﻿1
00:00:02,860 --> 00:00:05,028
[ Distorted groaning ]

2
00:00:21,212 --> 00:00:23,113
[ Squishing ]

3
00:00:41,032 --> 00:00:43,233
[ Sighs ]

4
00:00:43,267 --> 00:00:45,669
[ Gasps ]

5
00:01:19,704 --> 00:01:23,306
Lexi?
Are you all right?

6
00:01:23,341 --> 00:01:25,675
Her eyes.

7
00:01:25,710 --> 00:01:28,778
What happened
to her eyes?

8
00:01:28,813 --> 00:01:29,913
[ Gasps ]

9
00:01:29,981 --> 00:01:32,749
Lexi?!
Lexi! Oh!

10
00:01:32,783 --> 00:01:35,885
Lexi?

11
00:01:35,920 --> 00:01:37,988
Honey?

12
00:01:38,055 --> 00:01:39,756
Lexi?

13
00:01:39,790 --> 00:01:43,627
[ Gasps ]

14
00:01:43,694 --> 00:01:45,195
Mom?

15
00:01:45,229 --> 00:01:48,331
I'm here.
We're both here.

16
00:01:48,366 --> 00:01:50,567
It's me.

17
00:01:50,601 --> 00:01:52,736
Tom Mason?

18
00:01:52,770 --> 00:01:53,937
You remember.

19
00:01:53,971 --> 00:01:56,172
I'm your father.

20
00:01:59,143 --> 00:02:01,111
Lexi!
[ Crowd murmuring in distance ]

21
00:02:01,145 --> 00:02:03,113
[ Breathing heavily ]

22
00:02:05,549 --> 00:02:06,783
Is there anything
you need?

23
00:02:08,219 --> 00:02:10,720
We're so glad you're all right,
that you're back with us.

24
00:02:13,791 --> 00:02:15,058
I have to go.
Go, Lexi?

25
00:02:15,092 --> 00:02:16,793
No,
you can't go anywhere

26
00:02:16,827 --> 00:02:19,095
until I've had a chance to calm
everybody down out there.

27
00:02:19,163 --> 00:02:22,299
I could hear them.
Their fear, their hatred.

28
00:02:22,333 --> 00:02:24,701
They wanted to hurt me.
No.

29
00:02:24,735 --> 00:02:26,536
We didn't know what was
going on in there.

30
00:02:26,570 --> 00:02:29,072
People were afraid that you
were gonna come out...

31
00:02:29,106 --> 00:02:30,674
different, dangerous.

32
00:02:30,708 --> 00:02:32,342
The faithful never believed
that, not for a second.

33
00:02:32,376 --> 00:02:33,843
I am different.

34
00:02:33,878 --> 00:02:35,278
I tried to help those
who lived here

35
00:02:35,279 --> 00:02:37,147
to make peace
with their enemies,

36
00:02:37,181 --> 00:02:38,948
but I see now
there's no use.

37
00:02:38,983 --> 00:02:42,085
Humans cannot let go
of their warlike ways.

38
00:02:42,119 --> 00:02:44,254
So it's time for me
to leave here.

39
00:02:44,288 --> 00:02:46,656
I don't understand.

40
00:02:46,691 --> 00:02:49,025
You spoke to me
when you were in the cocoon.

41
00:02:49,060 --> 00:02:51,027
You said you would
always need your family.

42
00:02:51,062 --> 00:02:54,297
You misunderstood.
Not this family.

43
00:02:55,933 --> 00:02:57,901
Your hearts are filled
with violence.

44
00:02:57,935 --> 00:02:59,636
I try to show you
another path,

45
00:02:59,670 --> 00:03:02,572
but you don't have
the courage to change.

46
00:03:02,606 --> 00:03:04,741
There's nothing more
I can do.

47
00:03:04,775 --> 00:03:06,209
For any of you.

48
00:03:06,243 --> 00:03:07,911
Wait, please.

49
00:03:07,978 --> 00:03:11,915
Lexi... I never gave up on the dream.

50
00:03:11,982 --> 00:03:15,118
For that, I will always be
grateful to you, Lourdes.

51
00:03:15,152 --> 00:03:17,320
Lexi, you're right.
They are afraid of you.

52
00:03:17,355 --> 00:03:18,988
They may try to hurt you.
Let them try.

53
00:03:20,791 --> 00:03:22,058
Lexi.
Lexi.

54
00:03:22,093 --> 00:03:24,861
[ Crowd murmuring ]

55
00:03:24,895 --> 00:03:26,162
[ Indistinct shouting ]

56
00:03:26,197 --> 00:03:29,733
Tom: Lexi, wait!

57
00:03:29,767 --> 00:03:31,234
Lexi!

58
00:03:31,268 --> 00:03:32,569
[ Guns cocking ]

59
00:03:32,636 --> 00:03:35,605
Don't take another step.
I mean it.

60
00:03:35,639 --> 00:03:37,607
Pope, trust me.
Don't do it.

61
00:03:37,641 --> 00:03:39,309
If she wanted to hurt us,
she would have done it by now.

62
00:03:39,343 --> 00:03:42,212
At every step, you people
respond with violence.

63
00:03:42,246 --> 00:03:43,813
You Masons
are always so damn eager

64
00:03:43,848 --> 00:03:45,248
to make excuses
for one of your own.

65
00:03:45,249 --> 00:03:47,584
I'm leaving.
Don't try to stop me.

66
00:03:47,651 --> 00:03:51,121
Lexi, wait.
Please, take me with you.

67
00:03:51,155 --> 00:03:54,057
Before I met you,
I'd lost everything.

68
00:03:54,091 --> 00:03:55,925
I-I didn't know
who I was anymore,

69
00:03:55,960 --> 00:03:58,661
and you saved me.

70
00:03:58,696 --> 00:04:00,697
You're in so much pain.

71
00:04:00,731 --> 00:04:01,798
These last few months,

72
00:04:01,832 --> 00:04:03,767
you've given me a reason
to go on.

73
00:04:03,801 --> 00:04:07,237
Without you, I can't...

74
00:04:07,271 --> 00:04:10,974
I won't.
I'm afraid.

75
00:04:11,041 --> 00:04:13,510
Poor Lourdes.

76
00:04:13,577 --> 00:04:15,779
Would you like me
to set you free?

77
00:04:15,813 --> 00:04:17,647
Oh, thank you, Lexi.

78
00:04:17,681 --> 00:04:19,883
You know I'll always
be beside you.

79
00:04:19,917 --> 00:04:23,019
Yes. Always in my heart,
Lourdes.

80
00:04:23,087 --> 00:04:26,055
[ Chuckles ]

81
00:04:26,090 --> 00:04:28,224
Breathe deeply.

82
00:04:30,127 --> 00:04:33,263
[ Exhales deeply ]

83
00:04:33,330 --> 00:04:37,033
Wait. What are you --
what are you doing?

84
00:04:37,067 --> 00:04:38,168
Don't be scared.

85
00:04:38,202 --> 00:04:40,703
Lexi! Lexi, stop it!
Lexi!

86
00:04:40,738 --> 00:04:42,605
[ Choking ]

87
00:04:42,673 --> 00:04:43,673
[ Screams ]

88
00:04:45,609 --> 00:04:47,944
I'm not doing this!

89
00:04:47,978 --> 00:04:49,279
Just let go.

90
00:04:49,313 --> 00:04:52,582
[ Whimpers ]
I'm not ready.

91
00:04:52,616 --> 00:04:53,983
You're free.

92
00:04:58,088 --> 00:05:01,157
Somebody take a shot!
Aah!

93
00:05:01,859 --> 00:05:04,260
Anne: Lourdes! Lourdes!
Tom: Lourdes!

94
00:05:04,295 --> 00:05:06,663
Where did she go?!

95
00:05:06,697 --> 00:05:08,698
[ Crowd murmuring ]

96
00:05:16,106 --> 00:05:17,974
She's gone.

97
00:05:21,844 --> 00:05:25,844
<font color=#00FF00>♪ Falling Skies 4x07 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Saturday Night Massacre</font>
Original Air Date on August 3, 2014

98
00:05:25,868 --> 00:05:31,868
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

99
00:06:00,210 --> 00:06:03,245
Anne: It's not fair.

