1
00:00:11,478 --> 00:00:14,459
(NARRATOR READING ALOUD)

2
00:00:14,515 --> 00:00:17,359
We paid you
to develop the override.

3
00:00:17,451 --> 00:00:20,057
Not for you to give it away
for the rest of the world.

4
00:00:20,153 --> 00:00:22,190
You're working with Chang?
Are you insane?

5
00:00:22,623 --> 00:00:24,193
Chang kidnapped Jack,
had him put

6
00:00:24,291 --> 00:00:25,964
in a secret prison
outside of Beijing

7
00:00:26,026 --> 00:00:27,232
and tortured him
for over a year.

8
00:00:27,327 --> 00:00:29,534
When Audrey went to go look for
him, he did the same thing to her.

9
00:00:29,630 --> 00:00:32,076
I really don't have
any use for you anymore.

10
00:00:32,165 --> 00:00:33,166
(CHLOE SCREAMS)

11
00:00:33,300 --> 00:00:34,301
Send it.

12
00:00:35,669 --> 00:00:38,912
Fire order. We're to sink the
Chinese carrier, Shenyang.

13
00:00:39,006 --> 00:00:41,145
<i>Fire torpedoes one and two.</i>

14
00:00:42,809 --> 00:00:46,916
<i>Mr, President, we know who issued the
false order that sank your carrier.</i>

15
00:00:47,014 --> 00:00:48,015
Cheng Zhi.

16
00:00:48,081 --> 00:00:49,389
Cheng is dead.

17
00:00:49,483 --> 00:00:52,362
We have reliable evidence that he's
alive and he's here in England.

18
00:00:52,419 --> 00:00:55,400
<i>Our carrier's sinking and the
deaths of thousands of crewmen</i>

19
00:00:55,489 --> 00:00:58,663
<i>is a brazen act of war
that cannot go unanswered.</i>

20
00:00:59,192 --> 00:01:02,696
It's imperative that you find
Cheng and the override device,

21
00:01:02,763 --> 00:01:06,336
<i>so that we can show the Chinese
that we were not responsible.</i>

22
00:01:07,000 --> 00:01:09,913
Bauer is still in the picture. You
were supposed to have taken him out.

23
00:01:10,037 --> 00:01:11,414
I sent a team
to recover him.

24
00:01:11,505 --> 00:01:13,542
He's not gonna stop
until he finds me.

25
00:01:14,708 --> 00:01:16,244
My people will
meet you at the dock.

26
00:01:16,343 --> 00:01:18,254
<i>You'll be out of the country
in less than an hour.</i>

27
00:01:18,345 --> 00:01:19,881
CHENG: <i>Bring her with us.</i>

28
00:01:19,947 --> 00:01:21,790
<i>What's in her head
is extremely valuable.</i>

29
00:01:21,882 --> 00:01:22,883
(GRUNTS)

30
00:01:25,352 --> 00:01:26,524
(GRUNTING)

31
00:01:28,255 --> 00:01:31,202
You set me up for the Russians,
you son of a bitch. Why'?

32
00:01:32,292 --> 00:01:33,270
I thought Bauer was a traitor!

33
00:01:33,360 --> 00:01:34,703
I thought he was here
to assassinate you.

34
00:01:34,761 --> 00:01:37,264
The Russians have been pushing us for
four years to turn him over to them.

35
00:01:37,364 --> 00:01:39,935
I forged your signature
on the rendition order.

36
00:01:40,033 --> 00:01:42,980
I am placing you
under arrest for treason.

37
00:01:43,070 --> 00:01:44,640
JACK: Mr. President,
I can still use him.

38
00:01:44,738 --> 00:01:46,046
I'm gonna need him
to set up a meet.

39
00:01:46,106 --> 00:01:47,244
(BEEPING)

40
00:01:52,412 --> 00:01:54,289
He's bleeding out.
Get me a towel now!

41
00:01:54,414 --> 00:01:57,327
Where is Cheng? My country
has not forgotten.

42
00:01:57,417 --> 00:02:01,627
They will not give up until you
pay for what you have done.

43
00:02:01,722 --> 00:02:04,726
I have a contact at the Chinese
Embassy here in London.

44
00:02:05,258 --> 00:02:07,761
Let me arrange a meeting
and I will bring evidence of

45
00:02:07,894 --> 00:02:10,500
penetration of our systems
was out of our control.

46
00:02:10,597 --> 00:02:12,634
Take this to your father
as quickly as possible.

47
00:02:12,733 --> 00:02:13,973
Jiao.

48
00:02:14,067 --> 00:02:15,171
Thank you.

49
00:02:15,335 --> 00:02:16,336
(BULLET WHIZZING)
(GASPS)

50
00:02:17,270 --> 00:02:18,647
(GRUNTING)

51
00:02:20,073 --> 00:02:21,177
(CELL PHONE VIBRATING)

52
00:02:23,577 --> 00:02:27,525
CHENG: <i>My associate has
his weapon trained on you.</i>

53
00:02:27,614 --> 00:02:31,528
Sit back down on the bench
and don't move.

54
00:02:31,618 --> 00:02:33,598
Maybe I'll allow you to live.

55
00:02:36,690 --> 00:02:40,433
(JACK READING ALOUD)

56
00:02:49,936 --> 00:02:51,643
(BREATHING HEAVILY)

57
00:02:56,443 --> 00:02:57,820
(JIAO SIM WHIMPERING)

58
00:02:58,879 --> 00:03:00,449
(CRYING)

59
00:03:01,948 --> 00:03:02,983
Jiao?

60
00:03:03,950 --> 00:03:06,123
(WHIMPERING)

61
00:03:08,955 --> 00:03:09,956
My God.

62
00:03:16,997 --> 00:03:18,977
(CELL PHONE VIBRATING)

63
00:03:23,236 --> 00:03:26,012
CHENG: <i>I told you, you may not
move from the bench.</i>

64
00:03:26,073 --> 00:03:27,643
But my friend is still alive.

65
00:03:27,708 --> 00:03:29,483
Let me go see if
I can help her.

66
00:03:33,046 --> 00:03:34,354
I won't run.

67
00:03:34,414 --> 00:03:35,722
I give you my word.

68
00:03:35,816 --> 00:03:38,490
I'm going to her to
see if I can help her.

69
00:03:39,419 --> 00:03:40,420
(SHRIEKS)

70
00:03:44,257 --> 00:03:45,600
Do not scream.

71
00:03:45,692 --> 00:03:49,196
Do not communicate
with anyone in any way.

72
00:03:51,198 --> 00:03:53,109
Why are you doing this?

73
00:03:53,200 --> 00:03:54,201
What do you want?

74
00:03:54,267 --> 00:03:56,076
You move
from the bench again,

75
00:03:56,169 --> 00:03:58,513
my sniper
will kill you.

