﻿1
00:00:04,833 --> 00:00:06,400
It cannot be that simple.

2
00:00:06,434 --> 00:00:09,069
You saw
these lights come on?

3
00:00:09,137 --> 00:00:12,106
Yeah, when these solar panels
were exposed to the Moon,

4
00:00:12,140 --> 00:00:15,242
which I guess
makes them lunar panels.

5
00:00:15,276 --> 00:00:16,877
Hey, you remember
in the camp,

6
00:00:16,911 --> 00:00:18,746
when we figured out
that the laser wall

7
00:00:18,813 --> 00:00:20,280
was powered by the dirigible?
Right.

8
00:00:20,315 --> 00:00:22,149
I think the same principle
is at play here,

9
00:00:22,183 --> 00:00:24,318
except on
a much bigger scale.

10
00:00:24,352 --> 00:00:26,487
I think the Espheni
are powering all their tech

11
00:00:26,521 --> 00:00:28,355
off the same
power source.

12
00:00:28,390 --> 00:00:31,058
Moonlight?
No.

13
00:00:31,092 --> 00:00:33,360
A form of energy
beamed from the Moon.

14
00:00:33,428 --> 00:00:35,529
Wireless
electricity.

15
00:00:35,563 --> 00:00:37,398
Tesla thought
it was possible.

16
00:00:37,465 --> 00:00:40,267
The Espheni must have
finally perfected it.

17
00:00:40,301 --> 00:00:42,970
And it suggests that
the Espheni power core,

18
00:00:43,004 --> 00:00:45,906
which our Volm recon teams
have found so difficult

19
00:00:45,940 --> 00:00:47,207
to locate here on earth,

20
00:00:47,242 --> 00:00:50,177
was never on earth
in the first place.

21
00:00:50,245 --> 00:00:55,382
It was just...
over our heads.

22
00:00:55,417 --> 00:00:58,285
<i>Ex coch'El richt!</i>
<i>Fush mach!</i>

23
00:00:58,319 --> 00:00:59,820
<i>Fush mach!</i>

24
00:00:59,854 --> 00:01:03,857
Hey, Cochise,
don't beat yourself up so badly.

25
00:01:05,260 --> 00:01:08,061
I need to be alone
for a moment.

26
00:01:09,898 --> 00:01:13,167
So, why do you think they built
the power source on the Moon?

27
00:01:14,936 --> 00:01:17,538
The only reason you would beam
power from orbit is if --

28
00:01:17,572 --> 00:01:20,107
You wanted to have a vantage point
to power the entire planet.

29
00:01:20,141 --> 00:01:21,942
So,
the power core on the Moon

30
00:01:21,976 --> 00:01:24,845
supports every laser wall
on every ghetto?

31
00:01:24,879 --> 00:01:26,547
All over the world.

32
00:01:26,614 --> 00:01:28,282
Everything else --
every skitter factory,

33
00:01:28,316 --> 00:01:31,118
every nightmare that
we haven't even imagined yet.

34
00:01:31,186 --> 00:01:35,889
It powers the entire Espheni
war machine.

35
00:01:35,957 --> 00:01:38,058
Well, then I don't see
that we have many options.

36
00:01:38,092 --> 00:01:40,394
We're gonna have to figure out
a way to get up there,

37
00:01:40,428 --> 00:01:41,929
blow that
son of a bitch up.

38
00:01:46,034 --> 00:01:47,201
It's on the Moon.

39
00:01:48,603 --> 00:01:51,238
You heard that part, right?

40
00:01:51,306 --> 00:01:54,107
- Yes!

41
00:01:54,142 --> 00:01:56,310
And I know that look
you're giving me, Dan.

42
00:01:56,344 --> 00:01:58,145
And I know that smile.

43
00:01:58,179 --> 00:01:59,980
I've seen it when you've tried
to talk some crazy bastard

44
00:02:00,014 --> 00:02:01,582
from jumping off
of a ledge.

45
00:02:01,616 --> 00:02:03,951
Well, guess what.
Today the crazy bastard is me.

46
00:02:06,654 --> 00:02:10,157
All right. Let's, uh --
let's talk this thing through.

47
00:02:10,191 --> 00:02:13,293
Firstly,
how do we gain access to it?

48
00:02:13,328 --> 00:02:15,295
I don't know.
Okay.

49
00:02:15,330 --> 00:02:18,198
And I'm pretty sure
that if we do unearth it,

50
00:02:18,233 --> 00:02:19,867
it's gonna be a little beat-up.
I don't know.

51
00:02:19,901 --> 00:02:21,502
And, hey, if we find that "on"
switch, maybe we can...

52
00:02:21,536 --> 00:02:23,604
I don't know. I don't know.
I don't know. I don't know.

53
00:02:23,671 --> 00:02:25,305
Stop saying that!

54
00:02:25,340 --> 00:02:26,874
We choose to go to the Moon

55
00:02:26,941 --> 00:02:29,209
not because it's easy
but because it's hard.

56
00:02:29,244 --> 00:02:30,644
Okay, so, this is funny?
This is funny to you?

57
00:02:30,678 --> 00:02:32,479
Hang on.
Let me finish the speech.

58
00:02:32,514 --> 00:02:34,181
Because, believe it or not,
the first time

59
00:02:34,249 --> 00:02:36,083
that I heard that speech,
I was crazy enough to think

60
00:02:36,117 --> 00:02:38,385
that JFK
was actually talking to me.

61
00:02:38,453 --> 00:02:41,421
'Cause that is a challenge
that we are willing to accept --

62
00:02:41,456 --> 00:02:43,957
one that we are
unwilling to postpone

63
00:02:43,992 --> 00:02:45,459
and one which we intend to win.

64
00:02:45,493 --> 00:02:49,530
Okay, Tom,
we cannot fly to the Moon.

65
00:02:49,564 --> 00:02:52,432
W-well,
we wouldn't necessarily

66
00:02:52,467 --> 00:02:54,268
have to fly to the Moon.

67
00:02:54,302 --> 00:02:56,003
Cochise?

68
00:02:58,439 --> 00:03:01,542
Just play it a little
hypothetical with me.

69
00:03:01,576 --> 00:03:03,377
If the power core
is on the Moon,

70
00:03:03,411 --> 00:03:05,946
wouldn't it follow the Espheni
have some kind of base up there?

71
00:03:05,980 --> 00:03:08,515
In all likelihood,
yes.

72
00:03:08,550 --> 00:03:13,053
Okay, well, since we know that
Beamers are controlled remotely,

73
00:03:13,087 --> 00:03:14,354
if we can
figure out a way

74
00:03:14,389 --> 00:03:16,557
to set the Moon base
as a destination,

75
00:03:16,591 --> 00:03:19,459
wouldn't all we need to do
is hitch a ride?

76
00:03:19,494 --> 00:03:22,429
I cannot believe
I am saying this,

77
00:03:22,463 --> 00:03:24,698
but it is not as crazy
as it sounds.

78
00:03:24,732 --> 00:03:28,235
You're right.
It's crazier.

79
00:03:28,269 --> 00:03:31,538
I honestly don't see
any other alternative.

80
00:03:31,573 --> 00:03:33,307
I mean, think about it.

81
00:03:33,341 --> 00:03:35,609
You...Close down a skitter
factory, liberate a camp.

82
00:03:35,677 --> 00:03:37,511
What then --
we move on to the next one

83
00:03:37,545 --> 00:03:39,446
and we save the world
one bloodbath at a time?!

84
00:03:39,514 --> 00:03:40,547
I don't think so!

85
00:03:41,816 --> 00:03:45,285
We got to shut them all down
at the same time, at the source.

86
00:03:45,353 --> 00:03:46,520
That's the only way.

87
00:03:46,554 --> 00:03:51,592
Well...
We do have a Beamer.

88
00:03:51,626 --> 00:03:54,528
A buried Beamer.

89
00:03:54,562 --> 00:03:57,422
So, let's unbury it.

90
00:03:57,423 --> 00:04:01,423
<font color=#00FF00>♪ Falling Skies 4x09 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Til Death Do Us Part</font>
Original Air Date on August 17, 2014

91
00:04:01,424 --> 00:04:07,424
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

92
00:04:08,878 --> 00:04:09,924
Think you're about full.

