1
00:00:01,134 --> 00:00:02,533
<i>Previously on</i> Teen Wolf...

2
00:00:02,669 --> 00:00:04,967
Someone ask her if she's
ever played lacrosse.

3
00:00:06,806 --> 00:00:08,000
The kid's got some serious anger issues.

4
00:00:08,108 --> 00:00:10,076
Does anyone recognize
the handle "Benefactor"?

5
00:00:10,510 --> 00:00:11,477
<i>What do you hear?</i>

6
00:00:11,578 --> 00:00:13,068
<i>The key to break the code.</i>

7
00:00:14,247 --> 00:00:15,214
It's a dead pool.

8
00:00:15,315 --> 00:00:16,282
He's an assassin.

9
00:00:20,086 --> 00:00:21,053
Our friend just sent me a text.

10
00:00:39,500 --> 00:00:47,500
<b><font color="#004F8C">Ripped By mstoll</font></b>

11
00:01:51,644 --> 00:01:54,909
The sun, the moon, the truth.

12
00:01:58,151 --> 00:02:02,781
The sun, the moon, the truth.

13
00:03:09,822 --> 00:03:10,914
Get in!

14
00:03:11,024 --> 00:03:12,719
Come on, she's coming, get in!

15
00:03:17,530 --> 00:03:18,497
Seriously?

16
00:03:19,132 --> 00:03:20,690
I can't believe you fell for that.

17
00:04:03,910 --> 00:04:05,434
<i>So, the Walcotts were the first.</i>

18
00:04:05,545 --> 00:04:07,445
<i>At least the first that we know about.</i>

19
00:04:07,547 --> 00:04:11,074
<i>Four murders.
Sean, his brother, and their parents.</i>

20
00:04:11,184 --> 00:04:13,618
<i>They were killed by
a professional assassin called The Mute.</i>

21
00:04:17,123 --> 00:04:19,182
<i>Weapon of choice, a military tomahawk.</i>

22
00:04:19,292 --> 00:04:21,157
<i>But then The Mute was killed by Peter Hale</i>

23
00:04:21,261 --> 00:04:23,855
<i>after he tried to
blow up Derek with a Claymore mine.</i>

24
00:04:34,340 --> 00:04:35,500
<i>Next was Demarco.</i>

25
00:04:35,608 --> 00:04:38,008
<i>He delivered a keg
to the party at Lydia 's lake house.</i>

26
00:04:38,111 --> 00:04:39,669
<i>And got decapitated outside his car.</i>

27
00:04:43,283 --> 00:04:44,750
Does the scent tell you anything?

28
00:04:44,851 --> 00:04:47,115
Definitely a werewolf. But there's more.

29
00:04:47,220 --> 00:04:48,687
I think he was part of a pack.

30
00:04:48,788 --> 00:04:50,813
Well, if he was, they'll be looking for him.

31
00:04:55,061 --> 00:04:56,221
<i>And then last night,</i>

32
00:04:57,730 --> 00:04:59,357
<i>23-year-old Carrie Hudson.</i>

33
00:04:59,465 --> 00:05:00,489
It's a dead pool.

34
00:05:00,600 --> 00:05:02,534
A hit list of supernatural creatures.

35
00:05:03,269 --> 00:05:04,896
This is only part of it.

36
00:05:05,004 --> 00:05:06,301
The rest still has to be decoded.

37
00:05:08,775 --> 00:05:10,538
- Who found this list?
- Lydia.

38
00:05:11,411 --> 00:05:12,878
- How?
- She wrote it.

39
00:05:12,979 --> 00:05:15,447
Actually, she transcribed it.
Without realizing it.

40
00:05:16,049 --> 00:05:17,539
- Banshee?
- Banshee.

41
00:05:17,650 --> 00:05:19,049
Beautiful.

42
00:05:19,152 --> 00:05:21,643
All right, what are
these numbers next to the names?

43
00:05:21,754 --> 00:05:22,812
We're getting to that.

44
00:05:22,922 --> 00:05:25,891
First, you need to know
that the code was broken with a cipher key.

45
00:05:25,992 --> 00:05:27,391
Wait. You mean, like a... Like a key word?

46
00:05:27,894 --> 00:05:29,384
It's actually a name.

47
00:05:29,862 --> 00:05:31,090
Allison.

48
00:05:37,870 --> 00:05:39,599
Her name broke a third of the list.

49
00:05:40,340 --> 00:05:44,242
And now we think there's
two other cipher keys.

50
00:05:44,344 --> 00:05:46,175
Which will give us the rest of the names.

51
00:05:47,447 --> 00:05:48,744
Okay.

52
00:05:49,282 --> 00:05:50,715
So how do we get the cipher keys?

53
00:05:51,751 --> 00:05:53,048
Same way we got the code.

54
00:05:53,453 --> 00:05:54,442
<i>Lydia.</i>

55
00:05:54,554 --> 00:05:55,748
<i>She's been out at
the lake house all weekend</i>

56
00:05:55,855 --> 00:05:57,755
<i>trying to find the other two key words.</i>

57
00:07:00,620 --> 00:07:03,885
You didn't know about
Demarco or Carrie. Hmm?

58
00:07:04,090 --> 00:07:05,751
And what about these
other two names on the list?

59
00:07:05,858 --> 00:07:08,554
Uh, Kayleen Bettcher and Elias Town.

60
00:07:09,095 --> 00:07:10,426
They werewolves too?

61
00:07:10,530 --> 00:07:11,554
I don't know.

62
00:07:11,664 --> 00:07:14,360
But Deaton said that the Nemeton would
draw supernatural creatures here.

63
00:07:14,467 --> 00:07:16,332
Here being Beacon Hills?

64
00:07:16,436 --> 00:07:17,494
Or Beacon County?

65
00:07:17,937 --> 00:07:20,269
The population of Beacon Hills
is just under 30,000.

