1
00:00:00,610 --> 00:00:02,495
Previously on Pretty Little Liars...
2
00:00:02,523 --> 00:00:03,756
Are you okay?
3
00:00:03,758 --> 00:00:05,424
Hey, cowboy, where have you been?
4
00:00:05,426 --> 00:00:06,692
I think you've had enough.
5
00:00:06,694 --> 00:00:08,527
Actually, you don't know what I think.
6
00:00:08,529 --> 00:00:10,129
People are preparing for Ali's return
7
00:00:10,131 --> 00:00:11,964
and it's not with flowers and
"welcome home" banners.
8
00:00:11,966 --> 00:00:14,100
What are you saying?
9
00:00:14,102 --> 00:00:15,534
I'm saying your friend
10
00:00:15,536 --> 00:00:17,202
hurt a lot of people, me included.
11
00:00:17,204 --> 00:00:18,637
And I'm not interested in continuing that,
12
00:00:18,639 --> 00:00:20,239
but I'm also not going to out the people
13
00:00:20,241 --> 00:00:21,740
who feel like they need
to protect themselves.
14
00:00:21,742 --> 00:00:22,941
Maybe she's not coming.
15
00:00:22,943 --> 00:00:24,075
Oh, she's coming.
16
00:00:24,077 --> 00:00:26,077
Ali, do you know what your first class is?
17
00:00:26,079 --> 00:00:27,246
Mom, what's going on?
18
00:00:27,248 --> 00:00:28,280
I'm leaving your father.
19
00:00:28,282 --> 00:00:30,582
Caleb, when did you get back?
20
00:00:30,584 --> 00:00:35,319
I don't ever want to hear
you say you're sorry again.
21
00:00:35,321 --> 00:00:36,554
Alison attacked me last night.
22
00:00:36,556 --> 00:00:37,822
You're scared
23
00:00:37,824 --> 00:00:39,057
because you know it's not gonna take me
24
00:00:39,059 --> 00:00:40,959
long to win over your army of losers
25
00:00:40,961 --> 00:00:44,129
and you know I can do it again.
26
00:00:44,131 --> 00:00:48,933
Why wouldn't you just tell us the truth?
27
00:00:48,935 --> 00:00:50,167
It's not gonna fix this.
28
00:00:50,169 --> 00:00:51,669
I've called this press conference
29
00:00:51,671 --> 00:00:54,305
because we received confirmation tonight
30
00:00:54,307 --> 00:00:56,774
that the name of the victim
31
00:00:56,776 --> 00:00:59,610
that was buried alive under DiLaurentis'
property
32
00:00:59,612 --> 00:01:01,279
was Bethany Young.
33
00:01:01,281 --> 00:01:05,983
She was a 17-year-old patient
at the Radley Institution.
34
00:01:10,022 --> 00:01:11,621
It's your house.
35
00:01:11,623 --> 00:01:13,257
Is anyone in there?
36
00:01:13,259 --> 00:01:14,357
Toby!
37
00:01:26,838 --> 00:01:28,104
It's from "A."
38
00:01:28,106 --> 00:01:29,106
What does it say?
39
00:01:29,107 --> 00:01:30,273
"Did you miss me, bitches?"
40
00:01:30,275 --> 00:01:31,641
It can't be.
41
00:01:31,643 --> 00:01:34,678
Shana's dead.
42
00:01:34,680 --> 00:01:35,680
Where's Toby?
43
00:01:35,681 --> 00:01:42,985
I don't know.
44
00:01:54,165 --> 00:01:56,532
♪ Got a secret, can you keep it? ♪
45
00:01:56,534 --> 00:01:59,134
♪ Swear this one you'll save ♪
46
00:01:59,136 --> 00:02:01,403
♪ Better lock it in your pocket ♪
47
00:02:01,405 --> 00:02:04,072
♪ Taking this one to the grave ♪
48
00:02:04,074 --> 00:02:06,074
♪ If I show you then I know ♪
49
00:02:06,076 --> 00:02:09,044
♪ You won't tell what I said ♪
50
00:02:09,046 --> 00:02:11,513
♪ 'Cause two can keep a secret ♪
51
00:02:11,515 --> 00:02:13,877
♪ If one of them is dead ♪
52
00:02:13,902 --> 00:02:15,616
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
53
00:02:18,688 --> 00:02:21,823
Will you please call me later?
54
00:02:21,825 --> 00:02:25,327
Okay. Bye.
55
00:02:26,396 --> 00:02:28,063
Well, what did Toby say?
56
00:02:28,065 --> 00:02:29,096
Nobody was inside the house.
57
00:02:29,098 --> 00:02:30,398
Thank God.
58
00:02:30,400 --> 00:02:32,166
Yeah,
but his dad did break his leg trying to avoid
59
00:02:32,168 --> 00:02:33,334
a tree coming down.
60
00:02:33,336 --> 00:02:35,169
It could've been worse.
61
00:02:35,171 --> 00:02:37,271
Yeah. Caleb's with them at the hospital.
62
00:02:37,273 --> 00:02:40,241
Guys, what does this mean?
63
00:02:40,243 --> 00:02:41,876
That we were wrong about Shana?
64
00:02:41,878 --> 00:02:45,679
That "A's"
alive and knows that I killed her.
65
00:02:45,681 --> 00:02:46,914
That's impossible.
66
00:02:46,916 --> 00:02:48,415
We all heard what Shana
said in that theater.
67
00:02:48,417 --> 00:02:49,716
No, she never said that she was "A."
68
00:02:49,718 --> 00:02:50,951
She never used those words.
69
00:02:50,953 --> 00:02:52,953
She had everything but
the letter painted on her.
70
00:02:52,955 --> 00:02:54,255
Em, come on.
71
00:02:54,257 --> 00:02:57,358
We got a text seconds
after the house blew up.
72
00:02:57,360 --> 00:02:58,959
Either Shana can cause explosions
73
00:02:58,961 --> 00:03:00,427
from the grave or "A" is back.
74
00:03:00,429 --> 00:03:01,762
Or never left.
75
00:03:01,764 --> 00:03:03,062
Well, what are you saying?
76
00:03:03,064 --> 00:03:06,366
I think "A" took a nap and woke up tonight.
77
00:03:06,368 --> 00:03:09,636
"A's"
been here the whole time just watching us,
78
00:03:09,638 --> 00:03:11,471
waiting for the right moment to resurface.
79
00:03:11,473 --> 00:03:12,639
But why now?
80
00:03:12,641 --> 00:03:20,641
That's what we have to figure out.
81
00:03:34,461 --> 00:03:35,928
Hey.
82
00:03:35,930 --> 00:03:40,966
Hey.
83
00:03:40,968 --> 00:03:43,502
You look like you got
as much sleep as I did.
84
00:03:43,504 --> 00:03:45,404
I was with Toby until an hour ago.
85
00:03:45,406 --> 00:03:47,005
How is he?
86
00:03:47,007 --> 00:03:49,141
Still pretty shaken.
87
00:03:49,143 --> 00:03:51,509
I still don't get why "A"
would blow up his house
88
00:03:51,511 --> 00:03:53,345
when we were all just three doors down.
89
00:03:53,347 --> 00:03:55,447
"A" doesn't shoot and miss.
90
00:03:55,449 --> 00:03:58,750
There has to be a reason.
91
00:03:58,752 --> 00:04:04,923
Did you see this?
92
00:04:04,925 --> 00:04:07,359
Wait, that's it?
93
00:04:07,361 --> 00:04:09,594
They're not gonna look
into what caused the leak?
94
00:04:09,596 --> 00:04:10,762
The cops in this town should be riding
95
00:04:10,764 --> 00:04:13,431
around in clown cars.
96
00:04:13,433 --> 00:04:15,433
I think you guys need to
tell them who's behind this.
97
00:04:15,435 --> 00:04:16,868
Tell them what?
98
00:04:16,870 --> 00:04:18,670
We don't have a face or a name.
99
00:04:18,672 --> 00:04:19,938
Hanna, this isn't a game.
100
00:04:19,940 --> 00:04:21,606
"A" blew up a house.
101
00:04:21,608 --> 00:04:24,342
We can't.
