1
00:00:00,210 --> 00:00:01,733
Previously on "One Tree Hill"...

2
00:00:01,833 --> 00:00:04,340
Look at that, you wrote your
thank-you note to grandpa Dan?

3
00:00:04,440 --> 00:00:07,893
- You think he'll like it?
- Oh, I think he's gonna love it.

4
00:00:08,927 --> 00:00:10,677
We'll put Angie
under a general anesthesia.

5
00:00:10,777 --> 00:00:13,833
We'll stop her heart,
and then I'll do the repairs.

6
00:00:15,894 --> 00:00:19,577
It's not me that has
to make a decision about Lucas.

7
00:00:19,677 --> 00:00:22,442
It's you.
Go home and read his book.

8
00:00:22,542 --> 00:00:24,193
So we're all just gonna shoot 3s, coach?

9
00:00:24,293 --> 00:00:26,713
- Yeah, for the most part.
- Who's gonna get us the ball?

10
00:00:26,815 --> 00:00:28,060
Me.

11
00:00:38,864 --> 00:00:41,983
I need to fix it.
I need to fix all of it-- you, us.

12
00:00:42,083 --> 00:00:44,898
I need that peace before I die.

13
00:00:45,632 --> 00:00:48,432
Let me help you with
what little time I have left.

14
00:00:48,539 --> 00:00:50,731
Don't deny a dying man his last wish.

15
00:00:50,837 --> 00:00:53,930
I can never forgive you--
not now, not ever.

16
00:01:03,898 --> 00:01:05,773
Out of bounds.
Warrior ball.

17
00:01:05,876 --> 00:01:07,190
What?!

18
00:01:07,375 --> 00:01:09,531
You're kidding me.
On the street, that's assault.

19
00:01:09,636 --> 00:01:11,790
You're not even gonna call
that a foul in here?

20
00:01:19,506 --> 00:01:20,682
Brooke.

21
00:01:22,035 --> 00:01:23,672
Hey, mom? Oh!

22
00:01:41,797 --> 00:01:45,013
<i>Hi, I'm calling from
Dr. Copeland's office for Brooke Davis.</i>

23
00:01:45,115 --> 00:01:47,632
<i>Brooke, it's urgent
that you call us--</i>

24
00:01:48,376 --> 00:01:50,221
Hello?

25
00:01:50,518 --> 00:01:51,811
Yeah, no, sure, just-- Brooke!

26
00:01:51,916 --> 00:01:54,190
It's Angie's surgery!

27
00:01:58,097 --> 00:02:00,973
Okay, tell me again why Angie's
surgery is so last-minute.

28
00:02:01,076 --> 00:02:02,671
'Cause it's all done
on a volunteer basis.

29
00:02:02,776 --> 00:02:05,612
The surgeons donate their services, so
it depends on when they have an opening

30
00:02:05,715 --> 00:02:07,971
and the right medical team
and everything.

31
00:02:08,077 --> 00:02:10,430
I just didn't think
it was gonna be today.

32
00:02:10,538 --> 00:02:13,751
- Well, what can I do?
- You're doing it. Thank you.

33
00:02:13,907 --> 00:02:15,471
But would you mind calling Lucas for me?

34
00:02:15,577 --> 00:02:19,073
He's just gotten so attached to Angie,
and I think he's gonna want to know.

35
00:02:19,225 --> 00:02:21,400
Yeah. Sure.
I'll be back.

36
00:02:23,027 --> 00:02:24,612
Hey, come on.

37
00:02:26,105 --> 00:02:27,712
Hey, coach.

38
00:02:27,986 --> 00:02:29,020
Hey.

39
00:02:29,788 --> 00:02:31,360
Thanks for the coffee.

40
00:02:32,095 --> 00:02:33,491
What's up, man?

41
00:02:34,788 --> 00:02:38,930
You know, I was thinking maybe we could
go over tonight's game plan one more time.

44
00:02:44,435 --> 00:02:45,811
Win-win.

45
00:02:47,685 --> 00:02:49,303
So, what else is bothering you?

46
00:02:49,406 --> 00:02:50,632
Nothing. Why?

47
00:02:50,736 --> 00:02:53,362
'Cause you got that "something
else is bothering me" look.

48
00:02:54,326 --> 00:02:56,472
Come on, keep it real.
Talk to your boy.

49
00:02:56,575 --> 00:02:58,001
Not-- I just--

50
00:02:58,757 --> 00:03:02,280
I haven't heard from Lindsey
in a while, maybe a week, and I--

51
00:03:02,857 --> 00:03:05,530
I mean, it's one thing for her
to give me the key back,

52
00:03:05,637 --> 00:03:08,032
but, I mean,
she's still editing my book.

53
00:03:08,137 --> 00:03:09,832
I think she's ducking me.

54
00:03:09,986 --> 00:03:13,171
Nah, she's ain't ducking you, bro.
She's probably just busy.

55
00:03:13,276 --> 00:03:14,413
Yeah.

56
00:03:15,178 --> 00:03:18,750
- I just wish she'd call, you know?
- It'll be okay, man.

57
00:03:19,076 --> 00:03:22,852
But until then, you know what heals
a broken heart more than anything?

58
00:03:24,477 --> 00:03:25,710
Bacon.

59
00:03:26,117 --> 00:03:27,191
Smell that?

60
00:03:27,296 --> 00:03:29,061
Thank God for Millicent.

61
00:03:29,166 --> 00:03:30,691
Come on, man.

62
00:03:37,238 --> 00:03:38,782
Knock, knock.

63
00:03:38,937 --> 00:03:40,483
Who's there?

64
00:03:40,585 --> 00:03:43,630
A dad who's gonna leave without you if
you don't drag your lazy bones out of bed.

65
00:03:43,738 --> 00:03:45,673
No, it's okay.

66
00:03:46,057 --> 00:03:47,413
I'm ready.

67
00:03:47,515 --> 00:03:49,493
I can see that.

68
00:03:49,677 --> 00:03:52,102
Hey, daddy, knock, knock.

69
00:03:52,208 --> 00:03:54,063
- Who's there?
- Ya.

70
00:03:54,167 --> 00:03:55,210
Ya, who?

71
00:03:55,316 --> 00:03:58,662
Yahoo!
There's a Ravens game tonight.

