1
00:00:01,134 --> 00:00:02,624
<i>Previously on</i> Teen Wolf...

2
00:00:03,103 --> 00:00:05,571
Liam, I've got a Beta.

3
00:00:05,739 --> 00:00:07,604
I think right now
I could use a training manual.

4
00:00:07,707 --> 00:00:10,471
I don't know why we're going after a Beta
when there's an Alpha on the field.

5
00:00:10,577 --> 00:00:12,738
Because an entire pack of Alphas
went after McCall

6
00:00:12,846 --> 00:00:14,609
<i>and he was the one left standing.</i>

7
00:00:14,714 --> 00:00:15,738
Kate was here for this.

8
00:00:15,882 --> 00:00:17,213
That little pendant is training wheels.

9
00:00:17,350 --> 00:00:19,818
- What are you gonna do when you find her?
- Do what's necessary.

10
00:00:39,900 --> 00:00:47,900
<b><font color="#004F8C">Ripped By mstoll</font></b>

11
00:01:26,586 --> 00:01:28,417
<i>...eventually settling in a small town</i>

12
00:01:28,521 --> 00:01:29,510
<i>in Northern California,</i>

13
00:01:29,622 --> 00:01:32,955
<i>this family used their wealth to rebuild
the community around them</i>

14
00:01:33,059 --> 00:01:34,959
<i>while remaining isolated from it.</i>

15
00:01:35,662 --> 00:01:38,130
<i>This was sometimes
more a choice than a necessity</i>

16
00:01:38,231 --> 00:01:40,791
<i>as not all of their children
would become werewolves.</i>

17
00:01:41,935 --> 00:01:45,769
<i>The ones that did,
these born wolves, had to be trained.</i>

18
00:01:45,872 --> 00:01:47,897
<i>They needed to learn control.</i>

19
00:01:48,475 --> 00:01:50,739
<i>They had a practice for the training of Betas,</i>

20
00:01:50,844 --> 00:01:52,937
<i>a tradition passed down
through generations.</i>

21
00:01:53,046 --> 00:01:57,278
<i>It involved the use
of a sacred object called a Triskelion.</i>

22
00:01:58,151 --> 00:01:59,311
<i>Without control,</i>

23
00:02:00,487 --> 00:02:01,579
<i>violence,</i>

24
00:02:02,155 --> 00:02:05,989
<i>extreme violence is inevitable.</i>

25
00:02:13,399 --> 00:02:15,367
Big fancy guns...

26
00:02:18,238 --> 00:02:19,603
Coded death lists...

27
00:02:20,840 --> 00:02:23,206
So-called assassins.

28
00:02:28,281 --> 00:02:32,547
And not one of you can answer
the simplest question.

29
00:02:36,556 --> 00:02:37,989
Who's paying the bills?

30
00:02:39,559 --> 00:02:41,720
So I'll ask again.

31
00:02:42,262 --> 00:02:43,354
Who is The Benefactor?

32
00:02:43,463 --> 00:02:47,866
I swear to God I've never seen him,
never spoken to him...

33
00:02:47,967 --> 00:02:50,231
I know. See, everybody says the same thing.

34
00:02:50,336 --> 00:02:52,236
They don't know who he is. Where he is.

35
00:02:52,338 --> 00:02:54,738
"It's all done electronically. I can't help you.

36
00:02:54,841 --> 00:02:58,072
"Please, I'm bleeding to death.
Please stop, it hurts."

37
00:02:58,178 --> 00:02:59,736
Then what do you want with me?

38
00:03:00,780 --> 00:03:03,305
It's been a long time since
someone's made me a mix tape.

39
00:03:05,718 --> 00:03:07,481
You got one too, didn't you?

40
00:03:07,620 --> 00:03:08,814
No, no...

41
00:03:08,922 --> 00:03:10,719
But I... But I know who did.

42
00:03:10,823 --> 00:03:14,156
They look like kids. Like teenagers.

43
00:03:15,595 --> 00:03:16,857
They're called The Orphans...

44
00:04:01,341 --> 00:04:02,865
Wait! Wait!

45
00:04:02,976 --> 00:04:06,036
I'll tell you about them.
I'll tell you everything. Just wait...

46
00:04:50,423 --> 00:04:51,651
Guys, back off.

47
00:04:51,758 --> 00:04:53,055
You can get your gear tomorrow.

48
00:04:53,159 --> 00:04:55,457
If anybody sees Garrett,
you notify the police immediately.

49
00:04:56,262 --> 00:04:58,059
Then tell him he's off the damn team.

50
00:04:58,298 --> 00:05:00,289
Dad, really. I'm okay.

51
00:05:00,566 --> 00:05:02,158
I should've been here.

52
00:05:02,268 --> 00:05:03,599
And I said I would be at the games.

53
00:05:03,703 --> 00:05:05,603
Well, I mean this was
just a pre-season scrimmage.

54
00:05:05,705 --> 00:05:06,694
I didn't even tell you about it.

55
00:05:06,806 --> 00:05:08,501
But I promised your mom I'd be around

56
00:05:08,608 --> 00:05:11,475
so she could pick up some double shifts
at the hospital.

57
00:05:11,577 --> 00:05:12,635
I should've been here.

58
00:05:14,113 --> 00:05:15,080
You're here now.

59
00:05:23,523 --> 00:05:24,581
Jordan Parrish?

60
00:05:26,125 --> 00:05:27,422
Deputy Parrish.