66
00:07:20,373 --> 00:07:21,397
And dropping.

67
00:07:23,609 --> 00:07:25,406
But if we're talking Beacon County,

68
00:07:25,978 --> 00:07:28,503
then you're looking at close to 500,000.

69
00:07:30,049 --> 00:07:32,916
Look, how many werewolves,

70
00:07:33,252 --> 00:07:34,742
banshees, kitsunes

71
00:07:34,854 --> 00:07:37,015
and whatever the hell
else is out there are we talking about?

72
00:07:38,357 --> 00:07:39,847
And what happens if the next cipher key

73
00:07:39,959 --> 00:07:42,553
uncovers not 12 names but 100?

74
00:07:42,662 --> 00:07:44,220
We don't think there
would be that many. There's a limit.

75
00:07:44,330 --> 00:07:45,319
Because of the numbers.

76
00:07:47,934 --> 00:07:49,993
<i>We think that once we decode the names,</i>

77
00:07:50,102 --> 00:07:52,127
<i>the numbers will add up to 117.</i>

78
00:07:53,973 --> 00:07:55,463
117 what?

79
00:07:55,575 --> 00:07:56,542
Million.

80
00:08:07,053 --> 00:08:09,453
One hundred and seventeen
million dollars, Dad.

81
00:08:09,555 --> 00:08:10,817
Stolen from the Hale vault

82
00:08:10,923 --> 00:08:13,551
and is being used
by someone to finance all these murders.

83
00:08:14,093 --> 00:08:16,527
Someone who wants
every supernatural in Beacon Hills dead.

84
00:08:26,239 --> 00:08:29,003
<i>So the coded list goes out.</i>

85
00:08:29,108 --> 00:08:32,600
<i>And somehow these
professional assassins get that list.</i>

86
00:08:32,712 --> 00:08:34,009
And a cipher key.

87
00:08:34,113 --> 00:08:35,944
And then they go after
the names on the list.

88
00:08:36,048 --> 00:08:39,108
They being killers with no mouths,

89
00:08:39,519 --> 00:08:41,384
tomahawks, thermo-cut wires

90
00:08:41,487 --> 00:08:43,011
that can take your head off.

91
00:08:43,122 --> 00:08:45,056
Let me see. Carrie was also stabbed.

92
00:08:45,725 --> 00:08:46,749
What's this mark?

93
00:08:46,859 --> 00:08:49,453
We're not sure yet.
We're waiting on the M.E.'s report.

94
00:08:50,563 --> 00:08:52,224
There's one other thing I don't get.

95
00:08:52,331 --> 00:08:55,664
How did this new assassin
know that Demarco

96
00:08:55,768 --> 00:08:56,928
was going to be at the lake house?

97
00:08:57,370 --> 00:08:59,270
Everyone knows he delivers
kegs to teenagers

98
00:08:59,372 --> 00:09:00,771
for a little extra cash.

99
00:09:01,240 --> 00:09:02,264
Ah.

100
00:09:03,809 --> 00:09:06,801
So whoever ordered that keg

101
00:09:07,380 --> 00:09:08,904
killed Demarco.

102
00:09:09,015 --> 00:09:10,243
Yeah, it was someone at the party.

103
00:09:10,349 --> 00:09:11,782
A student.

104
00:09:18,090 --> 00:09:19,387
You all right?

105
00:09:19,559 --> 00:09:21,891
I can handle a scratch or two

106
00:09:21,994 --> 00:09:24,428
if I know we're eventually
going for the real money.

107
00:09:24,530 --> 00:09:26,122
The seven figure money.

108
00:09:26,666 --> 00:09:27,633
We are.

109
00:09:27,733 --> 00:09:28,700
When?

110
00:09:29,268 --> 00:09:30,428
Tonight.

111
00:09:39,378 --> 00:09:41,141
It's not that we were wanting to talk to you.

112
00:09:41,247 --> 00:09:44,045
It's that we were
wondering if you wanted to talk to us.

113
00:09:44,150 --> 00:09:45,276
About what?

114
00:09:45,384 --> 00:09:47,750
About something that
you forgot to mention?

115
00:09:47,853 --> 00:09:49,821
- Something important.
- How important?

116
00:09:49,922 --> 00:09:50,980
Exceptionally.

117
00:09:52,725 --> 00:09:53,817
Oh, God.

118
00:09:54,594 --> 00:09:55,583
You know?

119
00:09:58,297 --> 00:09:59,662
We know.

120
00:10:02,201 --> 00:10:03,532
Look, I was going to tell you.

121
00:10:03,636 --> 00:10:05,536
We were going to tell you everything.

122
00:10:05,638 --> 00:10:06,605
About the dead pool,

123
00:10:06,706 --> 00:10:08,503
the assassins, the killings.

124
00:10:08,608 --> 00:10:10,041
But I didn't want you to worry.

125
00:10:10,776 --> 00:10:13,643
I was talking about you
joining the lacrosse team.

126
00:10:15,581 --> 00:10:16,570
Oh.

127
00:10:16,916 --> 00:10:19,043
Then never mind.

128
00:10:21,387 --> 00:10:22,786
Dead pool?

129
00:10:25,458 --> 00:10:28,325
You know how I keep reminding Garrett to
give me back my hoodie?

130
00:10:29,061 --> 00:10:30,119
Yeah.

131
00:10:30,229 --> 00:10:33,323
Well, I remembered you said he lived in that
housing development on Spaulding.

132
00:10:33,466 --> 00:10:35,434
So I went there and guess what?

133
00:10:35,534 --> 00:10:38,503
The housing development
is still in development.

134
00:10:38,604 --> 00:10:40,333
- So?
- There are no houses yet.

135
00:10:40,706 --> 00:10:43,300
So unless the dude lives in some backhoe,

136
00:10:43,409 --> 00:10:45,001
there's something he's not telling us.

