1
00:00:38,956 --> 00:00:41,083
Hey, let's get everyone off the roof.

2
00:00:41,426 --> 00:00:43,758
And see if you can
stall the ME for five minutes.

3
00:00:43,961 --> 00:00:46,452
I've got an expert of my own
coming to take a look.

4
00:00:46,564 --> 00:00:48,464
You have an expert on teenage cannibals?

5
00:00:49,934 --> 00:00:51,367
Five minutes, Parrish.

6
00:00:52,904 --> 00:00:54,098
Hey.

7
00:00:56,800 --> 00:01:04,800
<b><font color="#004F8C">Ripped By mstoll</font></b>

8
00:01:07,685 --> 00:01:11,416
Uh, I guess you've been there long enough
to hear that we need to be quick about this.

9
00:01:11,889 --> 00:01:14,687
Scott said he caught himself a wendigo.

10
00:01:15,426 --> 00:01:17,291
Cannibalistic shape-shifters.

11
00:01:17,462 --> 00:01:20,488
But I haven't heard
of them in Beacon Hills for a long time.

12
00:01:20,998 --> 00:01:22,522
Must have been well-hidden.

13
00:01:27,805 --> 00:01:29,534
How many people
did Scott say were up here?

14
00:01:30,341 --> 00:01:34,835
Just Sean and the axe murderer,
who apparently has no mouth.

15
00:01:36,013 --> 00:01:38,038
You wouldn't
know anything about that, would you?

16
00:01:38,783 --> 00:01:40,512
There was someone else.

17
00:01:41,452 --> 00:01:43,420
Someone young. And male.

18
00:01:44,489 --> 00:01:46,218
You can smell his fear?

19
00:01:49,026 --> 00:01:50,493
And his blood.

20
00:01:52,697 --> 00:01:54,961
Like I said,
I told my dad everything I could.

21
00:01:55,166 --> 00:01:56,258
But you didn't tell him about Liam?

22
00:01:56,367 --> 00:01:57,629
You barely told me about Liam.

23
00:01:57,869 --> 00:02:00,997
- What did you do with him anyway?
- He's upstairs.

24
00:02:01,506 --> 00:02:02,837
Doing what?

25
00:02:05,410 --> 00:02:06,502
Lying down.

26
00:02:23,761 --> 00:02:25,353
- So you bit him.
- Yeah.

27
00:02:27,031 --> 00:02:28,794
- And you kidnapped him.
- Yeah.

28
00:02:28,933 --> 00:02:31,333
- And then you brought him here.
- I panicked.

29
00:02:31,436 --> 00:02:32,403
Yup.

30
00:02:34,071 --> 00:02:35,936
This isn't going to end
with us burying the pieces of his body

31
00:02:36,040 --> 00:02:37,337
out in the desert, is it?

32
00:02:40,845 --> 00:02:42,836
As a reminder,
this is why I always come up with the plans.

33
00:02:42,947 --> 00:02:44,505
- Your plans suck.
- I know.

34
00:02:45,383 --> 00:02:46,645
Which is why I called you.

35
00:02:47,819 --> 00:02:48,945
So, what do we do?

36
00:02:54,859 --> 00:02:57,157
Liam, we're going
to take the tape off your mouth.

37
00:02:57,728 --> 00:02:59,559
If you scream, it goes right back on.

38
00:02:59,664 --> 00:03:01,996
If you talk quietly, it stays off. Got it?

39
00:03:04,669 --> 00:03:05,636
Okay.

40
00:03:11,108 --> 00:03:13,736
Okay, Liam, now you've seen a
lot of confusing things tonight.

41
00:03:13,845 --> 00:03:15,506
And more confusing things
are going to happen

42
00:03:15,613 --> 00:03:17,046
because of
the confusing things that happened tonight.

43
00:03:17,148 --> 00:03:18,775
Do you understand?

44
00:03:20,051 --> 00:03:21,279
Not really.

45
00:03:21,385 --> 00:03:23,285
- Good. That's good.
- I don't understand either.

46
00:03:23,387 --> 00:03:25,287
Maybe you should tell him.

47
00:03:26,524 --> 00:03:27,821
Tell me what?

48
00:03:28,159 --> 00:03:29,217
Liam...

49
00:03:29,827 --> 00:03:31,852
What happened to you, what I did to you,

50
00:03:31,963 --> 00:03:33,931
which I had to do in order to save you,

51
00:03:35,366 --> 00:03:37,857
- it's going to change you.
- Unless it kills you.

52
00:03:39,904 --> 00:03:41,166
Shouldn't have said that.

53
00:03:42,406 --> 00:03:43,373
What?

54
00:03:44,375 --> 00:03:45,637
Uh...

