1
00:00:14,447 --> 00:00:16,148
It's horrible, Ryan.

2
00:00:16,150 --> 00:00:18,384
Wilfred can't even
walk up or down stairs.

3
00:00:18,386 --> 00:00:19,985
I have to carry him
in and out any time

4
00:00:19,987 --> 00:00:21,286
he has to go to the bathroom.

5
00:00:21,288 --> 00:00:22,488
He has a checkup today.

6
00:00:22,490 --> 00:00:23,555
I feel like everyone at the vet

7
00:00:23,557 --> 00:00:24,656
is judging me.

8
00:00:24,658 --> 00:00:26,191
Jenna, it was an accident.

9
00:00:26,193 --> 00:00:28,193
Everybody knows how
much you love Wilfred.

10
00:00:30,397 --> 00:00:32,064
Ho, ho,

11
00:00:32,066 --> 00:00:36,168
shit, three-legged dog
is in the house!

12
00:00:36,170 --> 00:00:37,536
Look how sad he is.

13
00:00:37,538 --> 00:00:39,905
He's been sulking
like that for weeks.

14
00:00:39,907 --> 00:00:41,740
It just kills me
to see him like this.

15
00:00:41,742 --> 00:00:43,175
Hey,

16
00:00:43,177 --> 00:00:44,476
why don't I take him for a walk?

17
00:00:44,478 --> 00:00:46,879
Maybe that'll cheer him up.

18
00:00:46,881 --> 00:00:49,381
And, if you want, I can take him
to the checkup, too.

19
00:00:49,383 --> 00:00:50,549
You don't have to do that.

20
00:00:50,551 --> 00:00:52,651
It's not a problem. Really?

21
00:00:52,653 --> 00:00:53,485
Thanks, Ryan.

22
00:00:53,487 --> 00:00:55,020
Yeah.

23
00:00:55,022 --> 00:00:56,555
Ryan and Big Stump

24
00:00:56,557 --> 00:00:59,224
going to the vet together!

25
00:01:00,393 --> 00:01:01,593
I'm telling you, Ryan,

26
00:01:01,595 --> 00:01:04,496
being a three-legged dog
is the shit.

27
00:01:04,498 --> 00:01:06,098
Good for you.

28
00:01:06,100 --> 00:01:07,833
Why aren't you happier for me?

29
00:01:07,835 --> 00:01:09,435
Oh, I feel bad for Jenna.

30
00:01:09,437 --> 00:01:10,836
She's never gonna
forgive herself

31
00:01:10,838 --> 00:01:12,438
for what happened to you.

32
00:01:12,440 --> 00:01:13,839
And it's not like I can
tell her that

33
00:01:13,841 --> 00:01:15,774
being a three-legged dog
is the shit.

34
00:01:15,776 --> 00:01:17,609
Well, what are you
gonna do, then?

35
00:01:17,611 --> 00:01:19,344
What<i> can</i> I do?

36
00:01:19,346 --> 00:01:21,580
Think she's gonna have to
get through this herself.

37
00:01:21,582 --> 00:01:23,282
Just gonna keep my distance.

38
00:01:24,117 --> 00:01:26,518
Uh, Ryan.

39
00:01:26,520 --> 00:01:28,620
Uh, aren't you
forgetting something?

40
00:01:34,794 --> 00:01:37,396
Sounds to me like you're afraid.

41
00:01:37,398 --> 00:01:38,630
Afraid of what?

42
00:01:38,632 --> 00:01:40,599
Ryan, if you care about Jenna...

43
00:01:40,601 --> 00:01:42,634
Just drop it, okay?
It's not happening.

44
00:01:42,636 --> 00:01:44,069
Fine. Be a pussy.

45
00:01:44,071 --> 00:01:45,604
Keep your true feelings
to yourself.

46
00:01:45,606 --> 00:01:47,806
You're acting like
it's my fault.

47
00:01:47,808 --> 00:01:49,808
She kissed me
and pushed me away.

48
00:01:57,051 --> 00:01:59,785
Wilfred, I can't
keep doing this.

49
00:01:59,787 --> 00:02:01,253
Stop being so dramatic.

50
00:02:01,255 --> 00:02:03,555
I only weigh 38 pounds.

51
00:02:03,557 --> 00:02:05,090
Oh, did I say something funny,
Bear?