137
00:10:47,046 --> 00:10:49,276
And then there's this
other dude, man, he's...

138
00:10:49,382 --> 00:10:50,508
He's been acting really strange.

139
00:10:50,616 --> 00:10:52,243
Running to school for no reason.

140
00:10:52,752 --> 00:10:54,583
Disappearing at parties.

141
00:10:55,554 --> 00:10:57,215
Used to be my best friend.

142
00:10:58,724 --> 00:10:59,850
Uh-huh.

143
00:11:00,026 --> 00:11:02,824
And he was apparently on steroids.

144
00:11:02,928 --> 00:11:03,917
What?

145
00:11:04,030 --> 00:11:06,521
You're not actually
going to try to lift that, are you?

146
00:11:10,069 --> 00:11:11,263
Are you all right?

147
00:11:11,937 --> 00:11:13,234
I mean, is it about the game tonight?

148
00:11:13,339 --> 00:11:14,306
I'm fine.

149
00:11:14,407 --> 00:11:15,635
It's just a scrimmage.

150
00:11:15,741 --> 00:11:17,265
You know who you're playing, right?

151
00:11:17,376 --> 00:11:18,434
Yeah.

152
00:11:19,345 --> 00:11:20,403
I mean, no.

153
00:11:21,313 --> 00:11:23,042
I guess I missed the announcement.

154
00:11:23,149 --> 00:11:25,481
Liam, it's your old school.

155
00:11:25,951 --> 00:11:27,418
Devenford Prep.

156
00:11:37,063 --> 00:11:38,496
What the hell?

157
00:11:41,300 --> 00:11:42,767
Where's my stick?

158
00:12:08,728 --> 00:12:09,786
Is this yours?

159
00:12:31,350 --> 00:12:32,840
<i>Liam.</i>

160
00:12:40,392 --> 00:12:42,519
You're right. He is angry.

161
00:12:50,302 --> 00:12:51,269
This one's yours.

162
00:12:57,309 --> 00:12:58,537
Get to class, Liam.

163
00:13:14,426 --> 00:13:15,620
What are you smiling about?

164
00:13:16,829 --> 00:13:18,421
You're gonna be good at this.

165
00:13:18,531 --> 00:13:20,055
Are you kidding?

166
00:13:20,533 --> 00:13:23,434
I am totally unprepared.

167
00:13:23,536 --> 00:13:25,401
Remember how you said
you could teach me a few things?

168
00:13:25,504 --> 00:13:28,200
I think, right now
I could use a full-on training manual.

169
00:13:28,808 --> 00:13:30,469
I'll tell you one thing.

170
00:13:30,576 --> 00:13:31,873
That anger he's got?

171
00:13:33,012 --> 00:13:34,070
It'll make him strong.

172
00:13:34,180 --> 00:13:35,238
And dangerous.

173
00:13:35,748 --> 00:13:36,772
Very.

174
00:13:42,922 --> 00:13:45,618
This was supposed to be
the semester I could focus on school again.

175
00:13:51,297 --> 00:13:52,696
But Kate's back.

176
00:13:53,566 --> 00:13:55,056
And I've got a Beta.

177
00:13:55,668 --> 00:13:57,602
And there's a dead pool.

178
00:13:59,171 --> 00:14:01,298
If all our names are on that list,

179
00:14:01,407 --> 00:14:02,965
then that's what we should be focused on.

180
00:14:04,510 --> 00:14:06,876
Do you think Lydia can get that second key?

181
00:14:08,080 --> 00:14:09,638
She's working on it.

182
00:14:23,629 --> 00:14:24,823
Please stop hovering.

183
00:14:25,231 --> 00:14:27,392
I'm not hovering. I'm waiting.

184
00:14:27,499 --> 00:14:29,490
Draw something. Write something.

185
00:14:29,602 --> 00:14:31,399
We need to know who else is on that list.

186
00:14:32,504 --> 00:14:35,496
You mean, you need to
know if you're on the list.

187
00:14:35,608 --> 00:14:37,371
If someone's coming to take my head off,

188
00:14:37,476 --> 00:14:39,535
then, yeah, I'd like to know.

189
00:14:48,721 --> 00:14:50,848
Can you please just sit down?

190
00:14:51,590 --> 00:14:53,455
You're making me nervous.

191
00:14:54,460 --> 00:14:55,552
Sorry.

192
00:15:10,309 --> 00:15:11,833
- Lydia.
- What?

193
00:15:13,078 --> 00:15:14,443
Oh, my God, what?

194
00:15:16,849 --> 00:15:18,214
Maybe we need help.

195
00:15:19,318 --> 00:15:20,615
From another banshee.

196
00:15:23,489 --> 00:15:24,717
Meredith.

197
00:15:27,493 --> 00:15:29,757
Economic disparity

198
00:15:29,862 --> 00:15:31,420
exists in all forms.

199
00:15:31,530 --> 00:15:32,827
Well, take sports, for example.

200
00:15:32,932 --> 00:15:35,924
Some teams have better training facilities.

201
00:15:36,135 --> 00:15:38,103
Some have better equipment.

202
00:15:38,504 --> 00:15:39,869
Unlike Beacon Hills

203
00:15:39,972 --> 00:15:43,135
that can barely afford the duct tape
to keep our equipment together.

204
00:15:45,244 --> 00:15:46,541
You know, Stilinski,

205
00:15:50,215 --> 00:15:52,683
if I could grade you
on how profoundly you disturb me,

206
00:15:52,785 --> 00:15:55,049
you'd be an A plus student.

207
00:15:55,654 --> 00:15:56,814
Thanks, Coach.

208
00:15:57,356 --> 00:15:58,914
Put those pictures away.

209
00:16:02,861 --> 00:16:04,260
Stilinski!

210
00:16:08,901 --> 00:16:10,129
What the hell is wrong with you?

211
00:16:11,937 --> 00:16:12,961
Don't answer that.