55
00:03:46,511 --> 00:03:47,978
Uh-oh. Uh-oh.

56
00:03:48,079 --> 00:03:49,273
Is he... Is he crying?

57
00:03:51,048 --> 00:03:52,447
Liam, it's okay.
You're going to be all right.

58
00:03:53,784 --> 00:03:55,274
You're not going to die.

59
00:03:55,486 --> 00:03:56,919
- Probably not.
- Stop it.

60
00:03:57,021 --> 00:03:58,318
Okay, possibly not.

61
00:03:58,422 --> 00:04:00,049
Would you just help me untie him?

62
00:04:04,262 --> 00:04:05,559
Liam, are you okay?

63
00:04:05,796 --> 00:04:08,356
We're sorry about that. We're really sorry.

64
00:04:13,170 --> 00:04:15,138
Liam, what the hell is your...

65
00:04:15,606 --> 00:04:16,766
Ah!

66
00:04:26,517 --> 00:04:27,677
Get him!

67
00:04:38,896 --> 00:04:40,261
Leg! I got him!

68
00:04:41,132 --> 00:04:43,657
I got him, I got him! I got him.

69
00:04:53,511 --> 00:04:55,274
Your plan sucked, too.

70
00:05:01,619 --> 00:05:03,109
Derek, you here?

71
00:05:07,992 --> 00:05:09,084
Derek!

72
00:05:25,843 --> 00:05:27,140
Derek...

73
00:05:28,579 --> 00:05:30,706
<i>Don't worry, Peter.</i>

74
00:05:31,649 --> 00:05:33,139
<i>Derek is next.</i>

75
00:06:15,226 --> 00:06:16,693
I hate full moons.

76
00:06:16,794 --> 00:06:18,125
It's going to get easier. I promise.

77
00:06:18,596 --> 00:06:19,995
It better.

78
00:06:20,131 --> 00:06:21,860
Because this isn't going
to hold much longer.

79
00:06:22,066 --> 00:06:24,534
Well, then let's try to make tonight
the last time we have to use these.

80
00:06:24,635 --> 00:06:26,068
Besides, we might need them for Liam.

81
00:06:27,171 --> 00:06:29,196
You guys sure he's going
to turn into a werewolf?

82
00:06:29,306 --> 00:06:30,864
We're not even sure if he's going to live.

83
00:06:34,311 --> 00:06:36,176
- Is that too tight?
- No.

84
00:06:38,683 --> 00:06:40,480
Hey. Um...

85
00:06:41,118 --> 00:06:43,780
That's... This is not what you think at all.

86
00:06:46,857 --> 00:06:48,916
I don't even want to know.

87
00:06:49,894 --> 00:06:52,158
There's nothing to know, 'cause I just...

88
00:06:52,830 --> 00:06:54,457
I don't get it.

89
00:06:54,632 --> 00:06:56,099
Told him that.

90
00:07:01,138 --> 00:07:03,038
These are your math notes?

91
00:07:05,142 --> 00:07:07,007
No wonder Malia's failing.

92
00:07:07,111 --> 00:07:09,079
Um, some of them are my notes.

93
00:07:09,547 --> 00:07:11,344
The rest I think might actually be a code.

94
00:07:11,449 --> 00:07:13,610
But you don't remember writing it?

95
00:07:13,718 --> 00:07:14,980
Not in the slightest.

96
00:07:15,352 --> 00:07:18,753
But considering my drawing
of a tree led us to the Nemeton,

97
00:07:18,856 --> 00:07:22,155
I should probably figure out
what it means before it tries to kill us.

98
00:07:23,427 --> 00:07:25,292
Maybe it's like the
Enigma Code the Allies used.

99
00:07:25,663 --> 00:07:29,656
Remember my dad was a World War II
buff? And my mom was, well, in it.

100
00:07:29,867 --> 00:07:33,496
I think this is a variation
on something called the Vigenere Cipher.

101
00:07:33,704 --> 00:07:36,366
- Do you know how to crack it?
- With a key.

102
00:07:40,711 --> 00:07:41,973
Remember the rules.

103
00:07:42,079 --> 00:07:44,047
No more than
six people allowed in the lake house.

104
00:07:44,181 --> 00:07:45,546
Stay out of the wine.

105
00:07:45,649 --> 00:07:47,412
And if anything gets broken,

106
00:07:47,518 --> 00:07:49,042
it's getting added to your credit card debt.

107
00:07:50,121 --> 00:07:51,383
Fine.

108
00:07:52,089 --> 00:07:53,249
And lock up the basement.

109
00:07:53,357 --> 00:07:54,915
From all the scratch marks
I found on the walls,

110
00:07:55,025 --> 00:07:57,425
it looked like a pack
of wild animals got down there.