61
00:05:39,472 --> 00:05:41,497
Sheriff, what is that?
Is that the weapon?

62
00:05:42,075 --> 00:05:44,635
Yeah. It's a thermo-cut wire.

63
00:05:48,581 --> 00:05:49,707
Parrish, hold up.

64
00:05:51,951 --> 00:05:53,384
- Where's Kira?
- She took off.

65
00:05:53,486 --> 00:05:57,320
Stiles told her about Lydia cracking
the second part of the dead pool.

66
00:05:57,423 --> 00:05:58,390
Her mom's on it.

67
00:05:58,491 --> 00:05:59,583
Everyone's on it.

68
00:06:01,527 --> 00:06:02,789
- You're not.
- Not yet.

69
00:06:02,895 --> 00:06:04,157
There's still another third, right?

70
00:06:06,466 --> 00:06:10,766
Thermo-cut wire's
a very unusual weapon, Violet.

71
00:06:11,738 --> 00:06:15,174
Now, we've got a file
at the Bureau on something similar.

72
00:06:15,708 --> 00:06:17,369
Used in over a dozen murders.

73
00:06:17,944 --> 00:06:19,741
I don't know what you're talking about.

74
00:06:19,846 --> 00:06:21,313
I just go to school here.

75
00:06:21,481 --> 00:06:22,914
Maybe we should call your parents then.

76
00:06:23,916 --> 00:06:25,349
Oh, no. That's right.

77
00:06:26,552 --> 00:06:27,678
You don't have any parents.

78
00:06:29,255 --> 00:06:31,018
That's why they call you The Orphans.

79
00:06:36,162 --> 00:06:37,720
We need to find her boyfriend, Garrett.

80
00:06:40,400 --> 00:06:43,858
Coach, I'm gonna need
both their locker numbers.

81
00:06:44,737 --> 00:06:46,261
And someone find me a set of bolt cutters.

82
00:06:48,741 --> 00:06:50,333
What the hell is happening to this kid?

83
00:06:50,443 --> 00:06:51,967
He's been poisoned by a rare wolfsbane.

84
00:06:52,545 --> 00:06:53,739
I need to make an incision

85
00:06:53,846 --> 00:06:55,336
and you need to hold him
as still as possible.

86
00:06:57,150 --> 00:06:58,981
Hey, Derek,
how about a little werewolf strength?

87
00:06:59,619 --> 00:07:01,086
Yeah, I'm not the only one here
with werewolf strength.

88
00:07:01,354 --> 00:07:02,878
If you can't hold him still,

89
00:07:02,989 --> 00:07:04,752
the incision might kill him.

90
00:07:07,093 --> 00:07:09,891
I think he's slipping.
I don't think I can hold him.

91
00:07:16,436 --> 00:07:17,403
Ah!

92
00:07:30,116 --> 00:07:32,949
I guess I still have
a little werewolf strength myself.

93
00:07:34,487 --> 00:07:36,114
Yeah, maybe more than a little.

94
00:07:42,728 --> 00:07:43,820
Hey, Doc, I don't think he's breathing.

95
00:08:00,279 --> 00:08:01,507
Is he okay?

96
00:08:01,881 --> 00:08:02,973
I think he'll be fine,

97
00:08:03,082 --> 00:08:04,913
but he'll probably be out for a while.

98
00:08:13,759 --> 00:08:14,783
Guys, can you hear that?

99
00:08:14,894 --> 00:08:16,486
I think he's saying something.

100
00:08:16,762 --> 00:08:18,753
The sun... The moon...

101
00:08:19,765 --> 00:08:20,823
The truth...

102
00:08:21,434 --> 00:08:22,492
The sun...

103
00:08:22,602 --> 00:08:24,900
The moon... The truth...

104
00:08:27,540 --> 00:08:29,667
"Three things cannot long be hidden.

105
00:08:30,543 --> 00:08:32,033
"The sun,

106
00:08:32,144 --> 00:08:35,375
"the moon, and the truth."

107
00:08:36,916 --> 00:08:38,008
It's Buddhist.

108
00:08:46,993 --> 00:08:48,392
Satomi.

109
00:09:08,881 --> 00:09:10,508
I think someone's coming.

110
00:09:11,484 --> 00:09:12,451
Hurry.

111
00:09:18,024 --> 00:09:19,116
You find anything?

112
00:09:26,732 --> 00:09:27,699
No.

113
00:09:29,268 --> 00:09:30,235
Nothing.

114
00:09:33,806 --> 00:09:35,865
Yeah, I know that I'm a month late.

115
00:09:36,542 --> 00:09:38,669
Three months? Oh.

116
00:09:40,646 --> 00:09:42,238
Are you sure it's three months?

117
00:09:44,684 --> 00:09:45,878
Okay, I understand.

118
00:09:45,985 --> 00:09:48,818
Um, but if you could just
turn the power back on

119
00:09:48,921 --> 00:09:50,411
even for a few hours,

120
00:09:51,123 --> 00:09:52,750
that would be really great.

121
00:09:52,858 --> 00:09:55,122
I have a refrigerator full of food
that's going to go bad.

122
00:09:55,227 --> 00:09:56,592
And, obviously, I don't have the money

123
00:09:56,729 --> 00:09:59,220
to run out and replace
$300 worth of groceries. So...

124
00:10:01,667 --> 00:10:03,464
I am more than happy to beg.