102
00:04:24,344 --> 00:04:25,843
It would unravel too much.
103
00:04:25,845 --> 00:04:27,478
Meaning?
104
00:04:27,480 --> 00:04:32,049
Things happened while you were gone.
105
00:04:32,051 --> 00:04:37,788
It's not the same as when you left.
106
00:04:37,790 --> 00:04:40,124
I've noticed.
107
00:04:40,126 --> 00:04:42,493
Caleb, I had no idea when you'd come back
108
00:04:42,495 --> 00:04:43,861
or if you'd ever come back.
109
00:04:43,863 --> 00:04:46,463
I won't be staying long.
110
00:04:46,465 --> 00:04:49,867
I'm thinking of going to
Montecito for a while.
111
00:04:49,869 --> 00:04:53,303
I just assumed if you weren't in Ravenswood
112
00:04:53,305 --> 00:04:54,471
that you'd be here.
113
00:04:54,473 --> 00:05:01,144
I don't want to commit to anything.
114
00:05:01,146 --> 00:05:02,845
Well, um, it's late.
115
00:05:02,847 --> 00:05:10,847
I should probably get to school.
116
00:05:11,523 --> 00:05:12,855
Shana wasn't "A."
117
00:05:12,857 --> 00:05:14,524
I killed an innocent person.
118
00:05:14,526 --> 00:05:16,091
Shana wasn't innocent, Aria.
119
00:05:16,093 --> 00:05:17,426
Yeah, but the cops aren't gonna believe that
120
00:05:17,428 --> 00:05:19,529
when they find out how long
I've been covering this up.
121
00:05:19,531 --> 00:05:20,596
And it's only a matter of time before "A"
122
00:05:20,598 --> 00:05:22,197
exposes what I did.
123
00:05:22,199 --> 00:05:24,166
We don't know if this
person has any idea about
124
00:05:24,168 --> 00:05:27,937
what happened in New York.
125
00:05:27,939 --> 00:05:29,772
What are you doing?
126
00:05:29,774 --> 00:05:31,440
Looking for a connection.
127
00:05:31,442 --> 00:05:33,075
A connection to what?
128
00:05:33,077 --> 00:05:37,012
Between Mrs. DiLaurentis and Bethany Young.
129
00:05:37,014 --> 00:05:38,380
Why?
130
00:05:38,382 --> 00:05:39,714
I'm starting to think I wasn't too far off
131
00:05:39,716 --> 00:05:43,352
about my Mrs. D theory.
132
00:05:43,354 --> 00:05:45,554
Mrs. D was on the board
at Radley Sanitarium.
133
00:05:45,556 --> 00:05:47,121
Bethany was a patient there.
134
00:05:47,123 --> 00:05:49,791
Bethany was buried in
her yard in the same spot
135
00:05:49,793 --> 00:05:51,459
where Ali was buried.
136
00:05:51,461 --> 00:05:54,529
You think that "A"
killed Bethany and Mrs. D?
137
00:05:54,531 --> 00:05:57,198
That would be a connection.
138
00:05:57,200 --> 00:05:58,533
When I was writing my book,
139
00:05:58,535 --> 00:06:00,468
I interviewed some of the staff at Radley
140
00:06:00,470 --> 00:06:02,470
and I think the name Bethany Young came up.
141
00:06:02,472 --> 00:06:06,907
I just don't know which file it's in.
142
00:06:06,909 --> 00:06:10,945
Okay, I can help you look after school.
143
00:06:10,947 --> 00:06:13,914
Hey, hey.
144
00:06:13,916 --> 00:06:17,118
We're gonna get through this.
145
00:06:17,120 --> 00:06:18,986
Yeah.
146
00:06:18,988 --> 00:06:26,988
I'll see you later.
147
00:06:30,566 --> 00:06:32,766
Dad.
148
00:06:32,768 --> 00:06:34,969
I didn't see your car outside.
149
00:06:34,971 --> 00:06:36,603
It's in the garage.
150
00:06:36,605 --> 00:06:38,138
Why aren't you at work?
151
00:06:38,140 --> 00:06:40,507
A little hard to concentrate
152
00:06:40,509 --> 00:06:45,479
when your wife and daughter
are living at a hotel.
153
00:06:45,481 --> 00:06:46,480
I have class in 10 minutes.
154
00:06:46,482 --> 00:06:49,849
Spencer.
155
00:06:49,851 --> 00:06:53,086
What the hell is going on?
156
00:06:53,088 --> 00:06:54,453
You have to discuss that with mom.
157
00:06:54,455 --> 00:06:55,855
I would love to, but she won't return
158
00:06:55,857 --> 00:06:58,992
any of my calls.
159
00:06:58,994 --> 00:07:01,027
We know that you lied
about where you and Melissa
160
00:07:01,029 --> 00:07:02,962
were the night that Mrs. DiLaurentis died.
161
00:07:02,964 --> 00:07:05,765
How do you know that?
162
00:07:05,767 --> 00:07:07,533
What are you gonna do when the cops find out
163
00:07:07,535 --> 00:07:09,901
that the pills that killed her
are in your medicine cabinet?
164
00:07:09,903 --> 00:07:11,170
You think I did it?
165
00:07:11,172 --> 00:07:12,871
I know that you were just
trying to protect me.
166
00:07:12,873 --> 00:07:14,773
Damn right, I've been trying to protect you.
167
00:07:14,775 --> 00:07:16,442
But I would never take a life to cover up
168
00:07:16,444 --> 00:07:17,444
something you did.
169
00:07:17,445 --> 00:07:18,777
I didn't do anything.
170
00:07:18,779 --> 00:07:23,516
Neither did I.
171
00:07:23,518 --> 00:07:29,521
Then where were you and Melissa?
172
00:07:29,523 --> 00:07:31,123
Wait, they drove to the lake to talk?
173
00:07:31,125 --> 00:07:32,457
Yeah, that's what he said.
174
00:07:32,459 --> 00:07:33,458
But he wouldn't say what they talked about
175
00:07:33,460 --> 00:07:34,460
or why he lied.
176
00:07:34,461 --> 00:07:35,661
Have you talked to Melissa?
177
00:07:35,663 --> 00:07:37,562
Yeah, I've left her like five messages.
178
00:07:40,668 --> 00:07:43,000
Your mom did the right thing by leaving.
179
00:07:43,002 --> 00:07:44,636
Yeah.
180
00:07:48,642 --> 00:07:51,676
It's Ezra.
181
00:07:51,678 --> 00:07:53,645
Hey.
182
00:07:53,647 --> 00:07:56,013
I'm with Spencer.
183
00:07:56,015 --> 00:07:57,682
Okay.
184
00:07:57,684 --> 00:07:59,550
Yeah. Well, thanks for checking in.
185
00:07:59,552 --> 00:08:02,653
I'll see you later.
186
00:08:02,655 --> 00:08:06,090
He's trying to find a link
between Bethany and Mrs. D.
187
00:08:06,092 --> 00:08:07,892
- Has he found one yet?
- No.
188
00:08:07,894 --> 00:08:09,894
He's left messages for all
his contacts at Radley,
189
00:08:09,896 --> 00:08:14,165
but so far nothing.
190
00:08:14,167 --> 00:08:18,001
And you're going over to Ezra's place later?
191
00:08:18,003 --> 00:08:19,203
Yeah.
192
00:08:19,205 --> 00:08:22,673
I'm gonna help him sort through his files.
193
00:08:22,675 --> 00:08:27,244
Is that the only reason?
194
00:08:27,246 --> 00:08:30,013
Is there something going on between you two?
195
00:08:30,015 --> 00:08:31,615
No.
196
00:08:31,617 --> 00:08:35,185
Then why did you bring
him to Emily's last night?
197
00:08:35,187 --> 00:08:36,187
Okay, we had a slip.
198
00:08:36,188 --> 00:08:37,721
A slip?
199
00:08:37,723 --> 00:08:41,524
Well, technically, it was two slips.
200
00:08:41,526 --> 00:08:43,559
Oh, my God! Aria!
201
00:08:43,561 --> 00:08:45,061
I thought you said that you
were never gonna go there again.