111
00:08:07,071 --> 00:08:10,199
I'm not watching
another movie on a Friday night.

112
00:08:11,308 --> 00:08:13,242
Mason, there's gotta be
something going on.

113
00:08:13,344 --> 00:08:15,369
You remember we're freshmen, right?

114
00:08:15,479 --> 00:08:17,071
We just got off a school bus.

115
00:08:17,214 --> 00:08:19,842
We're not exactly gonna be
hitting the clubs till 4:00 a.m.

116
00:08:19,984 --> 00:08:21,281
Okay. Movie at your place. 9:00.

117
00:08:28,225 --> 00:08:30,455
Hey. Liam, why weren't you on the bus?

118
00:08:31,662 --> 00:08:32,788
I ran.

119
00:08:33,597 --> 00:08:35,861
You ran three miles to school?

120
00:08:37,535 --> 00:08:38,593
I just started running.

121
00:08:38,702 --> 00:08:40,033
I guess your leg's okay?

122
00:08:42,206 --> 00:08:43,605
What happened to your arm?

123
00:09:01,225 --> 00:09:02,658
Dude, are you okay?

124
00:09:11,635 --> 00:09:14,365
I'll talk to you later.
I gotta get to class.

125
00:09:29,019 --> 00:09:30,179
Liam, hey!

126
00:09:30,287 --> 00:09:31,413
We need to talk.

127
00:09:31,522 --> 00:09:33,547
No, you need to back
the hell up, okay? Both of you.

128
00:09:33,724 --> 00:09:36,215
Can you just listen for one second. Please?

129
00:09:43,334 --> 00:09:44,596
Liam...

130
00:09:46,804 --> 00:09:47,964
We're brothers now.

131
00:09:49,540 --> 00:09:51,235
- What?
- Oh, God. That's...

132
00:09:51,909 --> 00:09:54,742
What are you talking about?
We just met and you bit me.

133
00:09:55,646 --> 00:09:56,977
The bite...

134
00:09:57,314 --> 00:09:58,804
The bite is a gift.

135
00:10:00,217 --> 00:10:02,014
Scott, stop. Please stop.

136
00:10:02,253 --> 00:10:04,619
You, you, we're trying
to help you, you little runt.

137
00:10:05,256 --> 00:10:06,484
By kidnapping me?

138
00:10:06,590 --> 00:10:09,320
Just to clarify, Scott kidnapped you. Okay?

139
00:10:09,426 --> 00:10:11,894
I aided and abetted.

140
00:10:13,497 --> 00:10:15,988
Liam, I've gone through this before.

141
00:10:17,001 --> 00:10:18,969
Something's happening to you.

142
00:10:20,204 --> 00:10:21,193
Something big.

143
00:10:22,806 --> 00:10:24,034
Nothing's happening to me.

144
00:10:26,543 --> 00:10:27,805
Nothing.

145
00:10:42,026 --> 00:10:42,993
I'm not sharing my basement.

146
00:10:43,093 --> 00:10:44,492
Actually, it's my basement.

147
00:10:44,595 --> 00:10:47,257
And my mom
noticed how you tore it up last time.

148
00:10:47,598 --> 00:10:49,065
All right, she's still learning.

149
00:10:49,166 --> 00:10:50,793
But we're going to use
the boathouse for Liam.

150
00:10:50,901 --> 00:10:52,664
It's got support beams.
We can chain him to one of them.

151
00:10:52,770 --> 00:10:55,136
But how do we get him out to the
lake house if he doesn't trust us?

152
00:10:55,239 --> 00:10:56,501
I say if it keeps him
from murdering someone,

153
00:10:56,607 --> 00:10:58,802
we just chloroform the little
bastard and throw him in the lake.

154
00:10:58,943 --> 00:11:02,310
- I'm in.
- We're not killing or kidnapping him.

155
00:11:02,446 --> 00:11:03,674
Then let's be smarter.

156
00:11:03,781 --> 00:11:05,976
We tell him there's a party and invite him.

157
00:11:06,383 --> 00:11:09,614
- So, you're going to ask out a freshman?
- No, I'm done with teenage boys.

158
00:11:09,787 --> 00:11:12,449
But, if we're playing a trick on someone,

159
00:11:12,690 --> 00:11:14,317
we'll have to use the trickster.

160
00:11:17,661 --> 00:11:19,458
Who? Me? No way.

161
00:11:19,563 --> 00:11:20,791
- Not me.
- Yes, you.

162
00:11:20,965 --> 00:11:22,956
You know what they call a female fox?

163
00:11:23,400 --> 00:11:25,459
- A vixen.
- Me?

164
00:11:26,670 --> 00:11:28,365
You can do it, Kira.

165
00:11:29,039 --> 00:11:30,631
Be a vixen.