212
00:16:19,845 --> 00:16:21,437
It's a lacrosse player.

213
00:16:21,947 --> 00:16:23,244
The killer's on the team.

214
00:16:33,258 --> 00:16:34,657
This... This is pointless.

215
00:16:34,760 --> 00:16:36,193
Most of the team plays with their own gear.

216
00:16:36,295 --> 00:16:37,990
Maybe instead of trying
to find a lacrosse stick

217
00:16:38,097 --> 00:16:39,086
with a hidden dagger in it,

218
00:16:39,198 --> 00:16:40,825
we should be trying
to get the game canceled?

219
00:16:41,200 --> 00:16:43,498
The game's the best
way to catch him red-handed.

220
00:16:43,602 --> 00:16:45,331
But what if he's
red-handed 'cause his hands are covered

221
00:16:45,437 --> 00:16:47,302
in the blood of
the person that he just stabbed to death?

222
00:16:48,140 --> 00:16:49,573
Which, by the way,
could be either of you guys.

223
00:16:50,943 --> 00:16:52,137
Or Liam.

224
00:16:52,945 --> 00:16:54,970
Well, we don't have
the whole list and he could be on it.

225
00:16:55,080 --> 00:16:56,707
We don't know anything about the list.

226
00:16:56,815 --> 00:16:59,010
How it's made, how it's updated.

227
00:16:59,118 --> 00:17:02,349
I mean, who's been out
taking a supernatural census anyway?

228
00:17:03,022 --> 00:17:04,489
How do they even know about me?

229
00:17:04,590 --> 00:17:05,818
They know about everyone.

230
00:17:07,426 --> 00:17:08,825
I think Kira's right.

231
00:17:08,927 --> 00:17:10,258
I think we should stop the game.

232
00:17:12,464 --> 00:17:14,091
I'm not afraid.

233
00:17:16,902 --> 00:17:17,994
Neither am I.

234
00:17:18,904 --> 00:17:20,997
Well, I'm terrified.
And I'm not even on the list.

235
00:17:21,106 --> 00:17:22,971
Guys, these are professional killers.

236
00:17:23,075 --> 00:17:24,099
It's their profession.

237
00:17:25,077 --> 00:17:28,103
One of them's got
a thermo-cut wire that cuts heads off.

238
00:17:28,881 --> 00:17:30,405
Who knows what else they have?

239
00:17:31,050 --> 00:17:32,074
<i>Wolfsbane.</i>

240
00:17:33,085 --> 00:17:34,052
That's wolfsbane?

241
00:17:36,522 --> 00:17:37,887
I thought it was purple.

242
00:17:39,024 --> 00:17:40,457
Not this species.

243
00:17:40,559 --> 00:17:43,790
Which is very rare and very expensive.

244
00:17:43,896 --> 00:17:45,227
What's that supposed to mean?

245
00:17:45,330 --> 00:17:46,888
"Don't screw up"?

246
00:17:49,268 --> 00:17:50,496
Don't miss.

247
00:17:51,870 --> 00:17:54,498
Okay, all you have
to do is nick him. It'll work fast.

248
00:17:55,774 --> 00:17:58,242
Even on an Alpha.

249
00:18:00,179 --> 00:18:01,305
We gonna do this again?

250
00:18:02,247 --> 00:18:05,148
I'm just saying I don't know
why we're going after a Beta

251
00:18:05,250 --> 00:18:06,615
when there's an Alpha on the field.

252
00:18:06,718 --> 00:18:09,482
Because an entire pack of
Alphas went after McCall

253
00:18:09,588 --> 00:18:11,556
and he was the one left standing.

254
00:18:12,858 --> 00:18:13,984
It's a lot of money.

255
00:18:14,693 --> 00:18:16,251
So is the Beta.

256
00:18:40,819 --> 00:18:42,650
Eichen House says
Meredith can't have visitors

257
00:18:42,754 --> 00:18:44,085
without permission from a family member.

258
00:18:44,189 --> 00:18:47,249
That's not gonna be easy
since her whole family is dead.

259
00:18:47,359 --> 00:18:48,417
Perfect.

260
00:18:48,527 --> 00:18:49,892
Okay, maybe we go back to the art room?

261
00:18:49,995 --> 00:18:50,962
Or music room?

262
00:18:52,464 --> 00:18:54,398
I'm not plucking piano strings for two hours

263
00:18:54,500 --> 00:18:56,900
waiting for some supernatural inspiration.

264
00:18:57,002 --> 00:18:59,095
Fine. What else do banshees do?

265
00:18:59,204 --> 00:19:00,330
You think I know?

266
00:19:03,108 --> 00:19:05,133
I can't just turn this on.

267
00:19:06,378 --> 00:19:07,868
I'm not like you guys.

268
00:19:09,047 --> 00:19:10,139
I don't have claws,

269
00:19:10,249 --> 00:19:11,944
or glowing eyes

270
00:19:12,050 --> 00:19:13,381
or super senses.

271
00:19:14,520 --> 00:19:17,512
I just have voices in my head.

272
00:19:31,303 --> 00:19:33,066
Liam, wait. What, no, no, no, no.

273
00:19:33,172 --> 00:19:34,264
Liam.

274
00:19:34,373 --> 00:19:35,465
Brett!

275
00:19:38,810 --> 00:19:39,777
Ah, here we go.

276
00:19:46,985 --> 00:19:48,475
I just wanted to say...

277
00:19:50,322 --> 00:19:51,755
Have a good game.

278
00:19:54,726 --> 00:19:55,954
That's cute, Liam.

279
00:19:56,061 --> 00:19:57,926
Is that what they told you
to say in Anger Management?

280
00:19:58,030 --> 00:20:00,225
Apologize and everything's fine?

281
00:20:02,100 --> 00:20:04,091
You demolished Coach's car.

282
00:20:04,937 --> 00:20:05,904
I paid for it.