100
00:06:03,313 --> 00:06:06,615
[ Sighs ]
She was so young.

101
00:06:06,649 --> 00:06:09,284
She was just
a frightened med student

102
00:06:09,352 --> 00:06:11,753
when she came to work
with me.

103
00:06:14,591 --> 00:06:20,295
But she became so much more
than just a friend.

104
00:06:20,330 --> 00:06:24,166
She was my kid sister.

105
00:06:24,200 --> 00:06:25,667
And I loved her.

106
00:06:25,702 --> 00:06:27,202
[ Sniffles ]

107
00:06:32,475 --> 00:06:35,310
Goodbye, Lourdes.

108
00:06:39,315 --> 00:06:41,416
I'm so sorry, Hal.

109
00:06:41,451 --> 00:06:46,722
Yeah, well, I think it might be
a little late for that, Dad.

110
00:06:46,756 --> 00:06:49,725
I tried to warn you,
and you wouldn't listen.

111
00:06:49,759 --> 00:06:52,394
'Cause she's a Mason.

112
00:06:52,428 --> 00:06:55,898
She a Mason now?
Lexi still family?!

113
00:06:55,965 --> 00:06:58,233
Yes, she is.

114
00:06:58,268 --> 00:07:03,205
Well, that's a problem,
isn't it?

115
00:07:09,546 --> 00:07:11,847
I'm sorry.

116
00:07:11,881 --> 00:07:13,448
He's wrong.

117
00:07:13,516 --> 00:07:17,186
He's not wrong.
I made a promise to everybody.

118
00:07:17,220 --> 00:07:19,788
That if Lexi came out dangerous,
I would deal with it.

119
00:07:22,859 --> 00:07:25,327
But I am so...

120
00:07:25,395 --> 00:07:26,862
conditioned to protect
and defend

121
00:07:26,896 --> 00:07:28,564
and rationalize
and excuse by rote.

122
00:07:28,598 --> 00:07:31,533
It's... It's poisonous,

123
00:07:31,601 --> 00:07:33,869
because regardless of the fact
that I love her,

124
00:07:33,903 --> 00:07:35,804
we need to look at this, Anne,
right now.

125
00:07:35,838 --> 00:07:38,307
How could she do it?

126
00:07:38,374 --> 00:07:39,508
I don't know.

127
00:07:39,542 --> 00:07:41,843
Did you see her face?

128
00:07:41,878 --> 00:07:43,612
Lourdes was begging
for her life,

129
00:07:43,680 --> 00:07:45,747
and it looks almost as if
she's enjoying it.

130
00:07:45,782 --> 00:07:47,316
Oh, stop.
I'm not gonna stop!

131
00:07:47,350 --> 00:07:48,584
This is our daughter!

132
00:07:49,919 --> 00:07:52,487
Those monsters,
they took control of her,

133
00:07:52,522 --> 00:07:53,589
they're to blame.

134
00:07:53,623 --> 00:07:57,259
Lexi didn't do that!
You know it!

135
00:07:58,928 --> 00:08:01,830
And it is because
we love her

136
00:08:01,864 --> 00:08:05,601
that we are the only ones
that can save her, Tom!

137
00:08:08,238 --> 00:08:10,572
Please.

138
00:08:13,743 --> 00:08:16,745
I hope you're right.

139
00:08:18,815 --> 00:08:20,849
I love you.

140
00:08:20,883 --> 00:08:22,818
I love you, too.

141
00:08:29,592 --> 00:08:32,861
I just... I need you
to make me a promise.

142
00:08:34,764 --> 00:08:37,699
Just don't quit on us.

143
00:08:37,767 --> 00:08:39,601
I'm not gonna quit.

144
00:08:41,137 --> 00:08:43,305
Couldn't if I tried.

145
00:08:43,339 --> 00:08:45,307
This equipment
is not [sighs] capable

146
00:08:45,341 --> 00:08:47,142
of that kind of analysis.

147
00:08:47,176 --> 00:08:48,577
All I can confirm

148
00:08:48,611 --> 00:08:50,245
is that Lexi has gone through
a transformation.

149
00:08:50,280 --> 00:08:52,414
Is there any sign that
she's being controlled,

150
00:08:52,448 --> 00:08:54,816
the way the Espheni do with
the harnesses or the eye worms?

151
00:08:54,851 --> 00:08:57,819
This cocoon is like nothing
we've ever encountered,

152
00:08:57,887 --> 00:08:59,588
and [sighs] Espheni biotech

153
00:08:59,622 --> 00:09:02,557
is still far beyond
our capacity to understand.

154
00:09:02,625 --> 00:09:04,126
We'd settle for a theory.

155
00:09:04,160 --> 00:09:07,496
Come on. We're grasping
at straws here.

156
00:09:07,530 --> 00:09:09,831
Well, I believe that Lexi has
changed at the cellular level.

157
00:09:09,866 --> 00:09:12,868
Her human and Espheni
DNA strands have conjoined

158
00:09:12,902 --> 00:09:16,872
and become something new
and altogether different.

159
00:09:16,906 --> 00:09:18,840
It doesn't explain her
becoming an evil thing

160
00:09:18,908 --> 00:09:20,776
capable of killing Lourdes.

161
00:09:20,810 --> 00:09:23,278
Lexi isn't evil.
I don't accept that.

162
00:09:23,313 --> 00:09:24,479
Well, I don't accept it,
either. I don't...

163
00:09:24,514 --> 00:09:26,281
I don't want to.

164
00:09:26,316 --> 00:09:29,418
I've come to know your daughter
these past few months,

165
00:09:29,485 --> 00:09:32,287
and I've come to care for her.

166
00:09:32,322 --> 00:09:35,557
It pains me to think that she
lost touch with her humanity.

167
00:09:35,591 --> 00:09:37,526
She didn't.

168
00:09:37,560 --> 00:09:38,860
If she did, then it makes
the situation far --

169
00:09:38,895 --> 00:09:40,395
You didn't hear me.

170
00:09:40,463 --> 00:09:43,332
I said she didn't lose touch
with her humanity.

171
00:09:43,399 --> 00:09:46,234
She is in there, Roger.
Help us.

172
00:09:48,338 --> 00:09:51,306
There's no
definitive proof.

173
00:09:51,341 --> 00:09:55,143
No. [ Sighs ]
And it just...

174
00:09:55,178 --> 00:09:58,647
makes the situation
far more dangerous.

175
00:09:58,681 --> 00:10:00,649
What your daughter
did to Lourdes,

176
00:10:00,683 --> 00:10:02,217
how she did it...

177
00:10:02,251 --> 00:10:05,187
indicates she's mastering
her abilities.

178
00:10:05,221 --> 00:10:07,222
She's becoming
more powerful.

179
00:10:07,256 --> 00:10:09,725
And this could be only the tip
of the iceberg.

180
00:10:09,759 --> 00:10:10,859
[ Door opens ]

181
00:10:10,893 --> 00:10:12,561
We have a problem.

182
00:10:17,667 --> 00:10:18,867
What happened?

183
00:10:18,901 --> 00:10:20,369
Dan: Anthony was out
on security sweep.

184
00:10:20,403 --> 00:10:21,870
Apparently,
he was ambushed.

185
00:10:21,904 --> 00:10:23,872
My recon team and I found him
on our way back to camp.

186
00:10:23,906 --> 00:10:25,307
Who did this to you?

187
00:10:25,341 --> 00:10:26,641
The cockroaches.

188
00:10:26,709 --> 00:10:29,344
I was with Bennett.
They burned him alive.

189
00:10:29,379 --> 00:10:31,146
Where did this happen?

190
00:10:31,180 --> 00:10:33,582
Just across the bridge
on the other side of the river.

191
00:10:33,649 --> 00:10:35,917
The skitters were on us
before we could react.

192
00:10:35,952 --> 00:10:38,453
They took us
to their Overlord.

193
00:10:38,488 --> 00:10:40,455
What do you mean they burned
him alive, Anthony?

194
00:10:40,490 --> 00:10:42,624
Overlord
ordered the skitters

195
00:10:42,658 --> 00:10:44,426
to hit him with some kind
of flame jet.

196
00:10:44,460 --> 00:10:46,328
I can still hear his screams.

197
00:10:46,362 --> 00:10:48,630
And that bastard,
he just watched.