125
00:10:16,916 --> 00:10:19,441
It's not just that we
were friends with them.

126
00:10:19,552 --> 00:10:22,077
They were using us for their cover.

127
00:10:22,588 --> 00:10:25,182
I mean, professional killers were using us.

128
00:10:25,291 --> 00:10:26,588
How are you not freaking out about that?

129
00:10:26,692 --> 00:10:28,853
Trust me, I'm freaking out about a lot.

130
00:10:31,063 --> 00:10:32,462
Liam, slow down.

131
00:10:34,133 --> 00:10:35,100
Liam!

132
00:10:36,435 --> 00:10:37,993
Hey, Liam.

133
00:11:06,365 --> 00:11:07,332
Hey, Liam.

134
00:11:10,336 --> 00:11:12,099
Sorry about missing movie night.

135
00:11:12,972 --> 00:11:13,939
Don't worry.

136
00:11:17,643 --> 00:11:19,201
I got something else planned.

137
00:11:40,533 --> 00:11:43,730
Has anyone seen Stiles, Lydia or Kira today?

138
00:11:44,336 --> 00:11:45,360
Malia.

139
00:11:45,471 --> 00:11:46,733
Any idea where your friends are?

140
00:11:47,239 --> 00:11:48,570
I could try catching their scent.

141
00:11:49,709 --> 00:11:50,733
Right.

142
00:11:51,177 --> 00:11:53,543
How about I just mark
them down as absent.

143
00:11:55,314 --> 00:11:56,508
<i>Malia.</i>

144
00:12:00,352 --> 00:12:02,616
Okay, everyone,
let's begin with last night's homework.

145
00:12:04,356 --> 00:12:05,323
<i>Malia.</i>

146
00:12:16,035 --> 00:12:17,127
Malia.

147
00:12:17,236 --> 00:12:18,965
Do you need to be excused from class?

148
00:12:19,839 --> 00:12:20,897
Yeah.

149
00:12:35,988 --> 00:12:37,148
What are you doing here?

150
00:12:37,256 --> 00:12:38,223
Brett's still out of it.

151
00:12:38,657 --> 00:12:40,852
I need to find his pack
and warn them about the dead pool.

152
00:12:41,193 --> 00:12:42,820
So what do you need me for?

153
00:12:43,095 --> 00:12:45,154
I know a little something about this pack.

154
00:12:45,264 --> 00:12:48,062
They have a kind of secret meeting place
in the woods.

155
00:12:48,367 --> 00:12:50,460
No one's spent more time in the woods
of Beacon Hills than you.

156
00:12:50,803 --> 00:12:52,202
This is Brett's.

157
00:12:54,006 --> 00:12:54,973
Breathe it in.

158
00:12:55,074 --> 00:12:56,132
I'm not good at that yet.

159
00:12:56,709 --> 00:12:59,200
Try it. I'll teach you.

160
00:13:01,981 --> 00:13:03,278
Focus on the different scents.

161
00:13:03,382 --> 00:13:04,781
Some are tied to identity.

162
00:13:04,884 --> 00:13:06,317
Others give off an emotion.

163
00:13:13,025 --> 00:13:14,788
Your dad should be back within the hour.

164
00:13:14,894 --> 00:13:16,953
You want to wait in his office?

165
00:13:17,062 --> 00:13:19,622
Actually, we want to talk to you.

166
00:13:19,732 --> 00:13:20,721
Privately.

167
00:13:26,472 --> 00:13:28,235
This is a hit list?

168
00:13:28,340 --> 00:13:29,739
We call it a dead pool.

169
00:13:29,842 --> 00:13:30,831
Recognize any of the names?

170
00:13:30,943 --> 00:13:31,932
Yeah.

171
00:13:32,044 --> 00:13:34,478
The Sheriff had me run a bunch of these
through the system last night.

172
00:13:34,580 --> 00:13:35,774
But we couldn't find any of them.

173
00:13:35,881 --> 00:13:37,576
Show him the other thing.

174
00:13:45,024 --> 00:13:46,958
Okay. That's kind of terrifying.

175
00:13:47,193 --> 00:13:48,990
What's the number?

176
00:13:49,094 --> 00:13:50,857
That's how much you're worth.

177
00:13:51,463 --> 00:13:52,828
I'm worth five dollars?

178
00:13:52,932 --> 00:13:53,956
Five million.

179
00:13:54,934 --> 00:13:56,561
I only make 40,000 a year.

180
00:13:58,237 --> 00:13:59,864
Maybe I should kill myself.

181
00:14:00,105 --> 00:14:01,732
I don't get it. Why...
Why am I on this?

182
00:14:02,808 --> 00:14:04,469
Honestly, that might be
a question for another day.

183
00:14:04,577 --> 00:14:06,636
Right now, there's still
another third of the list we gotta crack.

184
00:14:06,912 --> 00:14:09,005
We need the third cipher key.

185
00:14:09,114 --> 00:14:11,776
But we need help getting it.

186
00:14:12,484 --> 00:14:13,451
From who?

187
00:14:14,753 --> 00:14:16,380
- Meredith.
- The girl from Eichen?

188
00:14:17,756 --> 00:14:20,623
The last time you saw her,
you almost gave her a nervous breakdown.

189
00:14:20,726 --> 00:14:21,693
Uh...

190
00:14:22,127 --> 00:14:23,094
Almost.

191
00:14:29,668 --> 00:14:33,035
Sorry, guys, Liam skipped my class.