166
00:11:38,482 --> 00:11:39,608
Liam.

167
00:11:40,918 --> 00:11:42,180
Liam.

168
00:12:07,378 --> 00:12:08,936
Are you okay?

169
00:12:11,415 --> 00:12:13,110
Yeah. Fine.

170
00:12:13,584 --> 00:12:15,108
You want to go to a party tonight?

171
00:12:22,092 --> 00:12:23,855
The axe was laced with wolfsbane.

172
00:12:23,961 --> 00:12:25,428
I don't know the species,

173
00:12:25,529 --> 00:12:27,724
so I'm going to have to burn it out.

174
00:12:29,800 --> 00:12:31,563
I think I can handle a little fire.

175
00:12:35,873 --> 00:12:37,500
Oh, hell.

176
00:12:54,758 --> 00:12:56,248
He said he was after you.

177
00:12:57,561 --> 00:12:59,859
How does a guy with no mouth
say anything?

178
00:13:03,067 --> 00:13:04,329
With this.

179
00:13:14,078 --> 00:13:15,909
It's Lydia Martin's lake house.

180
00:13:16,046 --> 00:13:17,308
Actually, it's her grandmother's lake house.

181
00:13:17,414 --> 00:13:18,745
But she's dead, so it's okay.

182
00:13:19,016 --> 00:13:20,643
I mean, it's not okay that she's dead.

183
00:13:21,652 --> 00:13:22,949
Unless she was in pain.

184
00:13:24,455 --> 00:13:26,218
Can you turn the music down?

185
00:13:29,760 --> 00:13:31,250
You want me to turn the music up?

186
00:13:43,974 --> 00:13:45,839
Who'd you say was coming to this party?

187
00:13:46,376 --> 00:13:48,867
Um... Everyone.

188
00:13:58,856 --> 00:14:01,120
I just talked to Kira.
She's on her way. She said it's all going fine.

189
00:14:01,225 --> 00:14:03,022
No, it's not that.
I have to tell you something.

190
00:14:03,627 --> 00:14:06,892
I asked around about Liam. I know why he
got kicked out of his last school.

191
00:14:07,931 --> 00:14:09,262
This is going to be bad, isn't it?

192
00:14:09,366 --> 00:14:11,061
He kind of got into it
with one of his teachers.

193
00:14:11,235 --> 00:14:14,068
And... The kid's got
some serious anger issues.

194
00:14:15,305 --> 00:14:16,602
How serious?

195
00:14:16,907 --> 00:14:18,875
Well, that's his teacher's car.

196
00:14:19,409 --> 00:14:21,536
After he took a crowbar to it.

197
00:14:56,780 --> 00:14:58,645
- Where is everyone?
- They're here.

198
00:14:58,815 --> 00:15:00,214
It's a small party.

199
00:15:00,350 --> 00:15:02,648
You said everyone was coming.

200
00:15:03,153 --> 00:15:05,747
They are. They're late.

201
00:15:05,956 --> 00:15:08,015
And we're early. So we better hurry.

202
00:15:09,259 --> 00:15:11,284
Yay! Party.

203
00:15:20,304 --> 00:15:21,430
Sorry.

204
00:15:25,375 --> 00:15:26,501
What the hell is this?

205
00:15:26,677 --> 00:15:29,874
Think of it like
an intervention. You have a problem, Liam.

206
00:15:30,814 --> 00:15:32,406
And we're the only ones that can help.

207
00:15:37,321 --> 00:15:39,846
I still don't get how this guy has no mouth.

208
00:15:39,990 --> 00:15:42,083
I mean, how can he eat?

209
00:15:42,926 --> 00:15:44,757
Peter didn't get a chance to ask.

210
00:15:44,861 --> 00:15:47,455
He was fighting him off
with a tomahawk buried in his chest.

211
00:15:47,564 --> 00:15:49,862
Yeah, and who runs around
with a tomahawk?

212
00:15:50,867 --> 00:15:53,927
I carried one for IED removal in Afghanistan.

213
00:15:54,938 --> 00:15:56,929
It's military. And so is that.

214
00:15:57,841 --> 00:15:59,365
Do you know what it's used for?

215
00:15:59,476 --> 00:16:01,171
Well, this one looks
like it's been modified.

216
00:16:09,353 --> 00:16:10,377
Show us.

217
00:16:13,023 --> 00:16:14,354
Werewolf?

218
00:16:14,858 --> 00:16:16,257
Were coyote.

219
00:16:16,727 --> 00:16:18,661
Banshee.

220
00:16:20,664 --> 00:16:22,996
- Fox?
- Kitsune.

221
00:16:23,166 --> 00:16:24,394
But fox works.

222
00:16:25,636 --> 00:16:26,762
What are you?