198
00:10:48,664 --> 00:10:51,967
His face was all messed up,
like he'd been burned, too.

199
00:10:52,001 --> 00:10:54,669
The Overlord from the ghetto --
the one you torched --

200
00:10:54,704 --> 00:10:56,705
he's finally
tracked us down.

201
00:10:56,739 --> 00:10:59,374
This is why I have returned,
Tom Mason.

202
00:10:59,442 --> 00:11:02,244
Our recon drones alerted us
to a large Espheni force

203
00:11:02,278 --> 00:11:04,312
gathering just across the river
to the north.

204
00:11:04,380 --> 00:11:05,680
Tell them
how you got away.

205
00:11:05,715 --> 00:11:07,516
They let me go,
and I don't know why.

206
00:11:07,550 --> 00:11:09,684
They're sending a message.

207
00:11:09,719 --> 00:11:11,186
When you were the ghost,
you had that son of a bitch

208
00:11:11,220 --> 00:11:12,521
chasing his tail
all over the ghetto.

209
00:11:12,588 --> 00:11:13,755
And now
that Lexi's gone,

210
00:11:13,790 --> 00:11:15,724
there's no reason for him
to hold back.

211
00:11:15,758 --> 00:11:16,858
So I suggest we bug the hell
out of here

212
00:11:16,893 --> 00:11:18,460
before they send
those Beamers in

213
00:11:18,494 --> 00:11:19,628
and blow us right off
the face of the map.

214
00:11:19,662 --> 00:11:21,196
If he was gonna
send Beamers in,

215
00:11:21,230 --> 00:11:23,365
we'd be having this conversation
in a crater.

216
00:11:23,399 --> 00:11:26,368
This is about payback.
This is personal.

217
00:11:26,402 --> 00:11:29,237
It's gonna
be a ground game.

218
00:11:29,272 --> 00:11:32,607
Okay.
We could use that.

219
00:11:34,277 --> 00:11:36,478
If this invasion is as imminent
as you say it is,

220
00:11:48,886 --> 00:11:51,977
Here are the current Espheni
positions only a few miles away.

221
00:11:53,126 --> 00:11:56,049
Well, looks like
your crispy Overlord there

222
00:11:56,050 --> 00:11:58,485
came loaded for bear.

223
00:11:58,519 --> 00:11:59,986
I count
three mech battalions

224
00:12:00,020 --> 00:12:01,955
and at least
five skitter platoons.

225
00:12:01,989 --> 00:12:04,224
They're right on top of us.
They could attack anytime.

226
00:12:04,291 --> 00:12:06,211
Yes, they could be here
within a matter of hours.

227
00:12:06,227 --> 00:12:07,794
Not if we took out
this bridge.

228
00:12:07,828 --> 00:12:09,262
We cut off their approach
and force them to march

229
00:12:09,296 --> 00:12:11,765
20 miles to the south
across to the interstate.

230
00:12:11,799 --> 00:12:14,033
My team and I have enough
explosive charges to accomplish that.

231
00:12:14,068 --> 00:12:16,035
That give us enough time
to make a run for it?

232
00:12:16,070 --> 00:12:17,303
We're not running.

233
00:12:17,338 --> 00:12:18,838
This guy,
he's not gonna rest

234
00:12:18,906 --> 00:12:21,040
until he's wiped us off the face
of the earth.

235
00:12:21,108 --> 00:12:22,776
Our best chance is to take
a stand right here.

236
00:12:22,810 --> 00:12:25,412
This is your bread and butter,
Dan. Call the play.

237
00:12:25,479 --> 00:12:27,247
If we take out that bridge,

238
00:12:27,314 --> 00:12:29,249
we're gonna be forcing the enemy
to come at us the way we want.

239
00:12:29,316 --> 00:12:31,951
Remember Stalingrad. Cities are
the graveyards of armies.

240
00:12:31,986 --> 00:12:33,286
The approach from the south

241
00:12:33,354 --> 00:12:36,156
is right through
what's left of Chinatown.

242
00:12:36,190 --> 00:12:37,424
My men and I
will move immediately

243
00:12:37,458 --> 00:12:39,426
to take out that bridge.
Thank you, Cochise.

244
00:12:39,460 --> 00:12:41,428
Let's go up and take a look
at our cards

245
00:12:41,462 --> 00:12:43,797
before we decide
how to play them.

246
00:12:48,369 --> 00:12:50,904
They'll be coming
from the south.

247
00:12:50,938 --> 00:12:53,807
We'll turn this street
into a kill zone!

248
00:12:53,841 --> 00:12:55,141
Funnel them right in here.

249
00:12:55,176 --> 00:12:57,177
Cochise's mission
should buy us about 12 hours

250
00:12:57,211 --> 00:12:59,512
to get our defenses in line.
We could use all this.

251
00:12:59,547 --> 00:13:02,315
Rebar, the concrete,
vehicles for barricades,

252
00:13:02,349 --> 00:13:03,983
anything we can scavenge.

253
00:13:04,051 --> 00:13:06,319
Put smoke pots up and down
both sides of the street,

254
00:13:06,353 --> 00:13:09,789
reduce their sight lines,
limit their ability to see us.

255
00:13:09,824 --> 00:13:11,458
We could set positions on either
one of these sides right here,

256
00:13:11,492 --> 00:13:13,927
get them caught
in the crossfire.

257
00:13:13,961 --> 00:13:15,261
Once that burnt bastard
fights his way in --

258
00:13:15,296 --> 00:13:16,863
He won't be able
to get out.

259
00:13:16,897 --> 00:13:19,032
If we had any explosives,
we could mine the street.

260
00:13:19,066 --> 00:13:21,167
I have a better idea.
We mine the sky.

261
00:13:21,235 --> 00:13:23,503
Rain thermite down
on their heads.

262
00:13:23,537 --> 00:13:25,872
Since when do you know how
to make thermite, Dr. Glass?

263
00:13:25,906 --> 00:13:27,874
All you need
is aluminum, rust,

264
00:13:27,908 --> 00:13:30,210
and lots of love,
Professor Mason.

265
00:13:30,244 --> 00:13:31,911
Cochise and his team
can take out that bridge,

266
00:13:31,946 --> 00:13:33,313
we might have a shot at this.

267
00:13:33,347 --> 00:13:35,227
We'll get a shot.
We just have to make it count.

268
00:13:35,249 --> 00:13:37,350
All right, so we need
aluminum cans for the thermite,

269
00:13:37,384 --> 00:13:41,221
rubber tires, roof tar,
any gas we have left for smoke.

270
00:13:41,255 --> 00:13:42,856
Smoke is gonna be key.

271
00:13:42,890 --> 00:13:44,858
Lot to do,
not a lot of time.

272
00:13:44,892 --> 00:13:47,193
Dingaan,
feeling brave today?

273
00:13:47,228 --> 00:13:49,863
No less than yesterday.
No more than tomorrow.

274
00:13:49,930 --> 00:13:51,197
We're gonna need somebody
as lookout

275
00:13:51,232 --> 00:13:52,432
on the far end
of the kill zone --

276
00:13:52,500 --> 00:13:54,000
somebody let us know
when the enemy's near.

277
00:13:54,034 --> 00:13:55,235
I take it
I'm volunteering?

278
00:13:55,269 --> 00:13:56,870
You can take it
any way you want.

279
00:13:56,904 --> 00:13:58,544
Just find a warm body,
hoof it over there,

280
00:13:58,572 --> 00:14:00,006
use this to stay
in contact.

281
00:14:00,040 --> 00:14:02,408
Hey.

282
00:14:02,443 --> 00:14:04,944
Care to stick your ass
into the breeze with me?

283
00:14:04,979 --> 00:14:06,246
Thought
you'd never ask.

284
00:14:06,280 --> 00:14:07,514
[ Chuckles ]

285
00:14:11,218 --> 00:14:12,886
Is that one ready?

286
00:14:12,953 --> 00:14:15,221
Yeah, go ahead.
Pour away.

287
00:14:15,256 --> 00:14:18,124
I tell you,
it has been a long time

288
00:14:18,158 --> 00:14:21,094
since I have smoked me
some skitter.