93
00:04:09,925 --> 00:04:12,093
Ah, nothing like working all day
and barely making a dent.

94
00:04:12,127 --> 00:04:13,795
The Espheni blew up
the whole town.

95
00:04:13,862 --> 00:04:15,763
It's gonna take some time
to clean it up.

96
00:04:15,798 --> 00:04:17,765
Hey.

97
00:04:17,800 --> 00:04:19,167
How you feeling?

98
00:04:19,201 --> 00:04:21,836
Like I just went 10 rounds
with Mike Tyson

99
00:04:21,904 --> 00:04:24,872
and he was using
brass knuckles and knives

100
00:04:24,907 --> 00:04:26,708
and a steamroller.

101
00:04:26,742 --> 00:04:29,711
At least he didn't
bite your ear off.

102
00:04:29,778 --> 00:04:31,246
What are you doing up?
You ought to be resting.

103
00:04:31,280 --> 00:04:32,947
You just had an alien-spike
transplant.

104
00:04:32,982 --> 00:04:34,949
Yeah, and now
I've got alien DNA

105
00:04:34,984 --> 00:04:38,086
coursing through my veins
and my muscles.

106
00:04:38,120 --> 00:04:39,654
It hurts.

107
00:04:39,688 --> 00:04:41,656
I can't concentrate.
I can't sit still.

108
00:04:41,690 --> 00:04:43,324
I got to do something.

109
00:04:45,728 --> 00:04:47,362
Want to move some rubble?

110
00:04:47,396 --> 00:04:51,199
Yeah, more than anything
in the world.

111
00:04:51,233 --> 00:04:55,069
You're like a machine.

112
00:04:55,104 --> 00:04:57,972
Hey,
I just want to say,

113
00:04:58,007 --> 00:04:59,240
I know how you feel
about all this.

114
00:04:59,275 --> 00:05:00,908
And I want to thank you
for your support.

115
00:05:00,943 --> 00:05:02,910
I'm not supporting you.

116
00:05:02,945 --> 00:05:04,779
I'm still thinking
you're nuts.

117
00:05:04,847 --> 00:05:06,214
Oh.

118
00:05:06,248 --> 00:05:08,383
But as long as you've got
everyone buying into

119
00:05:08,417 --> 00:05:10,184
your latest brand
of crazy,

120
00:05:10,219 --> 00:05:12,253
I'm not gonna rain
on their parade.

121
00:05:12,288 --> 00:05:14,255
Lord knows, they don't have
anything else to hope for.

122
00:05:14,290 --> 00:05:16,991
So, until they come
to their senses,

123
00:05:17,026 --> 00:05:18,993
I'm supporting them.

124
00:05:19,028 --> 00:05:20,995
You sure that that's
what this is about.

125
00:05:21,030 --> 00:05:22,964
I don't know what you mean.

126
00:05:22,998 --> 00:05:25,433
Come on, Anne,
I'm talking about Lexi.

127
00:05:25,501 --> 00:05:27,101
Listen,
a lot's happened --

128
00:05:27,169 --> 00:05:29,170
stuff that we shouldn't
blame each other about,

129
00:05:29,204 --> 00:05:31,239
stuff that we shouldn't
be keeping to ourselves.

130
00:05:31,273 --> 00:05:32,874
I disagree.

131
00:05:32,908 --> 00:05:34,909
I think there are some things
that are uniquely suited

132
00:05:34,943 --> 00:05:36,244
to keeping to ourselves.

133
00:05:36,312 --> 00:05:38,946
This Beamer's
not gonna dig itself out.

134
00:05:38,981 --> 00:05:40,782
Sure could use
some more help out here.

135
00:05:40,816 --> 00:05:42,317
Where's Dingaan?

136
00:05:42,351 --> 00:05:43,685
He's down there with Shaq,

137
00:05:43,719 --> 00:05:45,119
trying to assess
the Beamer controls,

138
00:05:45,154 --> 00:05:46,821
which is difficult
because the parts they need

139
00:05:46,889 --> 00:05:48,056
are still buried.

140
00:05:48,090 --> 00:05:49,757
Well, they should get
their asses out

141
00:05:49,825 --> 00:05:51,125
of that
toasty-warm Beamer

142
00:05:51,160 --> 00:05:53,127
and get to work
helping us unbury it.

143
00:05:53,162 --> 00:05:55,797
That scorched overlord
isn't gonna be gone long.

144
00:05:55,864 --> 00:05:57,899
Sooner or later, he's gonna
figure out some of us survived,

145
00:05:57,933 --> 00:05:59,500
and he's gonna be
right back here.

146
00:05:59,535 --> 00:06:01,803
We're gonna dig around
the clock. I promise.

147
00:06:01,837 --> 00:06:03,738
Even if we do,
it's gonna take us weeks.

148
00:06:03,772 --> 00:06:06,374
I have a possible solution.

149
00:06:06,408 --> 00:06:10,378
There is...
a concealed Volm supply cache

150
00:06:10,412 --> 00:06:12,146
several miles from here.

151
00:06:13,515 --> 00:06:16,017
What are you talking about,
Volm supply cache?

152
00:06:16,051 --> 00:06:19,854
We studied your pioneer and
native American wars closely.

153
00:06:19,888 --> 00:06:21,723
Hidden supply stockpiles

154
00:06:21,757 --> 00:06:24,959
proved to be a vital resource
for both sides.

155
00:06:24,993 --> 00:06:28,863
This cache should contain tools
with advanced technology

156
00:06:28,931 --> 00:06:30,865
that could be used
to break up this earth

157
00:06:30,899 --> 00:06:33,034
and clear it away
more quickly.

158
00:06:33,068 --> 00:06:35,036
What?
Like a Volm backhoe?

159
00:06:35,070 --> 00:06:36,738
Concussion ordnances

160
00:06:36,805 --> 00:06:38,306
capable of shooting sound waves
deep into the earth,

161
00:06:38,340 --> 00:06:39,974
turning boulders into sand,

162
00:06:40,008 --> 00:06:42,377
which should expedite
this process immeasurably.

163
00:06:42,411 --> 00:06:44,545
Why are we just hearing
about this now?

164
00:06:44,580 --> 00:06:48,916
Espheni forces stood between
this camp and the supply cache

165
00:06:48,951 --> 00:06:50,752
until their recent attack.

166
00:06:50,786 --> 00:06:53,287
They have now scaled back their
reconnaissance in this area,

167
00:06:53,322 --> 00:06:56,424
but the risk is minimal.

168
00:06:56,458 --> 00:06:58,993
Right.

169
00:07:01,897 --> 00:07:03,865
Is it stuck?
Oh, I got it.

170
00:07:03,899 --> 00:07:05,199
Here.
Give me a second.

171
00:07:05,234 --> 00:07:07,535
No, let me help.
All right.

172
00:07:07,569 --> 00:07:09,404
It's stuck on the rebar.

173
00:07:09,438 --> 00:07:11,072
All right.

174
00:07:11,106 --> 00:07:12,807
All right, you ready?
Yeah.

175
00:07:12,841 --> 00:07:16,144
On 3.
1...2...3.

176
00:07:20,149 --> 00:07:21,816
Aah!

177
00:07:21,850 --> 00:07:23,818
Whoa.

178
00:07:23,852 --> 00:07:26,187
Who did that?!
Mother-- ugh! Ohh! You okay?

179
00:07:26,221 --> 00:07:28,289
No!
I fell on my wrist!

180
00:07:29,992 --> 00:07:32,293
All right, look, you're --
you're fine, all right?

181
00:07:32,361 --> 00:07:34,796
Thanks
for the sympathy.

182
00:07:34,830 --> 00:07:35,963
I'm so sorry.

183
00:07:36,031 --> 00:07:37,298
Hey, is she okay?

184
00:07:37,332 --> 00:07:38,833
No, she's not okay!

185
00:07:38,867 --> 00:07:40,468
What the hell was all that
about, man?

186
00:07:40,502 --> 00:07:41,447
Let's go make sure she's all right.
No, no, no, don't.

187
00:07:41,448 --> 00:07:43,676
Keep your skitter-neck
girlfriend away from everybody!

188
00:07:43,867 --> 00:07:47,336
It's bad enough we got Espheni
trying to kill us.