283
00:20:06,004 --> 00:20:07,938
Yeah, you're going to pay for it.

284
00:20:08,040 --> 00:20:10,474
We're gonna break you in half out there.

285
00:20:11,109 --> 00:20:14,704
And it's gonna be all your fault.

286
00:20:17,950 --> 00:20:19,850
Whoa, whoa, whoa, let's go.

287
00:20:19,952 --> 00:20:21,681
Hey, what's going on, prep students?

288
00:20:21,787 --> 00:20:24,756
Welcome to our little
public high school. How you doing?

289
00:20:24,856 --> 00:20:27,256
Stiles. That's a firm
handshake you got there.

290
00:20:27,459 --> 00:20:29,586
Uh, we're very excited
for the scrimmage tonight.

291
00:20:29,695 --> 00:20:31,094
Uh, but Let's keep it clean, all right?

292
00:20:31,196 --> 00:20:32,857
No rough stuff out there.

293
00:20:32,965 --> 00:20:34,364
All right, see you on the field.

294
00:20:34,466 --> 00:20:35,455
Go.

295
00:20:50,349 --> 00:20:51,338
Okay, you calm yet?

296
00:20:57,389 --> 00:20:59,050
Okay! Okay!

297
00:21:05,697 --> 00:21:08,165
That car you smashed.
I thought you said that was your teacher's.

298
00:21:08,267 --> 00:21:10,201
He was also my coach.

299
00:21:10,302 --> 00:21:12,099
He benched me for the entire season.

300
00:21:13,939 --> 00:21:15,133
What did you do?

301
00:21:15,974 --> 00:21:16,998
I got a couple of red cards.

302
00:21:17,109 --> 00:21:18,235
Just a couple?

303
00:21:22,981 --> 00:21:24,243
You gotta be honest with us.

304
00:21:25,550 --> 00:21:26,710
What else happened?

305
00:21:26,818 --> 00:21:27,842
Nothing.

306
00:21:29,921 --> 00:21:31,548
I got kicked out of school.

307
00:21:32,758 --> 00:21:34,885
They sent me to
a psychologist for evaluation.

308
00:21:34,993 --> 00:21:36,187
What did they call it?

309
00:21:36,528 --> 00:21:38,519
Intermittent Explosive Disorder.

310
00:21:38,630 --> 00:21:39,858
I.E.D?

311
00:21:39,965 --> 00:21:41,523
You're literally an I.E. D?

312
00:21:41,633 --> 00:21:42,691
That's great.

313
00:21:42,801 --> 00:21:44,894
That's great. You gave
superpowers to a walking time bomb.

314
00:21:45,003 --> 00:21:46,402
Did they give you anything for it?

315
00:21:46,505 --> 00:21:47,870
Risperdal.

316
00:21:48,840 --> 00:21:50,068
It's an antipsychotic.

317
00:21:50,175 --> 00:21:51,233
Oh, this just gets better.

318
00:21:51,343 --> 00:21:52,970
- But I don't take it.
- Obviously.

319
00:21:53,845 --> 00:21:56,075
I can't play lacrosse on it.
It makes me too tired.

320
00:21:57,683 --> 00:21:58,843
Okay.

321
00:21:59,251 --> 00:22:00,684
I think you should bail out of the game.

322
00:22:00,786 --> 00:22:01,980
Tell Coach your leg is still hurting.

323
00:22:02,087 --> 00:22:03,179
No, no!

324
00:22:04,690 --> 00:22:06,282
I can do this.

325
00:22:07,059 --> 00:22:08,321
Especially if you're there.

326
00:22:09,394 --> 00:22:11,259
But, Liam, it's not just about the game.

327
00:22:12,531 --> 00:22:15,227
We think whoever killed Demarco

328
00:22:15,334 --> 00:22:16,460
might be on our team.

329
00:22:17,135 --> 00:22:18,693
Who's Demarco?

330
00:22:18,804 --> 00:22:20,396
The one who brought
the beer to the party.

331
00:22:20,505 --> 00:22:22,302
The guy who was beheaded. Remember?

332
00:22:22,407 --> 00:22:23,931
We think the person
who ordered the keg

333
00:22:24,042 --> 00:22:25,270
killed Demarco.

334
00:22:28,613 --> 00:22:29,637
Liam?

335
00:22:31,850 --> 00:22:33,112
What, you know something?

336
00:22:35,987 --> 00:22:38,080
I don't know who ordered the keg.

337
00:22:38,890 --> 00:22:40,118
But I know who paid for it.

338
00:22:57,509 --> 00:22:58,840
Shouldn't we do something now?

339
00:23:00,579 --> 00:23:02,570
I mean, we can't.
We're still not really sure if it's really him.

340
00:23:02,681 --> 00:23:05,844
And if we're wrong,
then the real assassin gets away.

341
00:23:08,720 --> 00:23:09,914
Nervous?

342
00:23:10,956 --> 00:23:12,856
About someone trying to kill us?

343
00:23:12,958 --> 00:23:14,789
Or about playing my first game?

344
00:23:15,927 --> 00:23:17,224
Both?

345
00:23:21,967 --> 00:23:23,400
Definitely both.

346
00:23:23,502 --> 00:23:26,369
Hey, Dad, you're supposed to be here.
Where the hell are you?

347
00:23:26,471 --> 00:23:27,733
<i>I'm leaving now.</i>

348
00:23:27,839 --> 00:23:30,569
And this conversation
isn't getting me there any quicker.

349
00:23:31,176 --> 00:23:32,370
Sheriff, I know you're in a hurry,

350
00:23:32,477 --> 00:23:33,705
but I was out on patrol

351
00:23:33,812 --> 00:23:37,475
and I found someone
walking from the coast to the High School.

352
00:23:38,216 --> 00:23:40,184
That's gotta be at least 15 miles.

353
00:23:40,619 --> 00:23:42,587
She was pretty determined.