52
00:02:05,092 --> 00:02:06,425
Yeah, I'm not the one
sucking in my cheeks

53
00:02:06,427 --> 00:02:08,060
every time I look in the mirror.

54
00:02:08,062 --> 00:02:09,795
That's not the face the rest
of the world sees, Bear.

55
00:02:09,797 --> 00:02:11,630
You're a very heavyset
individual.

56
00:02:11,632 --> 00:02:13,465
Uh, you're gonna have to learn

57
00:02:13,467 --> 00:02:15,300
to navigate the
stairs by yourself.

58
00:02:15,302 --> 00:02:17,402
Uh, I don't think so.

59
00:02:17,404 --> 00:02:19,505
That's what being
a three-legged dog is all about.

60
00:02:19,507 --> 00:02:22,007
Being waited upon.

61
00:02:37,158 --> 00:02:39,291
What about Jenna?

62
00:02:39,293 --> 00:02:40,959
If you weren't so helpless,

63
00:02:40,961 --> 00:02:43,629
maybe she wouldn't
feel so guilty.

64
00:02:43,631 --> 00:02:46,298
Imagine the big smile on
her face when she can see

65
00:02:46,300 --> 00:02:48,600
that you can climb the
stairs all by yourself.

66
00:02:48,602 --> 00:02:50,536
Wait a minute.
This isn't about Jenna's smile.

67
00:02:50,538 --> 00:02:53,438
This is about you not
being able to carry 38 pounds.

68
00:02:53,440 --> 00:02:55,541
You weigh a lot
more than 38 pounds.

69
00:02:55,543 --> 00:02:57,276
How dare you!

70
00:02:57,278 --> 00:02:58,544
Maybe you're the one
who's afraid.

71
00:02:58,546 --> 00:03:00,546
I'm not afraid of anything.

72
00:03:00,548 --> 00:03:02,281
Well, then, prove it.

73
00:03:02,283 --> 00:03:03,715
Climb up the stairs.

74
00:03:03,717 --> 00:03:05,651
Fine.

75
00:03:05,653 --> 00:03:08,120
I shall.

76
00:03:13,059 --> 00:03:14,660
What are you waiting for?

77
00:03:14,662 --> 00:03:16,295
I'm-I'm just thinking
of, uh, you know,

78
00:03:16,297 --> 00:03:18,730
the list of stuff I've got
to do today, and just...

79
00:03:18,732 --> 00:03:20,232
Come on, do it for Jenna. Ryan.

80
00:03:20,234 --> 00:03:22,367
Ryan, put me down! Put me down!

81
00:03:22,369 --> 00:03:24,836
Screw Jenna. I don't...
I don't care about her.

82
00:03:24,838 --> 00:03:26,672
Get me down, Ryan! Get me down!

83
00:03:26,674 --> 00:03:28,340
Oh.

84
00:03:31,911 --> 00:03:33,679
Okay, now pick me up.

85
00:03:33,681 --> 00:03:36,148
It's time to go to the vet.

86
00:03:39,653 --> 00:03:41,320
Wilfred seems to be
in good spirits.

87
00:03:41,322 --> 00:03:42,888
Yeah, other
than climbing up stairs,

88
00:03:42,890 --> 00:03:44,356
he's adjusting really well.

89
00:03:44,358 --> 00:03:46,491
Give him time. He'll get there.

90
00:03:46,493 --> 00:03:49,361
The good news is,
his wound has healed nicely.

91
00:03:49,363 --> 00:03:51,897
Oh. That's great.

92
00:03:51,899 --> 00:03:53,732
There is one other thing,
though.

93
00:03:53,734 --> 00:03:56,201
I saw something unusual
on Wilfred's X ray.

94
00:03:56,203 --> 00:03:58,103
It appears that
Wilfred has a mass.

95
00:03:58,105 --> 00:04:01,039
It's probably nothing...
most of these things are...

96
00:04:01,041 --> 00:04:02,941
but I'd like to run some tests
to be sure.

97
00:04:02,943 --> 00:04:05,577
Of course.
So, I'll be back to
take a tissue sample,

98
00:04:05,579 --> 00:04:07,512
and we'll have the results
in a couple of days.

99
00:04:07,514 --> 00:04:08,914
Should we be worried?