72
00:03:59,257 --> 00:04:01,231
That's right, so we got to get going.
Come on.

73
00:04:01,337 --> 00:04:03,770
Okay, I just got to get my cape.

74
00:04:28,976 --> 00:04:31,660
- Big day, huh?
- How you holding up?

75
00:04:31,767 --> 00:04:33,372
Nervous.

76
00:04:33,867 --> 00:04:36,290
Please tell me you're not--
you're not nervous.

77
00:04:36,396 --> 00:04:38,752
She's gonna do great, okay?

78
00:04:38,856 --> 00:04:40,422
So are you.

79
00:04:41,275 --> 00:04:43,892
Dr. Copeland we're all set.

80
00:04:44,007 --> 00:04:46,082
Okay, this is gonna take
a little while,

81
00:04:46,188 --> 00:04:49,473
but as soon as I'm done, I will
come out and let you know, okay?

82
00:04:49,575 --> 00:04:51,040
Okay.

83
00:04:51,666 --> 00:04:53,722
Nurse Lee is gonna take Angie now.

84
00:04:53,825 --> 00:04:55,051
Okay.

85
00:04:56,125 --> 00:04:59,391
Hey. Hey, sweet girl.

86
00:04:59,526 --> 00:05:02,691
The nice nurse is gonna take you
for your surgery now, okay?

87
00:05:02,796 --> 00:05:06,601
But nothing is gonna happen to you.
I promise, okay?

88
00:05:06,706 --> 00:05:09,251
They're just gonna take you
and make you better.

89
00:05:09,356 --> 00:05:10,753
Yeah.

90
00:05:11,575 --> 00:05:13,872
You're gonna be all better, okay?

91
00:05:24,935 --> 00:05:26,823
Dr. Copeland.

92
00:05:28,295 --> 00:05:31,892
What's your name?
Your first name?

93
00:05:32,838 --> 00:05:36,623
Just try to relax, Brooke, okay?
She's in good hands.

94
00:06:09,157 --> 00:06:10,953
How you doing, dad?

95
00:06:12,267 --> 00:06:14,312
- Hanging in there.
- Sure?

96
00:06:14,418 --> 00:06:17,290
'Cause it feels like
we kind of slowed down.

97
00:06:18,046 --> 00:06:19,981
Nah, we're good.

98
00:06:29,778 --> 00:06:32,362
Maybe we should turn
around and go back.

99
00:06:32,465 --> 00:06:34,510
Why? You don't think
I can make it up this hill?

100
00:06:34,616 --> 00:06:36,482
I'm not supposed to lie, right?

101
00:06:36,648 --> 00:06:38,643
Watch your old man work.

102
00:06:42,337 --> 00:06:44,981
Come on, dad!
You can do it! Mush!

103
00:06:47,375 --> 00:06:49,641
We made it halfway up.

104
00:06:49,837 --> 00:06:53,040
- Well, almost halfway.
- I don't know, James.

105
00:06:53,496 --> 00:06:56,882
I've got a long way to go if I'm ever
gonna play basketball again.

106
00:06:56,988 --> 00:07:00,370
I keep trying to do the things I used to
do, and my body's just telling me I can't.

107
00:07:00,478 --> 00:07:02,353
I think you can.

108
00:07:03,895 --> 00:07:05,111
Thanks, buddy.

109
00:07:05,218 --> 00:07:07,002
You want to borrow my cape?

110
00:07:07,105 --> 00:07:10,043
Yeah, you know what?
I think I might need that.

111
00:07:12,997 --> 00:07:14,421
All right, thank you.

112
00:07:21,888 --> 00:07:23,853
You know what else I'm gonna need?

113
00:07:24,157 --> 00:07:25,560
That scooter!

114
00:07:26,896 --> 00:07:28,962
Hey! You get back here.

115
00:07:33,576 --> 00:07:34,971
How long's it been?

116
00:07:35,088 --> 00:07:37,882
- About an hour.
- You said that last time I asked.

117
00:07:37,987 --> 00:07:40,923
I know, honey.
You asked like 30 seconds ago.

118
00:07:41,406 --> 00:07:43,821
- Sorry.
- It's okay.

119
00:07:43,927 --> 00:07:46,570
Hey, I know you're nervous.

120
00:07:46,677 --> 00:07:49,770
- She's gonna be fine.
- Yeah.

121
00:07:50,347 --> 00:07:52,002
You should get going.

122
00:07:52,107 --> 00:07:53,573
I'm good.

123
00:07:53,725 --> 00:07:55,441
Peyton, I know you have
a big day today.

124
00:07:55,545 --> 00:07:58,863
Okay. Well, then, tomorrow
will just be a bigger day.

125
00:08:01,728 --> 00:08:04,110
I don't even know his first name.

126
00:08:04,718 --> 00:08:06,832
Dr. Copeland.

127
00:08:07,195 --> 00:08:08,981
I hope it's something nice--

128
00:08:09,088 --> 00:08:12,062
not like a last name for a first name...

129
00:08:12,165 --> 00:08:14,032
you know, like "Monroe"...

130
00:08:14,395 --> 00:08:16,780
- or "Madison."
- Lucas.

131
00:08:17,368 --> 00:08:20,230
- Yeah, really.
- No, I mean Lucas is here.

132
00:08:21,448 --> 00:08:23,902
Brooke, I'm so sorry.
I left my cellphone at home.

133
00:08:24,005 --> 00:08:26,002
- How's she doing?
- I don't know. They--

134
00:08:26,107 --> 00:08:28,103
they said it was gonna take a while
and that they'd let me know

135
00:08:28,208 --> 00:08:31,571
- as soon as she was out of surgery.
- Okay, well, then...

136
00:08:31,946 --> 00:08:34,193
I'll just wait here with you
if that's okay.

137
00:08:34,297 --> 00:08:36,471
Yeah, thanks. I'd like that...

138
00:08:36,576 --> 00:08:38,802
considering Peyton has to go.

139
00:08:39,108 --> 00:08:44,201
P. Sawyer, I love you, but I know
your day's insane, and I will feel better

140
00:08:44,305 --> 00:08:47,480
if at least one of us is getting
something done besides waiting, so...