354
00:23:46,324 --> 00:23:48,189
I'm looking for Lydia.

355
00:23:56,268 --> 00:23:58,031
I don't care if he's a foot taller than me.

356
00:24:00,071 --> 00:24:01,197
I think I can take him.

357
00:24:02,374 --> 00:24:03,432
Yeah.

358
00:24:11,216 --> 00:24:12,547
What do you think you're doing?

359
00:24:13,318 --> 00:24:14,683
What? Me?

360
00:24:14,920 --> 00:24:16,512
Agreeing with you.

361
00:24:17,289 --> 00:24:18,722
I'm being agreeable.

362
00:24:22,327 --> 00:24:23,988
- You think he's hot, don't you?
- No!

363
00:24:24,095 --> 00:24:26,359
No. Not at all. No way!

364
00:24:28,467 --> 00:24:29,434
Maybe.

365
00:24:30,001 --> 00:24:31,161
Yeah, maybe a little.

366
00:24:32,504 --> 00:24:33,630
He wants to destroy me.

367
00:24:33,738 --> 00:24:34,966
I think you could definitely take him.

368
00:24:36,608 --> 00:24:39,099
And then give him to me.

369
00:24:43,548 --> 00:24:47,006
No, no just go out there
and kick their smug prep school asses.

370
00:24:47,819 --> 00:24:48,808
All right.

371
00:25:23,788 --> 00:25:25,585
She was here for this.

372
00:25:29,528 --> 00:25:33,430
We use it to teach young Betas how to
control the shifts on a full moon.

373
00:25:33,532 --> 00:25:36,194
Control was never one of Kate's strengths.

374
00:25:39,271 --> 00:25:41,239
You knew she was alive, didn't you?

375
00:25:41,840 --> 00:25:43,068
Not for certain.

376
00:25:44,676 --> 00:25:47,668
But I'd been searching
ever since you handed me the shotgun shell.

377
00:25:50,615 --> 00:25:51,843
That's not possible.

378
00:25:57,188 --> 00:25:58,746
What are you gonna do when you find her?

379
00:25:59,157 --> 00:26:01,022
There's a place I can take her.

380
00:26:05,530 --> 00:26:08,431
You saying you have
some kind of werewolf jail?

381
00:26:10,035 --> 00:26:11,969
Something like that.

382
00:26:12,737 --> 00:26:14,170
She won't go quietly.

383
00:26:15,273 --> 00:26:16,763
I don't expect her to.

384
00:26:18,376 --> 00:26:20,310
And I'll do what's necessary.

385
00:26:24,082 --> 00:26:25,674
What if I asked you not to?

386
00:26:30,088 --> 00:26:31,612
She took something from me.

387
00:26:35,760 --> 00:26:36,988
At first,

388
00:26:38,129 --> 00:26:39,528
I just thought it was a part of my past.

389
00:26:42,400 --> 00:26:44,027
I started to lose something else.

390
00:26:46,471 --> 00:26:47,768
<i>My sense of smell.</i>

391
00:26:50,775 --> 00:26:52,436
I'm losing my power.

392
00:26:53,712 --> 00:26:54,906
Let's go!

393
00:26:55,013 --> 00:26:55,980
Let's go, come on!

394
00:26:56,081 --> 00:26:58,174
Hey, McCall, I said get
your ass out on the field.

395
00:26:58,283 --> 00:27:00,183
But, Coach, his leg's still healing.

396
00:27:00,285 --> 00:27:02,082
I don't think he should play.

397
00:27:02,187 --> 00:27:03,313
He said it's fine.

398
00:27:03,688 --> 00:27:06,486
As Captain, I'm suggesting
Liam sit out the game.

399
00:27:09,961 --> 00:27:12,555
And as, uh, President of the United States,

400
00:27:12,664 --> 00:27:14,996
I'm vetoing that suggestion.

401
00:27:15,100 --> 00:27:16,328
What if he gets hurt?

402
00:27:16,434 --> 00:27:17,696
Hey, Liam! Think fast!

403
00:27:20,872 --> 00:27:21,998
Oh, he plays.

404
00:27:30,649 --> 00:27:33,345
There you go, Liam! Liam!

405
00:27:33,451 --> 00:27:36,215
Stilinski! McCall!

406
00:27:45,163 --> 00:27:46,130
<i>Weapons ready</i>

407
00:27:47,232 --> 00:27:48,790
<i>Let's dance</i>

408
00:27:48,900 --> 00:27:49,867
Oh!

409
00:28:00,412 --> 00:28:02,004
Why do I feel like this
is going to end badly?

410
00:28:02,113 --> 00:28:03,444
Because it usually does.

411
00:28:03,548 --> 00:28:05,573
Kira, you keep an eye on Garrett.
I'll watch out for Liam.

412
00:28:06,951 --> 00:28:09,044
Yeah, I'm just gonna try to play lacrosse.

413
00:28:09,154 --> 00:28:10,416
All right.

414
00:28:25,170 --> 00:28:26,159
Brett,

415
00:28:27,172 --> 00:28:30,073
I know you guys feel like
you owe Liam some payback for what he did

416
00:28:30,175 --> 00:28:32,939
but could you just hold off for one night?

417
00:28:33,044 --> 00:28:35,137
Trust me. One night.

418
00:28:35,513 --> 00:28:37,344
Yeah, I can do that.

419
00:28:37,449 --> 00:28:39,849
- Really?
- No.

420
00:28:42,921 --> 00:28:43,888
Liam!

421
00:29:01,973 --> 00:29:02,962
Liam!

422
00:29:24,062 --> 00:29:26,223
I'm aware this is probably
about the dead pool,

423
00:29:26,364 --> 00:29:27,991
but I can't let her leave the station.

424
00:29:28,099 --> 00:29:30,294
And, in about a minute,
I'm gonna have to call Eichen House

425
00:29:30,401 --> 00:29:31,561
and let them know that she's here.