100
00:04:08,916 --> 00:04:10,716
I wouldn't be.

101
00:04:10,718 --> 00:04:13,652
It's very rare for a dog
to have lung cancer.

102
00:04:22,962 --> 00:04:24,963
Wilfred, calm down.
Calm down?
I'm dying of lung cancer.

103
00:04:24,965 --> 00:04:26,598
And it's all your fault!

104
00:04:26,600 --> 00:04:29,268
You blowing all that
secondhand smoke in my face.

105
00:04:29,270 --> 00:04:30,969
Let's not overreact.

106
00:04:30,971 --> 00:04:32,604
The vet said
it was probably nothing.

107
00:04:32,606 --> 00:04:34,139
And, for the record,

108
00:04:34,141 --> 00:04:35,874
you've inhaled plenty
of firsthand smoke, too.

109
00:04:35,876 --> 00:04:37,409
Oh.

110
00:04:39,813 --> 00:04:42,781
It's Jenna. Oh, my God.

111
00:04:42,783 --> 00:04:45,217
Uh... hey.

112
00:04:45,219 --> 00:04:47,252
Um, the-the checkup?

113
00:04:47,254 --> 00:04:49,221
Uh, uh, it went...
it went great.

114
00:04:49,223 --> 00:04:52,257
Great? I have a lump in my lung.

115
00:04:52,259 --> 00:04:55,661
Yeah, yeah, there was no charge
for the follow-up.

116
00:04:55,663 --> 00:04:58,430
Yeah, the-the vet said that
his wound healed up perfectly,

117
00:04:58,432 --> 00:04:59,998
and-and he's as good as new.

118
00:05:00,000 --> 00:05:01,733
Tell... her!

119
00:05:01,735 --> 00:05:04,336
She needs to know my lung
may have breast cancer.

120
00:05:04,338 --> 00:05:07,773
Yeah, yeah. See you later.

121
00:05:07,775 --> 00:05:09,808
What the hell was that?

122
00:05:09,810 --> 00:05:12,511
She was already upset
about your arm.

123
00:05:12,513 --> 00:05:15,614
Why give her something more
to worry about?
Yeah.

124
00:05:15,616 --> 00:05:18,583
Why give her a reason
to turn to you for comfort?

125
00:05:18,585 --> 00:05:20,319
That's "sca-wy."

126
00:05:20,321 --> 00:05:21,953
That has nothing to do with it.

127
00:05:21,955 --> 00:05:23,822
Why would I tell her
you have lung cancer

128
00:05:23,824 --> 00:05:25,490
when we don't even know
if you do?

129
00:05:25,492 --> 00:05:26,992
Oh, fine.

130
00:05:29,463 --> 00:05:32,864
But there is someone
who needs to know the truth.

131
00:05:32,866 --> 00:05:35,267
Bear doesn't deal well
with bad news.

132
00:05:35,269 --> 00:05:37,469
I really think
you should tell Bear.
I can't.

133
00:05:37,471 --> 00:05:40,706
Bear will never believe
it coming from me.

134
00:05:40,708 --> 00:05:43,041
I used the terminal
cancer excuse last year

135
00:05:43,043 --> 00:05:45,544
to get out of spending the high
holidays with Bear's family.

136
00:05:45,546 --> 00:05:48,714
That reminds me. Don't call me
Wilfred in front of Bear.

137
00:05:48,716 --> 00:05:51,350
I'm his emotionally available
twin brother, Todd.

138
00:05:51,352 --> 00:05:53,919
Wilfred died of leukemia
just before Yom Kippur.

139
00:05:55,121 --> 00:05:58,290
Fine.

140
00:06:03,863 --> 00:06:06,865
Bear, there's something
I need to tell you.

141
00:06:06,867 --> 00:06:10,369
We went to the vet
earlier today, and

142
00:06:10,371 --> 00:06:11,737
it looks like Wilfred...

143
00:06:11,739 --> 00:06:13,472
Bup, bup.

144
00:06:13,474 --> 00:06:16,241
Sorry.<i> Todd</i> has a tumor.

145
00:06:16,243 --> 00:06:18,643
But the vet said it
was probably nothing,

146
00:06:18,645 --> 00:06:20,645
so there's not really
anything to worry about.

147
00:06:20,647 --> 00:06:23,215
Ryan's being kind.
I'm going to die.