202
00:08:45,063 --> 00:08:46,562
I meant it when I said it.
203
00:08:46,564 --> 00:08:48,564
Are you forgetting about what he did to you?
204
00:08:48,566 --> 00:08:49,699
What he did to us?
205
00:08:49,701 --> 00:08:50,866
No, of course not.
206
00:08:50,868 --> 00:08:52,635
You couldn't eat or sleep for weeks
207
00:08:52,637 --> 00:08:53,936
after you found out about that book.
208
00:08:53,938 --> 00:08:55,804
Okay, well he took a bullet for us, Spence.
209
00:08:55,806 --> 00:08:56,805
Yeah, but that doesn't change the fact
210
00:08:56,807 --> 00:08:59,275
that he deceived you for years.
211
00:08:59,277 --> 00:09:01,744
Hey.
212
00:09:01,746 --> 00:09:03,713
You okay?
213
00:09:03,715 --> 00:09:05,080
Somebody dropped their lunch tray
214
00:09:05,082 --> 00:09:07,149
and she practically jumped out of her skin.
215
00:09:07,151 --> 00:09:08,984
So much for the new normal.
216
00:09:08,986 --> 00:09:10,518
Yeah, I knew it was too good to be true.
217
00:09:10,520 --> 00:09:11,787
Too good to be true?
218
00:09:11,789 --> 00:09:14,757
These last two weeks have
been nothing but crap.
219
00:09:14,759 --> 00:09:15,858
Is Toby still at the hospital?
220
00:09:15,860 --> 00:09:16,860
Uh, yeah.
221
00:09:17,928 --> 00:09:18,994
He's there with Jenna and her mom.
222
00:09:18,996 --> 00:09:20,662
What's up with Caleb?
223
00:09:20,664 --> 00:09:22,163
How long is he in town for?
224
00:09:22,165 --> 00:09:23,231
Who knows?
225
00:09:23,233 --> 00:09:24,266
Oh, my God.
226
00:09:24,268 --> 00:09:29,971
What is it?
227
00:09:29,973 --> 00:09:36,911
Oh, my God. Ali.
228
00:09:36,913 --> 00:09:39,180
"I buried your mom the same way"
229
00:09:39,182 --> 00:09:41,615
I watched her bury you.
230
00:09:41,617 --> 00:09:42,645
"A."
231
00:09:43,002 --> 00:09:44,134
__
232
00:09:53,131 --> 00:09:54,983
"A" killed my mother.
233
00:09:55,009 --> 00:09:57,577
Who could it be? Mona?
234
00:09:57,579 --> 00:09:59,579
Someone working with Shana?
235
00:09:59,581 --> 00:10:01,765
Yeah,
or someone we haven't even thought of yet.
236
00:10:03,918 --> 00:10:05,394
Spence, are you okay?
237
00:10:08,656 --> 00:10:09,922
My dad didn't do it.
238
00:10:09,924 --> 00:10:17,462
I accused him of murder,
but he didn't do it.
239
00:10:17,464 --> 00:10:19,431
Well, it made sense why you thought he did.
240
00:10:19,433 --> 00:10:23,102
Unless your dad's "A."
241
00:10:23,104 --> 00:10:25,370
I'm sorry, I'm just putting it out there.
242
00:10:25,372 --> 00:10:26,638
No, he can't be.
243
00:10:26,640 --> 00:10:30,942
And he thought that I killed Alison,
now Bethany.
244
00:10:30,944 --> 00:10:32,544
That still doesn't rule out your sister.
245
00:10:32,546 --> 00:10:34,779
Some things never change
246
00:10:34,781 --> 00:10:36,448
and now we're back to square one.
247
00:10:36,450 --> 00:10:38,850
No, Ezra thinks that Bethany
can ultimately lead us to "A."
248
00:10:38,852 --> 00:10:41,018
Okay,
then we have to try to help Ezra find out
249
00:10:41,020 --> 00:10:43,054
as much as we can about her.
250
00:10:43,056 --> 00:10:44,655
Aren't we stretching a little here?
251
00:10:44,657 --> 00:10:45,957
You have a better plan?
252
00:10:45,959 --> 00:10:48,126
I can't wait around for answers.
253
00:10:48,128 --> 00:10:49,861
I need to leave town now.
254
00:10:49,863 --> 00:10:51,562
But you just got back here.
255
00:10:51,564 --> 00:10:52,864
The only reason I came back is
256
00:10:52,866 --> 00:10:54,632
because I thought that "A" was dead.
257
00:10:54,634 --> 00:10:56,634
If "A" wanted to kill you,
why not just do it?
258
00:10:56,636 --> 00:10:59,637
Why play games and blow up a house?
259
00:10:59,639 --> 00:11:01,037
I have no idea.
260
00:11:01,039 --> 00:11:03,574
But I'm not sticking around to find out.
261
00:11:03,576 --> 00:11:06,543
But if you leave Rosewood,
then we can't protect you.
262
00:11:06,545 --> 00:11:08,679
Yeah, and besides,
it's not like before, Ali.
263
00:11:08,681 --> 00:11:10,481
The cops are watching your every move.
264
00:11:10,483 --> 00:11:11,715
The whole world knows you're alive.
265
00:11:11,717 --> 00:11:19,717
Even if you could run, where would you hide?
266
00:11:27,599 --> 00:11:28,999
This is absolutely ridiculous.
267
00:11:29,001 --> 00:11:31,734
I am so disappointed in
your lack of cooperation,
268
00:11:31,736 --> 00:11:34,370
but when you change your mind,
there's my number.
269
00:11:34,372 --> 00:11:35,505
Think. Give me a call.
270
00:11:35,507 --> 00:11:39,041
Okay? We're out of here. Let's go.
271
00:11:48,052 --> 00:11:49,052
Spencer.
272
00:11:49,053 --> 00:11:50,585
Eddie. Hi.
273
00:11:50,587 --> 00:11:53,722
Thank you for coming out.
274
00:11:53,724 --> 00:11:55,057
I hope that I wasn't interrupting anything.
275
00:11:55,059 --> 00:11:56,625
I have a few minutes.
276
00:11:56,627 --> 00:11:57,927
Great.
277
00:11:57,929 --> 00:11:59,895
You look good. How are you doing?
278
00:11:59,897 --> 00:12:02,198
Well...
279
00:12:02,200 --> 00:12:05,467
well enough to stay out of this place.
280
00:12:05,469 --> 00:12:07,135
Did you hear about the Cavanaugh settlement?
281
00:12:07,137 --> 00:12:09,738
I'm glad the family got some money.
282
00:12:09,740 --> 00:12:13,775
They would've preferred the truth.
283
00:12:13,777 --> 00:12:15,744
Heard about Mrs. DiLaurentis, too.
284
00:12:15,746 --> 00:12:17,078
Yeah.
285
00:12:17,080 --> 00:12:18,980
I don't really think
that it was a coincidence
286
00:12:18,982 --> 00:12:21,916
that Bethany Young was found
buried in her backyard.
287
00:12:21,918 --> 00:12:24,085
Do you?
288
00:12:24,087 --> 00:12:25,720
Probably not.
289
00:12:25,722 --> 00:12:27,989
Did you know Bethany well?
290
00:12:27,991 --> 00:12:30,725
If I did, I can't talk about it.
291
00:12:30,727 --> 00:12:33,761
Right. Okay.
292
00:12:33,763 --> 00:12:36,164
Do you maybe want to go get coffee later?
293
00:12:36,166 --> 00:12:38,999
I can't talk about Bethany
or any other patient
294
00:12:39,001 --> 00:12:45,138
not to the cops or reporters or you.
295
00:12:45,140 --> 00:12:47,742
Look, I know that you have a set of rules
296
00:12:47,744 --> 00:12:50,511
that you have to stick
to and I understand that,
297
00:12:50,513 --> 00:12:52,580
but somebody very close to me
298
00:12:52,582 --> 00:12:54,147
might be framed for her murder.
299
00:12:54,149 --> 00:12:57,084
So if you could just
tell me anything at all,
300
00:12:57,086 --> 00:13:00,087
like if anybody from Rosewood
ever visited her or anything,
301
00:13:00,089 --> 00:13:01,654
it would be such a great help.