426
00:29:32,337 --> 00:29:33,463
Give us an hour.

427
00:29:34,405 --> 00:29:35,838
You got 15 minutes.

428
00:29:39,410 --> 00:29:40,434
You called Lydia?

429
00:29:41,679 --> 00:29:42,668
Yeah.

430
00:29:42,981 --> 00:29:45,347
Because Meredith asked for her
or because of the other thing?

431
00:29:46,050 --> 00:29:47,142
What other thing?

432
00:29:50,221 --> 00:29:51,279
The psychic thing.

433
00:29:51,389 --> 00:29:52,856
You think Lydia's psychic?

434
00:29:52,957 --> 00:29:53,924
Do you?

435
00:29:54,392 --> 00:29:57,293
No, I do not. I think that she is, uh...

436
00:29:58,496 --> 00:29:59,690
Intuitive.

437
00:29:59,798 --> 00:30:01,595
That's what they used to call psychics.

438
00:30:01,699 --> 00:30:02,791
Intuitionists.

439
00:30:03,334 --> 00:30:05,359
Yeah, And I used
to call myself a rational human being.

440
00:30:05,470 --> 00:30:07,495
Get in here and shut the door.

441
00:30:10,875 --> 00:30:12,536
Ask what you need to ask.

442
00:30:23,288 --> 00:30:25,415
Meredith, aren't you going to answer it?

443
00:30:31,796 --> 00:30:33,627
It's not ringing.

444
00:30:44,843 --> 00:30:46,367
You guys know that anabolic steroids

445
00:30:46,477 --> 00:30:48,411
are illegal in the United States?

446
00:30:49,180 --> 00:30:51,580
You wear a lot of facial hair for a teenager.

447
00:30:51,683 --> 00:30:53,776
What are you on? Seriously? HGH?

448
00:30:53,885 --> 00:30:55,375
Gamma radiation?

449
00:31:00,391 --> 00:31:02,621
Run Kira! Run, Kira, run!

450
00:31:08,266 --> 00:31:09,255
Pass it!

451
00:31:09,934 --> 00:31:11,196
Kira, pass the ball!

452
00:31:16,908 --> 00:31:17,966
Oh...

453
00:31:20,778 --> 00:31:21,904
Whoo!

454
00:31:31,289 --> 00:31:32,347
Yukimura!

455
00:31:32,991 --> 00:31:34,049
Get over here.

456
00:31:37,395 --> 00:31:38,828
Take a seat.
You're benched for the rest of the game.

457
00:31:38,930 --> 00:31:39,954
What? Why?

458
00:31:40,064 --> 00:31:41,998
- You didn't pass.
- I had an open shot.

459
00:31:42,100 --> 00:31:43,397
The play was for you to pass.

460
00:31:43,635 --> 00:31:46,331
This is a scrimmage,
It's about teamwork, Yukimura.

461
00:31:46,437 --> 00:31:48,029
So, you're benched.

462
00:32:11,362 --> 00:32:12,522
Meredith,

463
00:32:13,665 --> 00:32:15,929
you came here to help us, remember?

464
00:32:17,602 --> 00:32:18,899
You called me.

465
00:32:21,572 --> 00:32:22,937
What do you mean I called you?

466
00:32:23,908 --> 00:32:25,239
I heard you.

467
00:32:26,978 --> 00:32:29,572
Meredith, can I ask you a question?

468
00:32:34,018 --> 00:32:35,076
When you need help,

469
00:32:35,954 --> 00:32:37,615
when you need to find something,

470
00:32:37,722 --> 00:32:39,849
is there someone you reach out to?

471
00:32:39,958 --> 00:32:41,357
Maybe someone you call?

472
00:32:43,828 --> 00:32:45,159
It depends.

473
00:32:45,263 --> 00:32:47,458
Different people for different things.

474
00:32:47,999 --> 00:32:49,830
So maybe there's
a number that can help us?

475
00:32:49,934 --> 00:32:51,401
Someone we can call.

476
00:32:52,303 --> 00:32:53,327
Yes.

477
00:32:53,972 --> 00:32:55,633
Would you be okay telling us?

478
00:32:55,740 --> 00:32:56,707
Yes.

479
00:32:58,543 --> 00:33:01,068
It's two,

480
00:33:02,847 --> 00:33:04,144
four,

481
00:33:05,383 --> 00:33:06,680
three,

482
00:33:08,586 --> 00:33:09,746
six.

483
00:33:14,759 --> 00:33:17,922
Mer, we need a few more numbers.

484
00:33:19,630 --> 00:33:20,619
No.

485
00:33:22,467 --> 00:33:23,661
That's the number.

486
00:33:23,768 --> 00:33:25,827
Phone numbers are 10 digits.

487
00:33:26,070 --> 00:33:27,662
- That's the number.
- Meredith,

488
00:33:27,772 --> 00:33:29,672
phone numbers always have 10 digits.

489
00:33:30,675 --> 00:33:31,972
That's the number.

490
00:33:32,977 --> 00:33:34,569
- Meredith...
- Lydia.

491
00:33:34,679 --> 00:33:36,510
Hey. Come here.

492
00:33:39,350 --> 00:33:40,817
I think that's the best we're gonna get.

493
00:33:41,919 --> 00:33:42,908
No.

494
00:33:43,688 --> 00:33:45,246
There has to be more.

495
00:33:48,292 --> 00:33:49,520
What's the rest of it, Meredith?

496
00:33:49,627 --> 00:33:50,594
Hmm?

497
00:33:51,396 --> 00:33:52,522
Just concentrate!

498
00:33:52,630 --> 00:33:54,029
But that's... That's...

499
00:33:54,132 --> 00:33:55,394
- That's the number.
- Just concentrate.

500
00:33:56,000 --> 00:33:57,627
That's... That's the number.