192
00:14:33,205 --> 00:14:34,536
Maybe he's sick.

193
00:14:34,673 --> 00:14:36,368
Like me.

194
00:14:38,010 --> 00:14:39,477
Liam didn't look sick on our run.

195
00:14:39,945 --> 00:14:42,175
He's not getting back to any of my texts.

196
00:14:42,281 --> 00:14:43,248
Mine either.

197
00:14:46,285 --> 00:14:47,582
Yeah, don't worry. I'll find him.

198
00:14:47,686 --> 00:14:48,778
But text me if you see him.

199
00:14:49,054 --> 00:14:50,043
All right.

200
00:14:58,564 --> 00:14:59,588
Liam?

201
00:14:59,698 --> 00:15:02,132
<i>Sounds like you already
know the answer to that, Scott.</i>

202
00:15:09,842 --> 00:15:10,809
Where is he?

203
00:15:11,543 --> 00:15:12,908
<i>Come on.</i>

204
00:15:13,012 --> 00:15:15,037
<i>Like I'm actually going to tell you that.</i>

205
00:15:16,548 --> 00:15:17,674
I'll give you the money.

206
00:15:17,783 --> 00:15:19,216
<i>Yeah, you will.</i>

207
00:15:19,318 --> 00:15:21,343
<i>But that's not going to get you Liam back.</i>

208
00:15:21,453 --> 00:15:24,286
<i>You're going to have to put in
a little more effort than that.</i>

209
00:15:24,390 --> 00:15:25,550
What do you want?

210
00:15:25,658 --> 00:15:27,853
<i>I want the money. And Violet.</i>

211
00:15:28,294 --> 00:15:30,489
<i>Or you never see Liam again.</i>

212
00:15:59,692 --> 00:16:02,160
Okay, what do you want?

213
00:16:02,594 --> 00:16:04,323
You want me to go to Stilinski?
I can do that.

214
00:16:04,663 --> 00:16:07,029
Or I can talk to my father.
He's an FBI agent.

215
00:16:07,132 --> 00:16:10,226
You think I want you talking
to anyone with a badge?

216
00:16:10,369 --> 00:16:11,393
I'm not getting help from a werewolf

217
00:16:11,503 --> 00:16:13,334
because I want him to talk to someone.

218
00:16:13,639 --> 00:16:15,630
Then what am I supposed to do?

219
00:16:16,742 --> 00:16:18,642
They're transferring Violet
to a Federal facility.

220
00:16:20,045 --> 00:16:22,104
You're not going to let that happen.

221
00:16:22,982 --> 00:16:23,949
How?

222
00:16:24,049 --> 00:16:25,516
They're going to put her in a car.

223
00:16:25,617 --> 00:16:28,313
We're going to follow it.
We get ahead of it.

224
00:16:28,420 --> 00:16:29,387
You stop it.

225
00:16:29,788 --> 00:16:31,983
You want me to attack a car?
That's your plan?

226
00:16:32,224 --> 00:16:33,919
You're an Alpha.

227
00:16:34,026 --> 00:16:35,584
If you can't stop one little car,

228
00:16:35,694 --> 00:16:38,288
then one little Beta is going to die.

229
00:16:41,700 --> 00:16:45,033
I stabbed your boy with
a blade dipped in wolfsbane.

230
00:16:45,838 --> 00:16:47,533
Once it gets to the heart,

231
00:16:49,141 --> 00:16:50,438
bad things happen.

232
00:16:55,180 --> 00:16:56,147
Help!

233
00:16:57,116 --> 00:16:58,811
Scott. Is anybody there?

234
00:16:59,385 --> 00:17:01,080
Somebody help me, please.

235
00:17:01,186 --> 00:17:02,813
Help! Somebody help me!

236
00:17:02,955 --> 00:17:06,220
Help. Scott! Scott, help me, please.

237
00:17:06,892 --> 00:17:07,859
Help!

238
00:17:14,833 --> 00:17:17,393
Their Alpha is a woman named Satomi.

239
00:17:17,503 --> 00:17:19,528
She's one of the oldest werewolves alive.

240
00:17:21,006 --> 00:17:23,065
And she's learned a lot.

241
00:17:23,175 --> 00:17:24,233
What does that mean?

242
00:17:25,344 --> 00:17:27,471
She's a bitten werewolf.

243
00:17:27,579 --> 00:17:29,308
Learning control wasn't easy for her.

244
00:17:30,616 --> 00:17:32,481
She did something a long time ago
that changed her.

245
00:17:38,757 --> 00:17:40,816
The quote is a mantra.

246
00:17:40,926 --> 00:17:42,018
It helps them with control.

247
00:17:43,729 --> 00:17:44,696
What is it?

248
00:17:45,364 --> 00:17:46,331
Gunpowder.

249
00:18:02,514 --> 00:18:04,709
If Brett's pack is out here,

250
00:18:04,817 --> 00:18:05,784
I don't think they're meeting.

251
00:18:08,554 --> 00:18:09,714
They're hiding.

252
00:18:10,189 --> 00:18:11,451
We're taking her now.

253
00:18:11,557 --> 00:18:12,751
Dad, isn't that a little dangerous?

254
00:18:12,858 --> 00:18:14,553
I mean, Garrett's still out there.

255
00:18:14,660 --> 00:18:16,150
Maybe we should let someone else do it.