302
00:13:01,656 --> 00:13:03,090
I wish I could.
303
00:13:03,092 --> 00:13:08,628
Eddie, you got a phone call.
304
00:13:08,630 --> 00:13:09,630
Good seeing you, Spencer.
305
00:13:09,631 --> 00:13:17,631
Yeah.
306
00:13:20,675 --> 00:13:22,509
I should never have come back here.
307
00:13:22,511 --> 00:13:23,777
Look, I get that you're scared, Ali.
308
00:13:23,779 --> 00:13:24,911
We all do.
309
00:13:24,913 --> 00:13:26,212
That's why you're staying with me.
310
00:13:26,214 --> 00:13:27,613
You can't just babysit me forever, Hanna.
311
00:13:28,783 --> 00:13:34,954
Wait. Don't just open it.
312
00:13:34,956 --> 00:13:35,956
It's just Travis.
313
00:13:35,957 --> 00:13:43,062
I'll be in the kitchen.
314
00:13:43,064 --> 00:13:45,731
Hey you.
315
00:13:45,733 --> 00:13:47,466
This is a nice surprise.
316
00:13:47,468 --> 00:13:48,734
Is it?
317
00:13:48,736 --> 00:13:55,073
Because we had plans to
go to the Grille at 7:00.
318
00:13:55,075 --> 00:13:56,975
I know you weren't drunk when we made them.
319
00:13:56,977 --> 00:13:58,977
Look, I'm sorry.
320
00:13:58,979 --> 00:14:03,081
With everything going on I totally spaced.
321
00:14:03,083 --> 00:14:05,683
Travis, I would go, but Ali is in there
322
00:14:05,685 --> 00:14:07,919
and I really don't want to
leave her alone right now.
323
00:14:07,921 --> 00:14:09,887
She's going through a tough time.
324
00:14:09,889 --> 00:14:11,089
I saw Mona's video.
325
00:14:11,091 --> 00:14:13,091
Looked like Ali was the one making it tough.
326
00:14:13,093 --> 00:14:14,759
Don't believe everything that you see.
327
00:14:14,761 --> 00:14:16,727
And about Lucas' party,
328
00:14:16,729 --> 00:14:20,765
I hope that I didn't do
anything too embarrassing.
329
00:14:20,767 --> 00:14:22,834
Just on your phone all night
trying to call someone.
330
00:14:22,836 --> 00:14:24,836
I was?
331
00:14:24,838 --> 00:14:28,706
I don't remember that.
332
00:14:28,708 --> 00:14:30,174
But I don't really remember anything
333
00:14:30,176 --> 00:14:35,012
after the room started spinning.
334
00:14:35,014 --> 00:14:36,780
Figured there was somewhere
else you wanted to be.
335
00:14:36,782 --> 00:14:39,183
Yeah, in bed with an ice-pack.
336
00:14:39,185 --> 00:14:42,619
So we're okay?
337
00:14:42,621 --> 00:14:49,193
Yeah. Great.
338
00:14:49,195 --> 00:14:51,094
I'll call you when Ali leaves.
339
00:14:51,096 --> 00:14:54,130
Okay.
340
00:14:54,132 --> 00:15:02,132
Later.
341
00:15:09,947 --> 00:15:10,980
Ali?
342
00:15:10,982 --> 00:15:12,548
I don't know.
343
00:15:12,550 --> 00:15:15,718
Just get there, okay?
344
00:15:15,720 --> 00:15:17,753
Yeah, okay.
345
00:15:17,755 --> 00:15:20,123
Yeah. See you then.
346
00:15:20,125 --> 00:15:21,790
Who are you on the phone with?
347
00:15:21,792 --> 00:15:23,959
Doesn't matter.
348
00:15:23,961 --> 00:15:25,728
Well, it sounded like you are making plans
349
00:15:25,730 --> 00:15:26,896
to go somewhere.
350
00:15:26,898 --> 00:15:30,232
Were you?
351
00:15:30,234 --> 00:15:31,534
Alison.
352
00:15:31,536 --> 00:15:32,735
I can't live in a world
353
00:15:32,737 --> 00:15:34,837
where I jump every time the doorbell rings.
354
00:15:34,839 --> 00:15:36,739
So what? You're just gonna run away?
355
00:15:36,741 --> 00:15:40,942
Please don't tell the
girls or try to stop me.
356
00:15:40,944 --> 00:15:42,911
What are you gonna do?
357
00:15:42,913 --> 00:15:44,746
Say that you were kidnapped again?
358
00:15:44,748 --> 00:15:47,582
Do you think I want to live like this?
359
00:15:47,584 --> 00:15:48,850
Because I don't.
360
00:15:48,852 --> 00:15:51,119
I'd love to stay, Hanna, but I can't.
361
00:15:51,121 --> 00:15:54,989
Not while that psychopath
is still out there.
362
00:15:54,991 --> 00:15:56,758
And don't worry, after I'm gone,
363
00:15:56,760 --> 00:16:02,864
you can go back to focusing
on your little love triangle.
364
00:16:02,866 --> 00:16:08,937
Ali, wait.
365
00:16:08,939 --> 00:16:10,872
I've made my decision, Hanna.
366
00:16:10,874 --> 00:16:14,175
So have I.
367
00:16:14,177 --> 00:16:17,945
I'm gonna help you.
368
00:16:17,947 --> 00:16:20,614
Nothing in this pile either.
369
00:16:20,616 --> 00:16:25,819
Okay.
370
00:16:25,821 --> 00:16:29,289
That was a fun day.
371
00:16:29,291 --> 00:16:31,959
Look, Ezra, what happened the other night...
372
00:16:31,961 --> 00:16:34,227
Felt right, didn't it?
373
00:16:34,229 --> 00:16:36,563
It doesn't mean that things
can go back to the way
374
00:16:36,565 --> 00:16:39,900
that they were.
375
00:16:39,902 --> 00:16:41,635
So what does it mean?
376
00:16:41,637 --> 00:16:44,137
Oh,
I'm not gonna pretend like I don't miss it,
377
00:16:44,139 --> 00:16:47,574
us, because I do.
378
00:16:47,576 --> 00:16:48,841
I do, too.
379
00:16:48,843 --> 00:16:53,213
Yeah,
but then I remember everything that happened
380
00:16:53,215 --> 00:16:55,815
and how we met, all the lies that you told.
381
00:16:55,817 --> 00:16:57,883
Believe me,
I wish I could go back and change things.
382
00:16:57,885 --> 00:17:01,687
But you can't.
383
00:17:01,689 --> 00:17:06,225
And the other night was a mistake.
384
00:17:15,870 --> 00:17:17,003
Evening, Mr. Fitz.
385
00:17:17,005 --> 00:17:19,671
I'm Lieutenant Tanner, State Police.
386
00:17:19,673 --> 00:17:21,039
Mind if I ask you a few questions?
387
00:17:21,041 --> 00:17:22,907
Sure, yeah.
388
00:17:22,909 --> 00:17:28,013
Oh, this was outside your door.
389
00:17:28,015 --> 00:17:31,617
Great. Thank you so much.
390
00:17:31,619 --> 00:17:34,886
Mind if I come in?
391
00:17:34,888 --> 00:17:37,789
Sure. Of course.
392
00:17:37,791 --> 00:17:45,096
Come in.
393
00:17:54,366 --> 00:17:55,732
Moving out?
394
00:17:55,734 --> 00:17:57,201
Oh, no.
395
00:17:57,203 --> 00:17:59,803
Just getting rid of some old school files.
396
00:17:59,805 --> 00:18:01,872
So what can I help you with, Lieutenant?
397
00:18:01,874 --> 00:18:05,543
Just some questions about Shana Fring.
398
00:18:05,545 --> 00:18:07,711
Oh, I thought the New York detectives
399
00:18:07,713 --> 00:18:08,812
were handling that case.
400
00:18:08,814 --> 00:18:10,013
They are.
401
00:18:10,015 --> 00:18:12,549
But Shana was a former resident of Rosewood,
402
00:18:12,551 --> 00:18:15,385
so we're just helping them
gather further information.