141
00:08:47,675 --> 00:08:49,622
Please? For me?

142
00:08:49,985 --> 00:08:51,670
All right, you call me first thing.

143
00:08:51,776 --> 00:08:53,240
I will.

144
00:08:53,564 --> 00:08:55,273
Thank you.

145
00:09:01,273 --> 00:09:02,578
Bye, Peyton.

146
00:09:03,702 --> 00:09:04,902
Bye, Luke.

147
00:09:25,109 --> 00:09:27,501
Over the next couple of months,
you're gonna start to feel sluggish.

148
00:09:27,608 --> 00:09:29,603
It's important not to push it.

149
00:09:29,706 --> 00:09:31,670
There is some good news, though.

150
00:09:31,777 --> 00:09:34,623
What? I've got seven months
to live instead of six?

151
00:09:35,408 --> 00:09:37,072
Because of your physical size
and blood type,

152
00:09:37,176 --> 00:09:40,153
you're number two on the donor
recipient list for a compatible heart.

153
00:09:40,355 --> 00:09:42,802
Carry this pager with you
24 hours a day.

154
00:09:42,908 --> 00:09:46,821
If a heart becomes available,
we'll have about six hours to place it.

155
00:09:47,838 --> 00:09:49,363
Number two, huh?

156
00:09:50,266 --> 00:09:52,283
What's it gonna cost for me
to get to number one?

157
00:09:52,385 --> 00:09:54,760
I'm pretty certain reverend Carter
isn't willing to barter with his life.

158
00:09:54,865 --> 00:09:56,593
He's in pretty bad shape.

159
00:09:56,698 --> 00:09:58,113
Good man, too.

160
00:09:58,228 --> 00:09:59,530
Good man?

161
00:09:59,877 --> 00:10:01,911
What's that supposed to mean--
"good man"?

162
00:10:02,728 --> 00:10:05,611
We're not allowed to discriminate
when it comes to saving lives, Dan.

163
00:10:05,715 --> 00:10:08,633
If the heart fits, my job is to
place it into whoever needs it.

164
00:10:08,738 --> 00:10:12,771
Oh, I see. It doesn't matter if
they're miracle workers or murderers.

165
00:10:20,758 --> 00:10:23,310
- Hey, sorry.
- It's okay. How's Brooke?

166
00:10:23,417 --> 00:10:25,840
Scared to death but
trying to be brave.

167
00:10:25,947 --> 00:10:27,702
I feel like I should
go by and see her.

168
00:10:27,808 --> 00:10:30,441
No, no, no, I already told you, you are
under strict orders not to go anywhere

169
00:10:30,547 --> 00:10:33,243
until you have recorded
at least one song.

170
00:10:33,366 --> 00:10:36,870
All right, fine.
Even in a crisis, she's bossy.

171
00:10:36,976 --> 00:10:39,301
Maybe I just don't like Peyton.

172
00:10:39,797 --> 00:10:42,633
Oh, damn.
Was that talkback on again?

173
00:11:01,116 --> 00:11:02,913
You want to take care
of that for me, baller?

174
00:11:03,016 --> 00:11:06,171
Grandma-- I mean,
nanny Deb will do it.

175
00:11:06,276 --> 00:11:08,480
Dude, nanny Deb
is not your maid.

176
00:11:08,586 --> 00:11:11,240
Actually, she kind of is.

177
00:11:11,348 --> 00:11:13,450
Well, you can still
pick up after yourself.

178
00:11:13,648 --> 00:11:15,943
Recycling-- now,
you little knucklehead.

179
00:11:42,297 --> 00:11:45,742
This is so great, you guys.
Look at you go, Peyton.

180
00:11:45,847 --> 00:11:49,112
Me? Look at you go.
You've sold nearly 100,000 copies, dude.

181
00:11:49,216 --> 00:11:52,550
Well, man, that's you and Haley
and that creepy label guy from L.A.

182
00:11:52,656 --> 00:11:55,081
that you have some sort of
weird sexual tension with.

183
00:11:55,186 --> 00:11:57,411
Ew. No, I don't.

184
00:11:57,518 --> 00:11:58,701
You kind of do.

185
00:11:58,808 --> 00:12:01,761
What about you, rock star? You got
any flings we can scold you about

186
00:12:01,867 --> 00:12:03,480
while secretly
wanting to hear more?

187
00:12:03,585 --> 00:12:05,281
No, you know how it is, Haley.

188
00:12:05,386 --> 00:12:07,891
It's a different city every
night and press in the morning.

189
00:12:07,995 --> 00:12:11,342
I can't even imagine having a date,
let alone an actual relationship.

190
00:12:11,447 --> 00:12:15,731
Well, you have plenty of time for boys.
You are, what, like 18 years old?

191
00:12:15,838 --> 00:12:19,130
Oh, speaking of-- do you want
to do a PSA for Rock The Vote?

192
00:12:19,236 --> 00:12:20,853
Hell, yes. That's so cool.

193
00:12:20,958 --> 00:12:22,971
All right, cool.
We'll set it up. Come here.

194
00:12:23,076 --> 00:12:25,582
- It's really good to see you, buddy.
- You, too.

195
00:12:25,686 --> 00:12:28,751
- You coming, Haley?
- Yeah, I'll be right there.

196
00:12:28,856 --> 00:12:30,060
Okay.

197
00:12:46,916 --> 00:12:50,673
Oh, you naughty man.

198
00:12:57,248 --> 00:12:59,330
Hey, mom. Oh!

199
00:12:59,668 --> 00:13:01,593
Damn it, mom!

200
00:13:02,328 --> 00:13:04,471
Doesn't anyone
knock around here?

201
00:13:04,577 --> 00:13:06,142
Geez.

202
00:13:07,407 --> 00:13:09,450
Geez, mom,
what if Jamie had walked in?

203
00:13:09,558 --> 00:13:11,203
I thought the door was locked.

204
00:13:11,306 --> 00:13:12,820
Besides, you said you
were going for a run.

205
00:13:12,927 --> 00:13:14,851
Well, Jamie got tired.

206
00:13:15,878 --> 00:13:18,001
Okay, fine, I got tired,
but that's not the point, mom.

207
00:13:18,106 --> 00:13:19,752
What were you doing?