289
00:14:21,128 --> 00:14:22,729
There's nothing like
the sound

290
00:14:22,763 --> 00:14:24,464
of them catching a round
in the head.

291
00:14:24,498 --> 00:14:27,133
It's like somewhere between
[Pops lips] popping a balloon

292
00:14:27,167 --> 00:14:29,502
and dropping a watermelon
off a freeway overpass.

293
00:14:29,537 --> 00:14:31,004
There's
nothing like it.

294
00:14:31,071 --> 00:14:34,207
That good, huh?

295
00:14:34,241 --> 00:14:37,176
You know...

296
00:14:37,211 --> 00:14:39,879
This gas could get us
halfway to the Keys.

297
00:14:39,914 --> 00:14:43,016
It's a shame to waste it.
Yeah, well,

298
00:14:43,050 --> 00:14:46,786
it'll also keep
these smoke pots burning.

299
00:14:46,820 --> 00:14:48,421
I don't know.

300
00:14:48,455 --> 00:14:50,290
I can look pretty smoking
in cutoff jeans and flip-flops.

301
00:14:50,324 --> 00:14:52,125
[ Chuckles ]
And, you know,

302
00:14:52,159 --> 00:14:53,359
you could get one of these
wrecks here up and running.

303
00:14:53,394 --> 00:14:54,928
I thought
you were the one

304
00:14:54,995 --> 00:14:57,964
who was all gung ho
about joining the 2nd Mass.

305
00:14:57,998 --> 00:14:59,465
That was before
I realized

306
00:14:59,500 --> 00:15:02,168
that Tom Mason had an alien
faith killer for a daughter.

307
00:15:02,202 --> 00:15:03,836
Welcome
to the fun house.

308
00:15:03,871 --> 00:15:05,705
I'm just saying, maybe we should
explore some alternatives.

309
00:15:05,739 --> 00:15:07,507
We?
I may be a lot of things,

310
00:15:07,541 --> 00:15:09,309
but I am not the type
to run for the hills.

311
00:15:09,343 --> 00:15:10,743
No hills in Florida.

312
00:15:10,778 --> 00:15:12,445
It's just alligators
and Epcot Center.

313
00:15:12,479 --> 00:15:14,480
You'd never make it
out of here, darling.

314
00:15:14,515 --> 00:15:16,849
The Masons, they may have
their shortcomings,

315
00:15:16,884 --> 00:15:19,919
but somehow they've managed
to live to fight another day.

316
00:15:19,954 --> 00:15:23,389
You, you want to survive,
you stick with them.

317
00:15:23,424 --> 00:15:24,924
I don't believe it.

318
00:15:24,992 --> 00:15:27,427
All I've heard you do
ever since we joined back

319
00:15:27,461 --> 00:15:29,429
with the 2nd Mass
is bitch and moan.

320
00:15:29,463 --> 00:15:32,365
But when push
comes to shove,

321
00:15:32,399 --> 00:15:34,367
you really care
about these people.

322
00:15:34,401 --> 00:15:37,804
The only thing
that I care...

323
00:15:40,207 --> 00:15:43,009
...about...

324
00:15:43,077 --> 00:15:45,178
is killing aliens.

325
00:15:45,212 --> 00:15:50,883
And we are about to have
the mother of all clambakes.

326
00:15:50,951 --> 00:15:55,188
And I, for one,
am not going to miss it.

327
00:15:55,222 --> 00:15:57,056
Okay, badass.

328
00:15:57,091 --> 00:15:59,425
[ Sniffs ]

329
00:15:59,460 --> 00:16:02,295
Let the good times roll.

330
00:16:05,032 --> 00:16:10,003
[ Indistinct conversations ]

331
00:16:10,037 --> 00:16:11,838
Hey, you strapped?

332
00:16:11,872 --> 00:16:13,006
Got some 5-5-6.

333
00:16:13,073 --> 00:16:14,240
Oh, no, thanks,
little man.

334
00:16:14,274 --> 00:16:15,475
I'm all set.

335
00:16:15,509 --> 00:16:17,977
Looks like you found
a museum piece.

336
00:16:18,012 --> 00:16:20,113
I liberated this
from an antique store.

337
00:16:20,180 --> 00:16:22,281
This baby can throw
a .50-caliber bullet

338
00:16:22,316 --> 00:16:23,316
over 1,000 yards.

339
00:16:23,350 --> 00:16:24,751
After the Civil War,

340
00:16:24,785 --> 00:16:26,319
folks used these
to take down buffalo.

341
00:16:26,387 --> 00:16:27,987
Never figured you
a history buff.

342
00:16:28,055 --> 00:16:29,522
Oh, yeah --
I'm gonna teach my own course,

343
00:16:29,556 --> 00:16:30,857
specially for skitters.

344
00:16:30,891 --> 00:16:34,127
[ Explosion ]

345
00:16:34,161 --> 00:16:36,029
That's Cochise
blowing the bridge.

346
00:16:36,096 --> 00:16:37,764
Giving us
a fighting chance.

347
00:16:37,798 --> 00:16:39,065
Okay,
get the word out.

348
00:16:39,099 --> 00:16:40,233
Volm just bought us
the time we need.

349
00:16:40,300 --> 00:16:42,201
Let's not squander it.

350
00:16:42,236 --> 00:16:44,203
Tector: All right, people,
bridge is done! Let's move!

351
00:16:44,238 --> 00:16:45,905
How's it going?

352
00:16:45,973 --> 00:16:47,907
It's peachy.

353
00:16:47,975 --> 00:16:49,342
Set these thermite
charges right,

354
00:16:49,376 --> 00:16:53,346
the first wave of mechs
are gonna get a slag bath.

355
00:16:53,380 --> 00:16:55,348
Saved you the last
of the ammo.

356
00:16:55,382 --> 00:16:57,150
No, give it to someone else.
I don't need it.

357
00:16:57,184 --> 00:16:58,885
You're turning down
extra ammo?

358
00:16:58,952 --> 00:17:00,086
I'm on recon. Here.

359
00:17:00,120 --> 00:17:01,788
You can use it
more than I can.

360
00:17:03,791 --> 00:17:06,259
Well... stay safe.

361
00:17:06,293 --> 00:17:08,127
Yeah, you too.

362
00:17:08,162 --> 00:17:09,262
Maggie.

363
00:17:09,296 --> 00:17:11,030
Ben.

364
00:17:11,065 --> 00:17:13,933
Good luck.

365
00:17:17,304 --> 00:17:20,440
I didn't hear anyone
send you on recon.

366
00:17:20,507 --> 00:17:22,975
They didn't.
I'm going after Lexi.

367
00:17:23,010 --> 00:17:26,345
Why?
We need you here.

368
00:17:26,380 --> 00:17:28,047
I know dad and Weaver
have a solid plan,

369
00:17:28,082 --> 00:17:30,049
but... we could lose a lot
of good people.

370
00:17:30,084 --> 00:17:32,385
Lexi can stop that.
I can... get through to her.

371
00:17:32,419 --> 00:17:33,886
She's still a Mason.

372
00:17:33,921 --> 00:17:36,355
I think you should
talk to dad about that.

373
00:17:36,423 --> 00:17:39,025
Not a word to anyone.
Promise.

374
00:17:39,059 --> 00:17:41,761
All right.

375
00:17:41,795 --> 00:17:42,895
Wish me luck.

376
00:17:42,930 --> 00:17:44,197
Okay.

377
00:17:55,160 --> 00:17:58,729
Mind if
I set up post here?

378
00:18:04,136 --> 00:18:05,937
For what it's worth,

379
00:18:05,971 --> 00:18:08,105
I don't think we can hold Lexi
personally responsible

380
00:18:08,140 --> 00:18:09,907
for what went down
last night.

381
00:18:09,942 --> 00:18:13,210
Responsibility's not the issue.
Okay. What is?

382
00:18:13,245 --> 00:18:15,179
Love.

383
00:18:15,213 --> 00:18:19,150
Espheni use it against us
all the time.

384
00:18:19,217 --> 00:18:23,654
Because we love,
we don't do what's necessary.

385
00:18:23,689 --> 00:18:27,158
We make excuses.
We forgive.

386
00:18:27,192 --> 00:18:29,860
We look the other way.

387
00:18:29,895 --> 00:18:33,097
Love destroys our judgment,
our ability to see clearly.