403
00:18:15,387 --> 00:18:17,988
Yeah, I see, I see.
404
00:18:17,990 --> 00:18:20,657
Did you know Shana well?
405
00:18:20,659 --> 00:18:22,092
Uh, no.
406
00:18:22,094 --> 00:18:23,994
She was never actually a student of mine.
407
00:18:23,996 --> 00:18:25,862
Hmm. Did you ever mention to her
408
00:18:25,864 --> 00:18:27,530
that your mother owned
a theater in New York?
409
00:18:27,532 --> 00:18:30,066
No,
I never mentioned that to any of my students.
410
00:18:30,068 --> 00:18:31,834
Oh, so it's just a coincidence
411
00:18:31,836 --> 00:18:34,003
that her body was found there?
412
00:18:34,005 --> 00:18:38,007
It came as quite a shock
to me and my family.
413
00:18:38,009 --> 00:18:42,044
You were shot the night
before Shana was killed.
414
00:18:42,046 --> 00:18:43,512
That's right.
415
00:18:43,514 --> 00:18:45,614
When we found Shana,
416
00:18:45,616 --> 00:18:50,753
she had some gun residue on her sweatshirt.
417
00:18:50,755 --> 00:18:54,523
Oh.
418
00:18:54,525 --> 00:18:55,891
Sorry, what was the question?
419
00:18:55,893 --> 00:18:59,028
Oh, um,
do you remember anything about your mugger,
420
00:18:59,030 --> 00:19:01,863
something that would help the investigation?
421
00:19:01,865 --> 00:19:05,867
Nothing that I haven't already said.
422
00:19:05,869 --> 00:19:08,103
Well, that's all for now.
423
00:19:08,105 --> 00:19:09,705
Thank you for your time.
424
00:19:09,707 --> 00:19:11,707
Yes, of course.
425
00:19:11,709 --> 00:19:14,776
Well,
let me know if I can be of any further help,
426
00:19:14,778 --> 00:19:16,077
Lieutenant.
427
00:19:16,079 --> 00:19:24,079
I certainly will.
428
00:19:45,907 --> 00:19:47,675
You need to give me those names, Paige.
429
00:19:47,677 --> 00:19:49,609
The ones conspiring with Mona.
430
00:19:49,611 --> 00:19:50,944
I can't tell you,
431
00:19:50,946 --> 00:19:53,747
especially after the way Alison treated her.
432
00:19:53,749 --> 00:19:55,482
Mona altered that video, Paige.
433
00:19:55,484 --> 00:19:57,785
Even if she did,
Mona didn't make her say those things.
434
00:19:57,787 --> 00:20:00,954
Alison isn't sorry about
the way she treated anybody.
435
00:20:00,956 --> 00:20:02,622
She's still the same manipulative person
436
00:20:02,624 --> 00:20:08,628
she always was.
437
00:20:08,630 --> 00:20:09,829
Whoever blew up the Cavanaugh house
438
00:20:09,831 --> 00:20:11,798
is now threatening her.
439
00:20:11,800 --> 00:20:13,466
I thought it was a gas leak.
440
00:20:13,468 --> 00:20:15,769
Someone caused that leak.
441
00:20:15,771 --> 00:20:16,836
And you think it's Mona?
442
00:20:16,838 --> 00:20:18,805
It's possible.
443
00:20:18,807 --> 00:20:21,974
With a little help from her friends.
444
00:20:21,976 --> 00:20:23,943
Why would Mona want to blow
up the Cavanaugh house?
445
00:20:23,945 --> 00:20:28,014
That's what we're trying to figure out.
446
00:20:28,016 --> 00:20:30,817
Look, I know how you feel about Alison.
447
00:20:30,819 --> 00:20:32,885
But could you live with yourself
if something happened to her,
448
00:20:32,887 --> 00:20:39,491
knowing that you could've
done something to stop it?
449
00:20:39,493 --> 00:20:40,693
All your father did was
450
00:20:40,695 --> 00:20:42,861
substitute one ridiculous lie for another.
451
00:20:42,863 --> 00:20:43,862
Well, maybe you'd change your mind
452
00:20:43,864 --> 00:20:44,963
if you just talk to him.
453
00:20:44,965 --> 00:20:46,799
I don't even want to look at him right now.
454
00:20:46,801 --> 00:20:48,166
Well, you're going to have to.
455
00:20:48,168 --> 00:20:53,572
He at least deserves to know
that you're gonna leave him.
456
00:20:53,574 --> 00:20:59,477
Unless you expect me to
deliver that news as well.
457
00:21:01,915 --> 00:21:02,915
Oh, great.
458
00:21:02,916 --> 00:21:05,483
Your father's here.
459
00:21:05,485 --> 00:21:13,485
I asked him to come.
460
00:21:19,566 --> 00:21:20,931
Yeah, I got it.
461
00:21:20,933 --> 00:21:22,700
Okay.
462
00:21:22,702 --> 00:21:25,903
Thanks.
463
00:21:25,905 --> 00:21:29,106
Um, Noel's gonna pick me up
from Princeton Station at 10:00.
464
00:21:29,108 --> 00:21:30,875
You're taking the train?
465
00:21:30,877 --> 00:21:32,109
Not from here.
466
00:21:32,111 --> 00:21:34,511
I need you to take me to
Newtown Station at 8:00.
467
00:21:34,513 --> 00:21:36,013
No. No.
468
00:21:36,015 --> 00:21:37,848
I'll drive you to Princeton.
469
00:21:37,850 --> 00:21:39,950
Look, I want to make sure
that you get there safely.
470
00:21:39,952 --> 00:21:47,952
And my mom's out with Ted,
so we can use her car.
471
00:21:51,530 --> 00:21:53,130
Hanna, you don't have to give me so much.
472
00:21:53,131 --> 00:21:54,798
Ali, you can't just walk out of your house
473
00:21:54,800 --> 00:21:55,800
with a bag of clothes.
474
00:21:55,801 --> 00:21:59,536
You're right.
475
00:21:59,538 --> 00:22:01,938
But I want to see my dad...
476
00:22:01,940 --> 00:22:03,139
before I leave.
477
00:22:03,141 --> 00:22:05,141
And I need to get a few
things from my house.
478
00:22:05,143 --> 00:22:07,076
Well, I'll drop you off now
479
00:22:07,078 --> 00:22:09,078
and then I'll go get cash for you
480
00:22:09,080 --> 00:22:15,919
and just call me whenever
you're ready to leave.
481
00:22:15,921 --> 00:22:20,756
Thank you.
482
00:22:20,758 --> 00:22:28,758
You're really saving me, Hanna.
483
00:22:28,900 --> 00:22:36,900
Come on.
484
00:22:56,191 --> 00:22:58,760
Okay, we need to get these
boxes out of here right now.
485
00:22:58,762 --> 00:23:00,528
Okay, let's just slow down a second here.
486
00:23:00,530 --> 00:23:03,097
Tanner's probably on her way
back here with a search warrant.
487
00:23:03,099 --> 00:23:04,131
She's not on her way back here.
488
00:23:04,133 --> 00:23:05,834
How can you say that?
489
00:23:05,836 --> 00:23:07,001
I mean she basically said
490
00:23:07,003 --> 00:23:08,836
she knows that Shana was
the one that shot you.
491
00:23:08,838 --> 00:23:10,838
Well,
then why would she want to search my place?
492
00:23:10,840 --> 00:23:12,706
'Cause she knows that you're
hiding something, that's why.
493
00:23:12,708 --> 00:23:13,975
Well, she's gonna need a whole lot
494
00:23:13,977 --> 00:23:15,977
more than suspicion to get a search warrant.
495
00:23:15,979 --> 00:23:17,611
If she does come back,
she's gonna find proof
496
00:23:17,613 --> 00:23:19,046
that you were lying about
how well you knew Shana
497
00:23:19,048 --> 00:23:21,048
and that Ali wasn't kidnapped.
498
00:23:21,050 --> 00:23:26,019
I guess I could move this
stuff into my storage unit.
499
00:23:26,021 --> 00:23:27,253
Wait, no.