256
00:18:16,261 --> 00:18:18,627
I appreciate the concern,
but after what happened with Katashi

257
00:18:18,730 --> 00:18:20,595
and losing evidence off an armored truck,

258
00:18:20,699 --> 00:18:22,189
I'm not letting this out of my sight.

259
00:18:22,534 --> 00:18:23,523
And if you're still worried,

260
00:18:23,635 --> 00:18:27,401
you should know I've got
Beacon Hills' finest coming with us.

261
00:18:40,419 --> 00:18:41,977
This is not going to work.

262
00:18:42,488 --> 00:18:45,013
All you have to do is stop the car.

263
00:18:45,124 --> 00:18:46,250
I'll take care of the rest.

264
00:19:07,813 --> 00:19:09,212
Oh, no, not this guy.

265
00:19:10,282 --> 00:19:12,375
What the hell are we running here?

266
00:19:12,484 --> 00:19:13,542
A bed and breakfast?

267
00:19:14,453 --> 00:19:17,422
You do not just open the door
for anyone with a badge.

268
00:19:17,523 --> 00:19:18,751
We need to talk to Meredith Walker.

269
00:19:20,659 --> 00:19:22,092
It involves a murder investigation.

270
00:19:22,227 --> 00:19:23,956
Well, you can talk to her all you want,

271
00:19:24,096 --> 00:19:27,088
but these two, especially that one,
they're outta here.

272
00:19:27,199 --> 00:19:29,895
They're crucial witnesses
in an ongoing investigation.

273
00:19:30,002 --> 00:19:32,436
I wouldn't have brought them here
if it wasn't absolutely

274
00:19:33,839 --> 00:19:34,828
crucial.

275
00:19:36,542 --> 00:19:37,634
Okay, Deputy.

276
00:19:38,377 --> 00:19:40,311
How about you come back
with a court order,

277
00:19:40,412 --> 00:19:41,811
then I'll listen.

278
00:19:44,316 --> 00:19:46,978
As for you, Mr. Stilinski,

279
00:19:47,319 --> 00:19:50,880
how about you come back
with payment in full.

280
00:19:51,423 --> 00:19:52,947
That's right.

281
00:19:53,358 --> 00:19:54,552
Daddy may be the Sheriff,

282
00:19:54,660 --> 00:19:56,025
but he's late on the bills.

283
00:19:56,128 --> 00:20:00,428
I guess those government jobs aren't
as reliable as they used to be, huh?

284
00:20:00,599 --> 00:20:02,624
But they do help when you need a favor.

285
00:20:02,734 --> 00:20:04,258
Like, how a month ago,

286
00:20:04,369 --> 00:20:07,600
Canaan P.D. Helped you get home
after blowing 0.1 on a breathalyzer.

287
00:20:07,806 --> 00:20:09,171
No.

288
00:20:14,079 --> 00:20:15,046
All right.

289
00:20:16,848 --> 00:20:19,646
I'm not against a little quid pro quo.

290
00:20:20,953 --> 00:20:22,079
Not at all.

291
00:20:23,422 --> 00:20:24,389
Not at all.

292
00:20:27,693 --> 00:20:29,524
You. You, I like you.

293
00:20:30,395 --> 00:20:31,657
I'm gonna keep you.

294
00:20:39,671 --> 00:20:41,332
There's a stop sign half a mile ahead.

295
00:20:41,607 --> 00:20:45,043
So I take out the tires with my claws?

296
00:20:45,777 --> 00:20:48,109
Teeth, claws, heat vision, whatever.

297
00:20:48,213 --> 00:20:49,202
Just stop them.

298
00:20:49,481 --> 00:20:50,448
You ready?

299
00:20:53,151 --> 00:20:54,812
Stop! Stop the car!

300
00:21:01,026 --> 00:21:01,993
Dad!

301
00:21:03,128 --> 00:21:04,095
Dad!

302
00:21:06,698 --> 00:21:07,824
Scott...

303
00:21:19,478 --> 00:21:20,843
She's not in the car. Violet's gone.

304
00:21:25,350 --> 00:21:26,908
Scott, listen to me. Listen.

305
00:21:28,954 --> 00:21:30,444
They're still here.

306
00:21:30,555 --> 00:21:32,352
They're still here.

307
00:21:43,935 --> 00:21:45,163
You want me?

308
00:21:45,904 --> 00:21:47,235
Come on. Come and get me!

309
00:21:48,073 --> 00:21:49,040
Come and get me.

310
00:21:57,683 --> 00:21:59,878
Yeah, that's right! You're not so big.

311
00:22:00,819 --> 00:22:02,047
You're not so big...

312
00:22:09,161 --> 00:22:10,628
Scott!

313
00:22:20,205 --> 00:22:21,968
Meredith, what do you mean
you can't tell us?

314
00:22:22,074 --> 00:22:23,974
We just need the third key.
You can give it to us

315
00:22:24,076 --> 00:22:26,977
in numbers, letters, hieroglyphs.
Whatever you want.

316
00:22:27,279 --> 00:22:28,268
I can't.

317
00:22:29,214 --> 00:22:30,772
Then why did you give us the second key?

318
00:22:30,882 --> 00:22:32,372
I wanted to help.

319
00:22:32,851 --> 00:22:34,785
That's what I want to do. I want to help.

320
00:22:34,886 --> 00:22:35,853
Great.

321
00:22:36,121 --> 00:22:38,021
So help us now. Okay?

