1
00:00:01,101 --> 00:00:05,538
NEIL: <i>My name is Neil Truman and I have
what every man in America wants...</i>

2
00:00:05,805 --> 00:00:07,170
(ALARM RINGING)

3
00:00:11,344 --> 00:00:13,835
<i>An 80 inch 3-D TV.</i>

4
00:00:14,280 --> 00:00:15,804
<i>I watch</i> SportsCenter <i>on it.</i>

5
00:00:16,449 --> 00:00:18,781
<i>The occasional fishing show,
if I see one.</i>

6
00:00:19,819 --> 00:00:23,778
<i>And sometimes, when my wife is
getting dressed, I'll sneak in,</i>

7
00:00:23,857 --> 00:00:28,123
<i>find one of those soft-core movies
you can get on cable 24 hours a day.</i>

8
00:00:30,897 --> 00:00:34,890
<i>Not that Grace doesn't satisfy me,
even after 18 years of marriage.</i>

9
00:00:35,635 --> 00:00:39,332
<i>But with two busy schedules and all
of the stress of raising a family,</i>

10
00:00:39,406 --> 00:00:42,000
<i>we can never find
the time to connect.</i>

11
00:00:42,876 --> 00:00:44,844
<i>My daughter doesn't
seem to mind.</i>

12
00:00:44,911 --> 00:00:49,109
<i>But at 16, I know these are the
years she needs her dad the most.</i>

13
00:00:49,182 --> 00:00:52,982
<i>I do all I can to be there for her.
But I'm almost never home.</i>

14
00:00:53,820 --> 00:00:58,848
<i>Because I'm here, Bastion National
Investments, 70 hours a week sometimes.</i>

15
00:00:58,925 --> 00:01:01,917
<i>Feels like twice that when you're
missing your daughter grow up.</i>

16
00:01:01,995 --> 00:01:04,395
<i>Still, I know I'm a very
lucky guy,</i>

17
00:01:04,464 --> 00:01:08,195
<i>but when picking out what color tie becomes
the most exciting part of your day...</i>

18
00:01:08,268 --> 00:01:11,362
The yellow one, honey.
Brings out the eyes more.

19
00:01:12,605 --> 00:01:14,596
<i>...something's not right.</i>

20
00:01:15,575 --> 00:01:19,477
<i>And I need to start figuring out
what the hell is wrong with me.</i>

21
00:01:25,351 --> 00:01:28,320
I know why you're in
such a funk. Mid-life crisis.

22
00:01:28,388 --> 00:01:30,948
Nah, this feels bigger.
More universal.

23
00:01:31,191 --> 00:01:34,160
You realize that 75% of the
world is covered in water

24
00:01:34,227 --> 00:01:37,458
and we're running
out of fish? Yeah. Fish.

25
00:01:38,231 --> 00:01:40,290
Not that it's safe to eat
them anymore anyway.

26
00:01:40,366 --> 00:01:44,325
Then you got rain forests are
burning, ice caps are melting,

27
00:01:44,404 --> 00:01:45,803
even the polar bears
are drowning.

28
00:01:45,872 --> 00:01:49,273
What's the point of busting your ass
every day, paying the mortgage,

29
00:01:49,342 --> 00:01:50,969
when it feels like the
world is coming to an end?

30
00:01:51,044 --> 00:01:54,275
You need to chill out, man.
2012 is over.

31
00:01:54,614 --> 00:01:55,945
Nostradamus was wrong.

32
00:01:56,015 --> 00:01:57,243
I know,

33
00:01:58,284 --> 00:01:59,649
but what's it all mean?

34
00:02:00,787 --> 00:02:02,448
You know, I wasn't raised
with religion,

35
00:02:02,522 --> 00:02:05,548
but I wanted to check it out for myself. You
know, get like a different perspective.

36
00:02:05,625 --> 00:02:07,991
<i>And I wanted to go
outside the box.</i>

37
00:02:08,061 --> 00:02:09,619
<i>Did you know that the Buddha
was actually a prince</i>

38
00:02:09,696 --> 00:02:11,176
<i>before he became
his enlightened self?</i>

39
00:02:11,197 --> 00:02:14,189
Really? Yeah. He had a wife,
a kid, three palaces...

40
00:02:14,267 --> 00:02:17,759
Ah! The American Dream. Yeah, then
one day he just gave it all up.

41
00:02:18,271 --> 00:02:21,035
Left his family to travel the
world in search of meaning.

42
00:02:21,107 --> 00:02:24,235
You know, like,
personal fulfillment.

43
00:02:24,310 --> 00:02:25,868
<i>You need a change, my friend.</i>

44
00:02:26,613 --> 00:02:27,613
Lexapro.

45
00:02:28,748 --> 00:02:31,376
You wanna see my doctor?
He'll fix you right up.

46
00:02:31,451 --> 00:02:33,578
It's better than drinking
three martinis every night.

47
00:02:33,653 --> 00:02:35,917
Now I don't worry about
any of that crap.

48
00:02:35,989 --> 00:02:40,653
You know what I think the problem is? I
need to feel more right now, not less.

49
00:02:48,268 --> 00:02:52,728
Knuckle ball. What do you think? It
had some good movement on it, right?

50
00:02:55,108 --> 00:02:57,406
What are you lookin' at?
That <i>Stock Tips for Dummies?</i>

51
00:02:57,477 --> 00:02:59,104
Can I help you with something?

52
00:02:59,179 --> 00:03:00,874
Dude. I'm just trying
to be friendly.

53
00:03:03,283 --> 00:03:04,841
Big guy's called a meeting,

54
00:03:04,918 --> 00:03:05,918
we're all waiting on you.

55
00:03:10,857 --> 00:03:13,849
All right, we got a lot
to cover this morning.

56
00:03:14,327 --> 00:03:16,022
Truman, where are you?

57
00:03:16,095 --> 00:03:18,086
Ah! Just saw your
quarterlies...

58
00:03:20,233 --> 00:03:22,064
Outstanding, again.

59
00:03:22,702 --> 00:03:24,363
And this time, I'm not
the only one who noticed.

60
00:03:24,437 --> 00:03:27,099
We're all familiar with Updike
Pharmaceuticals, aren't we, gents?

61
00:03:27,173 --> 00:03:29,505
They're trying to get FDA approved
on that new diet pill, right?

62
00:03:29,576 --> 00:03:32,739
Not after two people just died in clinical
studies. Their stock just tanked.

63
00:03:32,812 --> 00:03:34,439
VICTOR: Which is great for us.

64
00:03:34,847 --> 00:03:36,906
They just fired their
current brokerage firm.

65
00:03:36,983 --> 00:03:39,023
They're shopping around now,
trying to find somebody

66
00:03:39,085 --> 00:03:40,882
to plug in the holes
of their sinking ship.

67
00:03:40,954 --> 00:03:44,117
I told them we had
just the man for the job.

68
00:03:44,190 --> 00:03:46,920
Tomorrow, I want you
to go to New York.

69
00:03:47,660 --> 00:03:49,992
This is gonna be a lot of
money for us, gentlemen.

70
00:03:50,063 --> 00:03:52,861
What do you say, Truman?
Can you close the deal?

71
00:03:59,472 --> 00:04:02,352
Don't just stand there with your dick
in your hand, Truman, say something.

72
00:04:10,216 --> 00:04:13,379
I don't know what to say
because I hate this job.

73
00:04:14,887 --> 00:04:16,946
None of what I do
really matters.

74
00:04:17,023 --> 00:04:19,890
I don't even get to see what
I'm trading on a daily basis.

75
00:04:19,959 --> 00:04:23,122
It's just numbers on
a screen, it's not real.

76
00:04:23,196 --> 00:04:26,996
We don't contribute anything to
the world in any meaningful way.

77
00:04:27,066 --> 00:04:28,829
We just hoard money.

78
00:04:30,436 --> 00:04:33,132
And I always thought you were an
asshole for making that a virtue.

79
00:04:42,382 --> 00:04:43,713
(LAUGHING)

80
00:04:44,384 --> 00:04:48,582
You son of a bitch. We could all
learn a thing or two from this guy.

81
00:04:48,988 --> 00:04:50,478
Could sell ice to an Eskimo.

82
00:04:51,124 --> 00:04:53,149
You almost had me
going there, Truman.

83
00:04:53,226 --> 00:04:54,557
All right.

84
00:04:55,295 --> 00:04:56,887
Next order of business.

85
00:05:07,106 --> 00:05:08,767
(GUITAR STRUMMING)

86
00:05:17,750 --> 00:05:19,615
(ANIKA SINGING SOFTLY)

87
00:05:20,050 --> 00:05:28,115
<b><font color="#004F8C">Ripped By mstoll</font></b>

88
00:05:28,661 --> 00:05:31,858
<i>And no one's supposed to</i>

89
00:05:31,931 --> 00:05:35,367
<i>Get it right.</i>

90
00:05:35,435 --> 00:05:37,266
<i>Right No one's supposed to</i>

91
00:05:37,403 --> 00:05:38,665
That's beautiful.

92
00:05:39,806 --> 00:05:41,740
It's still a little rough.
What's it about?

93
00:05:42,842 --> 00:05:43,882
You'll see tomorrow night.

94
00:05:46,746 --> 00:05:48,111
You forgot about
the talent show, didn't you?

95
00:05:48,181 --> 00:05:50,809
Sweetie, there's something that I
have to do for work now that I...

96
00:05:50,883 --> 00:05:54,114
You don't need to explain it to
me if it's not a new excuse.

97
00:05:55,855 --> 00:05:56,947
Honey...

98
00:06:01,127 --> 00:06:05,621
No, not by then. No way, Frank.
I can't get it done by then.

99
00:06:13,005 --> 00:06:17,738
Fine. I'll make some calls, and see what
I can do. But only because I love you.

100
00:06:19,045 --> 00:06:21,639
How was your day?
I tried to quit my job.

101
00:06:22,014 --> 00:06:25,313
Tell me about it. Frank's got a house
he wants to show this weekend.

102
00:06:25,385 --> 00:06:27,114
He wants me to have it
staged by tomorrow.