76
00:04:02,676 --> 00:04:03,677
Sit.

77
00:04:17,023 --> 00:04:19,128
Stolnavich's e-mails all
look like they're personal.

78
00:04:19,226 --> 00:04:20,796
To family,
different women.

79
00:04:20,894 --> 00:04:22,373
Could it be in
some sort of code?

80
00:04:22,429 --> 00:04:24,306
Stolnavich wouldn't have kept
something like that in the open,

81
00:04:24,397 --> 00:04:25,876
even if it was coded.

82
00:04:56,730 --> 00:04:59,574
I got e-mails from three
days ago using a false name

83
00:04:59,633 --> 00:05:02,273
and arranging for
payments for a shipment.

84
00:05:02,335 --> 00:05:03,473
Leaves tonight.

85
00:05:03,570 --> 00:05:05,106
Cheng's got to
be that shipment.

86
00:05:05,172 --> 00:05:06,651
He's leaving
on a freighter from the harbor

87
00:05:06,740 --> 00:05:07,912
in less than 40 minutes.
Okay, I'll call it in.

88
00:05:08,008 --> 00:05:09,954
KATE: I'll get Erik to send
a team there right now.

89
00:05:10,010 --> 00:05:11,648
Oh, my God.

90
00:05:11,745 --> 00:05:13,747
What is it?

91
00:05:13,814 --> 00:05:14,986
KATE: This is Agent Morgan.

92
00:05:15,081 --> 00:05:17,186
I'm gonna need a team
sent down to Southampton.

93
00:05:17,284 --> 00:05:19,127
There's a time stamp. This was
taken less than a minute ago.

94
00:05:19,186 --> 00:05:20,324
Hang up the phone.

95
00:05:20,420 --> 00:05:21,364
Hang up the phone now.

96
00:05:21,454 --> 00:05:23,161
I'll call back.
(CELL PHONE RINGING)

97
00:05:25,759 --> 00:05:26,760
Yes?

98
00:05:26,827 --> 00:05:28,773
CHENG: <i>Stop tracking me.</i>

99
00:05:28,829 --> 00:05:31,673
As soon as I'm safely away,
I will set her free.

100
00:05:31,765 --> 00:05:33,836
If you come near me
or anyone try to help her,

101
00:05:33,967 --> 00:05:35,640
she dies instantly. Cheng,
please listen to me...

102
00:05:35,702 --> 00:05:36,976
Those are my terms!

103
00:05:37,037 --> 00:05:38,141
<i>Is that clear?</i>

104
00:05:38,205 --> 00:05:39,275
Yes.

105
00:05:40,273 --> 00:05:42,719
Chang?

106
00:05:45,111 --> 00:05:48,786
It's over. It's over.
We can't go after him.

107
00:05:48,849 --> 00:05:50,123
Getting to Cheng
is the only way

108
00:05:50,183 --> 00:05:51,184
we're gonna stop
this war with China.

109
00:05:51,284 --> 00:05:52,285
MARK: You're just
assuming that.

110
00:05:52,352 --> 00:05:54,389
We don't know if we can get
the proof to President Wei!

111
00:05:54,487 --> 00:05:56,967
Or even if he'll back
off when he gets it.

112
00:05:57,023 --> 00:06:00,561
We're condemning
Audrey to death for nothing.

113
00:06:00,660 --> 00:06:02,469
We don't have another choice.

114
00:06:02,529 --> 00:06:04,304
She loves you.
Shut up!

115
00:06:06,566 --> 00:06:07,738
Agent Morgan.

116
00:06:12,806 --> 00:06:14,183
We can't involve the CIA.

117
00:06:14,241 --> 00:06:15,720
Cheng will see them coming
from a mile away.

118
00:06:15,809 --> 00:06:16,981
What's the alternative?

119
00:06:18,578 --> 00:06:20,888
He's right, there isn't one.

120
00:06:20,981 --> 00:06:22,016
I need to go after Audrey.

121
00:06:22,082 --> 00:06:23,925
Jack, you're under a direct
order from the President

122
00:06:24,017 --> 00:06:25,860
to go after Cheng.
You got to follow that

123
00:06:25,919 --> 00:06:28,729
I can go after Audrey.

124
00:06:29,990 --> 00:06:32,596
You really think
you can handle this?

125
00:06:32,692 --> 00:06:35,104
Yes.

126
00:06:35,195 --> 00:06:37,869
Okay, I want you to contact
Audrey's office discreetly.

127
00:06:37,931 --> 00:06:41,777
Find out where she was going. Whatever
you do, do not alert the CIA.

128
00:06:41,868 --> 00:06:44,280
I want you to put
together a small team.

129
00:06:44,371 --> 00:06:45,679
You take out that sniper.

130
00:06:45,739 --> 00:06:47,446
You keep me posted
every step of the way.

131
00:06:47,540 --> 00:06:48,541
I will.

132
00:07:03,189 --> 00:07:04,361
Mr. President,

133
00:07:04,424 --> 00:07:06,597
I'm Agent Erik Ritter,
acting head of station.

134
00:07:06,693 --> 00:07:08,969
Your military advisers are
set up in our secure comm

135
00:07:09,062 --> 00:07:10,473
and briefing
facilities upstairs.

136
00:07:10,563 --> 00:07:13,066
Well, thank you,
Agent Ritter.

137
00:07:15,568 --> 00:07:17,104
HELLER: Have you heard
anything from Audrey?

138
00:07:17,203 --> 00:07:20,377
I checked in with her Secret
Service detail 15 minutes ago.

139
00:07:20,440 --> 00:07:22,613
She and Jiao Sim
were still talking.

140
00:07:22,709 --> 00:07:24,211
What about Bauer?

141
00:07:24,277 --> 00:07:26,382
Negative on Bauer, sir.

142
00:07:29,749 --> 00:07:31,558
What's our status, Admiral?

143
00:07:31,618 --> 00:07:33,598
The Chinese now have eight
amphibious landing groups

144
00:07:33,653 --> 00:07:35,564
steaming toward
our bases in Okinawa.

145
00:07:35,622 --> 00:07:38,000
The first Chinese carrier
to reach the 12-mile limit

146
00:07:38,091 --> 00:07:39,331
will be in the next half hour.

147
00:07:39,426 --> 00:07:42,600
At which point, the seventh fleet
has standing orders to engage.

148
00:07:42,662 --> 00:07:44,642
Also, they've ordered their
nuclear armed submarines

149
00:07:44,731 --> 00:07:47,735
to ascend to 300 feet...
Firing depth.

150
00:07:47,801 --> 00:07:49,405
Sir, we need
your authorization

151
00:07:49,469 --> 00:07:52,075
to escalate our own nuclear
readiness in response.