189
00:07:50,640 --> 00:07:52,108
Don't worry about him.

190
00:07:52,142 --> 00:07:54,477
He's right.
I'm a disaster.

191
00:07:54,511 --> 00:07:56,645
Everything hurts.
I can't think straight.

192
00:07:56,680 --> 00:07:58,314
Are you okay?

193
00:07:58,348 --> 00:08:00,683
No, I feel like
I'm operating new machinery,

194
00:08:00,717 --> 00:08:02,518
nobody gave me
the instruction manual,

195
00:08:02,552 --> 00:08:06,255
and I should just stay away
from everybody.

196
00:08:06,323 --> 00:08:08,591
No, I -- I've been through
this before.

197
00:08:08,625 --> 00:08:11,627
I can help you --
get used to your senses,

198
00:08:11,661 --> 00:08:13,629
learn how to control
your strength.

199
00:08:13,663 --> 00:08:15,698
Yeah, if you could do that,
that would be great.

200
00:08:15,732 --> 00:08:17,172
Maybe you ought to
take him up on it.

201
00:08:21,471 --> 00:08:24,306
Yeah, go on.

202
00:08:31,548 --> 00:08:33,816
Anne.

203
00:08:33,850 --> 00:08:35,684
What are you doing?

204
00:08:35,752 --> 00:08:37,853
Weaver told me about
the Volm supply cache,

205
00:08:37,921 --> 00:08:40,422
and I could use
some change of scenery.

206
00:08:42,793 --> 00:08:45,728
Wow, you really blame me,
don't you?

207
00:08:45,796 --> 00:08:47,830
You think I persuaded Lexi
to switch sides

208
00:08:47,864 --> 00:08:49,632
and murder Lourdes
in cold blood?

209
00:08:49,666 --> 00:08:51,167
You think
that was my idea?

210
00:08:51,201 --> 00:08:53,169
No.

211
00:08:53,203 --> 00:08:55,838
But I think you're more than
willing to try anything else,

212
00:08:55,872 --> 00:08:58,207
no matter how crazy,
no matter how reckless.

213
00:08:58,241 --> 00:08:59,542
And you know what?

214
00:08:59,576 --> 00:09:00,843
I do not want to
get into this with you.

215
00:09:00,877 --> 00:09:02,411
You know what?
Maybe you should blame me.

216
00:09:02,445 --> 00:09:04,280
Because when Ben came
and told us about Lexi

217
00:09:04,314 --> 00:09:05,581
and said that there was
no trail to follow,

218
00:09:05,615 --> 00:09:07,783
maybe I was looking
for a reason to move on

219
00:09:07,818 --> 00:09:10,319
so that our family drama
didn't wreak havoc on everybody

220
00:09:10,353 --> 00:09:12,321
and everything
for once!

221
00:09:12,355 --> 00:09:13,956
But I can't discuss that
with you.

222
00:09:13,990 --> 00:09:15,491
You think
that's something new, Tom?

223
00:09:15,525 --> 00:09:17,326
You reach a conclusion,

224
00:09:17,360 --> 00:09:19,228
and it's like the rest of the
world is automatically on board!

225
00:09:19,262 --> 00:09:21,197
Guilty as charged --
I don't think that every problem

226
00:09:21,264 --> 00:09:22,731
has to have
a Democratic solution,

227
00:09:22,766 --> 00:09:24,567
but what's happening right now
is that you're upset.

228
00:09:24,601 --> 00:09:26,001
And instead
of talking to me about it,

229
00:09:26,036 --> 00:09:27,903
you're gonna bottle that up
and live in denial.

230
00:09:27,938 --> 00:09:30,606
I am not living
in denial, Tom.

231
00:09:30,640 --> 00:09:32,241
This -- this is me.

232
00:09:32,275 --> 00:09:33,909
This is me that's been
on the road, surviving.

233
00:09:33,944 --> 00:09:35,911
This is the me who spent months
searching for our daughter,

234
00:09:35,946 --> 00:09:37,546
and I didn't have
a trail to follow.

235
00:09:37,581 --> 00:09:38,747
That was
a little different!

236
00:09:38,815 --> 00:09:40,382
You didn't know
what she had become!

237
00:09:40,450 --> 00:09:42,518
For all you knew, she was just
a little girl in trouble

238
00:09:42,552 --> 00:09:44,286
and probably the only family
you had left!

239
00:09:44,321 --> 00:09:45,788
It is more than that.

240
00:09:45,822 --> 00:09:47,957
I believe,
and what is pissing me off

241
00:09:47,991 --> 00:09:49,959
about this situation
is I don't understand why --

242
00:09:49,993 --> 00:09:52,928
why don't you believe?
Because I can't afford to.

243
00:09:52,963 --> 00:09:55,865
You get to have faith.
I have to be the realist!

244
00:09:55,899 --> 00:09:57,266
I'm the one that has to
weigh everything

245
00:09:57,300 --> 00:09:58,767
and measure everything...

246
00:09:58,802 --> 00:10:00,769
Even in situations
where my heart is breaking

247
00:10:00,804 --> 00:10:02,438
just as much as yours.

248
00:10:02,472 --> 00:10:04,807
We don't know
what we don't know.

249
00:10:04,841 --> 00:10:07,810
Maybe Lexi will come back.
Maybe she's not too far gone.

250
00:10:07,878 --> 00:10:10,679
Maybe -- I don't know --
in some unimaginable way,

251
00:10:10,714 --> 00:10:12,381
everything that happened
needed to happen

252
00:10:12,449 --> 00:10:14,650
so that things work out
the way they're supposed to.

253
00:10:14,684 --> 00:10:16,385
I don't know.

254
00:10:16,453 --> 00:10:19,255
I thought you said you couldn't
afford to have faith.

255
00:10:19,289 --> 00:10:23,292
I don't. I can't.
I have hope.

256
00:10:23,326 --> 00:10:25,794
There's a difference.
Faith is your department.

257
00:10:25,829 --> 00:10:28,797
That's why I have you.
That's why I need you.

258
00:10:30,800 --> 00:10:34,303
You're right.

259
00:10:34,371 --> 00:10:36,472
Let's just stick
to what we do.

260
00:10:36,506 --> 00:10:38,641
I'll kill skitters.
I'll patch people up.

261
00:10:38,675 --> 00:10:43,679
You'll
fly to the Moon.

262
00:10:45,882 --> 00:10:47,816
And if we both survive,
we'll just --

263
00:10:47,884 --> 00:10:51,387
We'll just
figure out the rest.

264
00:10:51,421 --> 00:10:53,689
Deal?

265
00:10:53,757 --> 00:10:56,492
Deal.

266
00:10:58,995 --> 00:11:02,364
Quite the melodrama
back there.

267
00:11:02,399 --> 00:11:05,501
Stomping off,
all in a huff.

268
00:11:05,535 --> 00:11:07,015
You raiding the, uh,
icebox here, huh?

269
00:11:07,037 --> 00:11:08,737
Yeah, I'm trying to find
something for my wrist.

270
00:11:08,772 --> 00:11:09,939
It hurts like hell.

271
00:11:11,708 --> 00:11:13,509
Vicodin. I thought you said
you gave this stuff up.

272
00:11:13,543 --> 00:11:14,864
I am.
So, what -- you chip a nail,

273
00:11:14,878 --> 00:11:16,512
and you've fallen off
the wagon again?

274
00:11:16,546 --> 00:11:19,348
Is that it? I'll tell you,
you got one hell of a commitment

275
00:11:19,382 --> 00:11:20,816
to sobriety, sweetheart.

276
00:11:20,850 --> 00:11:22,618
Okay, you might want to shut up
right about now.

277
00:11:22,652 --> 00:11:24,320
Maybe you should think twice
before you go on

278
00:11:24,354 --> 00:11:26,121
giving these big public speeches
about the old Sarah

279
00:11:26,156 --> 00:11:28,057
and the new Sarah and
how you're off all this crap.

280
00:11:28,124 --> 00:11:29,925
'Cause you know what?
I actually believed you.

281
00:11:29,960 --> 00:11:31,460
What an idiot, huh?

282
00:11:32,762 --> 00:11:34,897
Took the words
right out of my mouth.