388
00:18:33,131 --> 00:18:36,801
So we're just supposed to stop
loving each other.

389
00:18:36,835 --> 00:18:40,805
We can't afford to be
sentimental.

390
00:18:40,839 --> 00:18:43,140
Somebody falls under
the influence of the Espheni,

391
00:18:43,175 --> 00:18:48,145
if... they get a bug...

392
00:18:48,180 --> 00:18:51,115
They need to be terminated
immediately.

393
00:18:51,183 --> 00:18:55,119
If I'd taken that attitude,
you wouldn't be here.

394
00:18:55,153 --> 00:18:56,854
[ Ammo jingles ]

395
00:18:56,888 --> 00:18:59,991
And I wouldn't have handed
my sister over to Karen.

396
00:19:01,927 --> 00:19:04,061
Okay, so you're gonna
take that on, too?

397
00:19:04,096 --> 00:19:05,930
Everyone's death
is your fault?

398
00:19:05,998 --> 00:19:07,131
Come on, Hal.

399
00:19:08,734 --> 00:19:12,069
What happened to Lourdes
was awful.

400
00:19:12,104 --> 00:19:16,073
But she put herself
next to Lexi, not you.

401
00:19:16,108 --> 00:19:19,176
Hal, it's not love
we need to kill.

402
00:19:20,812 --> 00:19:22,646
It's them.

403
00:19:24,349 --> 00:19:27,752
Anne: Cochise taking out that
bridge worked like a charm.

404
00:19:27,786 --> 00:19:29,954
The Espheni forces
are looping south.

405
00:19:29,988 --> 00:19:32,156
Where do we stand
with our defenses?

406
00:19:32,190 --> 00:19:34,692
Hal and Maggie
got the kill zone locked down.

407
00:19:34,726 --> 00:19:36,894
Crossfire emplacements
are set.

408
00:19:36,928 --> 00:19:40,064
Pope and Sarah have got
smoke pots ready to be lit.

409
00:19:40,098 --> 00:19:41,332
I guess we're as ready
as we can be.

410
00:19:41,366 --> 00:19:42,733
I think we need
to move everybody back

411
00:19:42,768 --> 00:19:43,934
behind the main barricade.

412
00:19:43,969 --> 00:19:45,903
That's where we'll make
our last stand

413
00:19:45,937 --> 00:19:47,238
if it all goes sideways.

414
00:19:47,305 --> 00:19:51,242
Well, Dingaan and Denny
in the forward position

415
00:19:51,276 --> 00:19:54,145
ready to warn us
when the Espheni are near.

416
00:19:54,179 --> 00:19:57,114
I think we should
send men to scout.

417
00:19:57,182 --> 00:20:00,851
Yeah.
Go find your brother.

418
00:20:00,886 --> 00:20:03,988
Uh... Ben made me promise
not to tell you,

419
00:20:04,022 --> 00:20:05,322
but, uh...

420
00:20:06,992 --> 00:20:09,293
...he left to find Lexi.

421
00:20:09,327 --> 00:20:12,296
He thinks he can convince her
to come back and help us.

422
00:20:12,364 --> 00:20:14,999
I should have stopped him.

423
00:20:15,033 --> 00:20:17,701
[ Sighs ]

424
00:20:17,736 --> 00:20:20,438
No, once your brother
makes his mind up,

425
00:20:20,472 --> 00:20:22,239
there's no stopping him.

426
00:20:22,274 --> 00:20:23,941
He's his father's son.

427
00:20:25,043 --> 00:20:27,244
But he was right
about the skitter rebellion.

428
00:20:27,279 --> 00:20:29,747
Maybe he knows something
about Lexi we don't.

429
00:20:29,781 --> 00:20:31,982
Think she'll hurt him?

430
00:20:32,017 --> 00:20:35,686
No way.
Never gonna happen.

431
00:20:35,754 --> 00:20:39,690
The aliens did something
to my Jeanne's DNA, too, Matt.

432
00:20:39,758 --> 00:20:43,861
They turned her into a creature
that I could hardly recognize.

433
00:20:43,895 --> 00:20:47,264
But still,
it was something I saw,

434
00:20:47,299 --> 00:20:50,267
something I felt.

435
00:20:50,302 --> 00:20:53,971
They couldn't change
what was true inside her.

436
00:20:54,039 --> 00:20:56,841
She was still
my little girl.

437
00:20:56,875 --> 00:20:59,743
She knew I was family.

438
00:20:59,778 --> 00:21:02,379
They couldn't break
that thread.

439
00:21:02,447 --> 00:21:05,049
That same thread's still
in your sister. I know that.

440
00:21:05,083 --> 00:21:08,152
Thanks.

441
00:21:08,186 --> 00:21:09,820
Dingaan: Ah,
there's just no comparison.

442
00:21:09,855 --> 00:21:11,322
I wasn't comparing.

443
00:21:11,389 --> 00:21:14,024
I'm saying freestyle
<i>is</i> improvisation.

444
00:21:14,059 --> 00:21:16,193
I heard you,
but I disagree, huh?

445
00:21:16,228 --> 00:21:18,028
Jazz is improvisation.

446
00:21:18,063 --> 00:21:19,163
Anyone with a drum pad

447
00:21:19,197 --> 00:21:20,898
and a rhyming dictionary
can rap.

448
00:21:20,932 --> 00:21:22,900
Well, everyone's entitled
to their opinion, right?

449
00:21:22,934 --> 00:21:24,935
Except
people who are wrong.

450
00:21:24,970 --> 00:21:27,138
Well, I'd rather be wrong
than listen to jazz.

451
00:21:27,172 --> 00:21:28,806
What planet
did you grow up on, huh?

452
00:21:28,840 --> 00:21:29,974
Brooklyn.

453
00:21:30,041 --> 00:21:32,076
[ Sighs ]
That explains a lot.

454
00:21:32,110 --> 00:21:33,277
Whoa.

455
00:21:33,345 --> 00:21:34,345
What?

456
00:21:34,346 --> 00:21:35,346
Did you hear that?

457
00:21:35,347 --> 00:21:36,814
No. Nothing.

458
00:21:45,056 --> 00:21:48,025
There's so many.

459
00:21:48,059 --> 00:21:50,194
Too many.

460
00:21:50,228 --> 00:21:52,930
It's the Overlord.

461
00:21:53,698 --> 00:21:56,667
You know that saying
"It's darkest before the dawn"?

462
00:21:56,735 --> 00:21:57,868
Sure.

463
00:21:57,903 --> 00:21:59,770
Let's pray it's true.

464
00:21:59,838 --> 00:22:02,640
Pope: Let's get them burning
and go!

465
00:22:02,674 --> 00:22:06,310
This entire area is about
to become combat central!

466
00:22:06,344 --> 00:22:08,179
Yeah, all except
for the fallout shelter.

467
00:22:08,246 --> 00:22:09,413
Shelter?

468
00:22:09,447 --> 00:22:11,081
Yeah, you didn't
notice that room

469
00:22:11,116 --> 00:22:13,083
the brain trust keeps
meeting in used to be one?

470
00:22:13,118 --> 00:22:15,786
Would be a great place
to wait out this crap storm.

471
00:22:15,820 --> 00:22:19,156
Like I said, it's about to
become open season on skitters.

472
00:22:19,224 --> 00:22:21,158
I'm not going anywhere.
You're gonna love it.

473
00:22:21,226 --> 00:22:22,359
Okay.

474
00:22:22,394 --> 00:22:23,894
You know what I said

475
00:22:23,962 --> 00:22:26,697
about living each day
like it was my last?

476
00:22:26,731 --> 00:22:29,166
I really don't want today
to be that day.

477
00:22:29,201 --> 00:22:31,869
Don't think that. It's gonna be
fine. You're gonna be great.

478
00:22:31,903 --> 00:22:33,671
I'll get you through it,
all right?

479
00:22:33,705 --> 00:22:36,106
[ Roaring ]

480
00:22:41,313 --> 00:22:45,249
What are you people doing?!
Get back behind the barricade!

481
00:22:45,283 --> 00:22:48,953
Get -- the Espheni are
on the attack! Come on!

482
00:22:49,020 --> 00:22:51,288
When they see that we mean
no harm, we will be spared.