223
00:16:27,604 --> 00:16:30,539
Uh, for a little while,
I was possessed by an evil spirit.

224
00:16:30,941 --> 00:16:32,135
It was very evil.

225
00:16:33,143 --> 00:16:34,474
What are you now?

226
00:16:36,113 --> 00:16:37,205
Better. Um...

227
00:16:40,150 --> 00:16:41,674
Are those for me?

228
00:16:43,887 --> 00:16:45,286
No, they're for me.

229
00:16:49,593 --> 00:16:50,719
How did you do that?

230
00:16:50,827 --> 00:16:51,919
You'll learn.

231
00:16:52,596 --> 00:16:54,359
But first, you need to
get through the full moon.

232
00:16:54,798 --> 00:16:56,095
The moon's already out.

233
00:16:57,434 --> 00:16:59,664
And you're starting
to feel something, aren't you?

234
00:16:59,770 --> 00:17:03,035
I feel like I'm surrounded
by a bunch of psychotic nut jobs.

235
00:17:03,173 --> 00:17:04,902
You guys are out of your freaking minds.

236
00:17:05,409 --> 00:17:08,037
I don't know how you
did that eye thing and I don't care.

237
00:17:08,178 --> 00:17:09,702
I'm walking out the door right now!

238
00:17:09,913 --> 00:17:13,872
If any of you try to stop me,
I swear to God, I'm gonna...

239
00:17:20,924 --> 00:17:22,152
What's wrong, Liam?

240
00:17:22,259 --> 00:17:23,419
You don't hear that?

241
00:17:29,433 --> 00:17:31,367
Did you tell someone about this?

242
00:17:31,468 --> 00:17:32,958
My friend Mason.

243
00:17:35,038 --> 00:17:36,335
You said it was a party.

244
00:17:36,440 --> 00:17:38,806
- Who did Mason invite?
- Everyone.

245
00:17:41,178 --> 00:17:42,736
The floors! Get him off the floors!

246
00:17:44,614 --> 00:17:46,411
We need to get him to the boathouse now!

247
00:17:48,785 --> 00:17:49,945
Uh!

248
00:17:50,053 --> 00:17:51,350
- Stiles...
- Yeah.

249
00:17:52,856 --> 00:17:54,983
Hey... Okay, basement. Now. Now.

250
00:17:55,092 --> 00:17:57,822
What am I supposed to do
with the hordes gathering outside the door?

251
00:17:58,061 --> 00:18:00,086
Lydia, who throws
the best parties in Beacon Hills?

252
00:18:00,597 --> 00:18:03,430
What? Me, obviously.

253
00:18:03,867 --> 00:18:05,562
Okay, then throw a party.

254
00:18:18,682 --> 00:18:19,706
Hey.

255
00:18:19,816 --> 00:18:21,477
Uh, are we in the right place?

256
00:18:21,651 --> 00:18:23,175
For the party?

257
00:18:25,956 --> 00:18:27,184
Absolutely.

258
00:18:38,869 --> 00:18:40,530
Okay, I think I got an IP address.

259
00:18:41,538 --> 00:18:43,062
That means we can find him, right?

260
00:18:43,373 --> 00:18:44,840
Definitely. Especially if...

261
00:18:47,344 --> 00:18:48,777
What was that?

262
00:18:50,046 --> 00:18:51,775
I think I found a message.

263
00:18:52,482 --> 00:18:55,144
Does anyone recognize
the handle "Benefactor"?

264
00:18:56,086 --> 00:18:58,816
Money transferred.
What does that mean?

265
00:19:01,658 --> 00:19:03,523
That means this guy is not just a killer.

266
00:19:05,662 --> 00:19:07,357
He's an assassin.

267
00:19:16,807 --> 00:19:18,297
I got him. Get his hands.

268
00:19:34,157 --> 00:19:35,988
Oh, God. I didn't kill him, did I?

269
00:19:37,794 --> 00:19:38,886
No.

270
00:19:38,995 --> 00:19:40,462
He's out cold.

271
00:19:42,933 --> 00:19:44,525
I hope Stiles is having better luck.

272
00:19:48,738 --> 00:19:51,935
- Too tight?
- Tighter.

273
00:20:03,553 --> 00:20:04,952
You could leave if you want.

274
00:20:05,055 --> 00:20:06,545
I'm not going anywhere.

275
00:20:06,890 --> 00:20:09,154
And to be honest,
I'm probably safer down here

276
00:20:09,259 --> 00:20:11,989
than in a party with
50 freshmen and a very pissed off Lydia.

277
00:20:26,309 --> 00:20:28,937
Okay, I didn't order a keg of beer.

278
00:20:29,546 --> 00:20:31,878
- Especially not domestic.
- Somebody ordered it.