283
00:11:39,669 --> 00:11:41,503
Matt's turned into
quite the soldier --

284
00:11:41,538 --> 00:11:45,541
hiking for hours, low rations,
no complaints.

285
00:11:45,575 --> 00:11:47,743
Are you sure it was
a good idea to bring him?

286
00:11:47,777 --> 00:11:50,612
Cochise said
it was low-risk.

287
00:11:50,647 --> 00:11:52,647
It's got to be safer
than that reclamation project.

288
00:11:52,649 --> 00:11:54,116
There's enough
sprained ankles and cuts

289
00:11:54,150 --> 00:11:55,617
to last a lifetime there.

290
00:12:00,023 --> 00:12:01,857
What's that smell?

291
00:12:01,925 --> 00:12:04,393
I think it's chlorine.

292
00:12:04,427 --> 00:12:06,929
There are lethal patches of
toxicity throughout this area.

293
00:12:06,963 --> 00:12:09,631
Matthew, if you'll open
your duffel bag.

294
00:12:09,666 --> 00:12:12,601
Uh, sure.

295
00:12:12,635 --> 00:12:14,436
You'll all need to put
one of these on.

296
00:12:14,471 --> 00:12:17,840
Oh, lovely.

297
00:12:26,182 --> 00:12:28,150
Any particular reason

298
00:12:28,184 --> 00:12:31,186
you decided to hide your stash
in a toxic dump?

299
00:12:31,221 --> 00:12:34,590
The toxicity is an effective
deterrent to scavengers.

300
00:12:34,657 --> 00:12:36,658
We Volm
can breathe chlorine.

301
00:12:36,693 --> 00:12:40,529
The cache is buried 4 feet
below this cistern.

302
00:12:40,563 --> 00:12:42,965
I assume you have
a way to access it.

303
00:12:42,999 --> 00:12:44,733
Matt!

304
00:12:44,768 --> 00:12:46,735
Mira?

305
00:12:50,106 --> 00:12:51,740
Hey!

306
00:12:53,009 --> 00:12:55,477
Are you okay?

307
00:12:57,580 --> 00:13:01,583
Hang in there.

308
00:13:11,272 --> 00:13:12,305
She gonna be okay?

309
00:13:12,340 --> 00:13:15,275
I can breathe.

310
00:13:15,343 --> 00:13:17,444
You'll be all right over here,
away from that crap.

311
00:13:17,478 --> 00:13:19,646
What are you doing
out here?

312
00:13:19,680 --> 00:13:22,682
I finally got out.
I did it, Matt. I escaped.

313
00:13:22,717 --> 00:13:24,551
Matt told us
a lot about you.

314
00:13:24,585 --> 00:13:26,386
Sounds like you guys looked out
for each other at that camp.

315
00:13:26,420 --> 00:13:28,421
Matt kept me alive.

316
00:13:28,456 --> 00:13:29,790
I was afraid
I'd never get out of there.

317
00:13:29,824 --> 00:13:31,491
Yeah, how did you?

318
00:13:31,526 --> 00:13:33,527
I did
just what you told me to.

319
00:13:33,561 --> 00:13:35,961
I pretended to go along with
them until they let me graduate.

320
00:13:38,633 --> 00:13:40,066
What was that like?

321
00:13:40,101 --> 00:13:41,501
Oh, man,
it was so weird.

322
00:13:41,536 --> 00:13:43,503
Team leader Kent taught me
all these things,

323
00:13:43,538 --> 00:13:46,473
like how to find refugees,
escapees, militias,

324
00:13:46,507 --> 00:13:49,776
how to get them to trust you,
how to raise the alarm.

325
00:13:49,811 --> 00:13:51,778
Wait. W-what does that mean,
raise the alarm?

326
00:13:51,813 --> 00:13:53,480
There was this whistle
that we were supposed to blow

327
00:13:53,548 --> 00:13:55,215
if we found
any outsiders.

328
00:13:55,249 --> 00:13:57,490
They especially wanted us to
track down family members --

329
00:13:57,518 --> 00:13:59,653
people
that would trust us.

330
00:13:59,687 --> 00:14:02,222
The whistle calls
a Beamer strike.

331
00:14:02,256 --> 00:14:03,623
And then
the skitters come?

332
00:14:03,658 --> 00:14:05,559
No, team leaders from
the youth camp I was held in.

333
00:14:05,626 --> 00:14:09,496
They capture the dissidents and
take them back to the Espheni.

334
00:14:09,530 --> 00:14:11,331
Where's your whistle?

335
00:14:11,365 --> 00:14:13,500
I-I threw it in the river
as soon as I left.

336
00:14:13,534 --> 00:14:16,169
I didn't want any part
of that thing.

337
00:14:16,237 --> 00:14:18,371
I'm so glad you found me.

338
00:14:21,442 --> 00:14:24,377
Pretty lucky.
I was hiding in the woods,

339
00:14:24,445 --> 00:14:27,447
watching the road for someone
who would take me with them.

340
00:14:27,481 --> 00:14:30,517
And then you all came along,
and I thought I saw Matt,

341
00:14:30,551 --> 00:14:33,520
but I figured
it was just wishful thinking.

342
00:14:33,588 --> 00:14:35,655
So, you just happened
to come across us?

343
00:14:35,690 --> 00:14:37,090
At a Volm weapons cache.

344
00:14:37,124 --> 00:14:39,426
Yeah, I had no idea.

345
00:14:39,460 --> 00:14:41,695
Please,
you have to believe me.

346
00:14:41,729 --> 00:14:44,664
Mira, what I have to do is keep
everybody safe. Stand up.

347
00:14:44,732 --> 00:14:46,566
Dad, what are you doing?

348
00:14:46,601 --> 00:14:48,702
Dad, she's my friend!
I know.

349
00:14:48,769 --> 00:14:51,204
I hope that's true, Matt, but
I'm not gonna take any chances.

350
00:14:51,239 --> 00:14:52,839
Can't just leave her here!
We're not gonna leave her here.

351
00:14:52,874 --> 00:14:56,176
She's gonna rest here
while we do what we came to do.

352
00:15:11,325 --> 00:15:14,628
Are these tubes
or tentacles?

353
00:15:14,662 --> 00:15:18,098
Espheni technology mimics
a musculoskeletal system.

354
00:15:18,132 --> 00:15:20,800
The cords are connected, and
their movement is coordinated.

355
00:15:20,835 --> 00:15:25,572
So, if I pull on...
This cord...

356
00:15:28,609 --> 00:15:32,279
Something moved.
I heard something.

357
00:15:32,313 --> 00:15:36,516
Try another.

358
00:15:38,853 --> 00:15:41,288
That came from over here.

359
00:15:42,857 --> 00:15:45,258
These two
are connected.

360
00:15:45,293 --> 00:15:47,260
We have to get
inside these walls

361
00:15:47,295 --> 00:15:49,396
and map the connections
between the cords,

362
00:15:49,463 --> 00:15:50,764
create a diagnostic

363
00:15:50,798 --> 00:15:53,466
showing which cords
control which movements.

364
00:15:53,501 --> 00:15:56,803
Which we can't get to until
the Beamer has been unearthed.

365
00:15:59,206 --> 00:16:01,174
You really think
those concussion ordnances

366
00:16:01,208 --> 00:16:02,509
can do the trick?

367
00:16:02,543 --> 00:16:04,344
Hmm.

368
00:16:06,547 --> 00:16:08,882
Okay,
I'll take that as a yes.

369
00:16:13,587 --> 00:16:15,789
Why are you following me?!

370
00:16:15,823 --> 00:16:17,691
Because
nobody walks away from me!

371
00:16:17,725 --> 00:16:19,693
Oh, God.
Think much of yourself, Pope?

372
00:16:19,727 --> 00:16:21,261
What do you care?!
Do you want me to be in pain?!

373
00:16:21,295 --> 00:16:23,430
Is that it?!
Right now?! Yes!

374
00:16:23,464 --> 00:16:24,931
Think this used to be a museum.
You know what? Just -- just leave me alone.

375
00:16:24,966 --> 00:16:26,599
Shut up, already!

376
00:16:26,634 --> 00:16:28,468
What?

377
00:16:28,502 --> 00:16:29,869
No, not you.