103
00:06:27,186 --> 00:06:30,485
Can you believe that? Tomorrow?
I, I should've

104
00:06:30,556 --> 00:06:32,217
told him to go to hell.

105
00:06:34,026 --> 00:06:37,393
You're home early. I have to
go to New York in the morning.

106
00:06:38,264 --> 00:06:41,825
What's in New York? Victor
wants me to sign a new client.

107
00:06:41,901 --> 00:06:44,028
What? Victor wants you
to sign a new client?

108
00:06:44,370 --> 00:06:47,999
Wow! That's great, honey.
That's really good news. Right?

109
00:06:48,941 --> 00:06:49,941
Yeah.

110
00:06:52,378 --> 00:06:54,471
What's wrong?
Nothing.

111
00:06:54,547 --> 00:06:55,741
I was just looking forward
to spending some time

112
00:06:55,815 --> 00:06:58,045
with the family
this weekend, that's all.

113
00:06:58,117 --> 00:07:00,711
And Anika has her talent show.
Oh!

114
00:07:00,787 --> 00:07:03,415
Just stay here. I,
I got you something.

115
00:07:07,960 --> 00:07:08,984
I just...

116
00:07:13,733 --> 00:07:15,758
A tie.
I know it's almost the same,

117
00:07:15,835 --> 00:07:20,135
but I loved the color you had on this
morning. It made you look sexy and,

118
00:07:20,206 --> 00:07:22,697
and now you can wear it
to New York.

119
00:07:23,776 --> 00:07:24,970
Thanks.

120
00:07:30,550 --> 00:07:32,074
I think I'm gonna
go take a swim.

121
00:07:34,821 --> 00:07:35,821
Yeah.

122
00:07:41,093 --> 00:07:43,789
It's, uh, it's freezing
outside. What...

123
00:08:21,968 --> 00:08:23,128
NEIL: <i>We need a vacation.</i>

124
00:08:26,439 --> 00:08:28,236
On a beach somewhere.

125
00:08:29,242 --> 00:08:30,504
Far away.

126
00:08:53,599 --> 00:08:55,396
I'm tired now, honey.

127
00:09:03,075 --> 00:09:05,600
I think we need to
fire the pool guy.

128
00:09:08,414 --> 00:09:11,110
ANNOUNCER: <i>Ladies and gentlemen,
we can now begin general boarding.</i>

129
00:09:11,183 --> 00:09:14,914
<i>Silver Sky Air 427.
Flight 427...</i>

130
00:09:14,987 --> 00:09:18,423
Three hours late and not even
a "Sorry for the delay."

131
00:09:22,161 --> 00:09:25,927
<i>Ladies and gentlemen, we're ready to push
back just as soon as everyone gets seated.</i>

132
00:09:25,998 --> 00:09:27,761
<i>If there's no place in
the overhead compartment,</i>

133
00:09:27,833 --> 00:09:30,631
<i>place your carry-on under
the seat in front of you.</i>

134
00:09:30,703 --> 00:09:34,070
<i>We have a full flight today. I need every
passenger seated as quickly as possible.</i>

135
00:09:34,140 --> 00:09:37,268
Excuse me, ma'am. Would it be
possible maybe to get a water? No.

136
00:09:39,478 --> 00:09:41,378
Does your air work?
No.

137
00:09:42,048 --> 00:09:46,417
PILOT: <i>Ladies and gentlemen, looks like the
initial delay has kept us here at the gate.</i>

138
00:09:46,485 --> 00:09:50,421
<i>Might be an hour or so before
we can push back. Very sorry.</i>

139
00:09:50,489 --> 00:09:51,820
(PASSENGERS MUTTERING ANGRILY)

140
00:09:54,460 --> 00:09:55,791
(BABY CRYING)

141
00:09:55,861 --> 00:09:58,659
FLIGHT ATTENDANT: <i>We're sorry there's
only one working restroom at this time.</i>

142
00:09:58,731 --> 00:10:02,189
<i>We're doing everything we can
to remedy this. Thank you.</i>

143
00:10:02,268 --> 00:10:05,999
VICTOR: <i>Don't just stand there with your
dick in your hand, Truman, say something.</i>

144
00:10:07,506 --> 00:10:10,669
Excuse me, ma'am.
It's really hot in here.

145
00:10:10,743 --> 00:10:13,268
I know, sir. And I am so sorry
you're uncomfortable.

146
00:10:13,346 --> 00:10:14,938
(CELL PHONE RINGING)

147
00:10:17,516 --> 00:10:18,516
Bitch!

148
00:10:24,890 --> 00:10:28,189
PILOT: <i>Folks, hate to say this, but we're
over our limit here in the cockpit.</i>

149
00:10:28,260 --> 00:10:30,060
<i>Gonna have to power down now
and keep you here</i>

150
00:10:30,062 --> 00:10:31,495
<i>while we shuttle out
another flight crew.</i>

151
00:10:31,564 --> 00:10:32,963
PASSENGERS: Oh! Come on.

152
00:10:34,300 --> 00:10:36,393
MAN: Now, this is... FLIGHT
ATTENDANT: I know, I'm sorry.

153
00:10:36,469 --> 00:10:39,666
DARRYL: <i>Big guy's called a
meeting, we're all waiting on you.</i>

154
00:10:39,739 --> 00:10:41,206
<i>Knuckle ball.</i>

155
00:10:42,875 --> 00:10:44,968
Uh, ma'am, we're really thirsty.

156
00:10:45,044 --> 00:10:48,605
Now you're harassing me.
It's been nearly five hours.

157
00:10:51,183 --> 00:10:52,183
Asshole.

158
00:10:54,820 --> 00:10:57,015
LAWRENCE:
<i>You need a change, my friend.</i>

159
00:11:01,627 --> 00:11:04,596
<i>Ladies and gentlemen,
we need you to stay seated.</i>

160
00:11:04,897 --> 00:11:07,593
<i>I promise we're doing all that we
can to make you more comfortable</i>

161
00:11:07,667 --> 00:11:09,794
<i>as we experience this delay.</i>

162
00:11:17,410 --> 00:11:19,071
NEIL: <i>That was it.</i>

163
00:11:22,448 --> 00:11:25,679
<i>That one simple moment.</i>

164
00:11:25,751 --> 00:11:29,152
<i>Everything that had been
bottled up inside me,</i>

165
00:11:29,221 --> 00:11:33,590
<i>fear, the frustration,
the uncertainty,</i>

166
00:11:33,659 --> 00:11:35,991
<i>just melted away,</i>

167
00:11:36,062 --> 00:11:39,589
<i>and I was overcome with
this sudden sense of clarity.</i>

168
00:11:40,399 --> 00:11:45,996
<i>Courage. That's when I decided
I would not be quiet anymore,</i>

169
00:11:46,706 --> 00:11:48,731
<i>do what was expected of me,</i>

170
00:11:48,808 --> 00:11:51,868
<i>surrender to some pathetic
middle-age anxiety.</i>

171
00:11:52,411 --> 00:11:56,472
<i>And I realized that I was the one who'd
built this prison that I was in.</i>

172
00:11:57,883 --> 00:12:01,148
<i>I was going to take back
control of my life.</i>

173
00:12:01,220 --> 00:12:02,244
(POLICE SIREN BLARING)

174
00:12:02,321 --> 00:12:05,950
<i>And set myself free.</i>

175
00:12:08,928 --> 00:12:11,726
<i>Have you ever had
that kind of experience?</i>

176
00:12:12,498 --> 00:12:13,498
No.

177
00:12:14,467 --> 00:12:15,593
And, as your lawyer,
Mr. Truman,

178
00:12:15,668 --> 00:12:18,228
I'd like for you to forget
that you ever said that.

179
00:12:18,304 --> 00:12:21,137
Look, four years ago, you'd be grabbing
your ankles at county right now,

180
00:12:21,207 --> 00:12:23,471
probably not even have
a hearing until Christmas.

181
00:12:23,542 --> 00:12:25,407
But since they passed that
Passenger Bill of Rights,

182
00:12:25,478 --> 00:12:29,175
you've wedged your way into this little
loophole that's gonna save your ass.

183
00:12:29,248 --> 00:12:31,568
Not to mention everybody on board
is coming to your defense.

184
00:12:32,051 --> 00:12:33,541
Well, they're saying the
flight attendant attacked you.

185
00:12:33,619 --> 00:12:36,144
No, no, no. She didn't attack me.
Okay. You let me handle that.

186
00:12:36,222 --> 00:12:39,191
Right now there's 200 people who are
backing you up, so I'd keep my mouth shut.

187
00:12:39,258 --> 00:12:40,555
Hearing will be scheduled later.

188
00:12:40,626 --> 00:12:43,322
Now, let's get out of here before
anyone changes their mind.

189
00:12:45,197 --> 00:12:48,189
A no-fly list?
Well, I'm not surprised.

190
00:12:48,267 --> 00:12:50,462
Show him that thing.
That thing you showed me.

191
00:12:54,507 --> 00:12:56,634
<i>Yeah. Let's get
the... off this plane!</i>

192
00:12:56,709 --> 00:12:59,303
What do you think the guys at Updike
are gonna say when they see this?

193
00:12:59,378 --> 00:13:01,642
Huh? Hell, any of our clients!

194
00:13:01,714 --> 00:13:03,147
It is embarrassing.

195
00:13:03,215 --> 00:13:04,978
They kept us waiting five hours.

196
00:13:05,050 --> 00:13:07,382
Our lawyers advised us
to put out a statement.

197
00:13:07,453 --> 00:13:11,184
You were off your medication, diabetic
dementia, some shit like that.

198
00:13:11,824 --> 00:13:14,224
You're gonna sign this,

199
00:13:14,293 --> 00:13:17,922
and then you're going to offer a
public apology on behalf of this firm.

200
00:13:17,997 --> 00:13:20,090
And then you're gonna take
a leave of absence

201
00:13:20,166 --> 00:13:21,758
and agree not to speak
to the press.

202
00:13:21,834 --> 00:13:23,199
And then you're gonna
get on your knees

203
00:13:23,269 --> 00:13:25,794
and thank me for not
firing you right now!