148
00:06:23,217 --> 00:06:25,250
Probably tomorrow.

149
00:06:25,252 --> 00:06:27,252
Maybe even later today.

150
00:06:27,254 --> 00:06:30,222
Either way,

151
00:06:30,224 --> 00:06:32,591
I'm not going
to be able to make it

152
00:06:32,593 --> 00:06:35,026
to your high school reunion
this weekend.

153
00:06:35,028 --> 00:06:39,664
Oh, Bear, no. Don't.

154
00:06:39,666 --> 00:06:42,734
What did I tell you?

155
00:06:44,270 --> 00:06:46,371
Well, don't just stand there.
Comfort Bear.

156
00:06:46,373 --> 00:06:49,274
Wilfred...

157
00:06:49,276 --> 00:06:51,676
Ryan.

158
00:07:01,554 --> 00:07:04,923
There, there, Bear.

159
00:07:04,925 --> 00:07:06,758
There, there.

160
00:07:11,297 --> 00:07:13,565
What are you doing?

161
00:07:13,567 --> 00:07:15,534
Writing my bucket list.

162
00:07:15,536 --> 00:07:17,469
Wilfred...

163
00:07:17,471 --> 00:07:19,037
I know what you're gonna say.

164
00:07:19,039 --> 00:07:20,772
But if I don't get a
jump on these things,

165
00:07:20,774 --> 00:07:22,240
and it turns out
I do have cancer,

166
00:07:22,242 --> 00:07:23,775
I'll never have time
to get them all done.

167
00:07:23,777 --> 00:07:25,410
As it is, it's unlikely.

168
00:07:25,412 --> 00:07:26,912
Some of these things could
take years to complete.

169
00:07:26,914 --> 00:07:29,314
Like what?

170
00:07:29,316 --> 00:07:33,585
Oh, like... finally
catching my tail.

171
00:07:33,587 --> 00:07:35,320
How am I going to build

172
00:07:35,322 --> 00:07:38,623
a teleoperated android
of myself so lifelike,

173
00:07:38,625 --> 00:07:40,592
it fools my tail
into following it,

174
00:07:40,594 --> 00:07:42,427
and a plutonium-powered,
motion-activated guillotine

175
00:07:42,429 --> 00:07:44,663
that's small enough to
install in the android's

176
00:07:44,665 --> 00:07:47,299
hind quarters, but large
enough to terminate the tail

177
00:07:47,301 --> 00:07:50,735
when it's within striking range?

178
00:07:50,737 --> 00:07:54,506
Holy shit!

179
00:07:54,508 --> 00:07:56,508
Ryan, do you realize
what you've just done?

180
00:07:56,510 --> 00:07:58,677
You saved me
trillions of dollars

181
00:07:58,679 --> 00:08:00,245
in research and development.

182
00:08:00,247 --> 00:08:02,614
Also, you've given me an idea.

183
00:08:02,616 --> 00:08:04,516
With your help, I may be able

184
00:08:04,518 --> 00:08:07,352
to accomplish everything
on the list after all.

185
00:08:07,354 --> 00:08:09,754
Wilfred, we have plenty of time.
Ryan, please.

186
00:08:09,756 --> 00:08:12,257
Will you help me or not?

187
00:08:12,259 --> 00:08:14,626
Okay.

188
00:08:14,628 --> 00:08:17,095
If it'll make you feel better.

189
00:08:33,846 --> 00:08:36,214
Hey.

190
00:08:48,194 --> 00:08:49,961
Come on, we're almost done.

191
00:08:49,963 --> 00:08:52,030
You said you'd help me
finish my list.

192
00:08:52,032 --> 00:08:53,798
Yeah, but grave-robbing
is a crime.

193
00:08:53,800 --> 00:08:55,233
Dennis and I had an agreement

194
00:08:55,235 --> 00:08:56,868
before he died
of alcohol poisoning.

195
00:08:56,870 --> 00:08:59,304
I can have his bones as long
as I promise not to use them

196
00:08:59,306 --> 00:09:02,140
as a Flintstones-style
xylophone.

197
00:09:02,142 --> 00:09:03,808
I know.
Like I'm not gonna do that.

198
00:09:03,810 --> 00:09:05,677
He shouldn't have put
that idea in my head.