152
00:07:52,138 --> 00:07:56,245
Put our subs and silos
on the highest alert.

153
00:07:56,943 --> 00:07:58,581
See if you can get
President Wei on the line.

154
00:08:13,960 --> 00:08:15,701
(VEHICLE APPROACHING)

155
00:08:22,202 --> 00:08:23,203
Hello, are you okay?

156
00:08:23,303 --> 00:08:24,509
Are you all right, love?

157
00:08:26,139 --> 00:08:27,379
CHLOE: Yeah, I'm fine.

158
00:08:27,474 --> 00:08:29,147
Can I use
your phone' please?

159
00:08:29,209 --> 00:08:30,847
WOMAN: Yes. Yes, of course.

160
00:08:34,280 --> 00:08:35,691
(CELL PHONE RINGING)

161
00:08:36,116 --> 00:08:38,187
Who is this?
CHLOE: <i>Jack, it's me.</i>

162
00:08:38,284 --> 00:08:39,888
Chloe, where are you?

163
00:08:39,986 --> 00:08:42,023
Cheng had me.
l jumped out of his truck.

164
00:08:42,122 --> 00:08:43,692
Adrian's dead.

165
00:08:43,790 --> 00:08:45,133
I know.

166
00:08:45,191 --> 00:08:46,966
You got my message.

167
00:08:47,027 --> 00:08:48,028
You know he used
the device

168
00:08:48,128 --> 00:08:49,368
to launch the attack
on the Chinese carrier?

169
00:08:49,462 --> 00:08:51,135
Yes, and if I
capture Cheng alive

170
00:08:51,231 --> 00:08:52,835
and can prove his involvement
in today's attack,

171
00:08:52,899 --> 00:08:55,505
we might be able to get China
to back down from war.

172
00:08:55,568 --> 00:08:56,569
Do you know where he is?

173
00:08:56,669 --> 00:08:57,704
He's leaving
on a cargo ship.

174
00:08:57,804 --> 00:08:59,215
Belcheck's meeting
me down at the docks.

175
00:08:59,305 --> 00:09:00,249
You can't
go in there blind.

176
00:09:00,340 --> 00:09:02,547
I'm at Millswood, not far from the docks.
Come get me.

177
00:09:02,642 --> 00:09:04,883
<i>I'll run comm for you. I'll get
you satellites, schematics.</i>

178
00:09:04,978 --> 00:09:06,582
Chloe, I don't think
that's a good idea.

179
00:09:06,679 --> 00:09:08,590
Jack, I know
you don't trust me.

180
00:09:08,681 --> 00:09:09,716
Adrian lied to me.

181
00:09:09,816 --> 00:09:11,989
The only thing I did wrong
was to believe him.

182
00:09:12,052 --> 00:09:15,090
Please,
let me make this right.

183
00:09:15,188 --> 00:09:17,361
Give me your cross streets.
I'll pick you up.

184
00:09:27,367 --> 00:09:29,347
President Wei,
whenever you're ready.

185
00:09:29,402 --> 00:09:30,676
Go.

186
00:09:30,737 --> 00:09:32,182
HELLER: Mr. President

187
00:09:32,238 --> 00:09:33,911
Forgive me for being blunt.

188
00:09:34,007 --> 00:09:36,613
You've got your navy
heading toward Okinawa,

189
00:09:36,709 --> 00:09:40,054
which our seventh
fleet is ready to defend.

190
00:09:40,380 --> 00:09:43,190
But it's in both our interests
to avoid a shooting war.

191
00:09:43,750 --> 00:09:45,730
<i>Especially with
both our countries</i>

192
00:09:45,785 --> 00:09:48,061
<i>at a high-level of
nuclear readiness.</i>

193
00:09:48,555 --> 00:09:50,432
The destruction of our carrier

194
00:09:50,523 --> 00:09:53,026
and the deaths of our soldiers
is a provocation.

195
00:09:53,426 --> 00:09:55,428
Our military
must respond.

196
00:09:55,528 --> 00:09:59,374
We have agents in the field in the
process of apprehending Cheng Zhi.

197
00:09:59,732 --> 00:10:01,473
While that's happening,

198
00:10:01,568 --> 00:10:05,209
I'm asking you,
as a gesture of good faith,

199
00:10:05,271 --> 00:10:06,773
to halt your naval advance.

200
00:10:07,207 --> 00:10:09,380
Our military's
official position

201
00:10:09,442 --> 00:10:11,444
is that
Cheng is dead.

202
00:10:11,945 --> 00:10:13,982
Myself and my
allies in the Politburo

203
00:10:14,080 --> 00:10:17,550
must accept this is true,
unless proven otherwise.

204
00:10:17,617 --> 00:10:19,893
You've made yourself clear,
Mr. President.

205
00:10:19,953 --> 00:10:22,797
Let me make myself clear.

206
00:10:22,889 --> 00:10:24,960
<i>Once your forces
cross the 12-mile limit</i>

207
00:10:25,058 --> 00:10:27,060
<i>outside of Okinawa...</i>

208
00:10:27,794 --> 00:10:29,774
We will fight.

209
00:10:40,473 --> 00:10:42,350
Get your men on
board and out of sight.

210
00:10:42,976 --> 00:10:45,513
We are scheduled to
depart in 15 minutes.

211
00:10:45,612 --> 00:10:47,091
Is there a way
to expedite this?

212
00:10:47,147 --> 00:10:50,026
That would draw scrutiny
neither of us want.

213
00:10:52,085 --> 00:10:54,656
(SPEAKING MANDARIN)

214
00:11:07,133 --> 00:11:09,374
Chloe, get in.

215
00:11:09,469 --> 00:11:10,675
What the hell happened?

216
00:11:10,770 --> 00:11:11,840
You okay?

217
00:11:11,938 --> 00:11:13,178
Yeah, I'm fine.

218
00:11:13,273 --> 00:11:14,513
I got banged up
getting away from Cheng.

219
00:11:14,607 --> 00:11:15,847
We don't have
a lot of time.

220
00:11:15,942 --> 00:11:17,944
I'll explain everything
while we're driving.

221
00:11:20,446 --> 00:11:22,187
Where is your
communications setup?

222
00:11:22,282 --> 00:11:24,284
The trunk in the backseat

223
00:11:30,657 --> 00:11:32,159
Chloe, I need to know
why you were with Adrian Cross

224
00:11:32,225 --> 00:11:33,795
when you took
the override device.

225
00:11:35,161 --> 00:11:38,165
Jack, I tried to get the device
from Adrian, but he had a gun.

226
00:11:38,865 --> 00:11:40,845
We got back to the base
and Cheng was waiting.

227
00:11:42,302 --> 00:11:44,475
Adrian wasn't who
I thought he was.