208
00:13:20,057 --> 00:13:22,132
I met someone online.

209
00:13:22,828 --> 00:13:24,762
- Who?
- I don't know exactly.

210
00:13:24,865 --> 00:13:26,111
We've never seen each other.

211
00:13:26,217 --> 00:13:28,223
Well, he's seen
parts of me, but--

212
00:13:28,328 --> 00:13:32,061
Stop, okay? Mom, you're chatting
with some stranger on the internet.

213
00:13:32,165 --> 00:13:36,452
He's very romantic.
He's sensual.

214
00:13:37,805 --> 00:13:40,023
- We're arranging to meet soon.
- Come on, mom.

215
00:13:40,128 --> 00:13:42,160
This is just weird.

216
00:13:42,265 --> 00:13:44,403
- What is so weird about it?
- You don't think it's weird

217
00:13:44,508 --> 00:13:47,100
that you're hiding in my spare
bedroom flashing some webcam?

218
00:13:47,207 --> 00:13:48,892
I wasn't hiding.

219
00:13:49,238 --> 00:13:51,393
Besides, all those times you
locked yourself in the bathroom

220
00:13:51,496 --> 00:13:52,832
- when you were 12?
- Okay, stop.

221
00:13:52,935 --> 00:13:54,580
- I knew what you were doing.
- Mom.

222
00:13:54,686 --> 00:13:56,661
You were in there all the time.

223
00:13:59,398 --> 00:14:01,711
- Where is Jamie, anyway?
- I don't know.

224
00:14:01,816 --> 00:14:04,553
I guess I lost track of
him when you blinded me.

225
00:14:04,927 --> 00:14:06,350
Jamie!

226
00:14:22,776 --> 00:14:24,393
Jamie.

227
00:14:27,106 --> 00:14:30,823
James Lucas Scott, what are you
doing out on the street alone?

228
00:14:38,848 --> 00:14:40,721
Come on, get in.

229
00:14:55,037 --> 00:14:57,312
I never told her I love her.

230
00:14:57,967 --> 00:15:02,003
I just... I never said it.

231
00:15:04,775 --> 00:15:07,790
I'm sure when Angie's in your arms,
she knows it.

232
00:15:08,448 --> 00:15:12,533
Most of time, love doesn't
really need words, you know?

233
00:15:14,527 --> 00:15:15,951
Yeah.

234
00:15:16,158 --> 00:15:19,492
So, what's going on
with you and Owen?

235
00:15:20,267 --> 00:15:22,061
Nothing, apparently.

236
00:15:22,166 --> 00:15:24,373
What's going on with
you and Lindsey?

237
00:15:25,096 --> 00:15:27,650
Nothing, apparently.

238
00:15:28,478 --> 00:15:31,941
I don't know.
We haven't spoken for over a week.

239
00:15:32,047 --> 00:15:34,092
She hasn't returned my calls.

240
00:15:34,197 --> 00:15:36,501
That sucks, Luke. I'm sorry.

241
00:15:38,115 --> 00:15:40,890
You should get out of here.
You've got that game tonight.

242
00:15:41,105 --> 00:15:43,623
I'm okay for a
little while longer.

243
00:15:47,876 --> 00:15:49,723
I'll go get us some coffees.

244
00:15:51,037 --> 00:15:52,800
She'll be in touch.

245
00:15:54,388 --> 00:15:55,833
Lindsey.

246
00:15:57,396 --> 00:15:59,682
I wouldn't read
too much into it.

247
00:15:59,858 --> 00:16:01,440
Yeah.

248
00:16:02,617 --> 00:16:05,011
I'm okay for a
little while longer.

249
00:16:17,735 --> 00:16:21,321
I'm sorry that I didn't mail
your card to your grandfather.

250
00:16:21,428 --> 00:16:23,882
I was just trying to
protect you, buddy.

251
00:16:25,407 --> 00:16:28,692
You might be mad at me for that,
or you might not understand it, but...

252
00:16:29,906 --> 00:16:32,272
Dan is a bad person.

253
00:16:33,107 --> 00:16:34,963
I'm sorry, buddy.

254
00:16:35,425 --> 00:16:38,701
I just wanted him to know
that he still had a friend.

255
00:16:38,807 --> 00:16:41,172
Everyone should have a friend.

256
00:16:46,338 --> 00:16:49,702
That big cloud looks
like a sheep dog.

257
00:16:52,816 --> 00:16:55,181
I kind of think it
looks like cotton candy.

258
00:16:56,936 --> 00:16:59,402
You shouldn't lie to me, mama.

259
00:16:59,996 --> 00:17:01,590
I know, buddy.

260
00:17:03,288 --> 00:17:05,622
I'm sorry. You're right.

261
00:17:06,978 --> 00:17:11,252
I promise I will try to explain
things better from now on, okay?

262
00:17:11,375 --> 00:17:13,033
Okay.

263
00:17:14,177 --> 00:17:16,213
Oh, I love you, son.

264
00:17:16,317 --> 00:17:19,062
I know. I love you, too.

265
00:17:35,557 --> 00:17:36,891
Brooke...

266
00:17:39,097 --> 00:17:41,840
...the operation went very smoothly.
Angie did great.

267
00:17:42,198 --> 00:17:44,692
- Is she gonna be okay?
- She's in recovery now.

268
00:17:44,798 --> 00:17:46,990
We are assisting her breathing,
but she's stable,

269
00:17:47,098 --> 00:17:50,430
and all indications are
she's gonna be just fine.

270
00:17:51,505 --> 00:17:53,100
Thank you.

271
00:17:54,966 --> 00:17:56,372
Brooke?

272
00:17:57,135 --> 00:17:59,333
She's gonna be okay.

273
00:18:08,178 --> 00:18:10,022
Dr. Copeland...

274
00:18:11,888 --> 00:18:14,942
thank you for fixing her.

275
00:18:16,657 --> 00:18:18,393
You're welcome.

276
00:18:20,155 --> 00:18:21,820
You too.

277
00:18:28,157 --> 00:18:29,841
This year was a year
of firsts for me--

278
00:18:29,948 --> 00:18:31,883
first tour bus,
first single on the radio,

279
00:18:31,987 --> 00:18:33,773
and the first time
that I got to vote,

280
00:18:33,876 --> 00:18:35,360
and that pretty much rocked.