204
00:13:25,871 --> 00:13:28,396
I'm not signing that. Do you have any
idea how much trouble you're in?

205
00:13:28,474 --> 00:13:30,339
I'm offering you
a gift here, pal.

206
00:13:30,409 --> 00:13:34,038
(STAMMERS) Oh. Oh, no. I'm sorry,
I didn't realize it was a gift.

207
00:13:34,380 --> 00:13:36,712
May I? Whoops!

208
00:13:36,782 --> 00:13:38,272
What the...
Guess I'm in real trouble now.

209
00:13:38,350 --> 00:13:41,581
But, just to make sure that
I, uh, close the deal...

210
00:13:41,854 --> 00:13:42,854
What the...

211
00:13:44,790 --> 00:13:47,281
Now that had some
movement on it.

212
00:13:55,201 --> 00:13:58,602
Hey, Frank, is Grace there?
She's not answering her cell.

213
00:13:58,671 --> 00:14:01,936
Oh! Yes. No, she told me about
that house, uh, last night, yeah.

214
00:14:02,007 --> 00:14:04,669
Could you text me
the address? Thanks.

215
00:14:22,161 --> 00:14:25,653
Grace? Great news. Grace?

216
00:14:27,867 --> 00:14:28,867
Babe?

217
00:14:30,269 --> 00:14:32,601
(GRUNTING)

218
00:14:35,107 --> 00:14:37,541
(PANTING)

219
00:14:47,152 --> 00:14:49,072
LEON: Grace, tell me
a little bit about yourself.

220
00:14:49,655 --> 00:14:52,647
I'm married. Eighteen years.
Uh, we met in college

221
00:14:52,725 --> 00:14:57,492
and, uh, we have a 16-year-old daughter. And
she's starting to look at colleges now and

222
00:14:57,563 --> 00:15:00,225
it's just crazy how fast
the time goes.

223
00:15:00,299 --> 00:15:02,028
I meant tell me why
I should hire you.

224
00:15:02,968 --> 00:15:08,031
Right, of course. Um, because
I'm an amazing designer.

225
00:15:08,807 --> 00:15:10,798
With a sense of humor.
(CHUCKLES)

226
00:15:12,311 --> 00:15:14,336
What's your website? So I
can see some of your work.

227
00:15:14,413 --> 00:15:16,643
Uh, I brought this instead,
if that's okay.

228
00:15:16,715 --> 00:15:18,080
It's old-school.

229
00:15:18,150 --> 00:15:20,141
This layout is part of a project

230
00:15:20,219 --> 00:15:22,517
that got me a Fulbright
scholarship to study in Florence.

231
00:15:23,222 --> 00:15:25,053
Really? Tell me about that.

232
00:15:25,124 --> 00:15:29,390
Well, funny story, actually. I never
did take the scholarship. Uh,

233
00:15:30,029 --> 00:15:33,021
I'd just gotten pregnant
when, when we found out and,

234
00:15:33,098 --> 00:15:34,622
just, things got put on hold.

235
00:15:34,700 --> 00:15:36,740
So you don't have any
real experience since college.

236
00:15:36,936 --> 00:15:39,063
Well, I do stage
open houses now.

237
00:15:39,138 --> 00:15:41,538
It's just part time.
But it's kept my eye sharp.

238
00:15:41,607 --> 00:15:44,007
Mrs. Truman, you clearly have talent.
But that's not the only thing

239
00:15:44,076 --> 00:15:46,943
I like to consider when I look
to bring someone onto the team.

240
00:15:47,012 --> 00:15:49,212
I have designers that come to
me from all over the world.

241
00:15:50,082 --> 00:15:51,082
My mother was French.

242
00:15:52,184 --> 00:15:54,209
I need people with
real life experience.

243
00:15:54,920 --> 00:15:57,650
And frankly, it sounds like
you've had a pretty normal life.

244
00:15:59,692 --> 00:16:01,012
Grace, you've had
an amazing life.

245
00:16:01,026 --> 00:16:03,085
No, you know what I realized?
I've had Mom's life.

246
00:16:03,696 --> 00:16:06,665
Ew. I had this whole other
life I was planning on living.

247
00:16:06,732 --> 00:16:08,563
You know, I considered
myself an artist once.

248
00:16:08,634 --> 00:16:11,262
And then I just turned
into Neil's wife.

249
00:16:11,937 --> 00:16:13,234
How are things with Neil anyway?

250
00:16:13,305 --> 00:16:15,637
Fine. They're always fine.

251
00:16:16,241 --> 00:16:19,574
Three times a week fine? All
right, well, at least once a week?

252
00:16:21,981 --> 00:16:23,949
Once a month?
You know, you're not married.

253
00:16:24,016 --> 00:16:27,474
Sex just doesn't become that
important after a certain point.

254
00:16:27,987 --> 00:16:28,987
Sad.

255
00:16:29,755 --> 00:16:33,282
All right! Who's ready to
pump out a 20-mile ride?

256
00:16:33,359 --> 00:16:34,359
Yeah!

257
00:16:34,426 --> 00:16:35,757
(ALL CHEERING)

258
00:16:40,933 --> 00:16:42,573
ANIKA: I'm totally
running late, let's go.

259
00:16:42,601 --> 00:16:44,865
Your father's driving you
tonight. I have book club.

260
00:16:44,937 --> 00:16:47,667
Dad's in his force field right now.
He said you have to.

261
00:16:50,175 --> 00:16:51,175
(EXHALES)

262
00:16:52,711 --> 00:16:56,078
Neil? I have my book club tonight.
You have to take Anika to Jenny's.

263
00:16:56,148 --> 00:16:58,981
I have a huge presentation due
tomorrow, all right? I can't.

264
00:16:59,918 --> 00:17:01,783
This is the one night
a month with my friends.

265
00:17:01,854 --> 00:17:04,516
Okay, if I don't get all this
work done by tomorrow morning,

266
00:17:04,590 --> 00:17:05,630
we could lose the account.

267
00:17:05,991 --> 00:17:07,822
Wow. It's always
life or death.

268
00:17:07,893 --> 00:17:10,760
Do you really think this is how
I want to spend my evening?

269
00:17:17,002 --> 00:17:18,526
Somebody has to take me.

270
00:17:18,871 --> 00:17:19,997
Hi.
Hi!

271
00:17:20,072 --> 00:17:22,836
You're going to be so proud of me.
I took notes. Nice.

272
00:17:22,908 --> 00:17:25,468
All right, I'll take her.
Hi, Neil!

273
00:17:25,544 --> 00:17:26,544
Hey, ladies.

274
00:17:28,080 --> 00:17:29,877
All right, I'll take her then
I'll have to go into work

275
00:17:29,948 --> 00:17:31,428
and I'll probably
have to sleep there.

276
00:17:31,483 --> 00:17:32,803
At least I'll be
out of your hair.

277
00:17:33,419 --> 00:17:35,887
Great. Well,
I'll pick her up then.

278
00:17:36,488 --> 00:17:37,488
Okay.

279
00:17:39,091 --> 00:17:40,183
Don't party too hard.

280
00:17:49,568 --> 00:17:51,399
NANCY: Well, I thought the
author was trying to say that

281
00:17:51,470 --> 00:17:54,564
we should just move past our fears
and let go of our childhood.

282
00:17:54,640 --> 00:17:56,005
BETH: Are you just reading
that from the Internet?

283
00:17:56,075 --> 00:17:58,270
Uh-oh! <i>No más vino.</i>

284
00:17:58,877 --> 00:18:01,004
Grace? I know I'm gonna
need a little bit more

285
00:18:01,080 --> 00:18:02,720
before we discuss
those last few chapters.

286
00:18:02,748 --> 00:18:04,978
Oh, my God. What are
we doing here, huh?

287
00:18:05,050 --> 00:18:08,884
This is our one night a month.
And can we just go out, hmm?

288
00:18:09,888 --> 00:18:12,288
Create some of our
own adventures.

289
00:18:13,058 --> 00:18:17,017
Just to talk about those stories.
Come on, get some life experience.

290
00:18:18,263 --> 00:18:21,130
I think if we just open up another
bottle of wine, I mean...

291
00:18:22,634 --> 00:18:24,067
I'm driving. Let's go.

292
00:18:24,570 --> 00:18:26,367
(DANCE MUSIC PLAYING)

293
00:18:28,941 --> 00:18:32,638
You didn't catch it, but Neil's
sleeping at the office tonight.

294
00:18:32,711 --> 00:18:34,042
You think everything's okay?

295
00:18:34,113 --> 00:18:36,445
I wouldn't read into it,
he lives at the office.

296
00:18:36,515 --> 00:18:38,415
I don't know, look at her.

297
00:18:52,030 --> 00:18:53,361
(GIGGLING)

298
00:18:56,268 --> 00:18:57,633
Where's Monica?
Went home.

299
00:18:57,703 --> 00:19:01,002
Aw! I was just offered
some Ecstasy.

300
00:19:01,073 --> 00:19:03,166
Oh, my God!
I know, isn't that cool?

301
00:19:04,510 --> 00:19:05,510
Hello!

302
00:19:20,792 --> 00:19:22,555
What's your name?

303
00:19:24,196 --> 00:19:26,164
Grace. Um, I'm married.

304
00:19:27,799 --> 00:19:30,233
Congratulations.
I'm Simon.

305
00:19:33,138 --> 00:19:34,658
What are you doing
here tonight, Grace?

306
00:19:35,174 --> 00:19:38,143
Uh, it's kind of
a long story, but, um...

307
00:19:38,210 --> 00:19:39,871
Hey. I go to the bathroom

308
00:19:39,945 --> 00:19:41,385
and you start
picking up other women?

309
00:19:41,513 --> 00:19:42,513
I'm, I'm sorry.

310
00:19:43,849 --> 00:19:45,544
What are you still doing here?
Hey, okay!

311
00:19:46,084 --> 00:19:49,281
Oh, no, no, no! No, no, no!
Let her go.

312
00:19:49,354 --> 00:19:50,412
All right, all right!

313
00:19:51,957 --> 00:19:54,677
Listen, ma'am, if you're not willing
to press charges, neither is she.