228
00:11:44,537 --> 00:11:45,845
He manipulated me

229
00:11:45,905 --> 00:11:48,715
and he used my knowledge
to create the device.

230
00:11:48,808 --> 00:11:52,483
So, this is partly my fault.
That's why I need to help you.

231
00:11:53,146 --> 00:11:54,887
I need to try to
make this right.

232
00:11:58,518 --> 00:12:00,054
It's up to you.

233
00:12:00,153 --> 00:12:01,257
At this point,

234
00:12:01,354 --> 00:12:04,995
I think I'm the only
friend you have left.

235
00:12:05,058 --> 00:12:07,834
Whether you want
to admit it or not.

236
00:12:10,697 --> 00:12:12,438
(TYPING)

237
00:12:14,667 --> 00:12:16,237
The operation's simple.

238
00:12:16,336 --> 00:12:18,577
Capture Cheng alive.

239
00:12:18,671 --> 00:12:21,242
Why are you doing this alone?
Why not ask the CIA for help?

240
00:12:21,341 --> 00:12:23,514
Because he's got Audrey
pinned down by a sniper.

241
00:12:24,010 --> 00:12:28,755
He'll kill her if he sees any
operation moving against him.

242
00:12:28,848 --> 00:12:30,850
Jack, I'm sorry.

243
00:12:32,285 --> 00:12:34,526
It's not your fault, Chloe.

244
00:12:34,587 --> 00:12:36,066
You need to let that go.

245
00:12:38,691 --> 00:12:40,295
None of this is.

246
00:13:18,998 --> 00:13:20,409
(DIALING)

247
00:13:24,737 --> 00:13:25,977
(VIBRATING)

248
00:13:30,576 --> 00:13:31,577
(BEEPS)

249
00:13:31,644 --> 00:13:32,816
KATE: (ON SPEAKER)
<i>Audrey, this is Kate Morgan.</i>

250
00:13:32,912 --> 00:13:35,153
<i>I'm working with Jack Bauer.
I'm here to help you.</i>

251
00:13:35,248 --> 00:13:37,956
<i>It's really important that you
don't react to what I'm saying</i>

252
00:13:38,017 --> 00:13:39,496
<i>because we don't
want the sniper to know</i>

253
00:13:39,585 --> 00:13:40,996
<i>that you're in
communication with me.</i>

254
00:13:41,087 --> 00:13:45,695
Okay'? Nod if you
understand what I'm saying.

255
00:13:45,992 --> 00:13:49,462
Okay, I need to know if you have
any idea where the sniper is.

256
00:13:49,529 --> 00:13:51,099
Look down if the answer is no.

257
00:13:56,803 --> 00:13:58,805
Listen, I know Cheng
doesn't want to kill you.

258
00:13:59,439 --> 00:14:01,316
<i>You're gonna have
to trust me on this.</i>

259
00:14:01,374 --> 00:14:03,854
I'm gonna need you
to draw the sniper's fire

260
00:14:03,943 --> 00:14:06,856
so that I can locate
exactly where he is.

261
00:14:06,946 --> 00:14:08,482
Nod if you're
still with me on this.

262
00:14:10,316 --> 00:14:12,353
(BREATH TREMBLING)

263
00:14:17,223 --> 00:14:19,396
Okay, I'm gonna
count to three,

264
00:14:19,726 --> 00:14:24,903
and on three, I need you
to make a sudden movement.

265
00:14:24,997 --> 00:14:26,032
Okay, ready?

266
00:14:27,467 --> 00:14:28,878
<i>One...</i>

267
00:14:30,303 --> 00:14:31,976
Two...

268
00:14:32,572 --> 00:14:33,642
<i>Three.</i>

269
00:14:34,474 --> 00:14:35,475
(YELLS)

270
00:14:39,312 --> 00:14:43,317
<i>I got him. Stay put and just
know that I'm out here, okay?</i>

271
00:14:43,549 --> 00:14:45,222
(BREATHING HEAVILY)

272
00:14:50,523 --> 00:14:52,161
(SPEAKING MANDARIN)

273
00:15:02,602 --> 00:15:03,580
Jack.

274
00:15:03,669 --> 00:15:04,670
JACK: <i>What's your status?</i>

275
00:15:04,737 --> 00:15:07,013
I've located the sniper, but
I need to move into position

276
00:15:07,073 --> 00:15:09,349
so I can lay down some
cover fire for Audrey to run.

277
00:15:09,409 --> 00:15:11,616
Copy that. Get back to me as
soon as you've got her secured.

278
00:15:11,711 --> 00:15:13,054
Got it.

279
00:15:17,617 --> 00:15:18,755
Four of us
moving in is just gonna

280
00:15:18,851 --> 00:15:20,262
attract too much attention.

281
00:15:20,353 --> 00:15:23,232
I'm gonna run point.
The minute I have

282
00:15:23,289 --> 00:15:26,532
a clean line of sight,
we move on my command.

283
00:15:50,483 --> 00:15:52,121
JACK: Did you get everything?
Yes.

284
00:15:52,218 --> 00:15:54,289
There are too many places
for Cheng's men to hide.

285
00:15:54,387 --> 00:15:55,388
CHLOE: That's what
I'm here for.

286
00:15:55,455 --> 00:15:56,798
I should be able to
backdoor a satellite

287
00:15:56,889 --> 00:15:58,835
and get their positions.

288
00:15:58,925 --> 00:16:01,496
Cellular modems not giving me a signal.
I need to get online.

289
00:16:03,729 --> 00:16:06,437
I can wire into that dish.

290
00:16:06,499 --> 00:16:07,807
I need to reprogram
the transponders.

291
00:16:07,900 --> 00:16:10,608
My comm is open.
I'll get back to you.

292
00:16:12,405 --> 00:16:13,509
Cover me.

293
00:16:16,509 --> 00:16:18,455
Chloe. Wait.

294
00:16:27,253 --> 00:16:30,962
Thank you.
For everything.

295
00:16:31,023 --> 00:16:32,764
And good luck. Go.

296
00:17:01,621 --> 00:17:03,032
(CELL PHONE DIALING)

297
00:17:04,557 --> 00:17:05,968
(CELL PHONE VIBRATING)

298
00:17:08,895 --> 00:17:10,533
Audrey, I'm about
to move into position

299
00:17:10,630 --> 00:17:14,237
where I can get
a clean shot on the sniper.

300
00:17:14,333 --> 00:17:16,813
As soon as that happens, the
second that you hear gunfire,

301
00:17:16,869 --> 00:17:19,850
I want you to run toward the
tree behind your left shoulder.

302
00:17:21,807 --> 00:17:23,809
<i>Okay, stand by.</i>

303
00:17:27,713 --> 00:17:29,852
Jack, I'm backdoored
into a satellite overhead.