500
00:23:27,255 --> 00:23:28,956
No, because if it's registered in your name
501
00:23:28,958 --> 00:23:31,124
they're just gonna search that, too.
502
00:23:31,126 --> 00:23:35,195
Hmm, okay,
let's just put everything in my attic
503
00:23:35,197 --> 00:23:36,530
until we find a better place.
504
00:23:36,532 --> 00:23:37,998
My dad's in Syracuse until Sunday.
505
00:23:38,000 --> 00:23:44,136
Okay. That's a good idea.
506
00:23:44,138 --> 00:23:50,042
Oh, what is this?
507
00:23:50,044 --> 00:23:51,310
Oh, my God,
508
00:23:51,312 --> 00:23:54,146
I think that's supposed
to be Mrs. DiLaurentis.
509
00:23:54,148 --> 00:23:56,816
How can you tell?
510
00:23:56,818 --> 00:23:58,985
I mean that's her house.
511
00:23:58,987 --> 00:24:01,653
She was obsessed with her roses.
512
00:24:01,655 --> 00:24:08,693
And she definitely wore scarves like that.
513
00:24:08,695 --> 00:24:09,761
Bethany.
514
00:24:09,763 --> 00:24:11,196
- How many Bethanys do you know?
- Just one.
515
00:24:11,198 --> 00:24:13,265
And she was buried in Mrs. DiLaurentis'
backyard.
516
00:24:13,267 --> 00:24:15,700
Ezra, who would want you to have this?
517
00:24:15,702 --> 00:24:17,869
Why?
518
00:24:17,871 --> 00:24:20,739
My money's on "A".
519
00:24:20,741 --> 00:24:23,264
I still have my security
cameras up in the hallway.
520
00:24:31,690 --> 00:24:34,191
Hey, didn't you hear me knocking?
521
00:24:34,193 --> 00:24:36,193
No. Sorry.
522
00:24:36,195 --> 00:24:38,395
Paige named names.
523
00:24:38,397 --> 00:24:40,630
Lucas and Melissa are working with Mona.
524
00:24:40,632 --> 00:24:42,165
And they're all after Alison.
525
00:24:42,167 --> 00:24:44,034
Melissa?
526
00:24:44,036 --> 00:24:45,635
Oh, my God. Have you told Spencer?
527
00:24:45,637 --> 00:24:46,637
No, not yet.
528
00:24:46,638 --> 00:24:48,038
Where is Ali?
529
00:24:48,040 --> 00:24:50,707
Um,
she went home to have dinner with her dad.
530
00:24:50,709 --> 00:24:52,509
I'll go tell her.
531
00:24:52,511 --> 00:24:54,544
No!
532
00:24:54,546 --> 00:24:57,514
Why don't you wait till
the morning to do that?
533
00:24:57,516 --> 00:25:05,516
This is too important to wait.
534
00:25:09,027 --> 00:25:10,692
8 o'clock train?
535
00:25:10,694 --> 00:25:12,161
Yeah.
536
00:25:12,163 --> 00:25:16,065
I was thinking of visiting my grandma.
537
00:25:16,067 --> 00:25:17,500
Wrong direction, Hanna.
538
00:25:17,502 --> 00:25:25,502
New Jersey isn't on the way to Oklahoma.
539
00:25:29,680 --> 00:25:30,680
Ali's leaving.
540
00:25:30,681 --> 00:25:32,714
No. She's not.
541
00:25:32,716 --> 00:25:35,617
She was going to but I stopped her.
542
00:25:35,619 --> 00:25:38,453
I don't believe you.
543
00:25:38,455 --> 00:25:41,056
Emily, wait.
544
00:25:41,058 --> 00:25:44,059
Okay, fine. You're right.
545
00:25:44,061 --> 00:25:46,461
How could you let her go without telling us?
546
00:25:46,463 --> 00:25:47,728
It's not safe for her here.
547
00:25:47,730 --> 00:25:50,532
Like she'll be safer out there all alone.
548
00:25:50,534 --> 00:25:52,200
It's what she wants.
549
00:25:52,202 --> 00:25:53,568
Are you sure that's the only reason
550
00:25:53,570 --> 00:25:54,602
why you're helping her?
551
00:25:54,604 --> 00:25:58,272
What is that supposed to mean?
552
00:25:58,274 --> 00:26:00,441
Your hair. Your clothes.
553
00:26:00,443 --> 00:26:01,576
You know, a lot's changed with you
554
00:26:01,578 --> 00:26:02,743
since she's been back.
555
00:26:02,745 --> 00:26:05,446
Oh, yeah. And nothing's changed with you?
556
00:26:05,448 --> 00:26:07,715
I saw you holding her hand last night.
557
00:26:07,717 --> 00:26:09,149
She was frightened.
558
00:26:09,151 --> 00:26:10,551
She reached for me.
559
00:26:10,553 --> 00:26:15,556
What was I supposed to do, slap her hand?
560
00:26:15,558 --> 00:26:17,600
Don't you dare follow me.
561
00:26:23,765 --> 00:26:25,332
Let's go, ladies.
562
00:26:25,334 --> 00:26:33,334
Practice starts in one minute.
563
00:27:02,102 --> 00:27:03,669
Dad?
564
00:27:03,671 --> 00:27:06,672
Hey, where are you?
565
00:27:06,674 --> 00:27:09,675
No, I didn't get your message.
566
00:27:09,677 --> 00:27:12,144
That's okay.
567
00:27:12,146 --> 00:27:13,478
Yeah, don't worry.
568
00:27:13,480 --> 00:27:18,683
Um, I'll just sleep over at Hanna's tonight.
569
00:27:18,685 --> 00:27:22,787
I love you, too.
570
00:27:22,789 --> 00:27:30,789
Bye, dad.
571
00:29:30,812 --> 00:29:38,812
Dad?
572
00:29:46,829 --> 00:29:54,829
No!
573
00:30:28,635 --> 00:30:29,668
Oh, my God.
574
00:30:29,670 --> 00:30:31,147
Ali.
575
00:30:33,641 --> 00:30:35,051
It's okay.
576
00:30:45,637 --> 00:30:46,581
We're calling the police.
577
00:30:46,583 --> 00:30:47,883
No. You can't do that.
578
00:30:47,885 --> 00:30:49,885
And you can't call my dad either.
579
00:30:49,887 --> 00:30:51,919
Ali, someone broke into your house
580
00:30:51,921 --> 00:30:53,255
and attacked you.
581
00:30:53,257 --> 00:30:54,523
Exactly.
582
00:30:54,525 --> 00:30:55,990
Okay, if anyone knows that this happened,
583
00:30:55,992 --> 00:30:58,026
I'm never gonna be able to leave here.
584
00:30:58,028 --> 00:31:00,328
Look,
if you don't want anyone to know then fine.
585
00:31:00,330 --> 00:31:01,896
Okay, but you're not going anywhere.
586
00:31:01,898 --> 00:31:06,368
At least, not tonight.
587
00:31:09,839 --> 00:31:12,774
Mind if I come in?
588
00:31:12,776 --> 00:31:19,781
Sure.
589
00:31:19,783 --> 00:31:21,615
Toby told me that I'd find you here.
590
00:31:21,617 --> 00:31:23,084
What's up?
591
00:31:23,086 --> 00:31:24,418
I don't know.
592
00:31:24,420 --> 00:31:32,420
Just wanted to see you.
593
00:31:34,564 --> 00:31:35,762
Something happen?
594
00:31:35,764 --> 00:31:38,299
Ali was gonna leave town tonight
595
00:31:38,301 --> 00:31:42,903
for good and I was helping her.
596
00:31:42,905 --> 00:31:46,740
Look,
whoever killed Ali's mom is still out there.
597
00:31:46,742 --> 00:31:51,144
I understand her wanting to go.
598
00:31:51,146 --> 00:31:56,416
I realized I wasn't helping
her to keep her safe.
599
00:31:56,418 --> 00:31:58,418
Part of me wanted her gone.
600
00:31:58,420 --> 00:31:59,819
It makes sense.
601
00:31:59,821 --> 00:32:02,589
You never liked who you were
when you were around her.