322
00:22:39,124 --> 00:22:40,751
Give us the third cipher key.

323
00:22:41,626 --> 00:22:43,491
Things have changed.

324
00:22:43,595 --> 00:22:44,562
I... I can't.

325
00:22:44,863 --> 00:22:45,830
Why not?

326
00:22:45,931 --> 00:22:47,796
Guys, go easy on her.

327
00:22:47,899 --> 00:22:49,059
I'm sorry.

328
00:22:49,167 --> 00:22:51,431
I can't. He... He doesn't want me to.

329
00:22:51,870 --> 00:22:52,859
He? Who's he?

330
00:22:53,004 --> 00:22:56,872
Meredith, who doesn't want you
to tell us the third cipher key?

331
00:22:58,877 --> 00:23:00,105
The Benefactor.

332
00:23:02,414 --> 00:23:04,041
Hey, there.

333
00:23:04,149 --> 00:23:07,209
I was actually hoping you would be out
for a few more minutes.

334
00:23:10,155 --> 00:23:11,122
Scott.

335
00:23:14,760 --> 00:23:15,988
This is going to hurt.

336
00:23:28,540 --> 00:23:30,007
You all right?

337
00:23:33,912 --> 00:23:34,901
Where's my dad and the Sheriff?

338
00:23:35,013 --> 00:23:36,503
They're at the hospital.

339
00:23:36,615 --> 00:23:38,344
They're both doing fine. Hold this.

340
00:23:38,717 --> 00:23:39,684
Mmm-hmm.

341
00:23:40,919 --> 00:23:44,116
It was Kate.

342
00:23:44,222 --> 00:23:45,689
It was her and the Berserkers.

343
00:23:45,791 --> 00:23:46,917
We know.

344
00:23:47,025 --> 00:23:48,117
But they move fast.

345
00:23:48,226 --> 00:23:50,592
And they don't leave much
in the way of tracks.

346
00:23:50,695 --> 00:23:52,162
We have to find her.

347
00:23:52,264 --> 00:23:53,253
She's got Violet.

348
00:23:53,365 --> 00:23:54,923
I think Violet knows where Liam is.

349
00:23:56,635 --> 00:23:59,297
Then as much as this hurt,
it could probably also help.

350
00:23:59,438 --> 00:24:00,769
Can you get a scent?

351
00:24:07,078 --> 00:24:08,045
I'm sorry.

352
00:24:09,848 --> 00:24:12,043
There's nothing to be sorry about.

353
00:24:12,150 --> 00:24:15,813
If they don't want to be found,
then we're not going to find them.

354
00:24:15,921 --> 00:24:18,481
Some werewolves have an ability.

355
00:24:19,291 --> 00:24:20,883
A kind of mastery over their bodies

356
00:24:20,992 --> 00:24:22,459
where they can actually inhibit their scent.

357
00:24:23,695 --> 00:24:25,526
They can hide from other werewolves?

358
00:24:25,730 --> 00:24:27,630
From anyone who's trying to find them.

359
00:24:28,333 --> 00:24:29,732
So that's why nobody knew about Brett.

360
00:24:30,235 --> 00:24:31,566
Same with Demarco.

361
00:24:32,537 --> 00:24:35,233
Maybe we need to try something different.

362
00:24:36,241 --> 00:24:37,572
Maybe we need to think like Stiles.

363
00:24:38,777 --> 00:24:40,870
Like a hyperactive spaz?

364
00:24:40,979 --> 00:24:42,071
Like a detective.

365
00:24:42,414 --> 00:24:43,711
If they're really Buddhists,

366
00:24:43,815 --> 00:24:46,147
then maybe instead
of asking where werewolves hide,

367
00:24:46,284 --> 00:24:47,410
we should be asking...

368
00:24:47,519 --> 00:24:48,816
Where would Buddhists hide.

369
00:24:56,228 --> 00:24:57,627
When Buddha sat under the Bodhi tree,

370
00:24:57,729 --> 00:24:59,720
he looked to the east for enlightenment.

371
00:24:59,998 --> 00:25:02,660
Is there some kind
of eastern point in Beacon Hills?

372
00:25:03,201 --> 00:25:04,463
Yeah.

373
00:25:05,470 --> 00:25:06,732
At Lookout Point.

374
00:25:44,476 --> 00:25:45,443
No, no, no, no, no!

375
00:25:53,952 --> 00:25:54,919
Come on!

376
00:25:58,990 --> 00:26:00,150
<i>You did that.</i>

377
00:26:00,892 --> 00:26:01,984
<i>You went right through it.</i>

378
00:26:03,695 --> 00:26:05,390
I jumped through the window?

379
00:26:07,666 --> 00:26:09,827
The cuts healed while you were changed.

380
00:26:11,002 --> 00:26:12,333
I guess that's one good thing.

381
00:26:13,138 --> 00:26:15,834
<i>For you.
For someone else it could be really bad.</i>

382
00:26:15,941 --> 00:26:18,239
<i>We need to figure out
how you can get a grip on this.</i>

383
00:26:18,343 --> 00:26:19,503
<i>I've been trying to do that for years.</i>

384
00:26:19,611 --> 00:26:21,101
<i>What does your dad say?</i>

385
00:26:21,212 --> 00:26:22,509
<i>He says when kids get angry</i>

386
00:26:23,114 --> 00:26:24,911
they deal with it in one of two ways.