378
00:16:29,904 --> 00:16:31,505
I can hear Pope
and Sarah's conversation,

379
00:16:31,539 --> 00:16:32,772
and Pope's being a jerk.

380
00:16:32,807 --> 00:16:35,275
Sarah's voice
is a really shrill voice.

381
00:16:35,343 --> 00:16:37,277
You'll get used to that.

382
00:16:37,311 --> 00:16:39,612
Do you listen to everyone's
conversations all the time?

383
00:16:39,647 --> 00:16:42,882
No, not anymore. You, um...
You learn to tune things out.

384
00:16:42,917 --> 00:16:44,317
You know what? Get lost!

385
00:16:44,352 --> 00:16:45,919
God, I want them
out of my head!

386
00:16:45,953 --> 00:16:47,954
Focus on something else.
Come here.

387
00:16:51,659 --> 00:16:54,327
It's okay. Come on.
We could easily make this jump.

388
00:16:54,362 --> 00:16:56,229
No, no, uh,
I don't want to.

389
00:16:56,263 --> 00:16:57,564
It's a piece of cake.
Come on. I'll show you.

390
00:16:57,631 --> 00:16:59,366
Ben, just leave me alone,
all right?

391
00:16:59,400 --> 00:17:00,600
Back off.

392
00:17:00,634 --> 00:17:05,372
It's okay.
I -- I know it feels weird.

393
00:17:05,406 --> 00:17:07,574
No, it doesn't feel weird.
It feels invasive.

394
00:17:07,608 --> 00:17:09,943
Like something's crawling
inside of me, taking me over,

395
00:17:09,977 --> 00:17:11,811
and there's nothing
I can do about it.

396
00:17:11,879 --> 00:17:13,246
Maggie,
I promise, one day,

397
00:17:13,280 --> 00:17:14,647
you're gonna love
your new powers.

398
00:17:14,682 --> 00:17:17,384
You're gonna be stronger
and more badass than ever.

399
00:17:17,418 --> 00:17:20,487
That sounds
pretty sweet.

400
00:17:20,521 --> 00:17:23,823
It is. Trust me?

401
00:17:33,734 --> 00:17:39,305
3...2...1.

402
00:17:48,449 --> 00:17:50,550
You okay?

403
00:17:50,584 --> 00:17:53,920
My hands
are killing me.

404
00:17:53,954 --> 00:17:55,655
Well,
I can't untie you.

405
00:17:55,689 --> 00:17:59,659
I understand.

406
00:17:59,693 --> 00:18:01,861
I missed you so much.

407
00:18:01,896 --> 00:18:03,863
I missed you, too.

408
00:18:07,501 --> 00:18:08,802
Do they really hurt?

409
00:18:08,836 --> 00:18:10,970
The rope
is cutting into me.

410
00:18:11,005 --> 00:18:13,473
He tied it too tight.

411
00:18:15,676 --> 00:18:17,777
I know
I'm gonna regret this.

412
00:18:17,812 --> 00:18:20,313
Don't be silly.

413
00:18:23,684 --> 00:18:27,487
Thank you, Matt...
Really.

414
00:18:27,555 --> 00:18:30,490
Here.

415
00:18:35,329 --> 00:18:40,300
You know, it was really hard
in the camp after you left.

416
00:18:40,367 --> 00:18:43,670
W-well, I wanted to make you
come with us, but...

417
00:18:43,704 --> 00:18:47,640
I know.
But you know what?

418
00:18:47,708 --> 00:18:51,811
I'm actually
glad I didn't.

419
00:18:51,879 --> 00:18:54,547
I learned so much.

420
00:18:54,615 --> 00:18:55,949
What do you mean?

421
00:18:55,983 --> 00:18:58,651
We were wrong
about everything.

422
00:19:02,756 --> 00:19:05,492
You really
should have stayed.

423
00:19:05,526 --> 00:19:06,793
No!

424
00:19:13,351 --> 00:19:15,953
No, seriously, that's the most
amazing I've ever felt.

425
00:19:15,954 --> 00:19:17,755
I don't know how you're not
jumping off of roofs

426
00:19:17,789 --> 00:19:19,089
all the time.

427
00:19:19,157 --> 00:19:20,991
I'd be up there
every chance I got.

428
00:19:21,025 --> 00:19:25,129
Well, uh...I kind of was,
in the beginning.

429
00:19:25,196 --> 00:19:30,167
I mean, I'd sneak out at night
and jump or run faster

430
00:19:30,201 --> 00:19:31,835
than I've ever run
before in my life,

431
00:19:31,870 --> 00:19:33,704
almost like
I was in a race,

432
00:19:33,738 --> 00:19:35,873
except, I guess,
it was only a race with myself.

433
00:19:35,907 --> 00:19:38,409
Eventually, I realized
I was freaking people out,

434
00:19:38,443 --> 00:19:41,912
so I brought it down to
a need-to-jump basis, you know?

435
00:19:41,946 --> 00:19:44,815
I think I'm gonna need
to jump a lot.

436
00:19:44,849 --> 00:19:46,049
We can jump together.

437
00:19:46,084 --> 00:19:48,719
We'll just
warn everybody first.

438
00:19:48,787 --> 00:19:51,922
Deal.

439
00:19:51,956 --> 00:19:53,924
How are you feeling?

440
00:19:53,958 --> 00:19:56,760
Like, great, amazing.

441
00:19:56,828 --> 00:19:58,929
I mean, your pain
from the transplant.

442
00:19:58,963 --> 00:20:01,799
Is it still there?

443
00:20:01,833 --> 00:20:04,968
No. It's gone.

444
00:20:05,036 --> 00:20:09,673
I'm just realizing
it's gone.

445
00:20:09,707 --> 00:20:11,675
The spikes
are starting to understand

446
00:20:11,709 --> 00:20:14,845
that
they're part of you.

447
00:20:14,913 --> 00:20:17,881
Wait. You make it seem like
they've got a mind of their own.

448
00:20:17,916 --> 00:20:19,883
They do.

449
00:20:19,918 --> 00:20:22,486
This isn't just
physical strength.

450
00:20:22,520 --> 00:20:24,988
There's an alien life-form
fusing with your human DNA.

451
00:20:25,023 --> 00:20:28,125
It -- it wants to control
all of you.

452
00:20:28,159 --> 00:20:29,827
It wants?

453
00:20:29,894 --> 00:20:33,831
Yes, it has feelings,
desires

454
00:20:33,865 --> 00:20:36,834
stronger than anything
you've ever felt.

455
00:20:36,868 --> 00:20:39,503
So, I'm gonna be really,
really mad sometimes?

456
00:20:39,537 --> 00:20:41,171
And really,
really hungry.

457
00:20:41,239 --> 00:20:42,906
Oh, no.

458
00:20:42,941 --> 00:20:45,242
And curious and afraid

459
00:20:45,276 --> 00:20:51,582
and...sometimes really,
really...in love.

460
00:20:51,649 --> 00:20:55,752
And...When you're happy,
you're ecstatic.

461
00:20:55,787 --> 00:21:00,123
Sometimes I think about life
before the invasion.

462
00:21:00,158 --> 00:21:06,296
We were back in Boston, sitting
in my room, reading a book.

463
00:21:06,331 --> 00:21:09,600
And I feel so happy,
I can't stop smiling.

464
00:21:09,634 --> 00:21:11,802
But then...

465
00:21:15,607 --> 00:21:17,074
What?

466
00:21:17,108 --> 00:21:21,645
I think about my mom --
losing my mom.

467
00:21:25,049 --> 00:21:27,217
It works both ways.

468
00:21:35,927 --> 00:21:41,565
I can feel your sadness like...
like it's mine.

469
00:21:41,599 --> 00:21:43,567
That's new.

470
00:21:43,601 --> 00:21:45,869
Um...

471
00:21:45,937 --> 00:21:48,338
I guess we're just gonna have to
get used to that, too.

472
00:21:48,373 --> 00:21:51,008
You have to be careful,
from now on, that...

473
00:21:51,075 --> 00:21:53,176
It's easy
to get overwhelmed

474
00:21:53,244 --> 00:21:57,548
and lose yourself until...
you learn to control your power.

475
00:21:57,582 --> 00:21:59,883
All right.