199
00:09:05,679 --> 00:09:06,845
Hey, Ryan.

200
00:09:06,847 --> 00:09:09,314
Jenna, hi.

201
00:09:09,316 --> 00:09:11,082
Uh, what-what are you
doing home so early?

202
00:09:11,084 --> 00:09:12,651
Uh, some idiot
called a bomb threat

203
00:09:12,653 --> 00:09:14,686
into the station,
so they sent us all home.

204
00:09:14,688 --> 00:09:16,021
Bomb threat?

205
00:09:16,023 --> 00:09:17,556
Yeah, that was me.
I e-mailed it in.

206
00:09:17,558 --> 00:09:19,157
A bomb threat was
on my bucket list.

207
00:09:19,159 --> 00:09:21,092
So, what are you up to? Oh, uh,

208
00:09:21,094 --> 00:09:23,895
we're just going
for a long walk.

209
00:09:23,897 --> 00:09:25,497
You think
Wilfred can handle that?

210
00:09:25,499 --> 00:09:27,499
A fake walk? Yeah,
I think I can handle that.

211
00:09:27,501 --> 00:09:29,267
Oh, yeah, he'll-he'll be fine.

212
00:09:29,269 --> 00:09:32,203
Sounds like fun. Can I join you?

213
00:09:32,205 --> 00:09:35,206
Uh... yeah, sure.

214
00:09:35,208 --> 00:09:38,243
Um, how's she gonna come
on a fake walk?

215
00:09:38,245 --> 00:09:42,013
Do you think Wilfred's okay?

216
00:09:42,015 --> 00:09:44,115
Maybe he could use a rest.

217
00:09:44,117 --> 00:09:46,952
Just give me a chance
to cool off.

218
00:09:50,223 --> 00:09:52,457
Oh, great.

219
00:09:52,459 --> 00:09:55,460
Now I need a sweater.

220
00:09:55,462 --> 00:09:58,630
How have you been? I mean...

221
00:09:58,632 --> 00:10:00,699
you know, with your dad.

222
00:10:00,701 --> 00:10:03,335
I miss him,
but it's getting easier.

223
00:10:04,637 --> 00:10:06,705
How-how are you holding up?

224
00:10:06,707 --> 00:10:08,273
: Better.

225
00:10:08,275 --> 00:10:10,976
Although my mom is not
handling things so well.

226
00:10:10,978 --> 00:10:14,112
She just loves Drew, and she's
blaming me for everything.

227
00:10:14,114 --> 00:10:16,114
Sorry. Me, too.

228
00:10:16,116 --> 00:10:17,716
I had to set some boundaries,

229
00:10:17,718 --> 00:10:20,318
which I think was the
right thing to do.

230
00:10:20,320 --> 00:10:22,988
Actually, I have you
to thank for that.
Me?

231
00:10:22,990 --> 00:10:25,323
The, the way you stood
your ground with your dad,

232
00:10:25,325 --> 00:10:26,925
it... inspired me.

233
00:10:26,927 --> 00:10:28,994
: I'm glad
all those years of trauma

234
00:10:28,996 --> 00:10:30,962
are good for something.

235
00:10:33,934 --> 00:10:35,567
I swear, my back

236
00:10:35,569 --> 00:10:37,469
is gonna give out
one of these days.

237
00:10:37,471 --> 00:10:39,571
Actually, I think Wilfred
can do it on his own.

238
00:10:39,573 --> 00:10:41,172
We've been practicing
at my house.

239
00:10:41,174 --> 00:10:43,008
He's been
making progress.
Really?

240
00:10:43,010 --> 00:10:44,275
Come on, Wilfred,
let's show Jenna.

241
00:10:44,277 --> 00:10:45,644
Oh, no, thanks, I'm cool.

242
00:10:45,646 --> 00:10:46,811
If you don't mind.

243
00:10:46,813 --> 00:10:48,313
Come on.

244
00:10:48,315 --> 00:10:50,015
Fine, fine!

245
00:10:50,017 --> 00:10:52,951
But only for Jenna.

246
00:10:54,955 --> 00:10:56,287
There you go. Look how easy Wow!

247
00:10:56,289 --> 00:10:58,456
That was.
Oh, yeah.
That wasn't so bad.

248
00:11:00,594 --> 00:11:02,794
That's it.
You're doing it!
I am, aren't I?