279
00:20:32,816 --> 00:20:35,376
Are you trying to tell me
no one here wants to drink?

280
00:20:37,020 --> 00:20:38,385
Who put this here?

281
00:20:39,022 --> 00:20:41,422
This laptop is $2,000 and...

282
00:20:41,591 --> 00:20:44,617
Oh, that bottle of wine is 400.

283
00:20:46,930 --> 00:20:48,557
How much?

284
00:20:52,536 --> 00:20:53,798
What's this extra hundred dollars?

285
00:20:54,037 --> 00:20:57,131
I call that the "Yes,
you do look 21 to me" surcharge.

286
00:21:04,281 --> 00:21:05,805
Let me get you some cash.

287
00:21:06,750 --> 00:21:09,913
I opened the wine.
I should probably pay for the keg.

288
00:21:16,293 --> 00:21:17,920
He looks so young.

289
00:21:19,129 --> 00:21:20,289
He is.

290
00:21:20,397 --> 00:21:21,386
He's only 15.

291
00:21:24,601 --> 00:21:26,432
What are we going to do with him?

292
00:21:27,871 --> 00:21:29,304
We're going to help him.

293
00:21:32,242 --> 00:21:33,709
What if he doesn't want our help?

294
00:21:36,613 --> 00:21:38,046
He will.

295
00:21:47,057 --> 00:21:48,684
Stiles, please go.

296
00:21:49,192 --> 00:21:50,716
It's okay. I hate parties.

297
00:21:51,261 --> 00:21:52,489
It's a social anxiety thing.

298
00:21:53,830 --> 00:21:55,092
You ever had a panic attack?

299
00:21:55,198 --> 00:21:56,426
I'm having one now.

300
00:21:56,566 --> 00:21:57,692
Ah!

301
00:21:58,001 --> 00:22:00,026
Just breathe, okay.
I'm not going to leave you.

302
00:22:00,170 --> 00:22:01,398
What if I hurt you?

303
00:22:02,172 --> 00:22:04,231
- You're not going to.
- But I want to.

304
00:22:04,608 --> 00:22:06,838
Uh! I look at your face
and I want to slash at it.

305
00:22:07,210 --> 00:22:08,734
I want to tear at it.

306
00:22:08,845 --> 00:22:12,042
I want to feel your bones
crack between my hands.

307
00:22:12,148 --> 00:22:15,174
Surprisingly enough, you're not the first
person to ever say something like that.

308
00:22:16,720 --> 00:22:17,914
I'm not leaving you.

309
00:22:18,488 --> 00:22:20,353
And I'm not going to let you hurt anyone.

310
00:22:30,200 --> 00:22:31,189
Ah!

311
00:22:32,202 --> 00:22:33,760
You're not going to have a choice.

312
00:22:38,508 --> 00:22:40,476
Oh, come on. You got to be kidding me.

313
00:22:43,446 --> 00:22:45,311
Son of a bitch.

314
00:22:45,415 --> 00:22:46,780
Son of a...

315
00:23:00,530 --> 00:23:02,430
Three things cannot be long hidden.

316
00:23:02,632 --> 00:23:04,862
The sun, the moon, the truth.

317
00:23:05,001 --> 00:23:06,798
Three things cannot be long hidden.

318
00:23:06,903 --> 00:23:09,371
The sun, the moon, the truth.

319
00:23:09,472 --> 00:23:11,269
Three things cannot be long hidden.

320
00:23:11,374 --> 00:23:14,138
The sun, the moon, the truth.

321
00:23:15,311 --> 00:23:18,872
The sun, the moon, the truth.

322
00:24:00,657 --> 00:24:02,249
What are you smiling about?

323
00:24:02,459 --> 00:24:04,086
Our friend just sent me a text.

324
00:24:19,409 --> 00:24:21,468
Liam? You up here?

325
00:24:23,446 --> 00:24:25,107
Dude, where the hell are you?

326
00:24:32,388 --> 00:24:34,379
What are you doing up here?
The party's downstairs.

327
00:24:34,491 --> 00:24:36,152
I was looking for Liam.

328
00:24:36,259 --> 00:24:39,251
Sorry, but missing freshmen
are a little low on my priority list.

329
00:24:39,362 --> 00:24:41,762
But not so low
that you don't know he's a freshman?

330
00:24:43,166 --> 00:24:44,565
I might have seen your friend.

331
00:24:44,734 --> 00:24:46,065
Downstairs.

332
00:24:48,872 --> 00:24:50,601
Oh, my God, the carpet...

333
00:24:51,007 --> 00:24:52,167
No, God, no.

334
00:24:53,276 --> 00:24:54,675
Hey, it's all right. It'll come out.

335
00:24:57,013 --> 00:24:59,413
Oh, okay. I'm sorry.