483
00:22:51,323 --> 00:22:53,824
Like hell you will! Now go!
Come on!

484
00:22:53,858 --> 00:22:56,026
Come on!
Hurry!

485
00:22:56,061 --> 00:22:58,362
Go!
Dingaan, come on!

486
00:22:58,396 --> 00:23:00,898
[ Automatic gunfire ]

487
00:23:00,932 --> 00:23:02,199
Dingaan.

488
00:23:02,234 --> 00:23:03,300
No!

489
00:23:03,335 --> 00:23:04,635
Come on!

490
00:23:04,669 --> 00:23:07,838
No!
No!

491
00:23:07,872 --> 00:23:08,806
Come on!

492
00:23:08,840 --> 00:23:11,909
No! No!

493
00:23:21,384 --> 00:23:23,719
Dingaan: Hold your fire!
Don't shoot!

494
00:23:23,753 --> 00:23:25,554
There are people
back there!

495
00:23:25,589 --> 00:23:27,556
Who? Everybody
not in the kill zone's

496
00:23:27,591 --> 00:23:29,024
supposed to be
behind the barricade!

497
00:23:29,059 --> 00:23:30,192
A group
of Lexi's followers!

498
00:23:30,260 --> 00:23:31,527
We have to go back
and get them!

499
00:23:31,561 --> 00:23:33,295
They're gone, Dingaan!

500
00:23:33,363 --> 00:23:35,631
There's nothing we can do.
Get over here. Get over here!

501
00:23:35,665 --> 00:23:37,633
Get down!

502
00:23:37,667 --> 00:23:41,470
[ Thudding ]

503
00:23:44,274 --> 00:23:45,708
[ Thudding stops ]

504
00:23:47,244 --> 00:23:50,079
[ Crashing ]

505
00:23:51,548 --> 00:23:53,148
All right,
here they come.

506
00:23:53,183 --> 00:23:54,683
[ Thudding ]

507
00:24:05,295 --> 00:24:06,662
[ Lighter clicks ]

508
00:24:13,103 --> 00:24:15,638
Now.

509
00:24:15,672 --> 00:24:20,075
Come on. Come on. Come on.
Come on. Come on.

510
00:24:32,689 --> 00:24:34,523
[ Moaning ]

511
00:24:43,633 --> 00:24:46,669
Burn, baby, burn.

512
00:24:46,703 --> 00:24:49,204
Get down!

513
00:24:52,542 --> 00:24:56,045
Fall back. Fall back.
Fall back.

514
00:24:56,079 --> 00:24:58,580
I'll catch up!

515
00:25:04,587 --> 00:25:07,056
How am I doing?!
Doing great!

516
00:25:07,123 --> 00:25:09,959
Next time,
try with your eyes open!

517
00:25:14,431 --> 00:25:17,433
[ Growls ]

518
00:25:22,339 --> 00:25:23,472
You're welcome.

519
00:25:23,506 --> 00:25:25,674
Man: Hold your fire!
Oh, geez.

520
00:25:25,709 --> 00:25:28,010
[ Indistinct shouting ]

521
00:25:28,044 --> 00:25:29,445
[ Both chuckle ]

522
00:25:29,479 --> 00:25:31,080
What's that smell?

523
00:25:31,114 --> 00:25:33,382
What? I love the smell
of dead skitter in the morning.

524
00:25:33,450 --> 00:25:35,217
Very original.

525
00:25:35,285 --> 00:25:36,618
[ Gas hissing ]
That's gas.

526
00:25:36,653 --> 00:25:39,021
We got a busted gas line!

527
00:25:39,055 --> 00:25:42,358
Everybody out!
The gas main is gonna blow!

528
00:25:42,425 --> 00:25:44,360
Sarah, go, or we're gonna go up
like a Viking funeral.

529
00:25:44,427 --> 00:25:47,563
Everybody out!
Out! Gas leak!

530
00:25:47,597 --> 00:25:51,533
I got your back!

531
00:25:51,568 --> 00:25:53,235
[ Explosions ]

532
00:26:21,998 --> 00:26:24,666
[ Grunting ]

533
00:26:24,701 --> 00:26:28,337
Sarah?!

534
00:26:28,371 --> 00:26:30,706
Sarah!

535
00:26:30,740 --> 00:26:32,007
God.

536
00:26:32,042 --> 00:26:34,009
You okay?
Sarah, you okay?

537
00:26:34,044 --> 00:26:36,712
You hit?
Are you hit?

538
00:26:39,716 --> 00:26:41,183
I'm sorry.

539
00:26:41,217 --> 00:26:45,287
It... just wasn't as much
fun as you promised.

540
00:26:45,321 --> 00:26:47,322
Hey.

541
00:26:54,064 --> 00:26:56,698
All these people just...
[ Crying ]

542
00:27:00,003 --> 00:27:02,938
It's okay.

543
00:27:03,006 --> 00:27:07,142
I don't want to fall apart
on you. I'm sorry.

544
00:27:07,210 --> 00:27:10,012
No, no, you are not
falling apart on me.

545
00:27:10,046 --> 00:27:12,614
Hey, you did great.

546
00:27:12,649 --> 00:27:15,150
You did fine.

547
00:27:15,185 --> 00:27:18,220
[ Sniffles ]

548
00:27:29,265 --> 00:27:31,600
What the hell?

549
00:27:31,634 --> 00:27:34,136
What happened out here?
[ Indistinct shouting ]

550
00:27:34,170 --> 00:27:36,305
Go see who needs help
over there.

551
00:27:36,339 --> 00:27:39,141
Hal!
Hal: Where's Maggie?

552
00:27:39,209 --> 00:27:41,043
Maggie!
Have you seen Maggie?!

553
00:27:41,077 --> 00:27:43,512
I told her to fall back right
before the whole street blew.

554
00:27:43,546 --> 00:27:45,414
What happened?
A gas line. The whole street went.

555
00:27:45,448 --> 00:27:46,949
Are you hurt?
No, no.

556
00:27:46,983 --> 00:27:48,584
I just --
I got something in my eye.

557
00:27:48,618 --> 00:27:51,320
Hey, help.
Easy! Easy! Easy! I got her.

558
00:27:51,354 --> 00:27:52,955
Maggie?!
Come on! Bring her over here!

559
00:27:52,989 --> 00:27:54,089
Bring her here,
bring her here.

560
00:27:54,124 --> 00:27:55,958
When it blew,
she dove in front of me.

561
00:27:56,025 --> 00:27:58,660
Sheltered me with her body.
We need to stop the bleeding.

562
00:27:58,695 --> 00:28:02,231
How --
how does it heal so fast?

563
00:28:02,265 --> 00:28:03,999
Spiked kids are tough.
Get her out of here.

564
00:28:04,067 --> 00:28:05,901
You had to go and ruin
my best pair of jeans?

565
00:28:05,935 --> 00:28:07,402
Come on.
Let's get her to the courtyard.

566
00:28:07,437 --> 00:28:09,004
Let's get all these wounded
to the courtyard.

567
00:28:09,038 --> 00:28:11,006
You got her? Up.
If there's any upside,

568
00:28:11,040 --> 00:28:13,642
a lot of skitters and mechs
got it, too.

569
00:28:13,676 --> 00:28:15,344
There will be more.
That Volm device said

570
00:28:15,411 --> 00:28:17,131
there are three battalions
across the river.

571
00:28:17,147 --> 00:28:19,114
This was the first. The next
will be here any minute.

572
00:28:19,149 --> 00:28:21,083
All right, we got to hurry.
We got to split up.

573
00:28:21,117 --> 00:28:22,184
Hal, come on! With me!

574
00:28:22,218 --> 00:28:23,685
Matt, you and me.
Okay.

575
00:28:23,720 --> 00:28:25,154
Wait, wait.

576
00:28:25,188 --> 00:28:27,689
Maggie?!
Hal! Hal!

577
00:28:27,724 --> 00:28:29,158
I just got to
tell you something.

578
00:28:29,192 --> 00:28:32,127
I just...

579
00:28:32,162 --> 00:28:34,463
I just want to say
that I'm sorry.

580
00:28:34,497 --> 00:28:35,931
I never
should have promised

581
00:28:35,965 --> 00:28:37,232
that I can protect everybody
from Lexi.