249
00:11:02,796 --> 00:11:05,130
Okay, now do the last
one on your own.

250
00:11:05,132 --> 00:11:07,866
: R-Ryan! No!

251
00:11:07,868 --> 00:11:10,035
Help! I'm gonna die!

252
00:11:10,037 --> 00:11:11,536
I'm dying!

253
00:11:11,538 --> 00:11:13,538
Okay, I think that's
enough for today.

254
00:11:19,045 --> 00:11:21,846
Wilfred looks tired. Yeah,

255
00:11:21,848 --> 00:11:23,815
but he looks happy.

256
00:11:23,817 --> 00:11:25,316
Thanks for today.

257
00:11:25,318 --> 00:11:27,686
I had a great time, too.

258
00:11:31,223 --> 00:11:34,325
You know, I'm-I'm pretty tired.

259
00:11:34,327 --> 00:11:36,294
Uh, yeah, me, too.

260
00:11:36,296 --> 00:11:37,629
I'll clean up.

261
00:11:38,631 --> 00:11:40,198
A-And listen,

262
00:11:40,200 --> 00:11:42,534
I know this may
sound weird, but...

263
00:11:42,536 --> 00:11:45,870
I feel like Wilfred's getting
used to having three legs.

264
00:11:45,872 --> 00:11:48,206
I mean... "Tumor Biopsy"?

265
00:11:49,175 --> 00:11:50,875
Jenna.

266
00:11:50,877 --> 00:11:52,177
What's going on? No,

267
00:11:52,179 --> 00:11:53,712
it's not as bad as it sounds.

268
00:11:53,714 --> 00:11:55,413
The vet said it's
probably nothing.

269
00:11:55,415 --> 00:11:57,148
The biopsy is just a precaution.

270
00:11:57,150 --> 00:11:59,050
Oh, my God.

271
00:12:01,353 --> 00:12:04,055
Why would you keep something
this important from me?

272
00:12:04,057 --> 00:12:07,025
Well, you-you were
so upset about his
arm... I-I mean, leg.

273
00:12:07,027 --> 00:12:09,327
Oh, so now you make
the decisions about
what I can handle?!

274
00:12:09,329 --> 00:12:11,863
It's not like that.
Okay, you know what?
I don't want to hear it!

275
00:12:11,865 --> 00:12:13,164
I have to call the vet.

276
00:12:13,166 --> 00:12:15,800
Wilfred? Come on,
Wilfred, let's go.

277
00:12:25,377 --> 00:12:27,746
: Ryan? Ryan!
Jenna's still asleep.

278
00:12:27,748 --> 00:12:29,347
We've got to move fast

279
00:12:29,349 --> 00:12:32,584
if we want to finish
this bucket list.

280
00:12:32,586 --> 00:12:35,186
I can't. Jenna's
already so mad at me.

281
00:12:35,188 --> 00:12:38,056
If she catches me with you,
she'll never forgive me.

282
00:12:38,058 --> 00:12:39,891
Ryan, please!

283
00:12:39,893 --> 00:12:42,193
There's only one thing left.

284
00:12:43,696 --> 00:12:45,897
Hey there, little fella.

285
00:12:45,899 --> 00:12:47,632
I'm Wilfred.

286
00:12:47,634 --> 00:12:51,436
And this is my friend, Bear.

287
00:12:51,438 --> 00:12:53,638
Bear, don't be shy, please.

288
00:12:53,640 --> 00:12:58,743
Bear's been an important part
of my life for a long time.

289
00:12:58,745 --> 00:13:00,645
: But...

290
00:13:00,647 --> 00:13:02,147
I think...

291
00:13:02,149 --> 00:13:05,450
I-I'm going away now.

292
00:13:05,452 --> 00:13:07,719
So I'm looking for
someone s-special

293
00:13:07,721 --> 00:13:11,156
to... look after Bear for me.

294
00:13:11,158 --> 00:13:12,957
Do you think...

295
00:13:12,959 --> 00:13:15,326
you could do that... for me?

296
00:13:16,630 --> 00:13:19,164
You... you will?

297
00:13:20,634 --> 00:13:22,667
Well, that's great.

298
00:13:28,641 --> 00:13:31,309
Well...

299
00:13:31,311 --> 00:13:34,379
this is it for us, Bear.