304
00:17:29,916 --> 00:17:32,328
Resolving the infrared.

305
00:17:34,487 --> 00:17:36,990
Okay, I can see you and Belcheck.
You're clear. Go.

306
00:17:42,762 --> 00:17:46,073
Stop, Jack. You have two
guards coming straight at you.

307
00:17:48,534 --> 00:17:50,070
<i>Ready? Now.</i>

308
00:17:50,236 --> 00:17:51,237
(GRUNTS)

309
00:17:56,175 --> 00:17:58,212
Jack, there's another guy
on top of the container.

310
00:17:58,277 --> 00:18:00,757
<i>Five o'clock.</i>
Got it.

311
00:18:01,747 --> 00:18:03,021
(GRUNTS)

312
00:18:08,187 --> 00:18:10,360
Turn here. Go.

313
00:18:13,092 --> 00:18:17,632
Jack, you'll have to take out
two guards on the port side.

314
00:18:17,730 --> 00:18:20,267
There are men on the bridge.
They're moving away.

315
00:18:20,366 --> 00:18:21,743
You're good. Clear. Go.

316
00:18:21,801 --> 00:18:23,371
Copy that.

317
00:18:24,870 --> 00:18:26,406
JACK: Synchronized shot.

318
00:18:26,472 --> 00:18:28,611
I've acquired target on the left,
you take target on the right.

319
00:18:28,708 --> 00:18:31,746
On my count.
Three, two, one, fire.

320
00:18:31,811 --> 00:18:32,812
(BOTH GRUNT)

321
00:18:58,471 --> 00:18:59,472
Chloe, we're
on the boat.

322
00:19:01,107 --> 00:19:03,610
Jack, you have a man at the top
of the stairs to your left,

323
00:19:03,676 --> 00:19:06,418
there's another one on the container
directly in front of you.

324
00:19:16,188 --> 00:19:18,634
<i>I'm picking up about a dozen
other heat signatures</i>

325
00:19:18,691 --> 00:19:20,466
<i>on the ship, mostly in pairs.</i>

326
00:19:20,526 --> 00:19:23,473
Copy that. What's the
status on Audrey?

327
00:19:23,529 --> 00:19:25,202
I haven't heard anything.

328
00:19:25,765 --> 00:19:27,608
Most of the men are in
a defensive formation

329
00:19:27,667 --> 00:19:30,443
around the comm tower. That
must be where Cheng is.

330
00:19:30,503 --> 00:19:31,709
Guide us in.
Okay.

331
00:19:37,276 --> 00:19:40,655
Sir. I've been running scans.
Someone in the immediate area

332
00:19:40,713 --> 00:19:42,283
is downstreaming
with a local satellite.

333
00:19:42,948 --> 00:19:44,018
Roll-call your men.

334
00:19:45,284 --> 00:19:46,490
(SPEAKING RUSSIAN)

335
00:19:46,552 --> 00:19:48,031
(STATIC CRACKLING)

336
00:19:53,192 --> 00:19:54,364
Whoever's linking
to the satellite,

337
00:19:54,460 --> 00:19:56,167
can you cut the access
and the communication?

338
00:19:56,228 --> 00:19:57,229
Yes, and I can redirect

339
00:19:57,329 --> 00:19:59,070
their feed to my screen.
Do it.

340
00:19:59,165 --> 00:20:02,044
Contact whoever's left.
Tell them to go find them. Go!

341
00:20:02,134 --> 00:20:03,977
(MAN GIVING ORDERS IN RUSSIAN)

342
00:20:05,471 --> 00:20:07,144
(SPEAKING MANDARIN)

343
00:20:08,140 --> 00:20:10,017
CHLOE: What are
they doing? No.

344
00:20:10,076 --> 00:20:11,521
Oh, my God.

345
00:20:11,577 --> 00:20:13,215
Cheng knows we're here.

346
00:20:13,312 --> 00:20:14,313
Jack, I have to tell Kate.

347
00:20:14,380 --> 00:20:15,882
She needs to move now.
JACK: Copy that.

348
00:20:15,981 --> 00:20:17,392
CHLOE: <i>Kate, it's Chloe.</i>

349
00:20:17,483 --> 00:20:19,520
They're onto us. You have
to get Audrey out of there

350
00:20:19,585 --> 00:20:20,563
<i>and get the CIA involved.</i>

351
00:20:20,653 --> 00:20:22,257
I'm about to move
into position, Chloe.

352
00:20:22,354 --> 00:20:24,334
<i>Chang's gonna order
the sniper to shoot!</i>

353
00:20:24,390 --> 00:20:26,495
Get Audrey
out of there now. Move.

354
00:20:34,233 --> 00:20:35,610
(SPEAKING MANDARIN)

355
00:20:39,538 --> 00:20:41,108
KATE: Engage! Engage!

356
00:20:41,207 --> 00:20:42,584
Go! Go! Go!

357
00:20:46,011 --> 00:20:47,012
(YELLING)

358
00:20:51,717 --> 00:20:53,025
Okay, got him.

359
00:20:53,085 --> 00:20:54,223
Get up there and
make sure he's dead.

360
00:20:54,353 --> 00:20:55,457
Yes, Ma'am.

361
00:20:55,554 --> 00:20:57,363
Audrey, are you okay?

362
00:20:57,423 --> 00:20:58,424
Yes.
Okay.

363
00:21:01,894 --> 00:21:03,601
(LINE RINGING)

364
00:21:04,063 --> 00:21:05,269
Erik, it's Kate.

365
00:21:05,531 --> 00:21:06,566
Where are you?

366
00:21:06,632 --> 00:21:08,270
<i>I'm at Malden Park
with Audrey Boudreau.</i>

367
00:21:08,367 --> 00:21:10,938
Inform Secret Service
that we have secured her

368
00:21:11,036 --> 00:21:12,913
and we're taking
her back to the CIA.

369
00:21:13,038 --> 00:21:14,949
Where's her current detail?
I'll explain everything later.

370
00:21:15,040 --> 00:21:18,249
Right now you need to get a
team over to Southampton docks.

371
00:21:18,310 --> 00:21:19,812
Jack was going in stealth
but right now he's in trouble

372
00:21:19,912 --> 00:21:21,289
and he really needs your help.
He's trying

373
00:21:21,380 --> 00:21:22,882
to stop this war.
Kate...

374
00:21:25,618 --> 00:21:27,791
I need tac teams
suited up in choppers, now!

375
00:21:28,554 --> 00:21:29,624
CHLOE: <i>Jack, Audrey's safe.</i>

376
00:21:29,722 --> 00:21:31,224
Thank God.