336
00:24:59,783 --> 00:25:01,341
- Was it valuable?
- No.

337
00:25:01,551 --> 00:25:05,487
That's the problem.
Nothing in here's valuable.

338
00:25:11,795 --> 00:25:13,660
We just put the house on the market.

339
00:25:13,963 --> 00:25:16,158
It was supposed to be left without a scratch.

340
00:25:16,266 --> 00:25:17,961
It has to be in perfect condition.

341
00:25:18,067 --> 00:25:20,763
We need every penny
we can get out of this place.

342
00:25:22,105 --> 00:25:24,164
Okay, let me go get
some club soda and salt.

343
00:25:24,874 --> 00:25:27,069
Lydia, it'll come out.

344
00:25:28,011 --> 00:25:29,205
It will.

345
00:25:31,481 --> 00:25:32,607
Okay.

346
00:26:31,674 --> 00:26:33,039
Soundproof?

347
00:28:11,908 --> 00:28:12,966
What?

348
00:28:13,810 --> 00:28:15,175
I can hear the music from the house.

349
00:28:15,979 --> 00:28:17,879
- What are they playing?
- Electronic.

350
00:28:19,148 --> 00:28:21,241
I wish they still
played slow songs at parties.

351
00:28:22,051 --> 00:28:24,315
At my old school,
we used to at least have a few.

352
00:28:24,787 --> 00:28:26,277
Why do you like the slow ones?

353
00:28:26,389 --> 00:28:28,789
I was always better
at slow dancing.

354
00:28:33,629 --> 00:28:34,926
Come here.

355
00:28:58,054 --> 00:28:59,248
What about him?

356
00:28:59,989 --> 00:29:01,752
He can dance with me next time.

357
00:29:07,363 --> 00:29:10,560
So how are you
so good at staying in control on a full moon?

358
00:29:12,602 --> 00:29:15,833
A lot of it's about making sure that my
pulse doesn't get too fast.

359
00:29:16,472 --> 00:29:18,167
And my heart rate doesn't go up.

360
00:29:19,275 --> 00:29:20,606
So you've mastered it?

361
00:29:21,978 --> 00:29:23,775
It still takes a lot of concentration.

362
00:29:25,348 --> 00:29:27,145
So if something distracts you...

363
00:29:31,287 --> 00:29:32,811
I'm indistractable.

364
00:29:56,646 --> 00:29:58,136
Nothing.

365
00:29:58,247 --> 00:29:59,839
Then why are your eyes glowing?

366
00:30:04,987 --> 00:30:06,113
Cheater.

367
00:30:06,322 --> 00:30:08,153
I also just heard you growl.

368
00:30:11,627 --> 00:30:12,855
That wasn't me.

369
00:30:19,135 --> 00:30:20,625
Are those chains going to hold him?

370
00:30:21,437 --> 00:30:24,235
Uh. Yeah. I think. Definitely.

371
00:30:24,507 --> 00:30:26,065
He can't be that strong.

372
00:30:49,031 --> 00:30:50,555
Okay, Malia, I know you can hear me.

373
00:30:50,666 --> 00:30:51,963
Just listen to my voice.

374
00:30:52,502 --> 00:30:54,026
Listen to mine.

375
00:30:56,772 --> 00:30:57,739
Run!

376
00:31:14,090 --> 00:31:17,582
You know, just because
this guy connected to the school's Wi-Fi,

377
00:31:17,693 --> 00:31:19,354
doesn't mean he's still here.

378
00:31:19,862 --> 00:31:21,159
True.

379
00:31:21,330 --> 00:31:22,297
But I've seen enough in this school

380
00:31:22,398 --> 00:31:25,299
to keep a gun in my hand
when walking in after dark.

381
00:31:33,776 --> 00:31:35,209
Like blood.

382
00:31:41,117 --> 00:31:42,516
That doesn't make sense.

383
00:31:43,419 --> 00:31:45,580
- Yeah, no kidding.
- That's not what I mean.

384
00:31:47,290 --> 00:31:49,554
I should've caught
the scent before we walked in.

385
00:32:00,136 --> 00:32:01,569
Hold on.

386
00:32:03,139 --> 00:32:05,300
You nervous makes me nervous.

387
00:32:32,301 --> 00:32:33,666
It's an explosive.

388
00:32:34,637 --> 00:32:36,229
A claymore.

389
00:32:39,775 --> 00:32:41,106
Get down!

390
00:32:51,721 --> 00:32:53,018
I'm not going to run.

391
00:32:53,322 --> 00:32:55,122
Because I don't think
you're going to hurt me.

392
00:32:56,392 --> 00:32:58,485
And I think that maybe
you're so afraid of hurting me

393
00:32:58,594 --> 00:33:00,789
because of what you did to your family.