602
00:32:02,591 --> 00:32:06,626
I still do...
603
00:32:06,628 --> 00:32:10,763
want her gone.
604
00:32:10,765 --> 00:32:13,265
Hanna, whatever she stirred up inside of you
605
00:32:13,267 --> 00:32:16,769
is not gonna go away even, if she leaves.
606
00:32:16,771 --> 00:32:19,772
I should know.
607
00:32:19,774 --> 00:32:20,873
I left Ravenswood
608
00:32:20,875 --> 00:32:22,842
and what happened there is still with me.
609
00:32:22,844 --> 00:32:24,810
What did happen?
610
00:32:24,812 --> 00:32:27,279
And I know it's not just about
611
00:32:27,281 --> 00:32:34,586
you not knowing where Miranda is.
612
00:32:34,588 --> 00:32:42,588
Well, I hope you decide to stay.
613
00:32:56,541 --> 00:32:57,809
You see anything yet?
614
00:32:57,811 --> 00:33:01,379
Just you, arriving at my door.
615
00:33:01,381 --> 00:33:04,181
I can't believe you still
have a camera in your hallway.
616
00:33:04,183 --> 00:33:08,952
Makes sense with all the
research material here.
617
00:33:08,954 --> 00:33:10,554
So whoever dropped off that picture
618
00:33:10,556 --> 00:33:11,822
had to have done it after I arrived
619
00:33:11,824 --> 00:33:12,824
but before Tanner came.
620
00:33:12,825 --> 00:33:15,025
Yeah.
621
00:33:15,027 --> 00:33:20,030
Okay, now we wait.
622
00:33:20,032 --> 00:33:22,833
You know, I've been thinking...
623
00:33:22,835 --> 00:33:26,303
maybe you should tell Tanner
the truth about Shana.
624
00:33:26,305 --> 00:33:28,972
You know,
that she was the one that shot you.
625
00:33:28,974 --> 00:33:31,141
Where's this coming from?
626
00:33:31,143 --> 00:33:32,409
Ezra, you lied to the police.
627
00:33:32,411 --> 00:33:34,411
You could get into serious trouble.
628
00:33:34,413 --> 00:33:35,745
But if I tell the truth now,
629
00:33:35,747 --> 00:33:39,215
they're gonna know I've
been covering something up.
630
00:33:39,217 --> 00:33:41,150
Oh, God,
I hate that I dragged you into this mess.
631
00:33:41,152 --> 00:33:42,352
Hey, hey.
632
00:33:42,354 --> 00:33:43,720
You didn't.
633
00:33:43,722 --> 00:33:46,517
I dragged myself into it when
I decided to write a book.
634
00:33:51,029 --> 00:33:52,829
Oh. Did you see that?
635
00:33:52,831 --> 00:33:54,231
No. Go back.
636
00:33:58,937 --> 00:33:59,937
Do you know who that is?
637
00:33:59,938 --> 00:34:01,237
Yeah, it's Eddie Lamb.
638
00:34:01,239 --> 00:34:02,604
He works at Radley and
he's one of the people
639
00:34:02,606 --> 00:34:04,273
I interviewed for the book.
640
00:34:04,275 --> 00:34:06,008
Eddie Lamb?
641
00:34:06,010 --> 00:34:08,010
That's who Spencer talked to today.
642
00:34:08,012 --> 00:34:09,177
She said he wouldn't tell her a thing,
643
00:34:09,179 --> 00:34:10,846
that it was against Radley policy.
644
00:34:10,848 --> 00:34:12,748
I guess he's had a change of heart.
645
00:34:12,750 --> 00:34:19,054
Okay,
but why leave it for you and not Spencer?
646
00:34:19,056 --> 00:34:20,389
It wasn't "A".
647
00:34:20,391 --> 00:34:23,058
Whoever it was could've
killed me and chose not to.
648
00:34:23,060 --> 00:34:26,261
Who would want to scare you like that?
649
00:34:26,263 --> 00:34:28,230
Lucas.
650
00:34:28,232 --> 00:34:29,697
- Your sister.
- Melissa?
651
00:34:29,699 --> 00:34:31,266
She's part of Mona's gang.
652
00:34:31,268 --> 00:34:33,468
Look, we don't know who it is. Okay?
653
00:34:33,470 --> 00:34:36,271
It was too dark to see anything.
654
00:34:36,273 --> 00:34:38,473
Oh, my God.
655
00:34:38,475 --> 00:34:40,475
How could this happen?
656
00:34:40,477 --> 00:34:41,909
It happened because she was alone.
657
00:34:41,911 --> 00:34:43,143
Hanna wasn't with her.
658
00:34:43,145 --> 00:34:44,645
- Where is Hanna?
- I didn't call her.
659
00:34:44,647 --> 00:34:47,248
She was gonna help Ali leave town tonight.
660
00:34:47,250 --> 00:34:48,816
- What?
- What?
661
00:34:48,818 --> 00:34:49,984
Don't be pissed at her.
662
00:34:49,986 --> 00:34:52,253
What happened is just more
proof that I should go.
663
00:34:52,255 --> 00:34:54,455
We're no closer to figuring out who "A" is.
664
00:34:54,457 --> 00:34:58,658
That might not be true.
665
00:34:58,660 --> 00:35:00,327
Eddie Lamb gave this to Ezra.
666
00:35:00,329 --> 00:35:01,329
Eddie? Wait, from Radley?
667
00:35:01,330 --> 00:35:04,164
Yeah.
668
00:35:04,166 --> 00:35:05,565
What's it supposed to be?
669
00:35:05,567 --> 00:35:07,968
It's a drawing of my mother.
670
00:35:07,970 --> 00:35:10,637
We think that Bethany drew
that while she was in there.
671
00:35:10,639 --> 00:35:12,339
So they did know each other.
672
00:35:12,341 --> 00:35:15,776
Doesn't look like Bethany
liked your mom too much.
673
00:35:15,778 --> 00:35:16,778
Really? What gave it away?
674
00:35:16,779 --> 00:35:18,945
Was it the demon or the spear?
675
00:35:18,947 --> 00:35:20,313
- What did Eddie say?
- He didn't.
676
00:35:20,315 --> 00:35:22,949
He left it anonymously.
677
00:35:22,951 --> 00:35:24,751
Ezra still has a camera in his hallway
678
00:35:24,753 --> 00:35:25,919
and we saw it on the video.
679
00:35:25,921 --> 00:35:27,086
I don't get it.
680
00:35:27,088 --> 00:35:28,922
Why would Eddie leave that for Ezra?
681
00:35:28,924 --> 00:35:30,189
Eddie wants Ezra to know
682
00:35:30,191 --> 00:35:33,626
that there's something
to look into at Radley.
683
00:35:33,628 --> 00:35:35,028
One of us has to get in there.
684
00:35:35,030 --> 00:35:37,096
I vote Spencer.
685
00:35:37,098 --> 00:35:38,164
What?
686
00:35:38,166 --> 00:35:39,698
You know the place the best.
687
00:35:39,700 --> 00:35:40,833
I can't go back in there.
688
00:35:40,835 --> 00:35:42,302
I was committed.
689
00:35:42,304 --> 00:35:46,272
And her dad helped Toby's family
win a settlement against Radley.
690
00:35:46,274 --> 00:35:52,812
I think I have a way in.
691
00:35:52,814 --> 00:35:57,049
"See how easy it is for me to kill you?
692
00:35:57,051 --> 00:36:01,186
If you leave Rosewood, I will. A."
693
00:36:01,188 --> 00:36:02,488
I don't get it.
694
00:36:02,490 --> 00:36:04,356
For 2 years, "A's" been hunting you down
695
00:36:04,358 --> 00:36:05,523
like a warrior cat and now...
696
00:36:05,525 --> 00:36:07,525
"A" wants you alive and in town.
697
00:36:07,527 --> 00:36:08,527
But why?
698
00:36:08,528 --> 00:36:10,107
What's worse than death?
699
00:36:19,316 --> 00:36:21,093
I never thanked you for
what you did tonight.
700
00:36:22,794 --> 00:36:24,995
I didn't do anything.
