We have a security breach!

263
00:14:52,516 --> 00:14:53,566
Lock the doors!

264
00:14:58,939 --> 00:15:00,023
You don't see him?

265
00:15:04,161 --> 00:15:05,495
Lock down the facility.

266
00:15:05,529 --> 00:15:07,163
Lock down the facility.

267
00:16:06,473 --> 00:16:07,807
Ryan!

268
00:16:07,891 --> 00:16:10,093
Ryan, can you hear me?

269
00:16:12,096 --> 00:16:13,096
Lock down the facility...

270
00:16:13,180 --> 00:16:15,431
Listen very carefully, Ryan.

271
00:16:15,482 --> 00:16:16,682
Who are you?

272
00:16:16,767 --> 00:16:18,267
You were right.

273
00:16:18,352 --> 00:16:20,653
I'm not the real subject
of this experiment.

274
00:16:20,738 --> 00:16:22,238
You are.

275
00:16:22,272 --> 00:16:25,608
They put a drug
in that water you drank.

276
00:16:25,659 --> 00:16:28,911
It causes paranoia
and hallucinations.

277
00:16:28,946 --> 00:16:30,696
You're just saying that
to keep me from the real truth.

278
00:16:30,781 --> 00:16:32,749
That's the paranoia part.

279
00:16:32,783 --> 00:16:34,063
Why is there a mouth
on your paw?

280
00:16:34,084 --> 00:16:36,919
That's the hallucinations part.

281
00:16:36,954 --> 00:16:38,371
None of this is real.

282
00:16:38,455 --> 00:16:40,923
Turn the alarm off.

283
00:16:40,958 --> 00:16:42,208
How?

284
00:16:42,292 --> 00:16:44,927
Just... turn it off.

285
00:16:50,050 --> 00:16:51,768
I'm gonna get you
through this, mate.

286
00:16:51,802 --> 00:16:54,220
But I need you to trust me.

287
00:16:54,304 --> 00:16:55,555
Trust you?

288
00:16:55,639 --> 00:16:56,839
You sent that photo to my dad.

289
00:16:56,890 --> 00:16:58,141
You know about that?

290
00:16:58,225 --> 00:16:59,942
You ruined my
relationship with him.

291
00:16:59,977 --> 00:17:01,644
You baited him and
covered your tracks.

292
00:17:01,695 --> 00:17:04,363
You lined everything up that day so he'd die!
Ryan,

293
00:17:04,448 --> 00:17:05,982
how could I have known...

294
00:17:06,066 --> 00:17:07,316
any of that was gonna happen?

295
00:17:07,401 --> 00:17:09,118
The car? The accident?

296
00:17:09,153 --> 00:17:11,871
What, so you just messed
with my life for no reason?

297
00:17:11,955 --> 00:17:14,657
I sent it because I was afraid.

298
00:17:14,708 --> 00:17:18,544
Of what?
Of you abandoning me.

299
00:17:18,629 --> 00:17:19,829
When your father
was in your life,

300
00:17:19,913 --> 00:17:20,997
you treated me like

301
00:17:21,048 --> 00:17:22,832
I was the neighbor's stupid dog.

302
00:17:22,883 --> 00:17:24,584
I thought, if he threatens
to commit you again,

303
00:17:24,668 --> 00:17:27,837
you and I would run away
together, like we'd planned.

304
00:17:27,888 --> 00:17:30,006
I'm your friend, Ryan.

305
00:17:30,090 --> 00:17:32,341
I only wanted us to be together.

306
00:17:32,426 --> 00:17:33,509
<i>Ryan?</i>

307
00:17:33,594 --> 00:17:34,644
<i>Ryan...</i>

308
00:17:34,678 --> 00:17:36,179
Ryan. Hey.

309
00:17:38,348 --> 00:17:40,516
I'm gonna sue the
shit out of you.

310
00:17:40,567 --> 00:17:42,852
You signed a release.

311
00:17:42,903 --> 00:17:44,270
Why did you do this to me?

312
00:17:44,354 --> 00:17:45,688
We're developing

313
00:17:45,739 --> 00:17:49,408
this drug for
enhanced interrogation.

314
00:17:49,493 --> 00:17:50,660
Big money in that.

315
00:17:50,694 --> 00:17:52,161
But why me?

316
00:17:52,196 --> 00:17:53,446
Our...

317
00:17:53,530 --> 00:17:55,915
protocol requires us to use

318
00:17:55,999 --> 00:17:59,035
subjects who are under stress,

319
00:17:59,119 --> 00:18:01,170
which you clearly were,

320
00:18:01,205 --> 00:18:03,789
especially when
we shocked your dog.