281
00:18:35,467 --> 00:18:37,252
People tell me that
my voice is a gift.

282
00:18:37,357 --> 00:18:38,582
Well, so is yours.

283
00:18:38,688 --> 00:18:42,463
So use it, let it be heard,
and rock the vote.

284
00:18:42,936 --> 00:18:45,613
You were perfect.
And, by the way, great album.

285
00:18:45,717 --> 00:18:48,781
- Thanks.
- Thanks, guys.

286
00:18:50,355 --> 00:18:54,131
So, speaking of tour buses,
say it with me now--

287
00:18:54,238 --> 00:18:57,341
the Starburst thursday
night concert series.

288
00:18:57,446 --> 00:19:01,501
The Starburst thursday night
concert series, which is what?

289
00:19:01,607 --> 00:19:04,873
Which is a summer tour at Six Flags.
It's cool.

290
00:19:04,975 --> 00:19:07,062
They've got a lot of really good bands,
and I figured--

291
00:19:07,167 --> 00:19:09,602
I love Starburst,
and I love roller coasters.

292
00:19:09,705 --> 00:19:12,420
- Exactly. It is very you.
- Sounds awesome.

293
00:19:12,525 --> 00:19:14,602
- What color you want?
- Orange.

294
00:19:14,756 --> 00:19:16,292
I'm going red.

295
00:19:18,875 --> 00:19:20,561
Hey, Millicent.

296
00:19:21,185 --> 00:19:22,512
What?

297
00:19:23,936 --> 00:19:25,800
Yeah, no, I'll be right there.

298
00:19:48,697 --> 00:19:52,230
Haley, don't do it!
You've got too much to live for!

299
00:19:52,337 --> 00:19:54,642
Dude, Millicent calls,
says you're depressed-looking,

300
00:19:54,746 --> 00:19:57,223
you're headed to the roof.
I get all freaked out.

301
00:19:57,327 --> 00:19:59,162
What's going on, foxy?

302
00:20:01,127 --> 00:20:04,581
I found my 5-year-old son walking
alone on the street today.

303
00:20:04,686 --> 00:20:07,750
You know why?
'Cause I lied to him.

304
00:20:11,458 --> 00:20:14,121
I'm worried I'm wasting your
time with this record, Peyton.

305
00:20:14,226 --> 00:20:16,561
No, Haley,
the record's gonna be great.

306
00:20:16,837 --> 00:20:19,623
I hope so,
but what about after that?

307
00:20:20,197 --> 00:20:22,890
Mia said that her life is so
nomadic that she can't even imagine

308
00:20:22,997 --> 00:20:25,520
having a family,
let alone a serious relationship.

309
00:20:25,626 --> 00:20:28,791
I have a husband and a son who need
me and a classroom full of students.

310
00:20:28,897 --> 00:20:32,792
Okay, Haley, it's not wrong
for you to want what you want.

311
00:20:32,896 --> 00:20:36,142
- And you're not Mia.
- But I used to be.

312
00:20:36,337 --> 00:20:38,681
Do you remember how hard
that was on my relationship?

313
00:20:38,788 --> 00:20:40,761
All right,
so this time it won't be.

314
00:20:40,866 --> 00:20:43,100
This time you'll
do it differently.

315
00:20:43,436 --> 00:20:45,682
And this time I'll help you.

316
00:20:46,915 --> 00:20:49,001
I like your water balloon.

317
00:20:50,097 --> 00:20:52,060
Yeah, Lucas and I
used to come up here

318
00:20:52,166 --> 00:20:54,260
and throw some off
the roof on a bad day.

319
00:20:54,366 --> 00:20:56,472
What? On who?

320
00:20:56,575 --> 00:20:59,753
Little kids,
mean people, you know.

321
00:20:59,857 --> 00:21:01,692
You'd be surprised at how
good it makes you feel.

322
00:21:01,798 --> 00:21:04,362
Well, speaking of
mean people...

323
00:21:11,415 --> 00:21:12,971
We were just kids then, right?

324
00:21:13,075 --> 00:21:16,060
Yes, you're too mature to
be doing that stuff now.

325
00:21:16,168 --> 00:21:17,622
But I'm not.

326
00:21:22,875 --> 00:21:25,863
Dude, the guy's gonna have a heart
transplant. He's gonna drop dead.

327
00:21:25,965 --> 00:21:27,790
You didn't tell me that!

328
00:21:28,536 --> 00:21:31,491
But you were right.
It really, really was fun.

329
00:21:40,138 --> 00:21:41,851
You wanted to see me, sir?

330
00:21:41,956 --> 00:21:44,481
I hear the Ravens might be
playing Quentin Fields tonight,

331
00:21:44,585 --> 00:21:45,740
broken wrist and all.

332
00:21:45,848 --> 00:21:47,512
I think so.
Should be a big game.

333
00:21:47,617 --> 00:21:49,940
So grab a camera and
go get me a story.

334
00:21:50,047 --> 00:21:51,403
Really?

335
00:21:51,507 --> 00:21:53,532
I mean, thank you, sir.

336
00:21:54,547 --> 00:21:56,233
Marvin...

337
00:21:57,028 --> 00:21:59,243
we've decided to give
you a shot here.

338
00:21:59,345 --> 00:22:00,911
Don't let us down.

339
00:22:01,127 --> 00:22:03,951
I won't. You can count on me.

340
00:22:11,768 --> 00:22:13,191
Hey, Scott.

341
00:22:13,295 --> 00:22:15,242
You really gonna play
a kid with one hand

342
00:22:15,347 --> 00:22:17,740
against the best backcourt
in the conference?

343
00:22:19,988 --> 00:22:22,293
All right, Q.
let's go. Push it!

344
00:22:26,926 --> 00:22:29,801
- Let's go, let's go, let's go!
- Full-court press!

345
00:22:40,086 --> 00:22:42,243
Pick them up on defense!

346
00:22:42,425 --> 00:22:46,312
Come on. They can't defend us full-
court. Let's go! Let's go, let's go!

347
00:23:11,628 --> 00:23:15,271
Yes! "D" up!
Full-court! Go, go, go!