582
00:28:37,267 --> 00:28:39,101
This is on me.
It's -- it was on me.

583
00:28:39,169 --> 00:28:42,137
Nobody can be right
all the time, dad. I love you.

584
00:28:42,172 --> 00:28:43,438
Doesn't matter if you're right
or if you're wrong.

585
00:28:43,473 --> 00:28:44,506
I don't care.

586
00:28:44,541 --> 00:28:46,675
Maggie?!

587
00:28:46,709 --> 00:28:48,610
Tom!

588
00:28:48,678 --> 00:28:51,313
Everyone at the barricade got
the full brunt of the blast.

589
00:28:51,347 --> 00:28:53,415
They're all gone.

590
00:29:11,596 --> 00:29:13,064
[ Gasps ]

591
00:29:13,098 --> 00:29:14,632
What do you think
you're doing?

592
00:29:17,736 --> 00:29:19,303
I need your help.

593
00:29:19,337 --> 00:29:21,405
As soon as you left,
the Espheni surrounded us.

594
00:29:21,440 --> 00:29:24,241
Your father is consumed
with hatred for the Espheni.

595
00:29:24,276 --> 00:29:27,745
He dreams of killing them,
especially the one he burned.

596
00:29:27,813 --> 00:29:30,081
Now he'll get
his chance.

597
00:29:30,115 --> 00:29:31,382
And he'll die doing it,

598
00:29:31,450 --> 00:29:33,517
along with the rest
of your family.

599
00:29:33,552 --> 00:29:35,720
I offered them peace,
but they chose violence.

600
00:29:35,754 --> 00:29:39,123
You think you know them,
but you don't.

601
00:29:39,157 --> 00:29:41,525
Before the war,
dad never even held a gun.

602
00:29:41,560 --> 00:29:43,728
He never raised his hand
in violence.

603
00:29:43,762 --> 00:29:46,564
The same's true of Matt and Hal
and your mother.

604
00:29:46,631 --> 00:29:50,601
She... She was a doctor.
She healed people.

605
00:29:50,669 --> 00:29:54,505
You really do love them,
don't you?

606
00:29:56,575 --> 00:29:58,709
You have to go back.
We have to help them.

607
00:29:58,744 --> 00:30:00,044
Go back?

608
00:30:00,078 --> 00:30:02,580
No.
You've come this far.

609
00:30:04,282 --> 00:30:06,417
There must be a reason.

610
00:30:06,451 --> 00:30:08,552
Come with me, Ben.

611
00:30:26,705 --> 00:30:29,206
Tom: 100 souls reduced to 30
in a matter of minutes.

612
00:30:29,241 --> 00:30:31,175
Anne: Less than 20
are able to fight.

613
00:30:31,243 --> 00:30:33,344
Dan: We were winning
until that gas main blew.

614
00:30:33,411 --> 00:30:34,645
Pope:
Thought you said you had

615
00:30:34,713 --> 00:30:36,647
this French fry
where you wanted him, huh?

616
00:30:36,715 --> 00:30:38,082
So what's the plan now?

617
00:30:38,116 --> 00:30:39,517
We all just gonna
sit around here

618
00:30:39,551 --> 00:30:41,685
until the cockroaches nuke
our little vacation spot?

619
00:30:41,720 --> 00:30:43,187
Is that it?
He's not gonna nuke us. Not yet.

620
00:30:43,221 --> 00:30:44,522
He wants me alive.

621
00:30:44,556 --> 00:30:46,323
Well, here's an idea.

622
00:30:46,391 --> 00:30:48,225
Why don't you get out there
and take one for the team, huh?

623
00:30:48,260 --> 00:30:49,727
Because as soon
as he knows I'm dead,

624
00:30:49,761 --> 00:30:52,263
his Beamers are gonna bomb
this place flat!

625
00:30:52,297 --> 00:30:55,099
Oh, I'm sorry.
So what you're saying then

626
00:30:55,167 --> 00:30:57,268
is that this doesn't end
until we all are dead?

627
00:30:57,302 --> 00:31:00,771
Yes, Pope!
We all have to die!

628
00:31:00,839 --> 00:31:02,673
In 10 to 20 minutes,

629
00:31:02,707 --> 00:31:05,442
the next wave of Espheni are
gonna come marching in here,

630
00:31:05,477 --> 00:31:08,045
and we need to make them think
that we are all dead.

631
00:31:08,079 --> 00:31:09,513
We have to hide.

632
00:31:09,548 --> 00:31:11,448
We have to convince them
that when the gas main blew,

633
00:31:11,483 --> 00:31:14,785
it took us all out.

634
00:31:14,820 --> 00:31:17,321
The fallout shelter.

635
00:31:17,355 --> 00:31:18,622
If we're all down there,

636
00:31:18,657 --> 00:31:21,058
this place will look like
a ghost town.

637
00:31:21,126 --> 00:31:23,060
That's a good idea.

638
00:31:23,094 --> 00:31:26,564
We do one last sweep
for survivors.

639
00:31:26,631 --> 00:31:28,465
Everyone underground!

640
00:31:28,500 --> 00:31:30,835
Okay. Let's go.
10 minutes! Move out!

641
00:31:30,869 --> 00:31:32,403
We're evacuating.

642
00:31:32,470 --> 00:31:34,138
Keep moving out of the building
to the shelter.

643
00:31:34,172 --> 00:31:35,706
Let's go!
We got to move, Doc, now!

644
00:31:35,774 --> 00:31:37,708
Roger: I-I heard the order.
I've got to get Lexi's samples.

645
00:31:37,776 --> 00:31:39,476
We don't have time
for that.

646
00:31:39,511 --> 00:31:41,478
If I'm gonna be able to find out
what's happening to her,

647
00:31:41,513 --> 00:31:43,314
I'm gonna
have to study these.

648
00:31:43,348 --> 00:31:44,481
Doc.

649
00:31:44,549 --> 00:31:46,717
What?

650
00:31:54,759 --> 00:31:58,262
You'd think
that would hurt.

651
00:31:58,296 --> 00:32:00,631
[ Inhales sharply ]
Whoa, whoa.

652
00:32:00,665 --> 00:32:02,800
Let's go. Let's go.
Hey, Anne! Uh...

653
00:32:02,834 --> 00:32:04,101
Keep going, you guys.

654
00:32:04,135 --> 00:32:06,637
Go to the shelter.

655
00:32:18,383 --> 00:32:22,052
Roger?
You're gonna be okay.

656
00:32:22,087 --> 00:32:25,155
[ Chuckles weakly ]

657
00:32:25,190 --> 00:32:26,490
Is this it?

658
00:32:26,524 --> 00:32:29,026
[ Chuckles ]

659
00:32:29,060 --> 00:32:31,562
Well,
I was a walking dead man

660
00:32:31,596 --> 00:32:33,631
when you found me anyway.

661
00:32:33,698 --> 00:32:35,099
[ Grunts ]

662
00:32:35,166 --> 00:32:37,768
Dr. Glass.
Lexi's samples.

663
00:32:37,802 --> 00:32:41,305
I wasn't able to save her.

664
00:32:41,373 --> 00:32:43,073
Maybe someone else can.

665
00:32:43,108 --> 00:32:44,241
Oh, Roger.

666
00:32:44,309 --> 00:32:45,409
Okay.

667
00:32:47,679 --> 00:32:48,779
Thank you.

668
00:32:48,813 --> 00:32:51,482
I never told you.

669
00:32:51,516 --> 00:32:56,420
Lexi... has the same-color
eyes as my daughter.

670
00:32:58,490 --> 00:33:00,591
Just tell her I wasn't able...

671
00:33:00,625 --> 00:33:05,396
To do more for her,
and I'm sorry.

672
00:33:11,169 --> 00:33:12,770
It's you, Tom.

673
00:33:12,837 --> 00:33:17,141
Don't you let her go again.
You find a way...

674
00:33:17,208 --> 00:33:19,143
And you...

675
00:33:19,210 --> 00:33:21,679
You bring her back.

676
00:33:32,390 --> 00:33:34,391
He's gonna pay for this.

677
00:33:38,697 --> 00:33:39,797
Come on.

678
00:33:39,864 --> 00:33:41,699
Anne:
Everyone down there?