314
00:19:55,194 --> 00:19:56,752
I've never been in
a bar fight before.

315
00:19:57,496 --> 00:20:01,592
I mean, you know, in college I studied
so much, I never went out to clubs

316
00:20:01,700 --> 00:20:03,759
and I was kind of a geek.

317
00:20:04,236 --> 00:20:08,832
Sorry to hear that. Well, look, evidently
you dropped this during your "bar fight."

318
00:20:08,907 --> 00:20:11,876
The gentleman over there wants
to make sure you get that back.

319
00:20:19,651 --> 00:20:20,845
Okay?

320
00:20:20,919 --> 00:20:24,082
Hey! Grace! Hey, what
the hell, are you okay?

321
00:20:24,156 --> 00:20:25,885
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Are you the husband?

322
00:20:25,958 --> 00:20:28,358
Yes, yes, I am.
Uh, what happened?

323
00:20:28,827 --> 00:20:29,987
I'll let her tell you.

324
00:20:30,062 --> 00:20:33,190
Okay, you're never... Guys! Guys,
can you guys take Grace's car home?

325
00:20:33,265 --> 00:20:34,892
I'll have her drive with me.

326
00:20:36,969 --> 00:20:38,664
Okay, you're never
gonna believe this.

327
00:20:38,737 --> 00:20:41,137
(STAMMERS)
I got into a bar fight.

328
00:20:41,673 --> 00:20:43,038
What are you doing here?

329
00:20:43,108 --> 00:20:45,508
Oh, we, I just, we
wanted to have some fun.

330
00:20:46,945 --> 00:20:48,503
Honey, how much have
you had to drink?

331
00:20:49,615 --> 00:20:52,140
Well, I could have another and,

332
00:20:52,217 --> 00:20:55,675
and we could, uh, we could fool
around when we get home and...

333
00:20:55,754 --> 00:20:57,381
Come on. What, what,
is wrong with you?

334
00:20:57,456 --> 00:21:00,323
Nothing. Nothing is wrong.

335
00:21:00,392 --> 00:21:04,488
I just, I just, I,
I feel like myself.

336
00:21:08,000 --> 00:21:11,731
You know what? Let's, uh, let's
just get in the car. No. Damn it!

337
00:21:13,438 --> 00:21:15,929
Do you realize this is the first
time we've seen each other

338
00:21:16,008 --> 00:21:18,806
outside the house
in, like, six months?

339
00:21:22,714 --> 00:21:25,046
Let's just, let's go
out to eat, huh?

340
00:21:25,117 --> 00:21:28,245
Why don't
we just grab a coffee and, uh,

341
00:21:29,721 --> 00:21:32,451
just take me out
on a date. Huh?

342
00:21:33,725 --> 00:21:36,694
I think where I need
to take you right now is home.

343
00:21:36,762 --> 00:21:37,762
(EXHALES)

344
00:21:37,829 --> 00:21:39,797
To where I belong?

345
00:21:41,600 --> 00:21:42,692
No... Grace!

346
00:22:09,394 --> 00:22:10,486
Neil?

347
00:24:12,150 --> 00:24:13,879
(BREATHING HEAVILY)

348
00:24:21,626 --> 00:24:23,150
(CLEARS THROAT)

349
00:24:25,530 --> 00:24:27,054
(DOOR OPENS AND CLOSES)

350
00:24:28,333 --> 00:24:29,698
(CAR BEEPS)

351
00:24:41,713 --> 00:24:43,305
(ENGINE REVVING)

352
00:24:57,696 --> 00:24:59,323
(TIRES SQUEALING)

353
00:25:15,580 --> 00:25:17,810
What, what are you doing, man?

354
00:25:19,885 --> 00:25:22,376
I don't know what your problem
is, buddy, but you need to...

355
00:25:23,555 --> 00:25:24,555
(GRUNTING)

356
00:25:26,858 --> 00:25:27,858
Oh, God!

357
00:25:32,464 --> 00:25:33,464
Stop!

358
00:25:36,401 --> 00:25:37,766
Relax, man!

359
00:25:38,670 --> 00:25:40,001
I saw you with my wife.

360
00:25:40,405 --> 00:25:42,999
I saw you and Grace
at the house.

361
00:25:43,608 --> 00:25:44,700
I can't breathe.

362
00:25:46,745 --> 00:25:48,076
(COUGHING)

363
00:25:51,483 --> 00:25:52,745
You're Grace's husband?

364
00:25:52,817 --> 00:25:54,079
(PANTING)

365
00:25:54,519 --> 00:25:56,384
Oh, shit.

366
00:25:57,055 --> 00:25:58,255
You were at the house just now?

367
00:25:59,357 --> 00:26:00,483
So, so...

368
00:26:00,926 --> 00:26:01,926
Uh.

369
00:26:03,328 --> 00:26:04,528
Does Grace know you were there?

370
00:26:07,799 --> 00:26:11,735
All right. Listen to me.

371
00:26:12,604 --> 00:26:14,765
Uh, you can't go
back there, okay?

372
00:26:14,839 --> 00:26:16,704
You can't go
to your house either.

373
00:26:16,775 --> 00:26:21,439
You need to wait 24 hours.
Especially if you have kids. I mean,

374
00:26:21,513 --> 00:26:22,775
you don't want to do anything
you're gonna regret.

375
00:26:23,148 --> 00:26:25,480
A little late for that today.

376
00:26:25,550 --> 00:26:27,279
(BREATHING HEAVILY)

377
00:26:27,986 --> 00:26:28,986
(EXHALES)

378
00:26:31,189 --> 00:26:32,850
You're just a kid.

379
00:26:33,158 --> 00:26:34,158
What's your name?

380
00:26:37,429 --> 00:26:38,862
How'd she meet you?

381
00:26:39,931 --> 00:26:44,061
Yeah. It's a professional
arrangement, okay?

382
00:26:46,438 --> 00:26:47,438
Your wife pays me.

383
00:26:48,206 --> 00:26:49,468
What, for sex?

384
00:26:49,541 --> 00:26:53,443
Hey, hey. If it, if it helps, she
told me that she was happily married.

385
00:26:53,511 --> 00:26:55,308
And I know the ones that aren't.

386
00:26:55,380 --> 00:26:56,540
My wife has been
seeing a hooker.

387
00:26:56,615 --> 00:26:59,413
"Escort" is more
the industry term.

388
00:26:59,484 --> 00:27:01,281
I can't believe this.

389
00:27:03,655 --> 00:27:06,615
(STAMMERING) You know what, you wouldn't
believe how common it is, actually.

390
00:27:06,791 --> 00:27:08,520
With the economy these days?

391
00:27:08,593 --> 00:27:11,426
You got husbands working longer
hours, and wives are at home,

392
00:27:11,496 --> 00:27:12,827
no companionship.

393
00:27:12,897 --> 00:27:14,990
Then you've got the women who've
had to return to the workforce...

394
00:27:15,066 --> 00:27:16,897
So, you actually
do this for a living?

395
00:27:18,269 --> 00:27:22,171
I started doing it for fun. But
yes, it makes a good living.

396
00:27:24,542 --> 00:27:26,407
Look, if you love her,

397
00:27:27,379 --> 00:27:29,313
I wouldn't throw it
all away just yet.

398
00:27:29,381 --> 00:27:31,341
I mean, marriage is about
a lot more than just sex.

399
00:27:32,350 --> 00:27:34,580
Oh, you're married?
How would you know?

400
00:27:38,990 --> 00:27:42,653
No. I've slept with a lot more married
women than you ever will, though.

401
00:27:42,727 --> 00:27:46,163
So, here. Believe me,

402
00:27:46,798 --> 00:27:48,078
when everything
is said and done,

403
00:27:48,133 --> 00:27:50,863
you don't want to throw this all
away over a few orgasms, all right?

404
00:27:53,705 --> 00:27:56,606
You have somebody you can
call? I mean, there's... Hey.

405
00:27:56,675 --> 00:27:58,142
Ah, I get it.
All right. All right.

406
00:28:03,248 --> 00:28:04,272
(CAR DOOR CLOSES)

407
00:28:04,349 --> 00:28:05,475
(ENGINE STARTS)

408
00:28:05,550 --> 00:28:06,915
(TIRES SQUEALING)

409
00:28:44,556 --> 00:28:45,818
(BRAKES SCREECHING)

410
00:29:45,950 --> 00:29:47,815
ANNOUNCER:
<i>Jugglers, you're on in three.</i>

411
00:29:50,188 --> 00:29:51,485
(GIGGLING)

412
00:29:51,556 --> 00:29:53,023
(CELL PHONE VIBRATES)

413
00:29:58,863 --> 00:30:00,831
Hello.
NEIL: <i>Hey, sweetie.</i>

414
00:30:00,899 --> 00:30:04,494
I'm about to go on. You'll have to
call me back. <i>Wait! I'm outside.</i>

415
00:30:04,569 --> 00:30:06,298
<i>In the parking lot.</i>

416
00:30:11,810 --> 00:30:15,109
Dad, what are you doing here? I thought
you were supposed to be in New York.

417
00:30:15,180 --> 00:30:17,978
It's your big debut.
I wouldn't miss that.

418
00:30:19,984 --> 00:30:23,784
I was wondering if I could watch
from backstage. You know, just me.

419
00:30:23,855 --> 00:30:26,187
Mom!
Hey!

420
00:30:27,292 --> 00:30:29,317
Neil! I thought
you were in New York.

421
00:30:29,394 --> 00:30:31,123
Nope, was canceled.

422
00:30:32,330 --> 00:30:34,525
Anika! You're almost on.

423
00:30:35,033 --> 00:30:36,933
Oh, my God. Uh, coming.

424
00:30:37,902 --> 00:30:39,870
Go, go, go.
We'll be right in.

425
00:30:39,938 --> 00:30:44,204
Hey! Proud of you.
Have fun out there.

426
00:30:45,777 --> 00:30:46,777
I will.

427
00:30:52,283 --> 00:30:54,274
How come you didn't call?

428
00:30:56,621 --> 00:31:01,615
You okay? Yeah. No, it's... It was,
uh, postponed, so no big deal.