476
00:21:59,918 --> 00:22:02,786
How do I do that?

477
00:22:02,820 --> 00:22:04,655
Use it.

478
00:22:04,689 --> 00:22:06,657
Ready to have some fun?

479
00:22:10,828 --> 00:22:13,363
Good!
Weapons.

480
00:22:13,398 --> 00:22:15,365
We'll take them.

481
00:22:15,400 --> 00:22:18,035
Outstanding.

482
00:22:18,102 --> 00:22:19,770
Now,
be very careful with this.

483
00:22:19,804 --> 00:22:20,904
What is it?

484
00:22:20,939 --> 00:22:22,940
Subspace
communicator.

485
00:22:22,974 --> 00:22:26,143
Highly tuned to all manner
of Espheni communications.

486
00:22:26,177 --> 00:22:28,979
This will enhance our ability
to cut through enemy firewalls

487
00:22:29,013 --> 00:22:31,315
to contact Volm reinforcements
light-years away.

488
00:22:31,349 --> 00:22:33,317
You break it,
you buy it.

489
00:22:33,351 --> 00:22:34,985
What about
the compression ordnance?

490
00:22:35,019 --> 00:22:36,687
Wasn't that the main reason
for our joyride here?

491
00:22:36,754 --> 00:22:38,221
Dad! Dad!

492
00:22:38,256 --> 00:22:41,224
I thought I told you
to leave her back there!

493
00:22:41,259 --> 00:22:44,628
I shouldn't have untied her!
But her hands hurt.

494
00:22:44,662 --> 00:22:47,264
She had this in her shoe,
and she blew it!

495
00:22:47,298 --> 00:22:49,766
You want to explain
yourself?!

496
00:22:51,302 --> 00:22:55,872
No. Let me forgive you,
Tom Mason.

497
00:22:55,940 --> 00:22:58,075
Oh, God,
she's on their side.

498
00:22:58,142 --> 00:23:00,877
We need to get
the hell out of here.

499
00:23:00,912 --> 00:23:03,380
Everybody take cover!
This way!

500
00:23:03,448 --> 00:23:05,282
Mira! Mira!

501
00:23:05,316 --> 00:23:08,318
I haven't located
the concussion ordnance yet.

502
00:23:08,386 --> 00:23:12,155
Let's go!

503
00:23:27,939 --> 00:23:30,374
You got something
to say to me?

504
00:23:30,408 --> 00:23:33,443
Not particularly,
no.

505
00:23:33,478 --> 00:23:36,113
No? Really, not --
not a word to say?

506
00:23:36,180 --> 00:23:37,681
Are you honestly
gonna stand there,

507
00:23:37,715 --> 00:23:39,116
debating me
on what I haven't even said yet?

508
00:23:39,150 --> 00:23:40,417
Unbelievable.

509
00:23:40,451 --> 00:23:42,753
No, you know
what's unbelievable?

510
00:23:42,787 --> 00:23:44,154
What's unbelievable is that
you never have to wonder

511
00:23:44,222 --> 00:23:46,182
what a person's really like --
I mean really like,

512
00:23:46,224 --> 00:23:47,691
on the inside --

513
00:23:47,725 --> 00:23:49,192
'cause the more
you hang out with them,

514
00:23:49,227 --> 00:23:51,061
the more you get to know them,
when they reveal themselves,

515
00:23:51,095 --> 00:23:53,230
they'll show you
exactly who they are.

516
00:23:53,264 --> 00:23:55,065
Do you mind?

517
00:23:55,099 --> 00:23:58,201
Just so I understand this
thunderous revelation of yours,

518
00:23:58,236 --> 00:24:02,172
what exactly do you think
that I told you I was?

519
00:24:02,206 --> 00:24:06,209
You're an addict.

520
00:24:06,244 --> 00:24:10,047
That means you're weak...
And you're a liar.

521
00:24:10,081 --> 00:24:11,915
Now,
I'm not the one to judge,

522
00:24:11,983 --> 00:24:14,418
but...
this isn't my first rodeo.

523
00:24:14,452 --> 00:24:17,421
I know addicts,
and I am not gonna be the one

524
00:24:17,488 --> 00:24:20,824
that you use
and you lie to

525
00:24:20,858 --> 00:24:24,127
and then move along.

526
00:24:24,162 --> 00:24:25,996
So bye-bye.

527
00:24:26,064 --> 00:24:31,201
In what way
did I use you?

528
00:24:31,235 --> 00:24:35,272
Tell me!
In what way did I use you?!

529
00:24:35,306 --> 00:24:37,841
I was fine
before I met you!

530
00:24:37,875 --> 00:24:39,476
I-I'd never been attacked
by skitters!

531
00:24:39,510 --> 00:24:41,344
I had never
killed anything!

532
00:24:41,412 --> 00:24:43,113
But I fought with you,
side by side,

533
00:24:43,147 --> 00:24:44,781
risking my life for you!

534
00:24:44,816 --> 00:24:47,451
And you see me with one
pill bottle in my hand,

535
00:24:47,485 --> 00:24:51,321
and your go-to response is that
I am a liar and a user?!

536
00:24:51,355 --> 00:24:54,291
You know what I think?
I think you're afraid.

537
00:24:55,893 --> 00:24:57,994
I think you're afraid
of what we might be.

538
00:24:58,062 --> 00:25:03,033
Spare me the analysis.
I'm not interested.

539
00:25:03,067 --> 00:25:05,202
Obviously not.

540
00:25:05,236 --> 00:25:07,504
You know
what's in this bottle?

541
00:25:07,572 --> 00:25:09,072
Vicodin!

542
00:25:09,107 --> 00:25:10,841
Aspirin.

543
00:25:10,875 --> 00:25:14,811
The labels got mixed up
when everything went to crap.

544
00:25:14,879 --> 00:25:20,383
You do actually have to look
to know what's inside.

545
00:25:26,257 --> 00:25:28,525
Matt!
Matt!

546
00:25:28,593 --> 00:25:31,228
Have you seen Matt?
I think he went that way!

547
00:25:31,262 --> 00:25:34,464
It's the team leaders
from the youth camp!

548
00:25:48,012 --> 00:25:50,180
Go, Joe, go! Go!

549
00:26:10,434 --> 00:26:12,869
Mira...Help me.

550
00:26:12,904 --> 00:26:14,571
It's too late for that.

551
00:26:32,536 --> 00:26:35,238
This one isn't going anywhere.
Get him!

552
00:26:39,610 --> 00:26:41,911
Mira, help me.

553
00:26:49,086 --> 00:26:52,055
Cochise!

554
00:26:58,262 --> 00:27:01,097
That stun should hold them
for a few hours.

555
00:27:01,165 --> 00:27:04,134
I can't see
in this thing!

556
00:27:04,168 --> 00:27:07,604
The air's okay here!
You can take it off.

557
00:27:09,673 --> 00:27:11,141
I'm empty.
You all right?

558
00:27:11,208 --> 00:27:12,569
I got nothing left.
Yeah, I'm fine.

559
00:27:24,321 --> 00:27:28,057
We need to find better cover
than this.

560
00:27:34,165 --> 00:27:37,000
Aah!
Anne!

561
00:27:37,034 --> 00:27:39,369
Ohh!
You all right?

562
00:27:39,403 --> 00:27:41,971
Ugh! I'm okay!

563
00:27:42,006 --> 00:27:44,007
Ugh.
Stay where you are!

564
00:27:45,976 --> 00:27:48,578
Tom Mason, this is
team leader Kent Matthews.

565
00:27:48,612 --> 00:27:51,915
We have your son, Matt!

566
00:27:51,982 --> 00:27:53,483
He is subdued!

567
00:27:53,517 --> 00:27:55,318
He's being collected
right now!

568
00:28:06,163 --> 00:28:09,399
We don't want to hurt you,
Tom!

569
00:28:09,433 --> 00:28:11,234
We're here to take you
to safety!

570
00:28:11,268 --> 00:28:13,069
The war is over.

571
00:28:13,103 --> 00:28:17,307
Our Espheni brothers want to
welcome us into their society!

572
00:28:17,374 --> 00:28:20,310
Please,
come with us, Tom.