679
00:33:41,733 --> 00:33:45,235
Still waiting for Pope
and Sarah, Hal and Maggie.

680
00:33:45,270 --> 00:33:47,438
Don't worry.
They'll be here.

681
00:33:47,472 --> 00:33:49,606
Tom: Go on in.
Everybody go inside.

682
00:33:49,641 --> 00:33:51,575
I'm gonna put some debris
around this entrance.

683
00:33:51,609 --> 00:33:53,289
Dan: Whoa, hold up.
Where are you gonna be?

684
00:33:53,311 --> 00:33:55,279
I'm gonna be up there.

685
00:33:55,313 --> 00:33:56,747
What exactly are you
gonna be doing up there?

686
00:33:56,781 --> 00:33:58,582
I'm gonna send a message
to an old friend.

687
00:33:58,616 --> 00:34:00,584
We have a plan.
We always have a plan.

688
00:34:00,618 --> 00:34:02,453
There are people depending
on you, people who need you.

689
00:34:02,487 --> 00:34:04,254
There always are.

690
00:34:04,289 --> 00:34:06,090
But the Espheni
keep killing them

691
00:34:06,124 --> 00:34:08,292
right in front of me.

692
00:34:08,326 --> 00:34:10,327
Day after day, they keep
backing us into a corner,

693
00:34:10,395 --> 00:34:12,329
pushing us until we do things

694
00:34:12,397 --> 00:34:14,098
that we never thought
we would do.

695
00:34:18,670 --> 00:34:20,804
Want to know
what the plan is?

696
00:34:20,839 --> 00:34:22,406
The plan is I'm gonna
take this rifle

697
00:34:22,474 --> 00:34:24,274
and I'm gonna go up there
and I'm gonna kill him!

698
00:34:24,309 --> 00:34:27,444
All due respect,
Professor,

699
00:34:27,479 --> 00:34:29,279
but you ain't never gonna
make that shot.

700
00:34:29,314 --> 00:34:31,148
The Overlord doesn't come
within 400 yards.

701
00:34:31,182 --> 00:34:35,519
And that rifle of yours
can't hit crap past 300.

702
00:34:37,288 --> 00:34:39,123
Let me do it.

703
00:34:39,157 --> 00:34:43,527
This Sharps has been dropping
folks at 700 yards since 1874.

704
00:34:43,561 --> 00:34:46,063
It has the reach. I got
the skills. This is what I do.

705
00:34:48,700 --> 00:34:51,702
Then you can teach me
how to use it.

706
00:34:51,736 --> 00:34:53,404
That's an order.

707
00:34:58,276 --> 00:35:01,345
It's between me and him.

708
00:35:01,413 --> 00:35:04,148
Everybody else
can take the night off.

709
00:35:17,828 --> 00:35:19,863
Tom: Cock it.

710
00:35:19,864 --> 00:35:20,997
Pull the back trigger,

711
00:35:21,065 --> 00:35:22,198
and that sets
the front trigger.

712
00:35:22,233 --> 00:35:24,934
Yep. All you got to do
is touch it.

713
00:35:26,904 --> 00:35:28,037
Hammer's supposed to fall,
right?

714
00:35:28,072 --> 00:35:29,639
Yeah, it's probably
got some crud

715
00:35:29,673 --> 00:35:30,874
in the action
from the fight.

716
00:35:30,941 --> 00:35:33,209
Here, give it.

717
00:35:33,244 --> 00:35:36,112
[ Sighs ]

718
00:35:36,146 --> 00:35:38,314
Yeah.

719
00:35:38,349 --> 00:35:40,850
[ Cartridge loads ]

720
00:35:40,885 --> 00:35:43,019
Listen, Tom,
I may be way out of line here.

721
00:35:43,053 --> 00:35:46,890
But right now, you are way too
emotional to make this shot.

722
00:35:46,924 --> 00:35:50,193
You're right.
You're out of line.

723
00:35:50,227 --> 00:35:53,096
Okay.

724
00:35:53,130 --> 00:35:55,131
Well, I got to tear
this whole thing down.

725
00:35:55,165 --> 00:35:56,199
You know what?

726
00:35:56,233 --> 00:35:57,734
There was a can of oil

727
00:35:57,801 --> 00:35:59,903
in the closet downstairs
where I got them tools.

728
00:35:59,937 --> 00:36:01,437
I'll get it.
All right.

729
00:36:01,472 --> 00:36:03,740
I'm gonna have this thing
working slicker than eel crap.

730
00:36:11,715 --> 00:36:13,650
[ Sighs ]

731
00:36:13,717 --> 00:36:15,051
Pope: Dingaan!

732
00:36:15,085 --> 00:36:18,021
Hurry! Do you see anyone else
out there?!

733
00:36:18,088 --> 00:36:19,088
Alive?

734
00:36:19,089 --> 00:36:20,089
Saving the best for last.

735
00:36:20,090 --> 00:36:21,391
Okay, hurry! Hal!

736
00:36:21,425 --> 00:36:22,892
Is Maggie down
there already?

737
00:36:22,927 --> 00:36:24,193
I looked everywhere
for her.

738
00:36:24,228 --> 00:36:26,729
I just got here. She could be.
Get inside.

739
00:36:26,764 --> 00:36:28,598
Hey, you watch.
I'm gonna be right back.

740
00:36:28,632 --> 00:36:31,134
For as long as I can.
[ Panting ]

741
00:36:39,777 --> 00:36:41,911
[ Door closes ]

742
00:36:41,946 --> 00:36:43,279
Maggie?

743
00:36:49,787 --> 00:36:52,255
Hal.

744
00:36:52,289 --> 00:36:54,824
Has anybody seen Maggie?

745
00:37:00,798 --> 00:37:02,131
Got to get back out there.
No, no, no.

746
00:37:02,166 --> 00:37:03,299
Mechs are on top of us.

747
00:37:03,334 --> 00:37:04,767
Hal!

748
00:37:04,802 --> 00:37:06,069
I got to get Maggie!

749
00:37:06,103 --> 00:37:07,937
No, Hal.
[ Distant thudding ]

750
00:37:08,005 --> 00:37:10,173
I'm sorry, soldier.
I'm sorry.

751
00:37:10,207 --> 00:37:13,042
[ Thudding continues ]

752
00:37:24,188 --> 00:37:27,857
It's the next wave.
They're here.

753
00:37:27,925 --> 00:37:30,093
[ Thudding continues ]

754
00:37:36,767 --> 00:37:39,435
[ Thudding continues ]

755
00:37:46,110 --> 00:37:48,277
[ Thudding continues ]

756
00:38:03,627 --> 00:38:06,696
[ Thudding continues ]

757
00:38:09,767 --> 00:38:13,102
[ Gun clicks ]

758
00:38:20,811 --> 00:38:23,346
[ Growls ]

759
00:39:14,598 --> 00:39:15,932
[ Grunts ]

760
00:39:15,966 --> 00:39:17,834
[ Laughs ]

761
00:39:17,868 --> 00:39:19,068
[ Screeches ]

762
00:39:19,103 --> 00:39:21,104
Tick, tick. Boom.

763
00:39:23,741 --> 00:39:25,742
[ Explosion, debris falling ]

764
00:39:38,055 --> 00:39:41,090
Did it work?
Do they think we're dead?

765
00:39:41,158 --> 00:39:44,160
We'll know soon enough,
son.

766
00:39:44,194 --> 00:39:47,263
Dad?

767
00:39:47,297 --> 00:39:51,701
He's gonna be okay.
Trust me.

768
00:39:51,769 --> 00:39:54,070
And you mark my words.

769
00:39:54,138 --> 00:39:55,772
We're gonna come out
of this hole swinging,

770
00:39:55,806 --> 00:39:58,107
and he's gonna be
waiting topside,

771
00:39:58,175 --> 00:40:02,411
another plan of action in that
stubborn old head of his.

772
00:41:13,417 --> 00:41:15,051
[ Panting ]

773
00:41:18,155 --> 00:41:19,755
[ Debris falls ]

774
00:41:26,296 --> 00:41:29,999
[ Groans ]

775
00:41:30,033 --> 00:41:32,001
Tector.

776
00:41:32,035 --> 00:41:35,304
You stupid son of a bitch.

777
00:41:35,328 --> 00:41:41,328
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