387
00:26:26,651 --> 00:26:28,312
They either hurt themselves

388
00:26:29,754 --> 00:26:30,721
or they hurt someone else.

389
00:27:07,158 --> 00:27:08,147
What's his name?

390
00:27:09,361 --> 00:27:10,487
You could just tell us his name.

391
00:27:11,429 --> 00:27:12,987
Okay, you're shaking your head.
What's that mean?

392
00:27:13,098 --> 00:27:14,827
Does that mean you don't know?
Or you don't want to help us?

393
00:27:14,933 --> 00:27:17,424
I can't...
I can't help anymore.

394
00:27:18,236 --> 00:27:19,294
How do you know about him?

395
00:27:20,872 --> 00:27:21,964
Guys, I think we better stop.

396
00:27:22,073 --> 00:27:24,166
Meredith, a lot of people are going to die
if you don't tell us.

397
00:27:24,275 --> 00:27:26,766
I don't... I don't know.
I don't know. Please...

398
00:27:26,878 --> 00:27:28,675
Meredith, it's okay.
You're gonna be all right.

399
00:27:29,014 --> 00:27:29,981
Please.

400
00:27:31,082 --> 00:27:32,640
I don't... I don't... I don't know.

401
00:27:32,751 --> 00:27:33,877
- Meredith.
- I said,

402
00:27:34,319 --> 00:27:37,482
I don't know!

403
00:28:04,449 --> 00:28:05,848
You've been here before?

404
00:28:05,950 --> 00:28:07,178
I worked here.

405
00:28:07,852 --> 00:28:08,944
We used to own the building.

406
00:28:09,054 --> 00:28:10,487
It was part of our business.

407
00:28:12,857 --> 00:28:14,620
I've fought these things before.

408
00:28:16,027 --> 00:28:16,994
They're strong.

409
00:28:18,163 --> 00:28:19,528
Really strong.

410
00:28:20,165 --> 00:28:21,223
That's why I brought this.

411
00:28:31,743 --> 00:28:33,142
I'm good with that.

412
00:28:40,852 --> 00:28:42,183
Malia?

413
00:28:42,287 --> 00:28:43,845
You don't smell that?

414
00:28:46,024 --> 00:28:47,355
Wait for me. Right here.

415
00:29:29,567 --> 00:29:30,534
You shouldn't have come.

416
00:29:35,640 --> 00:29:36,607
Kate.

417
00:29:38,076 --> 00:29:40,203
I'm here for Violet. I need to talk to her.

418
00:29:45,250 --> 00:29:46,512
I knew you'd find me.

419
00:29:50,822 --> 00:29:52,847
But I was hoping we could do this later.

420
00:29:55,794 --> 00:29:56,920
I just

421
00:29:58,963 --> 00:30:00,555
needed a little more time.

422
00:30:02,600 --> 00:30:03,965
For what?

423
00:30:04,068 --> 00:30:05,467
To learn control.

424
00:30:10,842 --> 00:30:11,809
Lower the gun.

425
00:30:13,077 --> 00:30:14,339
We walk away.

426
00:30:15,847 --> 00:30:17,474
And you don't have to get hurt.

427
00:30:18,383 --> 00:30:19,577
Where's Violet?

428
00:30:24,189 --> 00:30:25,816
Put the gun down, Chris.

429
00:30:26,758 --> 00:30:27,725
Where is she?

430
00:30:41,840 --> 00:30:43,034
No, no!

431
00:30:51,449 --> 00:30:52,746
No, no, stop! No!

432
00:31:15,907 --> 00:31:17,135
What happened?

433
00:31:19,377 --> 00:31:21,004
I think they might have been poisoned.

434
00:31:21,546 --> 00:31:22,513
That's great.

435
00:31:23,281 --> 00:31:25,272
If assassins with guns don't get you,

436
00:31:25,383 --> 00:31:26,748
then the ones with wolfsbane poison will.

437
00:31:27,118 --> 00:31:28,608
Or maybe one with no mouth.

438
00:31:28,920 --> 00:31:30,785
Maybe we should all be
running from Beacon Hills.

439
00:31:31,356 --> 00:31:32,823
Running for our lives.

440
00:31:32,924 --> 00:31:33,891
As fast as we can.

441
00:32:14,332 --> 00:32:15,299
Ah!

442
00:32:57,041 --> 00:32:58,008
No!

443
00:33:06,050 --> 00:33:07,039
Scott...

444
00:33:09,988 --> 00:33:11,250
Scott.

445
00:33:11,889 --> 00:33:12,856
Scott.

446
00:33:22,700 --> 00:33:23,997
I'm sorry.

447
00:33:27,005 --> 00:33:28,438
I'm not going to find him.

448
00:33:29,640 --> 00:33:31,369
There's still time, Scott.

449
00:33:33,411 --> 00:33:35,003
There's still time.

450
00:34:17,455 --> 00:34:19,150
Okay, well, we know one thing.

451
00:34:19,257 --> 00:34:21,225
Both of the first two keys,
Allison and Aiden,

452
00:34:21,325 --> 00:34:23,156
they're both names of the dead. Right?

453
00:34:24,495 --> 00:34:27,157
But we've already tried every other
dead person's name we could think of.

454
00:34:27,265 --> 00:34:28,527
And if you haven't noticed,

455
00:34:28,633 --> 00:34:30,897
- there were a lot of tries.
- Yeah, I noticed.

456
00:34:35,907 --> 00:34:36,999
You okay?