429
00:31:01,693 --> 00:31:02,693
Good.

430
00:31:05,763 --> 00:31:09,756
Well, I know it means a lot to
her that you're here. Me, too.

431
00:31:09,834 --> 00:31:12,428
ANNOUNCER: <i>Please welcome</i>
<i>Anika Truman.</i>

432
00:31:18,877 --> 00:31:23,041
<i>I'd like to dedicate this song
to my math teacher, Mrs. Tigh,</i>

433
00:31:24,182 --> 00:31:26,810
<i>and Mr. McKernan
from gym class.</i>

434
00:31:29,320 --> 00:31:30,912
(GUITAR PLAYING)

435
00:31:32,557 --> 00:31:36,049
<i>Dear hider and seeker
They're under the bleachers</i>

436
00:31:36,127 --> 00:31:39,619
<i>I caught you, you riding
my favorite math teacher</i>

437
00:31:39,697 --> 00:31:46,102
<i>You held her, you ruled her like Julius
Caesar You handled her like a stud</i>

438
00:31:46,170 --> 00:31:50,334
<i>But when it was over
Heard tell of abortion</i>

439
00:31:50,408 --> 00:31:53,707
<i>And fear of exposure
And threats of extortion</i>

440
00:31:53,778 --> 00:31:57,339
<i>Did Mr. Tigh find out
and try to divorce her?</i>

441
00:31:57,415 --> 00:32:00,213
<i>Was it even ever love?</i>

442
00:32:00,285 --> 00:32:03,516
<i>Oh, what a shame</i>

443
00:32:03,588 --> 00:32:05,453
<i>We're all to blame</i>

444
00:32:08,993 --> 00:32:11,985
<i>Look out, here it comes
Here it comes</i>

445
00:32:12,063 --> 00:32:15,999
<i>The truth's a loaded gun
Loaded gun</i>

446
00:32:16,067 --> 00:32:18,831
<i>No one's safe Nowhere to hide</i>

447
00:32:38,756 --> 00:32:39,756
(WHISTLES)

448
00:32:46,531 --> 00:32:49,159
We confiscated all the
cell phones that we could.

449
00:32:49,233 --> 00:32:51,313
The last thing we need is
this all over the Internet.

450
00:32:51,869 --> 00:32:53,393
That was smart.

451
00:32:54,639 --> 00:32:55,639
I'm going to expel her.

452
00:32:57,041 --> 00:32:59,976
What... I thought we were
here to discuss this?

453
00:33:00,044 --> 00:33:01,164
What about these two teachers

454
00:33:01,212 --> 00:33:02,304
having an affair
on school grounds?

455
00:33:02,380 --> 00:33:03,369
What are you doing about that?

456
00:33:03,448 --> 00:33:04,448
That was a vicious rumor.

457
00:33:04,515 --> 00:33:05,573
Cover-up.

458
00:33:06,584 --> 00:33:08,051
Wait outside.

459
00:33:14,025 --> 00:33:15,049
(DOOR CLOSES)

460
00:33:15,126 --> 00:33:17,390
We really had no idea
what she was working on.

461
00:33:17,462 --> 00:33:18,982
Maybe that was
the problem right there.

462
00:33:19,197 --> 00:33:21,222
Excuse me?
Wait, what are you...

463
00:33:21,299 --> 00:33:23,631
We pay a lot of money
in tuition to this school.

464
00:33:23,701 --> 00:33:26,829
And I think that entitles us to
an opportunity to resolve this

465
00:33:26,904 --> 00:33:28,201
without an expulsion.

466
00:33:28,272 --> 00:33:31,400
This is a total disregard
for our institutional ideals.

467
00:33:31,476 --> 00:33:34,001
And if I may,
Mrs. Truman,

468
00:33:35,113 --> 00:33:38,514
tuition money is just the beginning
of what we expect at this school.

469
00:33:38,583 --> 00:33:40,050
And honestly,
if this had happened

470
00:33:40,118 --> 00:33:41,949
with one of our
more committed families,

471
00:33:42,020 --> 00:33:45,285
we'd have more of an incentive
to discuss a resolution.

472
00:33:45,356 --> 00:33:46,345
GRACE: We need
to go back up there.

473
00:33:46,424 --> 00:33:47,424
No, absolutely not.

474
00:33:47,492 --> 00:33:48,823
Okay. You know...
Wait, Neil!

475
00:33:48,893 --> 00:33:50,451
No, we are not giving
this school another penny

476
00:33:50,528 --> 00:33:51,995
if that's the way they're
going to treat her or us.

477
00:33:52,063 --> 00:33:54,691
I totally agree. You
hated it here that much?

478
00:33:55,333 --> 00:33:58,427
I told you a thousand times
I don't belong here.

479
00:33:58,503 --> 00:34:00,937
Besides, everyone
hates me anyway.

480
00:34:02,974 --> 00:34:05,408
I'll drive her home.
Then we'll talk.

481
00:34:18,389 --> 00:34:20,721
Neil?
What are you doing?

482
00:34:21,259 --> 00:34:22,385
Cleaning the pool.

483
00:34:23,061 --> 00:34:24,358
Now?

484
00:34:24,429 --> 00:34:26,863
I can't remember the last
time we were out here.

485
00:34:27,532 --> 00:34:30,262
We used to love this thing.
What happened?

486
00:34:54,559 --> 00:34:56,891
(RINGTONE PLAYING)

487
00:35:04,502 --> 00:35:06,629
(RINGTONE CONTINUES PLAYING)

488
00:35:28,426 --> 00:35:30,587
Hello?
WOMAN: <i>Hi.</i>

489
00:35:31,529 --> 00:35:34,464
<i>I know we said 9:00,
but I was so nervous</i>

490
00:35:34,532 --> 00:35:36,500
<i>that I got here
almost an hour ago.</i>

491
00:35:36,567 --> 00:35:40,469
<i>Is there any chance you could come
early before I lose my nerve?</i>

492
00:35:42,907 --> 00:35:46,365
Uh, I'm sorry,
I forgot our appointment.

493
00:35:47,111 --> 00:35:48,601
Where are you?

494
00:35:49,213 --> 00:35:52,114
<i>Plaza Rouge. That was
your suggestion, right?</i>

495
00:35:52,750 --> 00:35:54,615
(CELL PHONE VIBRATING)

496
00:35:59,557 --> 00:36:00,683
Hello?

497
00:36:00,758 --> 00:36:02,419
<i>Grace, it's Simon.</i>

498
00:36:04,128 --> 00:36:06,221
What are you doing? I said
never call this number.

499
00:36:08,966 --> 00:36:11,457
What was... What was
your name again?

500
00:36:12,703 --> 00:36:13,703
<i>Mallory.</i>

501
00:36:16,774 --> 00:36:18,674
<i>I got the room already.</i>

502
00:36:19,110 --> 00:36:20,372
<i>Have you seen your husband yet?</i>

503
00:36:20,444 --> 00:36:23,743
What? He's right outside.
Why would you ask me that?

504
00:36:25,082 --> 00:36:29,849
<i>Um, did I leave my phone at the
house earlier? I can't find it.</i>

505
00:36:29,921 --> 00:36:32,355
That's why you're calling me?

506
00:36:32,423 --> 00:36:35,586
I have to go. I'm sorry,
I don't have your phone.

507
00:36:41,098 --> 00:36:42,656
I have to go into the office.

508
00:36:44,101 --> 00:36:45,363
Now?
Yeah.

509
00:36:45,903 --> 00:36:47,564
It's an emergency.

510
00:36:49,140 --> 00:36:51,540
I'll, uh, I'll check
in with you later.

511
00:37:41,626 --> 00:37:42,752
Simon?

512
00:37:42,827 --> 00:37:44,124
Very nice to meet you.

513
00:37:52,903 --> 00:37:54,598
I'm sorry I called
in such a panic.

514
00:37:54,672 --> 00:37:56,640
No, I'm sorry I was late.

515
00:37:59,477 --> 00:38:02,378
You came very highly
recommended, by the way.

516
00:38:02,446 --> 00:38:04,710
Really? By who?

517
00:38:06,150 --> 00:38:08,846
I mean, don't worry,
it's not important.

518
00:38:10,021 --> 00:38:12,717
Uh, was she married?
I mean, of course.

519
00:38:12,790 --> 00:38:14,553
That's a silly question. Of
course she was married, right?

520
00:38:14,625 --> 00:38:16,855
Why would you be here
if you weren't married?

521
00:38:19,163 --> 00:38:20,562
Why are you here?

522
00:38:20,631 --> 00:38:21,996
You mean...

523
00:38:23,367 --> 00:38:24,391
What do I want?

524
00:38:24,468 --> 00:38:26,561
No. Clearly, I think we
both know what you want.

525
00:38:28,072 --> 00:38:29,903
This is a mistake. No, wait, no.
I'm sorry.

526
00:38:29,974 --> 00:38:32,306
No, I didn't mean it
to sound like that. I...

527
00:38:32,376 --> 00:38:36,779
You're so beautiful. I can't imagine,
you know, why you'd even need to...

528
00:38:39,417 --> 00:38:41,851
Can we start again? Please.

529
00:38:50,328 --> 00:38:54,059
This was really hard for me. I have
never done anything like this before.

530
00:38:54,699 --> 00:38:55,699
Me neither.

531
00:39:00,871 --> 00:39:02,964
You seem so normal.

532
00:39:03,040 --> 00:39:05,133
Well, I'm trying
very hard right now.

533
00:39:06,744 --> 00:39:08,507
Would you care for anything
else this evening?

534
00:39:08,579 --> 00:39:10,206
Uh, yes. Would you like another?

535
00:39:11,816 --> 00:39:14,341
And I'll have a vodka soda.
Very good.

536
00:39:18,456 --> 00:39:21,653
I'm not sure what I want,
to answer your question.

537
00:39:22,193 --> 00:39:25,594
Okay. Well, why don't you
tell me why you called me?

538
00:39:28,599 --> 00:39:31,432
Uh, I've been
married a long time.

539
00:39:32,737 --> 00:39:34,602
And I love my husband.

540
00:39:35,139 --> 00:39:36,197
But he's just never around.