377
00:21:31,290 --> 00:21:33,133
<i>They've found my feed.
I've lost satellite,</i>

378
00:21:33,225 --> 00:21:34,795
<i>and I'm trying to get it back...
(STATIC CRACKLING)</i>

379
00:21:34,894 --> 00:21:37,238
Chloe. Chloe?

380
00:21:37,296 --> 00:21:40,573
(BEEPING)
Jack? Jack, do you copy?

381
00:21:40,633 --> 00:21:43,113
I've cut communications and taken
over their satellite feed.

382
00:21:43,169 --> 00:21:46,150
These two signatures...

383
00:21:46,238 --> 00:21:49,242
Must be Bauer and whoever
he has with him.

384
00:21:50,576 --> 00:21:52,852
We're leaving now.

385
00:21:52,945 --> 00:21:53,946
(SPEAKING RUSSIAN)

386
00:21:59,785 --> 00:22:01,093
(SHIP ENGINES STARTING)

387
00:22:02,087 --> 00:22:03,464
They're getting
ready to push off.

388
00:22:03,522 --> 00:22:06,002
I need you to get down to the
engine room, do whatever you can

389
00:22:06,091 --> 00:22:09,300
to stop, and I'll make my
way to the bridge. Go.

390
00:22:10,429 --> 00:22:11,931
Is Jack closing in
on Cheng?

391
00:22:11,997 --> 00:22:15,001
Yes. Cheng was using
you to get to Jack.

392
00:22:15,100 --> 00:22:16,841
That's why Jack
sent me here.

393
00:22:18,604 --> 00:22:20,345
Is Jack all right?

394
00:22:20,439 --> 00:22:21,645
I don't know.

395
00:22:24,276 --> 00:22:25,880
KATE: Audrey, get down!

396
00:22:33,853 --> 00:22:35,230
AGENT: Got two men down.

397
00:22:42,228 --> 00:22:43,536
(BREATH TREMBLING)

398
00:22:46,832 --> 00:22:50,143
Oh, God. Audrey.

399
00:22:51,971 --> 00:22:52,972
(GASPS)

400
00:22:54,139 --> 00:22:56,210
Call Erik, tell him we have a
second shooter. Give me that.

401
00:22:56,308 --> 00:22:57,878
Get medical here
right now!

402
00:22:57,977 --> 00:23:00,014
Oh, my God.

403
00:23:00,079 --> 00:23:01,922
Stay with me.

404
00:23:02,047 --> 00:23:03,856
AGENT: Erik, we need medical now!
Audrey, help is on the way.

405
00:23:03,983 --> 00:23:05,826
Audrey Boudreau's been hit.
Don't leave me now, okay.

406
00:23:05,885 --> 00:23:06,886
Stay with me.

407
00:23:06,986 --> 00:23:08,522
AGENT: Cheng had
a second shooter.

408
00:23:08,587 --> 00:23:10,430
Stay with me, Audrey. Come on.

409
00:23:10,522 --> 00:23:12,365
Stay with me.

410
00:23:13,092 --> 00:23:15,663
KATE: Oh, God.

411
00:23:15,728 --> 00:23:17,264
Okay. Stay with me.
Stay with me.

412
00:23:20,566 --> 00:23:22,011
Stay with me.

413
00:23:22,067 --> 00:23:24,069
Audrey, will you stay with...

414
00:23:24,169 --> 00:23:25,910
Oh, God.

415
00:23:26,005 --> 00:23:27,848
Please, Audrey.

416
00:23:32,711 --> 00:23:33,883
Okay, now, Audrey,

417
00:23:33,946 --> 00:23:36,085
please stay with me. Stay with me, okay?
Stay with me!

418
00:23:44,890 --> 00:23:46,528
Oh, God.

419
00:24:32,738 --> 00:24:34,581
(MONITOR BEEPING)

420
00:24:35,808 --> 00:24:36,809
Admiral?

421
00:24:37,242 --> 00:24:38,983
Air reconnaissance confirms.

422
00:24:39,078 --> 00:24:40,284
The Chinese amphibious groups

423
00:24:40,346 --> 00:24:43,452
are still on course
for our base in Okinawa.

424
00:24:43,515 --> 00:24:45,358
Mr. President, I need
a go-ahead to engage

425
00:24:45,451 --> 00:24:47,692
if the perimeter
is breached.

426
00:24:47,786 --> 00:24:49,663
Anything from Jack?

427
00:24:49,755 --> 00:24:51,826
I'm afraid not,
Mr. President.

428
00:24:51,924 --> 00:24:53,665
Sir, our forces are
awaiting your orders.

429
00:24:53,759 --> 00:24:56,205
I know that, Colonel.

430
00:24:56,295 --> 00:24:58,036
MAN: Sir, I need a word.

431
00:24:58,130 --> 00:25:00,770
Private.

432
00:25:27,493 --> 00:25:28,528
Belcheck?

433
00:25:28,627 --> 00:25:30,300
JACK: <i>I got to
fall back to reset.</i>

434
00:25:32,531 --> 00:25:34,238
Copy that.

435
00:25:35,634 --> 00:25:37,978
(CELL PHONE VIBRATING)

436
00:25:41,173 --> 00:25:42,174
Chloe.

437
00:25:42,241 --> 00:25:44,050
Jack, it's Kate.

438
00:25:44,143 --> 00:25:46,919
<i>Yeah, go ahead.</i>

439
00:25:47,012 --> 00:25:49,185
Jack, I'm so sorry.

440
00:25:49,248 --> 00:25:50,488
We lost Audrey.

441
00:25:52,051 --> 00:25:54,190
What are you talking about?
You said she was safe.

442
00:25:54,253 --> 00:25:56,358
I'm so sorry.
I'm so sorry.

443
00:25:56,422 --> 00:25:59,733
There was another shooter,
and he got her, Jack.

444
00:25:59,825 --> 00:26:02,169
I'm... I'm so sorry.

445
00:26:08,200 --> 00:26:11,204
<i>Jack?</i>

446
00:26:11,270 --> 00:26:13,580
<i>Jack, can you hear me?</i>

447
00:26:15,607 --> 00:26:18,019
<i>Jack, talk to me.</i>

448
00:26:41,900 --> 00:26:43,880
(MAN SPEAKING LOCAL DIALECT)

449
00:26:44,036 --> 00:26:45,538
(FOOTSTEPS THUDDING)

450
00:26:53,245 --> 00:26:54,747
(YELLING)

451
00:27:06,725 --> 00:27:08,568
(INDISTINCT SHOUTING)

452
00:27:21,473 --> 00:27:22,918
(DISTANT GUNFIRE)

453
00:27:28,514 --> 00:27:29,925
Engines. Shut them down.

454
00:27:30,082 --> 00:27:31,425
Okay.