300
00:13:35,314 --> 00:13:37,048
Bear... Bear...

301
00:13:38,184 --> 00:13:40,185
Bear, come on. Don't...

302
00:13:40,187 --> 00:13:44,088
: Don't make this
any harder than it already is.

303
00:13:45,591 --> 00:13:47,592
: Oh, God.

304
00:13:47,594 --> 00:13:50,028
Yeah, I-I know you do.

305
00:13:50,030 --> 00:13:52,797
Me, too.

306
00:13:52,799 --> 00:13:55,934
: Come on,
don't make me say it.

307
00:13:58,504 --> 00:14:00,405
All right.

308
00:14:03,375 --> 00:14:05,410
I love you, too.

309
00:14:12,685 --> 00:14:14,986
Come on, now.

310
00:14:14,988 --> 00:14:17,222
There's nothing to be afraid of.

311
00:14:19,325 --> 00:14:21,860
I've never seen that
side of you, Wilfred.

312
00:14:21,862 --> 00:14:23,928
That was beautiful.

313
00:14:25,798 --> 00:14:29,267
That was the hardest thing
I've ever had to do.

314
00:14:30,870 --> 00:14:33,071
I just hope

315
00:14:33,073 --> 00:14:36,875
Bear understands and doesn't
spend too many years hating me.

316
00:14:39,979 --> 00:14:42,881
Oh, I don't think you
need to worry about that.

317
00:14:45,851 --> 00:14:49,220
Well, I'd better
get back before Jenna wakes up.

318
00:14:49,222 --> 00:14:50,922
How is she?

319
00:14:50,924 --> 00:14:52,357
Not good.

320
00:14:52,359 --> 00:14:55,193
This tumor news has
hit her pretty hard.

321
00:14:55,195 --> 00:14:57,028
I wish I could do something.

322
00:14:57,030 --> 00:15:00,031
I think I'm the last person
that she wants to see right now.

323
00:15:00,033 --> 00:15:02,333
Do you really think she
doesn't want to see you,

324
00:15:02,335 --> 00:15:05,336
or are you just
looking for an excuse
not to talk to her?

325
00:15:05,338 --> 00:15:08,072
I talk to her
all the time.
No, really talk to her.

326
00:15:08,074 --> 00:15:09,274
Let her into your life.

327
00:15:09,276 --> 00:15:11,442
Hey, I let her in
plenty of times.

328
00:15:11,444 --> 00:15:14,112
She's always the one
to push me away.
Is she?

329
00:15:14,114 --> 00:15:16,581
Or... do you just
never fully commit

330
00:15:16,583 --> 00:15:18,449
because you're afraid
of being rejected?

331
00:15:18,451 --> 00:15:21,586
It's a risk, Ryan...
but how many wonderful
things in life

332
00:15:21,588 --> 00:15:25,123
are you gonna miss out on
because you're afraid?
Afraid?!

333
00:15:25,125 --> 00:15:27,592
You won't even try climbing
a flight of stairs.

334
00:15:27,594 --> 00:15:31,229
Typical Wilfred...
"Do as I say, not as I do."

335
00:15:31,231 --> 00:15:32,964
Well, I'm tired
of doing what you say.

336
00:15:32,966 --> 00:15:36,034
Because you say a lot of things
you don't know shit about.

337
00:15:36,036 --> 00:15:37,969
Don't start preaching
to me about courage.

338
00:15:39,738 --> 00:15:41,906
Ryan.

339
00:16:11,103 --> 00:16:13,071
Your turn.

340
00:16:14,073 --> 00:16:16,140
I can't.

341
00:16:16,142 --> 00:16:18,009
Come back here.

342
00:16:18,011 --> 00:16:20,345
I'm not through
talking about this.

343
00:16:20,347 --> 00:16:22,947
: Fine.
I'll come after you.

344
00:16:22,949 --> 00:16:24,716
Ryan, come here!

345
00:16:27,019 --> 00:16:28,753
Hey.

346
00:16:28,755 --> 00:16:31,923
Uh, I needed to talk to you,
and the-the door was open.

347
00:16:31,925 --> 00:16:33,691
It's okay.

348
00:16:33,693 --> 00:16:37,161
Uh... look, I-I'm
really sorry...

349
00:16:37,163 --> 00:16:38,997
Wilfred's dying.