348
00:23:18,126 --> 00:23:20,270
You can't keep
this up for long.

349
00:23:24,877 --> 00:23:28,142
There you go. Right there, right there.
I told you. I told you.

350
00:23:28,248 --> 00:23:29,712
Subs.

351
00:23:33,565 --> 00:23:35,500
What is this, hockey?

352
00:23:36,307 --> 00:23:38,472
No, it's your worst nightmare.

353
00:23:38,575 --> 00:23:42,720
Check the records for 3-point field
goals attempted and made in a half.

354
00:23:58,376 --> 00:24:00,520
10 seconds. 10 seconds.

355
00:24:01,707 --> 00:24:04,311
Defense! Defense!
Come on, defense!

356
00:24:18,915 --> 00:24:20,510
Q., how you doing?

357
00:24:20,618 --> 00:24:23,451
Man, who came up with
this crazy plan anyway?

358
00:24:24,178 --> 00:24:26,210
'Cause I like it.

359
00:24:26,867 --> 00:24:28,293
Yeah!

360
00:24:32,266 --> 00:24:34,221
Good game, gentlemen.

361
00:24:34,325 --> 00:24:36,231
Let's go, fellas.
We halfway there, baby.

362
00:24:36,338 --> 00:24:38,433
Yeah, team, keep it up.

363
00:24:38,797 --> 00:24:41,800
Yeah, what he said.
Q., great half. Strong play.

364
00:24:41,908 --> 00:24:44,933
- Let's go, baby. We can win this.
- You guys got one more half.

365
00:24:56,655 --> 00:24:58,382
Lindsey.

366
00:24:58,987 --> 00:25:00,661
Hi.

367
00:25:02,068 --> 00:25:05,341
No, I mean,
I'm at halftime of a game, but...

368
00:25:05,987 --> 00:25:08,162
I'm just so glad you called.

369
00:25:08,955 --> 00:25:12,290
I was...
I was beginning to worry.

370
00:25:14,508 --> 00:25:17,483
Yeah, we're... we're up by 7.

371
00:25:18,745 --> 00:25:21,001
I miss you so much.

372
00:25:31,377 --> 00:25:34,010
Come on, defense,
move your feet!

373
00:25:39,255 --> 00:25:42,202
Damn it, Q.!
Cut off the baseline!

374
00:25:43,665 --> 00:25:46,732
- Q., you got to get there!
- I can barely breathe right now.

375
00:25:46,836 --> 00:25:50,031
Yeah, pick it up,
or I'll find someone that wants to play!

376
00:25:50,827 --> 00:25:52,363
Luke.

377
00:25:57,346 --> 00:25:59,581
Unbelievable. Time-out!

378
00:26:05,408 --> 00:26:08,132
All right, look.
I know you're tired, okay?

379
00:26:08,238 --> 00:26:11,302
But nothing in this life comes easy,
you hear me?

380
00:26:11,406 --> 00:26:13,982
Nothing. So suck it up.

381
00:26:14,085 --> 00:26:16,783
Now, we got 3 minutes left,
and we're up by 9 points.

382
00:26:16,888 --> 00:26:18,352
Finish it!

383
00:26:18,457 --> 00:26:21,040
You hear me?
We are not gonna lose this game.

384
00:26:21,556 --> 00:26:24,513
- "Ravens" on three.
- No.

385
00:26:25,196 --> 00:26:27,131
"Bear Creek sucks."

386
00:26:27,787 --> 00:26:30,910
- 1, 2, 3...
- Bear Creek sucks!

387
00:26:31,017 --> 00:26:34,101
You hear that? They're taunting you.
And they're right.

388
00:26:34,205 --> 00:26:36,033
Their point guard
only has one hand.

389
00:26:36,135 --> 00:26:38,292
Yeah, but it's a
good hand, coach.

390
00:26:38,468 --> 00:26:40,301
All right, then,
here's what we're gonna do.

391
00:26:40,406 --> 00:26:42,722
Whenever he gets the ball,
you foul him.

392
00:26:42,826 --> 00:26:44,750
He'll either miss
his free throws,

393
00:26:44,857 --> 00:26:47,123
or we'll break his other hand.

394
00:26:51,018 --> 00:26:54,051
All right, let's go.
Four-nine on three. 1, 2, 3...

395
00:26:54,157 --> 00:26:55,961
Four-nine!

396
00:27:04,938 --> 00:27:08,022
- Ref, that's flagrant.
- No, sir. It's one and one.

397
00:27:08,128 --> 00:27:10,263
They're playing hack-a-shaq.
They gonna send Q. to the line

398
00:27:10,366 --> 00:27:12,960
and make him shoot
left-handed free throws.

399
00:27:14,455 --> 00:27:16,103
Real nice.

400
00:27:18,367 --> 00:27:20,060
Come on, Q.

401
00:27:27,658 --> 00:27:30,941
- Nice shooting, "Q."
- Let's go, baby. One more.

402
00:27:36,387 --> 00:27:38,372
Ronnie, come here.

403
00:27:39,478 --> 00:27:41,092
Take out that wrist, Ronnie.

404
00:27:41,198 --> 00:27:42,790
I got it.

405
00:27:55,957 --> 00:27:57,601
- Out of bounds.
- Warrior ball.

406
00:27:57,706 --> 00:27:59,181
What?!

407
00:27:59,286 --> 00:28:00,770
You're kidding me.

408
00:28:00,877 --> 00:28:04,133
On the street, that's assault. You're
not even gonna call that a foul in here?

409
00:28:10,246 --> 00:28:11,720
Technical foul.

410
00:28:11,828 --> 00:28:13,251
Oh, you're gonna "T" me up?

411
00:28:13,357 --> 00:28:14,910
You blow the call,
and you're gonna "T" me up?!

412
00:28:15,016 --> 00:28:16,400
You're gonna get tossed, son.

413
00:28:16,507 --> 00:28:18,682
You need to throw
his dumb ass out.

414
00:28:19,166 --> 00:28:22,370
- How do you like it punk?
- Jamie, stay here with Mouth.

415
00:28:34,658 --> 00:28:36,070
Luke, what the hell happened?

416
00:28:36,175 --> 00:28:38,261
That kid intentionally tried to hurt Q.,
and you saw it.