455
00:27:32,117 --> 00:27:33,187
(ENGINES SHUTTING DOWN)

456
00:27:44,263 --> 00:27:45,765
(GRUNTING)

457
00:28:04,683 --> 00:28:06,060
(BONES CRACKING)
(YELLING)

458
00:28:13,525 --> 00:28:15,527
You should have
stayed hidden like a rat.

459
00:28:18,797 --> 00:28:20,470
You could have
died an old man.

460
00:28:23,468 --> 00:28:25,470
The Chinese have breached the
perimeter, Mr. President.

461
00:28:27,239 --> 00:28:28,684
Permission to engage.

462
00:28:28,740 --> 00:28:30,219
Set weapon
postures red and tight.

463
00:28:30,309 --> 00:28:31,811
You are cleared to engage
any positively-identified

464
00:28:31,877 --> 00:28:33,481
Chinese air or
surface targets.

465
00:28:33,545 --> 00:28:35,218
Mr. President,
if this should escalate,

466
00:28:35,314 --> 00:28:38,352
we need to begin reviewing
the nuclear response scenario.

467
00:28:38,417 --> 00:28:40,226
Begin the review.

468
00:28:40,319 --> 00:28:42,526
(TELEPHONE RINGING)

469
00:28:42,588 --> 00:28:44,568
MAN: <i>Sir, I'm putting through
an urgent call from downstairs.</i>

470
00:28:44,656 --> 00:28:46,067
GAVIN: <i>Excuse me, gentlemen.</i>

471
00:28:46,158 --> 00:28:47,728
I have Jack Bauer
on live comm link.

472
00:28:47,826 --> 00:28:48,930
Hold that order.

473
00:28:49,027 --> 00:28:51,200
Delay weapon posture red.

474
00:28:51,263 --> 00:28:53,675
Putting it up
on the monitors.

475
00:28:53,732 --> 00:28:56,611
<i>This is Jack Bauer. I have
Cheng Zhi, and he is alive.</i>

476
00:28:56,702 --> 00:28:59,546
<i>I repeat. I have Cheng
and he is alive.</i>

477
00:28:59,605 --> 00:29:01,380
<i>Initiate facial recognition.</i>

478
00:29:01,440 --> 00:29:04,785
Copy that. Just connected
with the Chinese.

479
00:29:04,876 --> 00:29:06,878
Just give me one second.

480
00:29:09,248 --> 00:29:13,025
You're being recorded.
Tell them who you are.

481
00:29:23,595 --> 00:29:24,699
Tell them who you are.

482
00:29:27,532 --> 00:29:28,909
Do we have
confirmation?

483
00:29:29,935 --> 00:29:31,778
Just a few
more seconds, sir.

484
00:29:32,371 --> 00:29:36,148
JACK: <i>Tell them who you are!</i>

485
00:29:36,241 --> 00:29:38,585
<i>My name is Chang Zhi!</i>

486
00:29:40,045 --> 00:29:41,456
JACK: <i>Did you get that?</i>

487
00:29:42,314 --> 00:29:43,384
<i>Did you get that?</i>

488
00:29:43,548 --> 00:29:44,549
GAVIN: Got it.

489
00:29:45,117 --> 00:29:49,065
That's facial recognition
and voice match. It's him.

490
00:29:51,556 --> 00:29:52,591
Copy that.

491
00:29:53,125 --> 00:29:54,604
JACK: <i>Out</i>.

492
00:29:54,660 --> 00:29:56,970
Let's get
President Wei on the line.

493
00:30:06,905 --> 00:30:08,942
This is for Audrey,
you son of a bitch.

494
00:30:21,953 --> 00:30:25,366
Mr. President, did you receive
the file we just sent you'?

495
00:30:25,457 --> 00:30:27,437
I'm looking at it now.

496
00:30:27,492 --> 00:30:30,803
Then you can see that Cheng
is alive and in our custody.

497
00:30:30,862 --> 00:30:32,842
This confirms
everything I've told you

498
00:30:32,931 --> 00:30:35,502
about the sinking
of the Shenyang.

499
00:30:35,600 --> 00:30:37,443
It was not my order.

500
00:30:37,502 --> 00:30:40,506
<i>We will need to
verify this recording.</i>

501
00:30:40,605 --> 00:30:42,983
Well, you can verify it all you
want, but in the meantime,

502
00:30:43,041 --> 00:30:45,954
you need to turn
your ships around.

503
00:30:48,547 --> 00:30:51,824
<i>Your ships have crossed
our defensive perimeter.</i>

504
00:30:51,883 --> 00:30:54,523
<i>If you don't turn them around,</i>

505
00:30:54,619 --> 00:30:57,190
<i>I'm going to be
forced to respond.</i>

506
00:31:05,297 --> 00:31:06,367
<i>All right.</i>

507
00:31:06,465 --> 00:31:09,139
I will instruct our
ships to withdraw,

508
00:31:09,201 --> 00:31:12,671
but I need your assurance that
we will discuss reparations

509
00:31:12,738 --> 00:31:15,309
for the loss of our carrier
and the soldiers aboard.

510
00:31:15,374 --> 00:31:16,876
You have that.

511
00:31:16,975 --> 00:31:19,478
And thank you, Mr. President

512
00:31:19,678 --> 00:31:21,316
(INDISTINCT CONVERSATION)

513
00:31:22,147 --> 00:31:23,490
(HELLER SIGHS)

514
00:31:27,419 --> 00:31:28,921
Sir, I...

515
00:31:30,088 --> 00:31:32,261
Before we head back out,

516
00:31:32,357 --> 00:31:33,859
I need to talk to you.

517
00:31:33,925 --> 00:31:35,233
Speak.

518
00:31:35,327 --> 00:31:37,068
It's rather
sensitive, sir.

519
00:31:37,162 --> 00:31:40,837
Maybe... Maybe you
want to sit back down.

520
00:31:40,899 --> 00:31:43,072
I don't need to sit down.

521
00:31:43,168 --> 00:31:44,511
What happened? Tell me.

522
00:31:46,938 --> 00:31:48,508
Sir...

523
00:31:50,675 --> 00:31:52,052
It's Audrey.

524
00:31:55,847 --> 00:31:57,520
She's dead.

525
00:31:59,551 --> 00:32:01,053
She was shot by a sniper

526
00:32:01,119 --> 00:32:03,224
during her meeting
with Jiao Sim.

527
00:32:03,889 --> 00:32:05,197
It was
one of Cheng's men.

528
00:32:05,257 --> 00:32:06,429
That's got to be a mistake.

529
00:32:06,525 --> 00:32:08,527
She was at a covert meeting.

530
00:32:08,627 --> 00:32:12,268
She had Secret Service detail with her.
That's impossible!