541
00:39:37,208 --> 00:39:38,732
He works a lot?

542
00:39:39,076 --> 00:39:41,374
And even when he is home,
he's on his laptop,

543
00:39:41,445 --> 00:39:42,935
and he completely ignores me

544
00:39:43,013 --> 00:39:45,243
whenever I try and talk to him.

545
00:39:46,550 --> 00:39:49,644
There's always some
deadline he's worried about.

546
00:39:51,722 --> 00:39:54,054
I am sure he still
cares about you.

547
00:39:55,893 --> 00:39:58,555
See, men, they...
You know, we feel so,

548
00:39:58,629 --> 00:40:01,427
so much pressure
to perform at work that...

549
00:40:01,499 --> 00:40:04,764
I just wish he felt the same
way about our marriage.

550
00:40:06,404 --> 00:40:07,666
I want to feel wanted.

551
00:40:08,839 --> 00:40:10,773
No one has wanted me in so long.

552
00:40:38,469 --> 00:40:40,334
(CELL PHONE VIBRATING)

553
00:41:21,011 --> 00:41:23,104
Hello?
GRACE: <i>Where are you?</i>

554
00:41:23,547 --> 00:41:24,547
I'm still at work.

555
00:41:24,615 --> 00:41:26,674
But you didn't return
any of my texts.

556
00:41:26,750 --> 00:41:28,877
<i>No, I, I turned my phone off.</i>

557
00:41:28,953 --> 00:41:31,183
<i>Oh, and they rescheduled
that trip to New York.</i>

558
00:41:31,255 --> 00:41:32,813
So, uh,

559
00:41:32,890 --> 00:41:35,723
I'm gonna have to go out
of town again for a while.

560
00:41:36,427 --> 00:41:38,554
<i>Who's this new client, Neil?</i>

561
00:41:39,063 --> 00:41:40,724
No one you'd know.

562
00:41:42,066 --> 00:41:44,398
Anyway, uh, I have to go.

563
00:41:45,002 --> 00:41:46,765
<i>I'll call you later.</i>

564
00:41:52,309 --> 00:41:53,503
(SIGHS)

565
00:42:05,589 --> 00:42:07,318
I put it all there.

566
00:42:10,060 --> 00:42:11,060
Plus tip.

567
00:42:14,131 --> 00:42:15,655
Something wrong?

568
00:42:15,733 --> 00:42:17,792
No, um, no.
Thank you.

569
00:42:18,369 --> 00:42:19,961
Um, could you...

570
00:42:22,339 --> 00:42:26,639
I hate to just run, but I want
to get back home to Daniel,

571
00:42:26,710 --> 00:42:28,905
see if anything's changed now.

572
00:42:31,315 --> 00:42:32,646
Thank you.

573
00:42:49,199 --> 00:42:50,996
(ELEVATOR BELL DINGS)

574
00:42:59,677 --> 00:43:01,201
Can I help you?

575
00:43:02,279 --> 00:43:06,648
Hi. Sorry, it's just, um, my
husband's worked here for five years

576
00:43:06,717 --> 00:43:08,912
and I've actually
never seen his office.

577
00:43:08,986 --> 00:43:11,454
Um, I'm Grace,
Neil Truman's wife.

578
00:43:12,723 --> 00:43:14,953
You're Neil's wife?
Is he here?

579
00:43:25,069 --> 00:43:27,401
NEIL: <i>So, despite</i>
<i>everything that's happened,</i>

580
00:43:27,471 --> 00:43:30,304
<i>I thought there still
might be hope for me.</i>

581
00:43:30,975 --> 00:43:32,840
So is there anything
you can tell me

582
00:43:32,910 --> 00:43:34,878
to help me make
sense of all this?

583
00:43:44,421 --> 00:43:47,049
All of your answers are here.

584
00:43:53,530 --> 00:43:54,530
Hmm, seriously?

585
00:43:55,633 --> 00:43:58,659
You know, my, my entire
life just went Enron

586
00:43:58,736 --> 00:44:01,170
and that's your answer?

587
00:44:02,106 --> 00:44:03,198
A flower?

588
00:44:06,577 --> 00:44:08,670
Is that all you see?
Well...

589
00:44:11,281 --> 00:44:12,908
Um, respectfully,

590
00:44:14,018 --> 00:44:15,849
what I see is you're
the one that's crazy.

591
00:44:17,154 --> 00:44:19,884
Now, I read your story about
the Buddha leaving his family.

592
00:44:19,957 --> 00:44:21,652
It's insane.

593
00:44:21,725 --> 00:44:24,193
I mean, if I, if people like
me just gave up everything,

594
00:44:24,261 --> 00:44:26,195
I'd be certifiable.

595
00:44:26,263 --> 00:44:28,128
You know, hell, hey,
you know, of course,

596
00:44:28,198 --> 00:44:30,359
I could just take
anti-depressants,

597
00:44:30,434 --> 00:44:32,493
be just another
zombie walking around,

598
00:44:32,569 --> 00:44:35,732
just trying to pay his mortgage,
or, um, oh, pour my passions

599
00:44:35,806 --> 00:44:38,969
into a home theater system,
but what's the point?

600
00:44:39,043 --> 00:44:40,977
I mean, who wants
to live like that?

601
00:44:41,045 --> 00:44:42,706
(RINGTONE PLAYING)

602
00:44:51,288 --> 00:44:52,482
Excuse me.

603
00:45:04,968 --> 00:45:06,902
Hello? Uh-huh.

604
00:45:08,639 --> 00:45:09,639
Uh, where?

605
00:45:11,275 --> 00:45:13,903
No, I think I can
work with that, yeah.

606
00:45:14,611 --> 00:45:17,910
All right.
Um, text me the address.

607
00:45:18,916 --> 00:45:19,916
Bye.

608
00:45:23,087 --> 00:45:24,452
That was a woman who
wants to pay me $5,000

609
00:45:24,521 --> 00:45:26,113
to have sex with her
for the weekend.

610
00:45:30,394 --> 00:45:31,725
I'm gonna go.

611
00:45:32,096 --> 00:45:33,791
And when you are ready,
you will come back.

612
00:45:38,435 --> 00:45:41,871
You ask me, anyone can be
Zen if you meditate all day.

613
00:45:42,840 --> 00:45:44,603
Try having a family.

614
00:45:45,175 --> 00:45:47,575
Yeah. Live in rush hour
traffic half your life

615
00:45:47,644 --> 00:45:50,078
and work 80 hours a week.

616
00:45:50,147 --> 00:45:52,980
Now, if you can do all of that
with a smile on your face,

617
00:45:53,050 --> 00:45:56,019
then I'll believe you
are truly enlightened.

618
00:46:05,129 --> 00:46:06,653
No, no, no, no.

619
00:46:07,030 --> 00:46:08,030
You left one.

620
00:46:19,109 --> 00:46:20,576
STEPHANIE: <i>So what are</i>
<i>you going to tell Anika?</i>

621
00:46:20,644 --> 00:46:24,410
I don't know. The whole
thing might be my fault.

622
00:46:24,882 --> 00:46:28,147
I'm sorry, what? He's just,
he's been so unhappy lately.

623
00:46:28,218 --> 00:46:30,550
I've tried to cheer him up,

624
00:46:30,621 --> 00:46:33,055
I bought him a tie, I...
Grace.

625
00:46:33,123 --> 00:46:36,923
You've been nothing but supportive
of him since you first met.

626
00:46:37,361 --> 00:46:41,855
Nothing you said or didn't say
could've made him do what he did,

627
00:46:41,932 --> 00:46:44,765
you know, unless there's
something else going on.

628
00:46:48,438 --> 00:46:49,598
Is something else going on?

629
00:46:49,673 --> 00:46:51,834
Oh, and you know
what his office said?

630
00:46:51,909 --> 00:46:53,672
That when he went
to New York the other day,

631
00:46:53,744 --> 00:46:56,907
he freaked out on the plane and
pulled the emergency slide.

632
00:46:57,314 --> 00:46:58,314
Are you kidding?

633
00:46:58,382 --> 00:47:00,382
No, and I think you can
see the whole thing online.

634
00:47:00,450 --> 00:47:01,644
Hold on.

635
00:47:10,894 --> 00:47:12,020
Oh, I think I found it.

636
00:47:12,095 --> 00:47:15,121
<i>...tired of being told
to remain calm,</i>

637
00:47:15,199 --> 00:47:16,879
<i>and stay seated.</i> Oh, my God.
He looks crazy.

638
00:47:17,334 --> 00:47:20,064
<i>Okay, do you ever get the
feeling you're being lied to?</i>

639
00:47:20,137 --> 00:47:22,731
<i>"No, uh, don't worry
about pollution. "</i>

640
00:47:23,407 --> 00:47:27,036
<i>Just forget that it's getting harder
and harder just to get by these days.</i>

641
00:47:27,110 --> 00:47:29,374
<i>I mean, we're told
that if we obey the rules,</i>

642
00:47:29,446 --> 00:47:30,708
<i>then everything's
going to be okay.</i>

643
00:47:30,781 --> 00:47:32,271
<i>Well, guess what?
It's not.</i>

644
00:48:03,614 --> 00:48:04,979
(RINGING)

645
00:48:06,116 --> 00:48:08,175
WOMAN: <i>Step back</i>
<i>from the camera, please.</i>

646
00:48:14,625 --> 00:48:15,990
<i>Now turn around.</i>

647
00:48:35,345 --> 00:48:37,313
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY)

648
00:48:37,381 --> 00:48:38,439
Hello?

649
00:48:38,515 --> 00:48:41,416
Paperwork won't be an issue.
Yeah, I'm sure.

650
00:48:42,152 --> 00:48:44,643
Yeah, I talked to
him this morning.

651
00:48:44,721 --> 00:48:47,451
Just transfer the funds
and I'll put you in touch.

652
00:48:48,025 --> 00:48:49,185
Wha...

653
00:48:51,328 --> 00:48:52,625
Yeah.
Ciao, ciao.

654
00:48:53,697 --> 00:48:55,790
On time. That's good.

655
00:48:55,866 --> 00:48:57,834
Adriana.
Simon.