573
00:28:34,258 --> 00:28:37,060
You're out of bullets,
Tom.

574
00:28:41,332 --> 00:28:43,600
Now it's just
a matter of time!

575
00:28:43,634 --> 00:28:46,102
Come out! I won't attack!

576
00:28:46,136 --> 00:28:48,137
Truce!

577
00:28:49,440 --> 00:28:50,707
Those fumes are toxic, Tom!

578
00:28:50,741 --> 00:28:53,209
That container could explode
at any moment!

579
00:28:53,244 --> 00:28:54,477
You better come out!

580
00:29:06,557 --> 00:29:08,258
Hey, wait!

581
00:29:08,292 --> 00:29:10,493
Anne?

582
00:29:10,527 --> 00:29:12,295
Hey, wait!

583
00:29:12,329 --> 00:29:14,097
Ugh!

584
00:29:41,725 --> 00:29:45,361
How could you do this
to your own people?

585
00:29:45,396 --> 00:29:49,532
Progress is made when we embrace
our Espheni brothers.

586
00:29:51,702 --> 00:29:56,506
I'm not a traitor.
I'm a new patriot.

587
00:30:05,416 --> 00:30:08,217
Tom...

588
00:30:08,252 --> 00:30:11,387
I gave them...my mother.

589
00:30:28,539 --> 00:30:31,541
Here you are.
Here you are.

590
00:30:34,578 --> 00:30:37,080
Here he is.
Hey.

591
00:30:37,114 --> 00:30:38,748
Dad.

592
00:30:50,903 --> 00:30:52,370
You decided to stay?

593
00:30:52,405 --> 00:30:54,039
What are
you talking about?

594
00:30:55,608 --> 00:30:58,076
I figured you were going
with Sarah.

595
00:30:58,144 --> 00:31:00,045
She came by
a few hours ago,

596
00:31:00,079 --> 00:31:02,848
picked up a rifle,
a couple days' rations.

597
00:31:02,915 --> 00:31:04,082
How?

598
00:31:04,116 --> 00:31:05,951
She said she knew
of a nearby farm

599
00:31:06,018 --> 00:31:07,853
where there might be
some food.

600
00:31:07,887 --> 00:31:10,355
I just assumed
you were going with her.

601
00:31:15,595 --> 00:31:19,097
Okay, let's see
what you can do.

602
00:31:24,203 --> 00:31:26,071
Bull's-eye.

603
00:31:36,849 --> 00:31:39,484
Keep going. Plenty more
where that came from.

604
00:31:59,071 --> 00:32:01,973
How do
you like me now?

605
00:32:07,980 --> 00:32:10,949
I like you too much.

606
00:32:41,113 --> 00:32:43,381
Oh, I'm so sorry.
No.

607
00:32:43,449 --> 00:32:44,582
I shouldn't
have done that.

608
00:32:44,617 --> 00:32:47,218
I'm glad you did,
but...

609
00:32:47,286 --> 00:32:50,088
Hal.
Yeah.

610
00:32:50,122 --> 00:32:52,424
Oh, my God,
am I going crazy?

611
00:32:52,458 --> 00:32:54,092
I...

612
00:32:55,528 --> 00:32:57,362
Since I woke up
with the spikes,

613
00:32:57,396 --> 00:32:59,364
I feel, uh,
like I'm drawn to you.

614
00:32:59,398 --> 00:33:01,433
Yeah,
and you didn't before?

615
00:33:01,467 --> 00:33:03,969
No, I love --
I love Hal.

616
00:33:05,304 --> 00:33:08,306
This, um...
This feels different.

617
00:33:08,341 --> 00:33:10,442
God,
this is so intense.

618
00:33:10,509 --> 00:33:13,645
I, um...

619
00:33:13,679 --> 00:33:16,414
I really want to kiss you
right now.

620
00:33:18,451 --> 00:33:20,051
Don't.

621
00:33:20,086 --> 00:33:22,253
I know. I know.

622
00:33:22,288 --> 00:33:25,156
I know.

623
00:33:27,593 --> 00:33:30,295
Oh, God.

624
00:33:30,329 --> 00:33:34,165
Looks like we're in
the clear...for the time being.

625
00:33:34,200 --> 00:33:36,334
I owe you all
an apology.

626
00:33:36,369 --> 00:33:39,371
I misled you,
put you at unnecessary risk,

627
00:33:39,405 --> 00:33:42,540
and we did not even retrieve
the essential item we came for.

628
00:33:42,575 --> 00:33:45,076
We'll just
have to dig a little harder

629
00:33:45,111 --> 00:33:48,146
when we get back,
Cochise.

630
00:33:48,180 --> 00:33:50,115
How are you doing?

631
00:33:50,182 --> 00:33:51,649
It hurts...

632
00:33:51,684 --> 00:33:53,518
Like a thousand needles
sticking into me.

633
00:33:53,552 --> 00:33:55,520
Bet it does.

634
00:33:55,554 --> 00:33:59,190
Sorry about being
such an idiot about Mira.

635
00:33:59,225 --> 00:34:00,392
You're 13.

636
00:34:00,426 --> 00:34:02,093
Puppy love is not easy,

637
00:34:02,128 --> 00:34:03,561
especially when
it's life-and-death.

638
00:34:03,596 --> 00:34:05,397
It's not puppy love,
Dad.

639
00:34:08,467 --> 00:34:12,404
I'd tell you to forget about
her, but I doubt you could.

640
00:34:12,471 --> 00:34:14,139
Strange as it sounds,

641
00:34:14,173 --> 00:34:16,141
you should try to remember
the feeling you had for her.

642
00:34:16,175 --> 00:34:18,143
The feeling is important.

643
00:34:18,177 --> 00:34:20,512
Why?

644
00:34:22,615 --> 00:34:25,483
'Cause it's pretty rare in life
when you meet somebody

645
00:34:25,518 --> 00:34:28,219
who cares about you
as much as you do about them.

646
00:34:34,160 --> 00:34:36,227
Hey.

647
00:34:36,262 --> 00:34:37,562
Hey, how did things go
with Maggie?

648
00:34:37,596 --> 00:34:40,265
Fine.
Good.

649
00:34:40,299 --> 00:34:41,699
Hey, hey.

650
00:34:41,734 --> 00:34:44,536
Those, uh --
those spikes of yours --

651
00:34:44,570 --> 00:34:46,404
they help you heal quickly,
right?

652
00:34:46,472 --> 00:34:48,339
Yeah.
Good.

653
00:34:48,374 --> 00:34:51,776
Ugh! Oh, oh!

654
00:34:51,811 --> 00:34:56,047
You were supposed to help Maggie
adjust to her spikes.

655
00:34:56,082 --> 00:34:57,348
Doesn't mean it's open season
on my girlfriend.

656
00:34:57,383 --> 00:34:59,250
Hal, I would never --
You know what, Ben?

657
00:34:59,285 --> 00:35:00,718
Just save it, okay?
Because I saw you.

658
00:35:00,753 --> 00:35:02,253
And, look, I get it.

659
00:35:02,288 --> 00:35:05,223
She's gorgeous. She's amazing.
But she's mine.

660
00:35:05,291 --> 00:35:06,758
I'm sorry.

661
00:35:06,792 --> 00:35:09,160
I didn't see
your leash on her.

662
00:35:14,667 --> 00:35:17,602
Just stay away from her.

663
00:35:28,182 --> 00:35:31,384
Hey, everybody.

664
00:35:31,418 --> 00:35:33,253
I was starting to worry
about you guys.

665
00:35:33,287 --> 00:35:35,255
We ran into a little trouble.
We made it out.

666
00:35:35,289 --> 00:35:37,257
Dad!

667
00:35:37,291 --> 00:35:39,158
Everything go okay?

668
00:35:42,229 --> 00:35:43,930
What happened
to your face?

669
00:35:43,998 --> 00:35:46,165
Nothing.

670
00:35:46,200 --> 00:35:49,002
Okay.

671
00:35:49,036 --> 00:35:50,870
Dingaan.

672
00:35:50,938 --> 00:35:52,872
Ah. How goes the alien
small-engine repair?

673
00:35:52,940 --> 00:35:54,407
Not great.

674
00:35:54,441 --> 00:35:57,377
The rubble prevents us getting
to the necessary controls.