321
00:18:03,874 --> 00:18:05,758
It all seemed so real.

322
00:18:05,843 --> 00:18:07,543
The idea was to make

323
00:18:07,594 --> 00:18:09,595
your worst fears come true.

324
00:18:09,680 --> 00:18:12,048
Got that idea
from a Batman movie.

325
00:18:12,132 --> 00:18:14,217
Try and get some sleep.

326
00:18:14,268 --> 00:18:16,636
The drug will wear off
in a few hours,

327
00:18:16,720 --> 00:18:18,855
and as soon as you recover,

328
00:18:18,889 --> 00:18:20,940
I will tell you
everything I know

329
00:18:21,024 --> 00:18:24,527
about The Flock
of the Grey Shepherd.

330
00:18:29,950 --> 00:18:33,069
Why do I always assume
the worst about you?

331
00:18:33,153 --> 00:18:36,622
That's a question
for another day.

332
00:18:36,707 --> 00:18:39,742
But you're never gonna find
the answers you're looking for

333
00:18:39,826 --> 00:18:42,828
by racing to
the worst-case scenario.

334
00:18:42,913 --> 00:18:44,213
Isn't that right?

335
00:18:44,248 --> 00:18:46,419
Yeah, yeah, he's right.

336
00:18:50,938 --> 00:18:53,283
Your father defended
the cult leader,

337
00:18:53,403 --> 00:18:56,906
Charles Smith,
on tax fraud charges.

338
00:18:56,990 --> 00:19:00,910
I provided expert testimony
on cult psychology.

339
00:19:00,961 --> 00:19:02,244
Well, why can't I find anything

340
00:19:02,329 --> 00:19:03,609
about the group on the Internet?

341
00:19:03,630 --> 00:19:05,548
The Flock of the Grey Shepherd

342
00:19:05,582 --> 00:19:07,383
was only around for a few years.

343
00:19:07,417 --> 00:19:08,584
Why?

344
00:19:08,668 --> 00:19:10,836
Because it was stupid.

345
00:19:10,921 --> 00:19:13,389
Its central belief was that

346
00:19:13,423 --> 00:19:16,258
a talking dog god

347
00:19:16,309 --> 00:19:19,011
would lead a Chosen One
to happiness.

348
00:19:19,096 --> 00:19:22,231
Absolute rubbish.

349
00:19:22,265 --> 00:19:24,934
And I'm afraid that's all
the information I have.

350
00:19:28,271 --> 00:19:29,238
Just a moment.

351
00:19:29,272 --> 00:19:30,773
Do you remember

352
00:19:30,857 --> 00:19:32,575
the photo we looked
at the other day?

353
00:19:33,944 --> 00:19:36,412
I said that statue was Mataman.

354
00:19:36,446 --> 00:19:38,330
But it could also be Krungel.

355
00:19:38,415 --> 00:19:40,116
Krungel?

356
00:19:40,200 --> 00:19:42,618
That's the other deity
they believed in.

357
00:19:42,669 --> 00:19:44,727
A trickster god.

358
00:19:46,790 --> 00:19:50,593
<i>The Flock believed</i>
<i>in the idea of duality.</i>

359
00:19:50,627 --> 00:19:52,344
<i>Joy and pain.</i>

360
00:19:52,429 --> 00:19:54,263
<i>Good and evil.</i>

361
00:19:54,297 --> 00:19:56,632
<i>Krungel was the opposite</i>
<i>of Mataman.</i>

362
00:19:56,683 --> 00:19:58,884
<i>He was a demon, really.</i>

363
00:19:58,969 --> 00:20:00,219
<i>His goal was to lead people</i>

364
00:20:00,303 --> 00:20:02,471
<i>to complete and utter ruin.</i>

365
00:20:02,556 --> 00:20:05,775
<i>Quite simply, he was out</i>
<i>to destroy their lives.</i>

366
00:20:05,809 --> 00:20:09,945
<i>And he looked exactly...</i>

367
00:20:09,980 --> 00:20:11,530
<i>like Mataman.</i>

368
00:20:11,615 --> 00:20:13,365
<i>How can you tell them apart?</i>

369
00:20:13,450 --> 00:20:14,650
<i>Well, that's just it.</i>

370
00:20:14,651 --> 00:20:17,787
<i>You can't.</i>

371
00:20:17,821 --> 00:20:20,322
<i>Until it's too late.</i>

372
00:20:20,373 --> 00:20:22,541
Done already?

373
00:20:22,626 --> 00:20:24,687
What did you learn?

374
00:20:25,629 --> 00:20:27,496
Nothing we didn't already know.

375
00:20:28,923 --> 00:20:38,123
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