394
00:33:05,601 --> 00:33:07,501
I know what that's like, Malia.

395
00:33:09,272 --> 00:33:10,796
I remember everything I did.

396
00:33:10,906 --> 00:33:12,840
And the worst part is I remember liking it.

397
00:33:13,509 --> 00:33:17,502
Because I felt powerful. I felt fearless.

398
00:33:18,881 --> 00:33:20,542
And most of all, in control.

399
00:33:21,717 --> 00:33:23,514
But when I came through it,

400
00:33:23,653 --> 00:33:25,621
I learned something else...

401
00:33:29,258 --> 00:33:32,056
Control is overrated.

402
00:34:10,166 --> 00:34:11,463
You did it.

403
00:35:01,183 --> 00:35:03,413
Liam... Liam, wait.

404
00:35:03,519 --> 00:35:05,316
- Stop.
- What did you do to me?

405
00:35:05,554 --> 00:35:07,385
- Liam...
- This is your fault.

406
00:35:07,490 --> 00:35:09,822
This is all your fault! This is your fault!

407
00:35:15,464 --> 00:35:17,227
Ah!

408
00:35:33,516 --> 00:35:34,710
How did you know?

409
00:35:39,655 --> 00:35:41,213
I got your text.

410
00:36:09,118 --> 00:36:11,018
You have the right to remain silent.

411
00:36:12,621 --> 00:36:16,614
Anything you say can and
will be used against you in a court of law.

412
00:36:16,826 --> 00:36:18,521
You have the right to an attorney.

413
00:36:18,627 --> 00:36:19,821
If you cannot afford one...

414
00:36:21,464 --> 00:36:22,988
No, Peter, no!

415
00:37:13,749 --> 00:37:15,273
We've learned a better way.

416
00:37:16,619 --> 00:37:18,519
I'm a creature of habit.

417
00:37:25,327 --> 00:37:27,318
<i>There's a clearing just north of here.</i>

418
00:37:27,897 --> 00:37:30,422
All you have to do
is corral him there. The rest is taken care of.

419
00:37:31,433 --> 00:37:33,060
What are you going to do?

420
00:37:34,069 --> 00:37:35,730
He's your Beta, Scott.

421
00:37:35,838 --> 00:37:37,863
The better question
is, "What are you going to do?"

422
00:37:37,973 --> 00:37:39,440
He won't listen to me.

423
00:37:40,809 --> 00:37:42,777
He will if you start using your own words.

424
00:37:45,748 --> 00:37:46,715
Here.

425
00:37:49,952 --> 00:37:51,044
Go.

426
00:38:14,109 --> 00:38:15,736
What's happening to me?

427
00:38:18,981 --> 00:38:20,608
The same thing that happened to me.

428
00:38:23,452 --> 00:38:25,443
Lydia? Has anyone seen Lydia?

429
00:38:35,130 --> 00:38:36,188
Hey.

430
00:38:36,298 --> 00:38:39,028
Lydia? Are you okay?

431
00:38:46,275 --> 00:38:47,867
What do you hear?

432
00:38:50,613 --> 00:38:51,978
The key.

433
00:38:54,350 --> 00:38:56,215
The key to break the code.

434
00:39:06,462 --> 00:39:08,623
They can't know about this.

435
00:39:11,200 --> 00:39:13,998
My mom, my stepdad,

436
00:39:17,172 --> 00:39:18,434
I can't do this to them again.

437
00:39:19,241 --> 00:39:20,765
What do you mean again?

438
00:39:22,077 --> 00:39:23,874
I got kicked out of school

439
00:39:27,616 --> 00:39:28,947
and I deserved it.

440
00:39:30,619 --> 00:39:34,988
The way they looked at me when they
saw what I did to that car...

441
00:39:38,227 --> 00:39:40,354
Liam, it's okay.

442
00:39:41,630 --> 00:39:43,598
They can't see me like this.

443
00:39:45,267 --> 00:39:46,234
Like...

444
00:39:51,707 --> 00:39:53,072
Like a monster?

445
00:40:06,355 --> 00:40:07,879
You're not a monster.

446
00:40:09,224 --> 00:40:10,589
You're a werewolf.

447
00:40:15,230 --> 00:40:16,527
Like me.

448
00:40:56,772 --> 00:40:58,034
What is this?

449
00:40:58,207 --> 00:41:00,300
It's a list of supernaturals in Beacon Hills.

450
00:41:04,079 --> 00:41:05,171
It's a dead pool.

451
00:41:11,286 --> 00:41:12,685
And we're all on it.

452
00:41:15,700 --> 00:41:23,700
<b><font color="#004F8C">Ripped By mstoll</font></b>