675
00:35:57,411 --> 00:35:58,878
Were you able to
bring back that tool

676
00:35:58,912 --> 00:35:59,993
to help us raise
the Beamer?

677
00:36:00,014 --> 00:36:01,214
No, we got ambushed.

678
00:36:01,248 --> 00:36:03,082
The cache was destroyed.

679
00:36:03,117 --> 00:36:05,685
Back to square one, but it
wouldn't be the first time.

680
00:36:05,753 --> 00:36:07,220
Let's get these weapons
and supplies stowed

681
00:36:07,254 --> 00:36:09,222
before we get
some shut-eye.

682
00:36:12,426 --> 00:36:14,761
I did find this.

683
00:36:14,795 --> 00:36:16,896
Supposedly,
this can call Beamers.

684
00:36:16,930 --> 00:36:18,765
I don't know
if it's a tone or a frequency.

685
00:36:18,799 --> 00:36:20,400
See what you can do with it.
Be careful.

686
00:36:20,434 --> 00:36:21,901
Do not blow that.

687
00:36:21,935 --> 00:36:24,103
I'll take it to Shaq
right away. Coming?

688
00:36:24,138 --> 00:36:26,039
Yeah.

689
00:36:27,241 --> 00:36:30,243
Now...

690
00:36:30,277 --> 00:36:32,912
Anything you boys
need to tell me?

691
00:36:34,915 --> 00:36:36,449
No.

692
00:36:42,389 --> 00:36:45,258
Okay.

693
00:36:50,798 --> 00:36:53,900
So, let me see
if I remember this correctly.

694
00:36:53,934 --> 00:36:55,401
We were surrounded.

695
00:36:55,469 --> 00:36:58,271
Situation sucked,
and only one way out,

696
00:36:58,305 --> 00:37:00,807
and that's for one of us
to be dead -- me.

697
00:37:00,841 --> 00:37:03,509
One has to be smart
and stay alive -- you.

698
00:37:03,544 --> 00:37:07,046
Those are the basic rules
of engagement.

699
00:37:07,081 --> 00:37:09,215
Used to teach a course on it at
Bunker Hill Community College.

700
00:37:09,249 --> 00:37:11,217
Oh, give me a break.

701
00:37:11,251 --> 00:37:14,087
But instead of doing
the smart thing, you...

702
00:37:14,121 --> 00:37:17,290
If my memory serves,
ran out without a weapon,

703
00:37:17,324 --> 00:37:19,492
without a plan,
and yelled --

704
00:37:19,526 --> 00:37:21,494
what was it, again? --
"Hey, wait"?

705
00:37:21,528 --> 00:37:23,229
I didn't know
what else to say.

706
00:37:23,263 --> 00:37:26,299
"Hey, wait"? That was your big
master kamikaze plan?

707
00:37:26,367 --> 00:37:28,034
"Hey, wait,
look over here!

708
00:37:28,068 --> 00:37:30,069
Hey, wait, don't shoot him!
Shoot me!"

709
00:37:30,104 --> 00:37:32,872
I thought
you were going to die.

710
00:37:32,940 --> 00:37:35,742
I know.

711
00:37:35,776 --> 00:37:38,444
I probably would have done
the same dumbass thing

712
00:37:38,479 --> 00:37:41,414
if you were the one
getting shot.

713
00:37:41,448 --> 00:37:44,183
But I've been thinking.

714
00:37:44,251 --> 00:37:48,154
Maybe there's a reason
the bullets missed you.

715
00:37:48,188 --> 00:37:50,356
When you said to me,
"if we survive this,

716
00:37:50,391 --> 00:37:51,791
we'll figure out the rest,"

717
00:37:51,825 --> 00:37:53,146
that was very hard
for me to hear,

718
00:37:53,160 --> 00:37:54,394
because I don't really know
what "the rest" means,

719
00:37:54,428 --> 00:38:00,099
but...then I realized
I don't really care.

720
00:38:00,167 --> 00:38:04,804
Whether it's a long time
or a short time,

721
00:38:04,838 --> 00:38:09,876
I just want to spend it
with you...if you'll have me.

722
00:38:09,910 --> 00:38:12,845
That sounds like --

723
00:38:12,880 --> 00:38:15,381
It is.

724
00:38:18,452 --> 00:38:19,952
My God.

725
00:38:19,987 --> 00:38:21,788
I'm not saying
it's gonna be easy.

726
00:38:23,323 --> 00:38:25,158
But will you marry me?

727
00:38:27,394 --> 00:38:29,061
Yes.

728
00:38:29,096 --> 00:38:30,363
Wait.

729
00:38:30,397 --> 00:38:32,365
How do we know
we're doing the right thing?

730
00:38:32,399 --> 00:38:34,901
We don't. We don't.

731
00:38:34,935 --> 00:38:38,070
But I have hope.

732
00:38:38,105 --> 00:38:40,273
Yes.

733
00:38:40,307 --> 00:38:41,874
Yes.

734
00:38:59,493 --> 00:39:01,427
Hmm.

735
00:39:01,462 --> 00:39:03,996
I promise to always have
your back in a firefight,

736
00:39:04,031 --> 00:39:05,998
and I promise
to try not to get killed.

737
00:39:06,033 --> 00:39:08,534
I promise
to do the same.

738
00:39:10,938 --> 00:39:16,576
So, Anne...
Do you take this man...

739
00:39:16,610 --> 00:39:20,146
For better, for worse...

740
00:39:22,983 --> 00:39:26,252
...for richer, for poorer....

741
00:39:26,286 --> 00:39:29,121
till death do you part?

742
00:39:29,189 --> 00:39:32,291
Yeah. I do.

743
00:39:32,326 --> 00:39:35,094
I do, too.

744
00:39:35,128 --> 00:39:40,166
Well, as far as I'm concerned,
you may kiss the bride.

745
00:39:44,538 --> 00:39:48,107
Tom Mason...
I must speak with you.

746
00:39:48,141 --> 00:39:50,209
For God's sake,
we're having a wedding here!

747
00:39:50,244 --> 00:39:52,211
You may resume
your ritual

748
00:39:52,246 --> 00:39:54,280
after I speak to Tom Mason
about the Beamer.

749
00:39:56,183 --> 00:40:00,019
The Beamer is important.

750
00:40:00,087 --> 00:40:01,654
Congratulations.

751
00:40:04,725 --> 00:40:08,027
So, why the hell
did you interrupt?!

752
00:40:08,061 --> 00:40:10,563
I have been deconstructing
the Espheni whistle

753
00:40:10,597 --> 00:40:12,231
you brought back.

754
00:40:12,266 --> 00:40:13,666
You are correct.

755
00:40:13,700 --> 00:40:16,435
It communicates
directly with the Beamer...

756
00:40:16,470 --> 00:40:17,670
Engaging the engine.

757
00:40:17,704 --> 00:40:19,138
Okay,
what else can it do?

758
00:40:21,208 --> 00:40:23,409
Can it access
the homing beacon on the Moon?

759
00:40:23,477 --> 00:40:26,979
A different signal
is required

760
00:40:27,014 --> 00:40:30,283
to direct the Beamer
to a certain location...But --

761
00:40:30,317 --> 00:40:32,652
But he's saying
it's one hell of a start,

762
00:40:32,686 --> 00:40:35,187
you crazy
son of a bitch.

763
00:40:35,222 --> 00:40:39,191
I was able to isolate the homing
amplitude of the whistle.

764
00:40:39,226 --> 00:40:42,395
It is an ultrasonic frequency
that humans can't hear

765
00:40:42,429 --> 00:40:45,097
and human tech
wouldn't know to look for.

766
00:40:45,132 --> 00:40:47,300
I've captured the signal
within this communicator.

767
00:40:47,334 --> 00:40:51,137
Okay.
How does it help us?

768
00:40:57,210 --> 00:40:59,011
Whoa, whoa.

769
00:40:59,046 --> 00:41:01,347
Stand back!

770
00:41:01,381 --> 00:41:03,349
Back!

771
00:41:32,479 --> 00:41:35,014
I guess that's how.

772
00:41:35,048 --> 00:41:37,366
We choose
to go to the Moon.

773
00:41:38,499 --> 00:41:44,499
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