531
00:32:12,364 --> 00:32:14,742
Every man on that detail
was killed as well.

532
00:32:17,569 --> 00:32:19,947
I'm so sorry.
It's not a mistake.

533
00:32:20,038 --> 00:32:21,312
We got confirmation
from the field

534
00:32:21,406 --> 00:32:22,646
that your daughter
died ten minutes ago

535
00:32:22,741 --> 00:32:23,947
from a gunshot wound.

536
00:32:26,044 --> 00:32:27,955
Sir.

537
00:32:28,713 --> 00:32:30,158
Get a medic in here,
will you'?

538
00:32:30,248 --> 00:32:31,886
MAN: We need a medic,
second floor conference room.

539
00:32:31,950 --> 00:32:34,157
MAN 2: You okay?

540
00:32:34,252 --> 00:32:37,426
Sir, you okay?
Okay. Go easy.

541
00:32:38,824 --> 00:32:40,497
Easy.

542
00:32:45,997 --> 00:32:47,567
It's okay.

543
00:33:01,780 --> 00:33:03,020
JACK: Chloe?
I haven't heard from her

544
00:33:03,114 --> 00:33:04,991
since we charged the boat.
Chloe?

545
00:33:21,132 --> 00:33:22,167
Jack.

546
00:33:23,602 --> 00:33:25,946
No. No.

547
00:33:26,004 --> 00:33:27,210
Chloe!

548
00:33:29,140 --> 00:33:30,813
(CELL PHONE VIBRATING)

549
00:33:34,446 --> 00:33:36,517
This is Bauer.

550
00:33:39,117 --> 00:33:41,119
Who is this?

551
00:33:44,723 --> 00:33:46,464
When?

552
00:33:47,792 --> 00:33:49,567
Where?

553
00:33:51,229 --> 00:33:53,231
Understood.

554
00:33:55,800 --> 00:33:57,802
I'll be there.
Just set it up.

555
00:34:24,829 --> 00:34:27,070
Erik.

556
00:34:27,165 --> 00:34:29,167
It's my
after-action report.

557
00:34:33,104 --> 00:34:34,606
Look...

558
00:34:34,706 --> 00:34:36,686
What happened to Audrey,

559
00:34:36,741 --> 00:34:37,742
it wasn't your fault.

560
00:34:40,045 --> 00:34:41,547
Field work is not
an exact science.

561
00:34:41,613 --> 00:34:42,751
There's no way
you could have

562
00:34:42,847 --> 00:34:43,951
known that Cheng
had a second shooter.

563
00:34:45,784 --> 00:34:48,458
Yeah, I realize that.

564
00:35:29,327 --> 00:35:30,806
(DOOR OPENING)

565
00:35:44,075 --> 00:35:45,349
Per the President's orders,

566
00:35:45,443 --> 00:35:47,423
these men are going to
escort you to Lakenheath.

567
00:35:47,946 --> 00:35:50,825
Where a military transport will
take you back to the States.

568
00:35:58,289 --> 00:35:59,859
How is the President?

569
00:36:04,829 --> 00:36:07,366
The President is boarding
<i>Air Force One</i> as we speak.

570
00:36:12,971 --> 00:36:14,678
(DOOR CLOSES)

571
00:36:39,631 --> 00:36:42,305
James, you have
my deepest sympathy.

572
00:36:42,367 --> 00:36:45,371
I can't even imagine
what you're going through.

573
00:36:45,470 --> 00:36:48,349
Thank you, Alastair.

574
00:36:48,406 --> 00:36:50,750
You've been
a good friend.

575
00:36:50,842 --> 00:36:53,550
If there's anything
I can do, anything at all...

576
00:36:55,480 --> 00:36:57,551
No, there's
nothing you can do.

577
00:36:59,818 --> 00:37:01,661
Nothing anyone can do.

578
00:37:07,425 --> 00:37:08,995
The day before we
left for London,

579
00:37:09,060 --> 00:37:11,904
I was sitting in my office

580
00:37:11,996 --> 00:37:15,705
looking at a picture on my
desk of a beautiful woman.

581
00:37:16,668 --> 00:37:18,443
I kept staring at it.

582
00:37:18,536 --> 00:37:20,277
It's been on my desk since

583
00:37:20,371 --> 00:37:23,841
my first day in office.

584
00:37:23,908 --> 00:37:27,685
And I knew that I
knew that woman.

585
00:37:27,746 --> 00:37:31,751
But I couldn't
think of her name.

586
00:37:31,850 --> 00:37:35,457
Ten seconds,
15 seconds go by, then, poof.

587
00:37:37,188 --> 00:37:40,101
Pops into my head.

588
00:37:40,792 --> 00:37:42,772
It was Audrey.

589
00:37:45,463 --> 00:37:46,806
I'm so sorry.

590
00:37:50,568 --> 00:37:53,549
I won't remember
anything that happens today.

591
00:37:56,741 --> 00:37:59,813
I won't remember
anything that happens, period.

592
00:38:03,214 --> 00:38:06,127
I won't remember that
I had a daughter that died

593
00:38:06,217 --> 00:38:08,060
in such a horrible fashion.

594
00:39:50,688 --> 00:39:53,066
Are you sure you
want to do this'?

595
00:39:53,558 --> 00:39:54,764
Yeah.

596
00:40:35,700 --> 00:40:37,407
She walks first!

597
00:41:00,625 --> 00:41:01,763
Jack, you don't
have to do this.

598
00:41:02,260 --> 00:41:03,568
It's time for you to go home.

599
00:41:05,496 --> 00:41:08,238
You were right about
what you said earlier.

600
00:41:08,766 --> 00:41:11,508
About being my best friend.

601
00:41:16,607 --> 00:41:17,813
Thank you.

602
00:41:20,745 --> 00:41:22,418
Look in on my
family when you can.

603
00:41:23,314 --> 00:41:25,260
Go.

604
00:41:37,095 --> 00:41:39,598
I've taken you
at your word.

605
00:41:39,664 --> 00:41:41,337
But if you're lying to me,

606
00:41:41,432 --> 00:41:43,605
if anything happens
to her or my family,

607
00:41:43,668 --> 00:41:45,614
your entire world
will come apart,

608
00:41:45,670 --> 00:41:47,343
and you will
never see it coming.

609
00:41:48,606 --> 00:41:51,780
We just want you, Mr. Bauer.

610
00:41:51,843 --> 00:41:53,652
That's all we ever wanted.

611
00:42:01,452 --> 00:42:03,830
I would say you're
going to enjoy Moscow...

612
00:42:04,956 --> 00:42:06,697
But you'd know I was lying.

613
00:42:37,155 --> 00:42:38,395
Go to the car.

614
00:42:38,489 --> 00:42:39,661
Go.