501
00:33:58,403 --> 00:33:59,529
That's the number.

502
00:34:00,304 --> 00:34:01,464
It's okay, sweetheart.

503
00:34:01,572 --> 00:34:03,506
- We're gonna get you...
- That's the number!

504
00:34:38,910 --> 00:34:43,006
In Mexico, we just call this a standoff.

505
00:34:59,163 --> 00:35:00,824
Brett, you okay?

506
00:35:01,999 --> 00:35:03,432
Okay, back off!

507
00:35:05,837 --> 00:35:06,895
Back off!

508
00:35:09,540 --> 00:35:10,529
How hard did you hit him?

509
00:35:10,641 --> 00:35:12,336
I didn't.

510
00:35:12,810 --> 00:35:14,107
He hit me.

511
00:35:15,046 --> 00:35:16,035
Ow.

512
00:35:23,054 --> 00:35:24,214
Close your eyes.

513
00:35:25,823 --> 00:35:27,290
Ow.

514
00:35:33,030 --> 00:35:34,463
All right, Brett,
we're gonna pick you up now.

515
00:35:47,512 --> 00:35:48,774
Are you cut? Did Garrett cut you?

516
00:35:48,880 --> 00:35:51,508
No, no. I'm okay.

517
00:35:54,819 --> 00:35:55,945
Then he missed.

518
00:35:56,721 --> 00:35:57,779
What do you mean?

519
00:36:00,358 --> 00:36:01,450
It's you, Liam.

520
00:36:01,559 --> 00:36:03,322
You're the one he's after.

521
00:36:35,760 --> 00:36:36,886
Lydia,

522
00:36:37,295 --> 00:36:38,353
what if it's like algebra?

523
00:36:38,462 --> 00:36:39,486
What do you mean?

524
00:36:42,066 --> 00:36:44,000
What if the numbers
are actually letters?

525
00:36:57,682 --> 00:36:58,740
Oh, God...

526
00:37:24,542 --> 00:37:25,839
I talked to Coach.

527
00:37:25,943 --> 00:37:27,535
I'm out for the rest of the game.

528
00:37:29,247 --> 00:37:30,976
- What are you gonna do?
- I don't know.

529
00:37:31,282 --> 00:37:33,113
Something's still not right.
We're missing something.

530
00:37:33,217 --> 00:37:34,241
Guys.

531
00:37:34,685 --> 00:37:36,710
Lydia just broke another third of the list.

532
00:37:37,121 --> 00:37:38,179
Am I on it?

533
00:37:38,823 --> 00:37:40,415
No. But someone else is.

534
00:37:54,872 --> 00:37:56,533
What did you do to me?

535
00:37:57,341 --> 00:37:59,172
You were cut with a poisoned blade.

536
00:37:59,644 --> 00:38:01,305
It was laced with wolfsbane.

537
00:38:02,647 --> 00:38:03,739
It won't kill you.

538
00:38:03,848 --> 00:38:04,815
But this will.

539
00:38:09,453 --> 00:38:11,580
Why? Why are you doing this?

540
00:38:12,590 --> 00:38:14,820
Because you're worth a lot of money, Brett.

541
00:38:26,304 --> 00:38:28,204
Sorry,
I was just seeing if you guys were okay.

542
00:38:28,639 --> 00:38:30,106
You need a ride home?

543
00:38:30,641 --> 00:38:32,939
Uh, no. We'll be fine.

544
00:39:03,574 --> 00:39:04,836
He said we shouldn't try.

545
00:39:04,942 --> 00:39:07,137
But now I've got you. I got an Alpha.

546
00:39:30,501 --> 00:39:32,332
I think you better call your dad.

547
00:39:35,573 --> 00:39:38,440
The girl we hired to find Kate

548
00:39:39,043 --> 00:39:40,806
hasn't responded in days.

549
00:39:40,945 --> 00:39:42,674
You know her, don't you?

550
00:39:42,780 --> 00:39:43,872
Braeden.

551
00:39:43,981 --> 00:39:46,040
Well, maybe your sister got to her.

552
00:39:46,951 --> 00:39:48,077
Maybe killed her.

553
00:39:49,620 --> 00:39:54,819
Maybe we should stop
hiring other people to do our work.

554
00:39:55,359 --> 00:39:57,884
Maybe we do it ourselves.

555
00:40:05,302 --> 00:40:07,429
We're hunters, Christopher.

556
00:40:07,538 --> 00:40:09,938
All of us. We follow a code.

557
00:40:10,941 --> 00:40:14,502
Severo, what is our code?

558
00:40:16,013 --> 00:40:18,811
We hunt those who hunt us.

559
00:40:20,518 --> 00:40:21,883
Christopher?

560
00:40:22,953 --> 00:40:24,545
What is our code?

561
00:40:26,757 --> 00:40:28,190
Say it with me.

562
00:40:29,293 --> 00:40:33,491
We hunt those who hunt us.

563
00:40:34,165 --> 00:40:36,793
What is our code?

564
00:40:37,601 --> 00:40:39,899
Remind him, Severo.

565
00:40:41,806 --> 00:40:46,106
We hunt those who hunt us.

566
00:40:46,210 --> 00:40:48,144
Say it, Christopher.

567
00:40:48,245 --> 00:40:50,042
Say it for your wife, Victoria.

568
00:40:51,615 --> 00:40:53,242
For your daughter, Allison.

569
00:40:54,418 --> 00:40:55,578
Say the code.

570
00:40:56,053 --> 00:40:57,884
Speak the words.

571
00:40:57,988 --> 00:40:59,387
Say it!

572
00:41:00,024 --> 00:41:01,616
What is our code?

573
00:41:04,929 --> 00:41:06,794
We hunt those

574
00:41:10,100 --> 00:41:11,727
who hunt us.

575
00:41:14,600 --> 00:41:22,600
<b><font color="#004F8C">Ripped By mstoll</font></b>