701
00:36:24,997 --> 00:36:28,164
You risked your life for me, Em.
702
00:36:28,166 --> 00:36:29,232
Most people see danger
703
00:36:29,234 --> 00:36:30,600
and they run in the opposite direction
704
00:36:30,602 --> 00:36:33,970
as fast as they can.
705
00:36:33,972 --> 00:36:36,740
It's getting late.
706
00:36:36,742 --> 00:36:42,345
Do you want me to take you home?
707
00:36:42,347 --> 00:36:45,814
I don't want to be alone tonight.
708
00:36:45,816 --> 00:36:50,019
Can I stay here?
709
00:36:50,021 --> 00:36:51,621
We'll just sleep.
710
00:36:51,623 --> 00:36:53,322
I promise.
711
00:36:53,324 --> 00:37:01,324
Yeah. Yeah, of course.
712
00:37:37,800 --> 00:37:39,366
Hi.
713
00:37:39,368 --> 00:37:42,570
Hey, I got you banana nut.
714
00:37:42,572 --> 00:37:45,006
Thank you.
715
00:37:45,008 --> 00:37:46,140
Is Toby coming?
716
00:37:46,142 --> 00:37:47,341
No.
717
00:37:47,343 --> 00:37:49,310
He wanted me to stop along over at the house
718
00:37:49,312 --> 00:37:51,178
to see if anything survived the fire.
719
00:37:51,180 --> 00:37:53,347
Ah, that poor family.
720
00:37:53,349 --> 00:37:54,515
If there's something I can do for them,
721
00:37:54,517 --> 00:37:55,649
please let me know.
722
00:37:55,651 --> 00:37:56,651
Yeah.
723
00:37:59,988 --> 00:38:02,523
Hi.
724
00:38:02,525 --> 00:38:06,827
I'm with Spencer at the Brew.
725
00:38:06,829 --> 00:38:08,494
I'll be there around noon.
726
00:38:08,496 --> 00:38:09,495
I still have to get our stuff
727
00:38:09,497 --> 00:38:11,732
and check out of the hotel first.
728
00:38:11,734 --> 00:38:13,407
Okay. Bye.
729
00:38:16,171 --> 00:38:17,370
Is that dad?
730
00:38:17,372 --> 00:38:19,606
It was.
731
00:38:19,608 --> 00:38:20,873
Are we moving back home?
732
00:38:20,875 --> 00:38:24,777
Yes.
733
00:38:24,779 --> 00:38:28,114
But your father's moving out.
734
00:38:28,116 --> 00:38:31,384
We decided it was the
best thing for everyone.
735
00:38:31,386 --> 00:38:35,655
You both decided this?
736
00:38:35,657 --> 00:38:36,856
I don't understand though.
737
00:38:36,858 --> 00:38:38,624
I thought you said that
everything went well,
738
00:38:38,626 --> 00:38:40,592
that you believed him that
he was telling the truth.
739
00:38:40,594 --> 00:38:42,261
I do.
740
00:38:42,263 --> 00:38:43,462
So?
741
00:38:43,464 --> 00:38:45,631
Honey, leaving your dad isn't about one lie.
742
00:38:45,633 --> 00:38:49,802
It's about years of them.
743
00:38:49,804 --> 00:38:51,570
I thought you guys were happy.
744
00:38:51,572 --> 00:38:53,205
We were.
745
00:38:53,207 --> 00:38:54,539
Some of the time.
746
00:38:54,541 --> 00:38:55,974
Mom, can't you please,
747
00:38:55,976 --> 00:38:58,042
please just give him one more chance?
748
00:38:58,044 --> 00:39:00,211
No, honey.
749
00:39:00,213 --> 00:39:02,447
I already have.
750
00:39:02,449 --> 00:39:07,218
Too many.
751
00:39:20,233 --> 00:39:22,500
Hey.
752
00:39:22,502 --> 00:39:23,567
Hi.
753
00:39:23,569 --> 00:39:25,603
What are you doing for lunch later?
754
00:39:25,605 --> 00:39:27,605
Do you want to eat with me?
755
00:39:27,607 --> 00:39:28,607
My treat.
756
00:39:28,608 --> 00:39:31,942
I can't. I got things to do.
757
00:39:31,944 --> 00:39:34,512
Look, I'm sorry for not
calling you back last night.
758
00:39:34,514 --> 00:39:36,280
There was just... there's been a lot...
759
00:39:36,282 --> 00:39:38,616
Going on.
760
00:39:38,618 --> 00:39:39,950
Right?
761
00:39:39,952 --> 00:39:41,919
Yeah.
762
00:39:41,921 --> 00:39:43,187
I mean, with Ali back...
763
00:39:43,189 --> 00:39:44,587
Caleb.
764
00:39:44,589 --> 00:39:46,756
When I saw him this morning at the Grille
765
00:39:46,758 --> 00:39:50,760
I figured that's why
you've been so distracted.
766
00:39:50,762 --> 00:39:52,362
That's not the only reason.
767
00:39:52,364 --> 00:39:54,965
Well,
I'll give you one less thing to worry about.
768
00:39:54,967 --> 00:39:56,466
Travis, wait.
769
00:39:56,468 --> 00:40:01,771
I can't keep doing this if
you're only in it halfway.
770
00:40:01,773 --> 00:40:09,773
I like you too much for that.
771
00:40:13,184 --> 00:40:15,385
You have a great school record
772
00:40:15,387 --> 00:40:17,720
and we are looking for volunteers.
773
00:40:17,722 --> 00:40:20,890
But you need to know that our
patients can be challenging,
774
00:40:20,892 --> 00:40:23,159
even aggressive at times.
775
00:40:23,161 --> 00:40:24,526
Are you sure you'd be comfortable
776
00:40:24,528 --> 00:40:27,063
working in this environment?
777
00:40:27,065 --> 00:40:35,065
I'm comfortable.
778
00:40:36,374 --> 00:40:44,374
Thank you for stopping here.
779
00:40:45,416 --> 00:40:46,582
What's she doing here?
780
00:40:46,584 --> 00:40:51,552
I don't know.
781
00:40:51,554 --> 00:40:52,554
Hi.
782
00:40:52,555 --> 00:40:53,755
Good morning, girls.
783
00:40:53,757 --> 00:40:55,190
Is your dad home?
784
00:40:55,192 --> 00:40:56,358
You just missed him.
785
00:40:56,360 --> 00:40:58,159
He left for work a minute ago.
786
00:40:58,161 --> 00:40:59,261
Oh.
787
00:40:59,263 --> 00:41:00,929
Is there anything I can help you with?
788
00:41:00,931 --> 00:41:02,497
Well, actually there is.
789
00:41:02,499 --> 00:41:04,933
I would like it if you would
come down to the station later
790
00:41:04,935 --> 00:41:07,167
with your dad and answer some questions.
791
00:41:07,169 --> 00:41:09,003
About what?
792
00:41:09,005 --> 00:41:15,342
Your childhood friend, Shana Fring.
793
00:41:15,344 --> 00:41:17,344
I still can't believe she's gone.
794
00:41:17,346 --> 00:41:20,047
Yeah. It's so sad.
795
00:41:20,049 --> 00:41:23,350
So much tragedy for such a small town.
796
00:41:23,352 --> 00:41:25,019
If there's anything I can help you with.
797
00:41:25,021 --> 00:41:27,687
Well, we were hoping that you could tell us
798
00:41:27,689 --> 00:41:29,390
where you were the night she died.
799
00:41:29,392 --> 00:41:30,958
I already did.
800
00:41:30,960 --> 00:41:33,394
I was in Philly with the girls.
801
00:41:33,396 --> 00:41:39,265
Specifically where in Philly...
802
00:41:39,267 --> 00:41:44,805
you know, that kind of thing.
803
00:41:44,807 --> 00:41:52,807
Well, you tell your dad to give me a call.
804
00:42:06,627 --> 00:42:08,995
"Time for the caged bird to sing.
805
00:42:09,938 --> 00:42:10,645
A."
806
00:42:20,327 --> 00:42:23,030
__
807
00:42:32,088 --> 00:42:34,216
__
808
00:42:40,272 --> 00:42:45,677
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com