656
00:48:57,901 --> 00:48:58,925
Nice to meet you.

657
00:49:00,170 --> 00:49:01,850
Are those the only
clothes you have, Simon?

658
00:49:01,872 --> 00:49:04,898
Uh, I have a business
suit in the car.

659
00:49:05,409 --> 00:49:07,502
I'm sorry, I didn't know
what we were doing.

660
00:49:07,577 --> 00:49:09,169
When a woman makes the date,

661
00:49:09,246 --> 00:49:11,271
you should always come
prepared for any occasion.

662
00:49:13,183 --> 00:49:14,183
How big are you?

663
00:49:15,919 --> 00:49:18,353
You mean... Oh, wait,
don't tell me.

664
00:49:18,422 --> 00:49:19,422
I want to guess.

665
00:49:21,024 --> 00:49:24,357
Jacket, 44 regular?

666
00:49:25,696 --> 00:49:26,958
Shirt,

667
00:49:28,498 --> 00:49:29,760
18?

668
00:49:32,903 --> 00:49:34,370
Size 11 shoe?

669
00:49:35,105 --> 00:49:37,505
Eleven and a half.
You sure?

670
00:49:38,475 --> 00:49:39,874
Pretty sure.

671
00:49:40,644 --> 00:49:43,807
All right. Let's get you
out of those clothes.

672
00:49:43,880 --> 00:49:44,972
Come.

673
00:49:46,650 --> 00:49:47,810
We're going to
a fund-raiser tonight.

674
00:49:47,884 --> 00:49:50,318
There'll be a lot of men
there with a lot of money.

675
00:49:50,387 --> 00:49:53,220
You should be able to find
something more stylish in here.

676
00:49:53,290 --> 00:49:55,850
Anything specific?
Yeah.

677
00:49:55,926 --> 00:49:58,326
Something that
makes me look good.

678
00:50:19,049 --> 00:50:21,176
Wow. That looks
great on you.

679
00:50:21,718 --> 00:50:22,742
I want you to keep it.

680
00:50:23,353 --> 00:50:27,050
Uh, no, no.
Really, I, I can't.

681
00:50:27,290 --> 00:50:30,350
A woman's generosity should
never be taken for granted.

682
00:50:33,697 --> 00:50:34,697
You're right.

683
00:50:36,266 --> 00:50:39,235
Thank you. Sorry, I was
a little confused.

684
00:50:40,370 --> 00:50:42,634
Because you just stole the
view right out of this room.

685
00:50:42,706 --> 00:50:43,706
You look gorgeous.

686
00:50:45,375 --> 00:50:46,899
I was starting to get
a little worried about you.

687
00:50:46,977 --> 00:50:49,002
Just needed a little
time to warm up.

688
00:50:49,079 --> 00:50:50,410
I knew you had it in you.

689
00:50:50,714 --> 00:50:51,714
(DOOR CLOSES)

690
00:50:58,989 --> 00:51:00,183
(SIGHS)

691
00:51:28,485 --> 00:51:29,850
(INAUDIBLE)

692
00:51:41,298 --> 00:51:43,823
I absolutely have to have it.

693
00:51:43,900 --> 00:51:48,132
MAN: Ladies and gentlemen, we'll be
closing bids in five minutes. Thank you.

694
00:51:48,205 --> 00:51:50,139
The piece I wanted,
we never bid.

695
00:51:50,207 --> 00:51:51,435
I'll take care of it.

696
00:51:52,242 --> 00:51:55,769
If there's one thing I know
how to do, it's close a deal.

697
00:52:01,885 --> 00:52:03,250
Would you like to bid, sir?
I would.

698
00:52:03,320 --> 00:52:04,480
Just tell me your
assigned number,

699
00:52:04,554 --> 00:52:05,834
I can go ahead
and do it for you.

700
00:52:05,856 --> 00:52:06,948
Five, zero, zero.

701
00:52:09,459 --> 00:52:11,256
I'm sorry, that's not coming up.
Sure it is.

702
00:52:13,063 --> 00:52:15,224
You know who's bid on that
piece and for how much.

703
00:52:15,298 --> 00:52:16,698
I need to go home
with that tonight.

704
00:52:17,067 --> 00:52:18,295
What was that number again?

705
00:52:18,368 --> 00:52:20,097
Try one, seven, five.

706
00:52:22,105 --> 00:52:24,471
I think you're all set.
Thank you.

707
00:52:24,541 --> 00:52:29,205
Is that Neil Truman? You work with
O'Connell over at Bastion, right?

708
00:52:29,813 --> 00:52:31,542
Charles Lipton.
Charles!

709
00:52:32,983 --> 00:52:34,974
I thought that was you.

710
00:52:35,051 --> 00:52:38,509
So, how are they treating your money
over there at, uh, Montgomery, was it?

711
00:52:38,588 --> 00:52:40,522
Like I pissed on it
before I handed it over.

712
00:52:40,590 --> 00:52:43,184
I wouldn't let it worry you.
In the short term.

713
00:52:43,660 --> 00:52:45,787
Do you know something I don't?
Of course.

714
00:52:45,862 --> 00:52:47,386
If I didn't,
how could I do my job?

715
00:52:47,464 --> 00:52:50,865
Well, from what I hear, you're
doing it very well these days.

716
00:52:51,768 --> 00:52:55,101
Maybe you'd like to take a look at my
portfolio, tell me what you think.

717
00:53:02,546 --> 00:53:04,707
All of your answers
are right here.

718
00:53:08,285 --> 00:53:09,582
Hope I'm not
interrupting something.

719
00:53:09,653 --> 00:53:11,621
Adriana, Charles.
Charles, this is Adriana.

720
00:53:11,688 --> 00:53:13,656
How do you do?
Charmed.

721
00:53:13,723 --> 00:53:17,716
Would you please tell your
husband that I need his help?

722
00:53:17,794 --> 00:53:20,285
He's being
very, very coy with me.

723
00:53:20,363 --> 00:53:22,456
I'm not being coy
with you, Charles.

724
00:53:22,532 --> 00:53:26,127
I'm just really not interested in
helping you. Have a great evening.

725
00:53:26,836 --> 00:53:29,430
Who was that?
Someone from another life.

726
00:53:35,412 --> 00:53:37,744
(ADRIANA MOANING LOUDLY)

727
00:53:41,017 --> 00:53:42,484
(NEIL GRUNTING)

728
00:53:42,552 --> 00:53:44,577
(BREATHING HEAVILY)

729
00:53:44,654 --> 00:53:46,144
(BOTH SIGHING)

730
00:53:51,695 --> 00:53:53,026
Thank you.

731
00:53:53,763 --> 00:53:55,253
I needed that.

732
00:54:06,209 --> 00:54:07,335
(EXHALES)

733
00:54:07,410 --> 00:54:09,401
You're welcome to take
a shower before you go.

734
00:54:10,547 --> 00:54:13,414
It's, uh, 60% less than what
we talked about on the phone.

735
00:54:13,483 --> 00:54:14,916
My cut.

736
00:54:14,985 --> 00:54:17,385
What? Wait, your cut?

737
00:54:21,825 --> 00:54:23,656
What's this all been about?

738
00:54:23,727 --> 00:54:27,458
I don't really advertise it,
but I have

739
00:54:27,530 --> 00:54:30,931
a service that caters
to very rich, very busy,

740
00:54:31,001 --> 00:54:33,435
very picky women who are looking
for a man, not a husband.

741
00:54:33,503 --> 00:54:35,494
And usually,
just for an evening.

742
00:54:42,145 --> 00:54:43,665
I'd been hearing
about you for a while.

743
00:54:44,080 --> 00:54:46,071
Word does travel
in certain circles.

744
00:54:46,149 --> 00:54:47,776
Since I'm always on the
lookout for new talent,

745
00:54:47,851 --> 00:54:51,252
I figured I'd take a little test
drive before I make the offer.

746
00:54:51,321 --> 00:54:54,586
So this whole entire evening's
just been one big job interview.

747
00:54:57,260 --> 00:54:58,659
Come work for me.
(CHUCKLES)

748
00:54:58,728 --> 00:55:00,753
I think you'd be surprised how
much your business improves.

749
00:55:00,830 --> 00:55:02,695
Unless you like banging
all those lonely housewives

750
00:55:02,766 --> 00:55:04,028
you've been filling
your phonebook with.

751
00:55:04,100 --> 00:55:05,533
I'm not interested.

752
00:55:07,871 --> 00:55:09,668
What were you before?

753
00:55:11,741 --> 00:55:15,939
Not the typical personal trainer
or model I usually come across.

754
00:55:17,380 --> 00:55:18,972
You have a soul.

755
00:55:22,719 --> 00:55:24,949
I managed other people's money.

756
00:55:25,955 --> 00:55:27,650
I was pretty sure I didn't
have a soul anymore.

757
00:55:27,724 --> 00:55:28,952
(LAUGHS)

758
00:55:29,659 --> 00:55:33,151
Well, thankfully it's not a job
requirement. Though it is a plus.

759
00:55:39,502 --> 00:55:42,471
Thank you for a very
pleasant evening.

760
00:55:43,807 --> 00:55:45,035
When you're ready
to make a real change,

761
00:55:45,108 --> 00:55:46,735
I'll be here to welcome you.

762
00:56:33,823 --> 00:56:35,017
(KNOCK AT WINDOW)

763
00:56:36,292 --> 00:56:37,623
(MOUTHING)

764
00:56:42,399 --> 00:56:43,491
Look what I just got.

765
00:56:43,867 --> 00:56:47,963
One hundred and four inches.
High-def, 3-D, LED clarity, baby.

766
00:56:48,037 --> 00:56:49,797
The biggest on the market.
What do you think?

767
00:56:49,806 --> 00:56:51,330
Congratulations.

768
00:56:51,408 --> 00:56:53,035
Super Bowl's gonna be
at my house this year.

769
00:56:53,109 --> 00:56:55,989
Got the speakers hooked up, gonna be
like you're taking the snap yourself.

770
00:56:56,446 --> 00:56:59,609
Looking forward to it.
(CHUCKLES) Hut, hut, hut, hut!