417
00:28:38,367 --> 00:28:40,710
I know, but, Luke,
you grabbed him, man.

418
00:28:40,815 --> 00:28:42,490
I should have knocked him out!

419
00:28:43,036 --> 00:28:44,243
God!

420
00:28:49,875 --> 00:28:51,730
This is really bad, Luke.

421
00:28:54,245 --> 00:28:55,921
She's seeing someone else.

422
00:28:59,336 --> 00:29:00,510
Lindsey.

423
00:29:01,258 --> 00:29:03,340
She called at halftime.

424
00:29:04,387 --> 00:29:06,041
I can't believe it.

425
00:29:07,545 --> 00:29:09,880
She's supposed to
come back to me.

426
00:29:11,515 --> 00:29:14,152
Luke, I know you don't
want hear this, but...

427
00:29:14,605 --> 00:29:17,801
what if she doesn't?
I mean, what if she's not going to?

428
00:29:17,908 --> 00:29:21,501
You can't wait around forever.
Maybe it's--

429
00:29:22,497 --> 00:29:24,200
Maybe it's time to move on.

430
00:29:38,725 --> 00:29:40,653
She's supposed to come back.

431
00:30:02,056 --> 00:30:03,522
Hi.

432
00:30:04,098 --> 00:30:06,673
- Did you win?
- I don't know.

433
00:30:06,877 --> 00:30:09,040
- What?
- How's Angie?

434
00:30:09,246 --> 00:30:11,133
She's stronger than I am.

435
00:30:11,288 --> 00:30:13,100
She's breathing on her own.

436
00:30:13,205 --> 00:30:15,223
They said she's doing great.

437
00:30:15,688 --> 00:30:18,591
That's good.
That's really good, Brooke.

438
00:30:18,695 --> 00:30:19,950
Yeah.

439
00:30:21,326 --> 00:30:23,503
Listen, I appreciate
that you came by,

440
00:30:23,606 --> 00:30:27,332
but they said I'm the only one who's
allowed to be in here after hours.

441
00:30:27,437 --> 00:30:29,851
That's okay. I...

442
00:30:30,818 --> 00:30:32,880
- Lindsey called.
- See?

443
00:30:32,988 --> 00:30:35,950
That's great, Luke.
You thought she was avoiding you.

444
00:30:36,227 --> 00:30:37,683
Yeah.

445
00:30:38,498 --> 00:30:39,990
Well...

446
00:30:41,027 --> 00:30:42,581
I'll see you.

447
00:30:42,756 --> 00:30:47,853
Hey, what do you mean you don't
know if you won or not tonight?

448
00:30:47,957 --> 00:30:51,053
I meant I don't know
if the team won.

449
00:30:52,865 --> 00:30:54,522
But I lost.

450
00:30:54,876 --> 00:30:56,560
I know that for sure.

451
00:31:05,788 --> 00:31:09,142
So, am I allowed to ask what's
going on with you and Lucas,

452
00:31:09,247 --> 00:31:11,162
or is that kind of like
saying "Voldemort"?

453
00:31:11,265 --> 00:31:13,361
There's really not much to say,
you know?

454
00:31:13,467 --> 00:31:16,311
It's not the easiest thing in
the world for him to talk about.

455
00:31:16,416 --> 00:31:18,292
Well, you know what works?
Get him drunk.

456
00:31:18,395 --> 00:31:21,350
- Oh, says the 18-year-old.
- I'm just saying.

457
00:31:21,457 --> 00:31:24,430
You know how it is-- guys always
tell the truth when they're wasted.

458
00:31:24,545 --> 00:31:26,532
Says the 18-year-old.

459
00:32:00,846 --> 00:32:03,593
How come uncle Lucas
was so mad, mama?

460
00:32:03,697 --> 00:32:06,340
- The Ravens won the game.
- I don't know, Jim-Bob.

461
00:32:06,447 --> 00:32:08,570
Uncle Lucas won't call me back.

462
00:32:09,526 --> 00:32:11,432
Hey, look, there's grandpa.

463
00:32:19,305 --> 00:32:20,933
I have an idea.

464
00:32:21,398 --> 00:32:24,581
Why don't you go give your
card to your grandpa?

465
00:32:25,556 --> 00:32:27,183
Grandpa Dan.

466
00:32:34,745 --> 00:32:36,610
You're my best friend.

467
00:32:37,207 --> 00:32:38,643
Thank you.

468
00:32:43,668 --> 00:32:45,531
Go see your pop, okay?

469
00:32:50,468 --> 00:32:51,773
Thank you, Haley.

470
00:32:51,875 --> 00:32:54,513
That wasn't for you.
That was for him.

471
00:33:01,847 --> 00:33:04,762
It's a big story, Bill.
We could lead with this.

472
00:33:05,107 --> 00:33:06,273
Marvin.

473
00:33:06,826 --> 00:33:10,711
Tell me you got some great footage
of Lucas Scott grabbing that kid.

474
00:33:11,125 --> 00:33:12,860
I--

475
00:33:14,265 --> 00:33:15,863
I didn't get it.

476
00:33:17,378 --> 00:33:18,750
I'm sorry.

477
00:33:20,015 --> 00:33:21,532
I'm sorry, too.

478
00:33:22,157 --> 00:33:23,920
I told you he wasn't ready.

479
00:33:30,768 --> 00:33:32,832
Are you sure you
don't want me to stay?

480
00:33:32,935 --> 00:33:34,693
I want to surprise you.

481
00:33:34,795 --> 00:33:36,770
Besides, this way,
in the morning,

482
00:33:36,877 --> 00:33:38,920
it'll be like the
cover-song elves were here.

483
00:33:39,025 --> 00:33:41,292
Okay, but just call if
you need anything, okay?

484
00:33:41,396 --> 00:33:42,753
Yeah.

485
00:33:43,347 --> 00:33:44,511
Mia?

486
00:33:45,245 --> 00:33:47,051
You had a really big day today

487
00:33:47,155 --> 00:33:51,271
with the Starburst tour
and Rock the Vote,

488
00:33:51,558 --> 00:33:54,713
and I really want you to
know I'm so proud of you.

489
00:33:57,828 --> 00:33:59,103
Peyton...