350
00:16:38,999 --> 00:16:40,965
What?

351
00:16:40,967 --> 00:16:43,701
Dr. Bangachon called.

352
00:16:43,703 --> 00:16:45,470
He has stage 4 cancer.

353
00:16:45,472 --> 00:16:48,373
He... he only has days to live.

354
00:17:35,921 --> 00:17:39,390
There's something
I need to tell you.

355
00:17:39,392 --> 00:17:42,260
I know. We were both fragile
and caught up in the emotion.

356
00:17:42,262 --> 00:17:43,394
Uh, no.

357
00:17:45,364 --> 00:17:47,532
I love you.

358
00:17:47,534 --> 00:17:50,668
I always have.

359
00:17:50,670 --> 00:17:53,171
And if you don't
feel the same...

360
00:17:53,173 --> 00:17:55,907
that's okay.

361
00:17:59,245 --> 00:18:01,746
I do feel the same.

362
00:18:04,716 --> 00:18:06,384
And I know I've hurt you
in the past,

363
00:18:06,386 --> 00:18:08,886
but that's
not gonna happen this time.

364
00:18:08,888 --> 00:18:10,888
I know what I want now.

365
00:18:25,404 --> 00:18:27,872
Do you think Wilfred knows
he's gonna die?

366
00:18:32,444 --> 00:18:34,946
Wilfred?

367
00:18:38,550 --> 00:18:40,218
Wilfred?

368
00:18:40,220 --> 00:18:42,286
Down here, mate.

369
00:18:53,465 --> 00:18:57,401
Uh, when did you start
hanging out under here?

370
00:18:57,403 --> 00:18:59,737
A couple weeks ago.

371
00:18:59,739 --> 00:19:01,839
It's dark and quiet.

372
00:19:01,841 --> 00:19:04,675
I do my best thinking here.

373
00:19:04,677 --> 00:19:07,678
Listen, there's something
I need to tell you.

374
00:19:09,348 --> 00:19:11,816
I don't know how to say this.

375
00:19:11,818 --> 00:19:14,986
You and Jenna had sex.
Yeah, I know.

376
00:19:14,988 --> 00:19:16,988
I can smell her all over you.

377
00:19:16,990 --> 00:19:20,825
Are you okay with that?

378
00:19:24,197 --> 00:19:27,832
Just tell me one thing.

379
00:19:27,834 --> 00:19:31,169
Did it happen before or after
you found out I was dying?

380
00:19:34,439 --> 00:19:37,775
So you know.

381
00:19:37,777 --> 00:19:40,545
I was pretty sure.

382
00:19:40,547 --> 00:19:42,513
Just had a feeling.

383
00:19:42,515 --> 00:19:44,015
Wilfred, I'm so sorry.

384
00:19:44,017 --> 00:19:45,716
Just answer my question.

385
00:19:45,718 --> 00:19:47,952
Before...

386
00:19:47,954 --> 00:19:49,320
or after?

387
00:19:49,322 --> 00:19:50,454
Well... after.

388
00:19:50,456 --> 00:19:52,690
But it-it's not how it sounds.

389
00:19:52,692 --> 00:19:54,225
We were just so upset about you.

390
00:19:54,227 --> 00:19:55,860
And we...

391
00:19:55,862 --> 00:19:57,328
It-it just happened.

392
00:19:57,330 --> 00:19:58,362
Please...

393
00:19:58,364 --> 00:20:00,431
don't be mad.

394
00:20:02,467 --> 00:20:04,635
"Mad"?

395
00:20:04,637 --> 00:20:08,172
I'm not mad, Ryan.

396
00:20:08,174 --> 00:20:11,008
I-I don't, I don't understand.

397
00:20:11,010 --> 00:20:14,812
I've brought you
and Jenna together.

398
00:20:16,014 --> 00:20:17,782
I led you to happiness.

399
00:20:19,084 --> 00:20:20,685
Don't you see?

400
00:20:20,687 --> 00:20:24,322
This proves it.

401
00:20:24,324 --> 00:20:27,225
Now we know for sure.

402
00:20:29,394 --> 00:20:31,662
I am a god.

403
00:20:33,599 --> 00:20:37,602
Captioned by
<font color="#00ffff">Media Access Group at WGBH</font>
access.wgbh.org