771
00:57:14,197 --> 00:57:15,721
GRACE: In here.

772
00:57:27,977 --> 00:57:29,274
(CLEARS THROAT)

773
00:57:29,345 --> 00:57:31,074
You wanna hear something funny?

774
00:57:31,147 --> 00:57:34,344
Your wife actually staged the
house I bought two years ago.

775
00:57:34,417 --> 00:57:35,748
(CHUCKLES)

776
00:57:36,152 --> 00:57:39,019
You know, I think we actually
kept half that furniture, too.

777
00:57:40,256 --> 00:57:41,780
Uh-huh.

778
00:57:43,660 --> 00:57:44,684
Hi.

779
00:57:45,829 --> 00:57:46,829
Hi.

780
00:57:49,098 --> 00:57:52,033
Would you mind if I steal
him for just a sec?

781
00:57:52,101 --> 00:57:53,101
No, please.

782
00:57:56,673 --> 00:57:58,038
Neil?

783
00:58:03,146 --> 00:58:05,706
You know, I got to tell you, Neil,
you really took me by surprise.

784
00:58:05,782 --> 00:58:08,250
Twice in one week.
Doesn't happen very often.

785
00:58:08,318 --> 00:58:10,684
Sorry about the TV.
Don't be.

786
00:58:10,753 --> 00:58:14,382
Reality is, it's exactly that
kind of passion and recklessness

787
00:58:14,457 --> 00:58:16,891
that made this firm great.

788
00:58:16,960 --> 00:58:18,920
I don't want to lose it.
I don't want my job back.

789
00:58:18,928 --> 00:58:21,988
Good, 'cause I'm offering
you something better.

790
00:58:23,099 --> 00:58:24,293
Partnership.

791
00:58:25,301 --> 00:58:27,496
I got a call this morning
from Charles Lipton.

792
00:58:27,570 --> 00:58:30,368
Said he saw you at a
party the other night.

793
00:58:30,440 --> 00:58:32,931
He is insisting that you
take over his hedge fund.

794
00:58:34,210 --> 00:58:36,576
I told him you couldn't
wait to get started.

795
00:58:37,747 --> 00:58:39,874
Don't make me beg here, Neil.

796
00:58:40,850 --> 00:58:43,375
Okay, do you have any idea how
much money a partner makes?

797
00:58:43,453 --> 00:58:44,647
I don't care about the money.

798
00:58:45,922 --> 00:58:48,982
Okay. What do
you care about?

799
00:59:05,241 --> 00:59:06,606
(INAUDIBLE)

800
00:59:24,527 --> 00:59:25,721
I fired the pool guy.

801
00:59:27,063 --> 00:59:29,429
Yeah, you were right,
he was lazy.

802
00:59:30,567 --> 00:59:33,263
I don't know why I
never saw that before.

803
00:59:34,037 --> 00:59:37,097
Well, we don't spend
any time out here anymore.

804
00:59:38,408 --> 00:59:41,741
It's the whole reason we
bought this house, remember?

805
00:59:43,046 --> 00:59:44,046
Yeah.

806
00:59:47,483 --> 00:59:48,950
How come you never told me?

807
00:59:50,320 --> 00:59:51,844
About the job?

808
00:59:51,921 --> 00:59:53,513
Just everything.

809
00:59:55,992 --> 00:59:58,017
I didn't want to worry you.

810
01:00:00,997 --> 01:00:02,521
All worked out.

811
01:00:07,770 --> 01:00:10,864
What about us? Are we, uh,
are we gonna work out?

812
01:00:13,242 --> 01:00:16,211
I don't know, I just,
I'm scared, Neil.

813
01:00:16,279 --> 01:00:18,770
I don't know what's
happening to us.

814
01:00:35,932 --> 01:00:38,560
Uh, you still have
that tie you bought me?

815
01:00:40,770 --> 01:00:42,499
No, it's the color.
Uh-huh.

816
01:00:42,572 --> 01:00:43,869
Yeah, it really brings out...

817
01:00:43,940 --> 01:00:45,874
Brings out your eyes,
yeah, I know.

818
01:00:48,878 --> 01:00:51,540
I want you to know that I appreciate
it when you give me things.

819
01:00:53,016 --> 01:00:55,507
I should never
take that for granted.

820
01:00:55,585 --> 01:00:56,916
Thank you.

821
01:00:58,655 --> 01:01:00,316
And I returned it.

822
01:01:00,523 --> 01:01:01,990
Oh.
(CHUCKLES)

823
01:01:22,779 --> 01:01:25,077
SIMON: So this is
your real job.

824
01:01:28,851 --> 01:01:31,217
Grace told me you were
some financial guy.

825
01:01:31,854 --> 01:01:34,345
Looks like you
do okay for yourself.

826
01:01:35,525 --> 01:01:38,153
I know you had
my phone, all right?

827
01:01:38,227 --> 01:01:40,161
I know you slept
with one of my clients.

828
01:01:40,229 --> 01:01:43,323
The bartender at the hotel
is a friend of mine.

829
01:01:44,734 --> 01:01:46,725
What did you do
with my contacts?

830
01:01:46,803 --> 01:01:49,237
I can't access
them online anymore.

831
01:01:51,708 --> 01:01:53,835
It's my livelihood, man.

832
01:01:53,910 --> 01:01:55,377
What're you trying
to do to me here?

833
01:01:56,045 --> 01:01:58,411
Same thing you did
to my wife, I think.

834
01:02:01,284 --> 01:02:03,809
I know where
you live, all right?

835
01:02:03,886 --> 01:02:05,877
I know where you work now.

836
01:02:06,856 --> 01:02:08,653
If you don't undo what you did,

837
01:02:08,725 --> 01:02:10,522
I'm gonna have
to come after you.

838
01:02:11,494 --> 01:02:12,494
Do you get me?

839
01:02:12,895 --> 01:02:14,226
(CHUCKLES)

840
01:02:14,297 --> 01:02:15,423
That's not a real threat.

841
01:02:15,498 --> 01:02:17,932
Uh, you know what
a real threat is?

842
01:02:18,267 --> 01:02:21,634
The IRS looking
into your finances

843
01:02:21,704 --> 01:02:23,262
for the last 10 years
and discovering what it is

844
01:02:23,339 --> 01:02:24,738
you actually do for a living.

845
01:02:25,842 --> 01:02:28,970
And all that would take
would be one phone call.

846
01:02:29,045 --> 01:02:30,045
You got me?

847
01:02:30,413 --> 01:02:33,814
Yo! (CHUCKLES)
I heard the good news.

848
01:02:33,883 --> 01:02:36,579
We got our cleanup hitter back.
That's awesome.

849
01:02:38,121 --> 01:02:40,521
How you doing? Darryl.
You know this prick?

850
01:02:40,590 --> 01:02:42,524
No. He doesn't.

851
01:02:42,592 --> 01:02:45,254
Well, lucky you. He's a
massive pain in the ass.

852
01:02:45,328 --> 01:02:47,228
(CHUCKLING)

853
01:02:49,365 --> 01:02:52,095
I'm just kidding. He's, uh, the
most talented guy in the firm.

854
01:02:52,168 --> 01:02:53,931
Why don't you, uh,
get the elevator?

855
01:02:54,003 --> 01:02:55,903
Uh, of course, my liege.

856
01:02:58,407 --> 01:02:59,533
Nice to meet you.

857
01:03:03,646 --> 01:03:05,910
Did we have anything
further to discuss?

858
01:03:07,483 --> 01:03:09,451
Tell Grace I said hello.

859
01:03:15,958 --> 01:03:17,255
Got the elevator.

860
01:03:18,294 --> 01:03:19,294
I got it.

861
01:03:42,418 --> 01:03:46,149
NEIL: <i>I've been thinking a lot
about that story again lately.</i>

862
01:03:46,222 --> 01:03:49,055
<i>About the Buddha leaving his
family in search of meaning.</i>

863
01:03:49,125 --> 01:03:51,855
<i>It didn't really make sense to
me the first time I read it.</i>

864
01:03:51,928 --> 01:03:54,453
<i>I mean, what kind of
man would you have to be</i>

865
01:03:54,530 --> 01:03:58,967
<i>to leave everything you've ever loved
to search for the meaning of it all?</i>

866
01:04:00,203 --> 01:04:01,761
(NEIL CHUCKLES)

867
01:04:01,838 --> 01:04:03,829
<i>I guess you never really know</i>

868
01:04:03,906 --> 01:04:05,999
<i>where enlightenment
will come from.</i>

869
01:04:15,351 --> 01:04:16,841
God, Dad. I thought
you were dead.

870
01:04:17,353 --> 01:04:18,377
Me, too.

871
01:04:18,454 --> 01:04:20,649
See? We didn't need
a vacation, babe.

872
01:04:20,723 --> 01:04:22,520
Just a little family time
around the pool.

873
01:04:22,592 --> 01:04:25,789
Uh, I actually think going somewhere
warmer would've been better.

874
01:04:25,862 --> 01:04:28,456
Yeah. Yeah, well.
That's not the point.

875
01:04:29,131 --> 01:04:31,224
I was gonna make lunch.
Who's hungry?

876
01:04:31,300 --> 01:04:33,268
Ooh. Tuna fish coming up.

877
01:04:33,603 --> 01:04:36,595
Grace. You should come in.
It's actually not that bad.

878
01:04:37,039 --> 01:04:38,973
I, uh, I was planning on it.

879
01:04:39,041 --> 01:04:41,737
(GASPS) Wow, Mom, you look hot.
I know.

880
01:04:47,383 --> 01:04:48,975
(CELL PHONE VIBRATING)

881
01:04:50,786 --> 01:04:52,185
I knew it was
too good to be true.

882
01:04:52,255 --> 01:04:53,517
You're gonna have
to go into the office now.

883
01:04:53,589 --> 01:04:55,819
Let's just see who it is first.

884
01:05:04,834 --> 01:05:05,926
Well?

885
01:05:07,236 --> 01:05:08,236
Who is it?

886
01:05:10,236 --> 01:05:20,236
<b><font color="#004F8C">Ripped By mstoll</font></b>