457
00:34:37,508 --> 00:34:39,669
The only other Banshee I've ever met.

458
00:34:41,112 --> 00:34:43,774
And I think I might have
just drove her over the edge.

459
00:34:45,016 --> 00:34:46,415
Lydia, it wasn't your fault.

460
00:34:47,685 --> 00:34:48,913
I was there, too.

461
00:34:50,888 --> 00:34:52,753
And you're probably not the only...

462
00:34:57,128 --> 00:34:58,152
Hold on.

463
00:35:00,164 --> 00:35:02,155
Banshees predict death.

464
00:35:03,101 --> 00:35:04,398
Right? So what if the third key

465
00:35:04,502 --> 00:35:06,026
is someone who isn't dead...

466
00:35:06,871 --> 00:35:07,997
But will be.

467
00:35:57,922 --> 00:35:59,355
Call Parrish.

468
00:35:59,457 --> 00:36:00,947
We need to call Parrish.

469
00:36:36,460 --> 00:36:37,484
You're okay, Liam.

470
00:36:41,799 --> 00:36:42,766
You're okay.

471
00:36:50,608 --> 00:36:52,303
What are you talking about?

472
00:36:53,010 --> 00:36:56,104
<i>Lydia, Meredith's gone.</i>

473
00:36:56,714 --> 00:36:58,011
They found her an hour ago in her room.

474
00:36:58,115 --> 00:36:59,639
She hung herself.

475
00:37:01,852 --> 00:37:02,944
I'm sorry.

476
00:37:41,659 --> 00:37:43,684
I don't want to keep watching people die.

477
00:37:43,794 --> 00:37:46,228
I'm not sure you have
much choice about that.

478
00:37:47,465 --> 00:37:48,432
Maybe I do.

479
00:37:49,634 --> 00:37:51,226
That's a lot of burden to carry, Scott.

480
00:37:52,303 --> 00:37:53,270
I don't care.

481
00:37:56,574 --> 00:37:57,871
No one else dies.

482
00:37:58,409 --> 00:38:00,843
Everyone on that list.
Everyone on that dead pool.

483
00:38:01,612 --> 00:38:03,603
It doesn't matter if they're Wendigos,

484
00:38:03,714 --> 00:38:05,545
or werewolves, or whatever.

485
00:38:09,520 --> 00:38:10,987
I'm gonna save everyone.

486
00:38:33,811 --> 00:38:35,039
You counted it yet?

487
00:38:36,147 --> 00:38:37,239
No.

488
00:38:39,917 --> 00:38:41,214
We should probably count it.

489
00:39:14,752 --> 00:39:18,518
I suppose you're hiding down here
because it'll cover your scent.

490
00:39:19,056 --> 00:39:21,456
But I can smell a rat.

491
00:39:24,862 --> 00:39:26,227
Even in a sewer.

492
00:39:27,698 --> 00:39:29,188
It's getting worse, isn't it?

493
00:39:29,667 --> 00:39:32,465
The surges of anger.
The loss of control.

494
00:39:32,903 --> 00:39:35,098
You know, I used to get angry.

495
00:39:35,873 --> 00:39:41,243
As a kid, I would even break my own toys
in little fits of rage.

496
00:39:41,345 --> 00:39:42,869
And then I asked myself,

497
00:39:43,681 --> 00:39:46,616
"Why break your own toys
when you can break someone else's?"

498
00:39:46,717 --> 00:39:49,447
Stop pitching and just
tell me what you want.

499
00:39:49,653 --> 00:39:53,316
Obviously, we're in a position
of mutually assured destruction.

500
00:39:55,493 --> 00:39:58,360
Oh, I'm not so sure
the scales are that balanced.

501
00:40:00,698 --> 00:40:01,665
Probably true.

502
00:40:02,433 --> 00:40:06,699
But I know you want to
get the family back together again.

503
00:40:06,837 --> 00:40:10,500
The return of the Argents
to their glorious power. Am I right?

504
00:40:12,576 --> 00:40:14,271
But you know,

505
00:40:14,378 --> 00:40:17,279
you can't go back unless
you can exhibit absolute

506
00:40:17,381 --> 00:40:18,814
and total control.

507
00:40:19,116 --> 00:40:22,210
I can offer control. I can teach you.

508
00:40:23,487 --> 00:40:26,456
So, you're willing to teach me
in order to get what you want.

509
00:40:27,391 --> 00:40:28,380
Which is what?

510
00:40:28,492 --> 00:40:30,687
Obviously, I want my money back.

511
00:40:31,362 --> 00:40:33,455
Mmm-mmm. That's not it.

512
00:40:33,564 --> 00:40:34,997
Maybe part of it.

513
00:40:36,066 --> 00:40:37,761
But that's not all you want.

514
00:40:40,738 --> 00:40:42,330
I need the money.

515
00:40:44,074 --> 00:40:45,041
Yes.

516
00:40:46,076 --> 00:40:47,441
But I'll admit,

517
00:40:50,381 --> 00:40:52,246
money only gets you

518
00:40:53,484 --> 00:40:54,451
so far.

519
00:40:56,587 --> 00:40:57,849
What I want

520
00:40:59,156 --> 00:41:01,624
is what I've always wanted.

521
00:41:07,665 --> 00:41:08,689
Power.

522
00:41:11,400 --> 00:41:19,400
<b><font color="#004F8C">Ripped By mstoll</font></b>