490
00:33:59,945 --> 00:34:01,223
thank you.

491
00:34:01,965 --> 00:34:05,613
- For what?
- For my life. I love it.

492
00:34:05,738 --> 00:34:08,432
Mia, your songs
were always great.

493
00:34:08,698 --> 00:34:13,021
You were always great. I just
pointed people towards the greatness.

494
00:34:13,646 --> 00:34:15,410
Sing good, rock star.

495
00:34:37,086 --> 00:34:39,590
Luke! Hey.

496
00:34:42,836 --> 00:34:44,402
Hey, come on.

497
00:35:06,855 --> 00:35:08,640
Hey, what are you
doing here so late?

498
00:35:08,747 --> 00:35:11,650
Hey. I'm not exactly
sure, actually.

499
00:35:11,916 --> 00:35:15,441
I'm really happy for you, Mia--
all your success. It's just...

500
00:35:16,387 --> 00:35:18,580
I think maybe I'm also
a little jealous.

501
00:35:18,685 --> 00:35:20,462
- Really?
- Yeah.

502
00:35:20,568 --> 00:35:23,731
That's so weird.
I'm jealous of you.

503
00:35:24,236 --> 00:35:27,803
Yeah. It's like I look at you and think,
"if, four years from now,

504
00:35:27,907 --> 00:35:30,850
"I have this great guy
and a beautiful son

505
00:35:30,956 --> 00:35:34,582
"and I'm about to make what's
gonna be an amazing record,

506
00:35:34,896 --> 00:35:38,180
"I'm gonna consider myself
really damn lucky."

507
00:35:38,585 --> 00:35:40,130
Thank you.

508
00:35:40,556 --> 00:35:42,801
Now I know why I came here.

509
00:35:47,936 --> 00:35:51,390
Okay, look for the rose.

510
00:36:00,837 --> 00:36:03,030
Nobookert?

511
00:36:03,338 --> 00:36:05,142
Debutanteball?

512
00:36:05,247 --> 00:36:06,972
Antwon.

513
00:36:07,398 --> 00:36:09,101
- Oh, no.
- Oh, yeah.

514
00:36:09,208 --> 00:36:11,561
- You said you were older.
- Hey, you said you was younger.

515
00:36:11,665 --> 00:36:14,391
Well, I showed you... things.

516
00:36:14,495 --> 00:36:17,012
Yes, you did.

517
00:36:17,596 --> 00:36:19,061
Okay, this is really awkward.

518
00:36:19,165 --> 00:36:21,133
I mean, obviously,
nothing can happen here,

519
00:36:21,237 --> 00:36:23,511
I mean, because it can't.

520
00:36:23,668 --> 00:36:26,131
You right. Nothing can happen.

521
00:36:26,237 --> 00:36:28,920
- Nothing.
- Absolutely nothing.

522
00:36:33,127 --> 00:36:36,463
What's one night between two
consenting adults, right?

523
00:36:37,808 --> 00:36:40,793
- Maybe one night and the next morning.
- Oh, my!

524
00:37:22,405 --> 00:37:24,433
It's gonna be bad for coach,
isn't it?

525
00:37:24,555 --> 00:37:26,720
Yeah. It's already bad.

526
00:38:11,868 --> 00:38:14,653
- Hi, mama. Everything okay?
- Hey, buddy.

527
00:38:14,755 --> 00:38:17,611
Everything's perfect. Thank you.
You look so handsome.

528
00:38:17,716 --> 00:38:19,891
- Hey, you.
- Hi, baby.

529
00:38:38,726 --> 00:38:40,483
You should get some sleep.

530
00:38:41,537 --> 00:38:44,501
Nah, I want to be here
when she opens her eyes.

531
00:38:46,836 --> 00:38:48,833
It's a pretty great feeling,
isn't it?

532
00:38:50,147 --> 00:38:51,913
It's why I became a surgeon.

533
00:38:52,215 --> 00:38:53,523
Why is that?

534
00:38:53,626 --> 00:38:55,671
To give people
their lives back.

535
00:38:55,948 --> 00:38:58,060
She'll recover and you'll
send her back to her parents,

536
00:38:58,167 --> 00:39:00,450
but the day she gets
accepted to college,

537
00:39:00,558 --> 00:39:02,261
she'll have you to thank.

538
00:39:02,568 --> 00:39:06,283
The day she gets married,
becomes something great,

539
00:39:06,478 --> 00:39:08,401
has children of her own,

540
00:39:08,857 --> 00:39:12,450
she'll think,
"Brooke Davis got me here.

541
00:39:12,558 --> 00:39:14,360
"She gave me this."

542
00:39:15,446 --> 00:39:17,741
And Dr. Copeland, too.

543
00:39:22,627 --> 00:39:25,793
It's-- it's Ethan, by the way--

544
00:39:25,898 --> 00:39:27,461
my first name.

545
00:39:28,287 --> 00:39:30,372
Thank you, Ethan.

546
00:39:31,985 --> 00:39:33,663
You're welcome, Brooke.

547
00:39:53,708 --> 00:39:57,693
Doc was right.
You are in bad shape.

548
00:40:00,106 --> 00:40:02,443
Excuse me, it's after hours.

549
00:40:02,966 --> 00:40:05,193
Are you a relative
of reverend Carter?

550
00:40:05,765 --> 00:40:07,760
Not a relative, no.

551
00:40:09,165 --> 00:40:11,563
But he's number one on my list.

552
00:40:27,907 --> 00:40:29,820
Oh, Luke.

553
00:40:30,497 --> 00:40:32,822
I'm so sorry.

554
00:40:34,906 --> 00:40:37,321
I didn't want this for you.

555
00:40:51,725 --> 00:40:53,083
Peyton...

556
00:40:55,928 --> 00:40:57,761
...I hate you.

557
00:41:00,115 --> 00:41:01,583
What?

558
00:41:02,696 --> 00:41:05,042
I wish you never came back.

559
00:41:05,545 --> 00:41:07,802
You ruined my life.

560
00:41:19,036 --> 00:41:21,783
Subtitles : Willow's Team

561
00:41:21,887 --> 00:41:24,440
Transcript : Raceman

562
00:41:24,548 --> 00:41:26,790
www.forom.com

