1
00:00:01,167 --> 00:00:02,156
<i>Previously on</i> Teen Wolf...

2
00:00:02,268 --> 00:00:04,793
It's a dead pool.
A hit list of supernatural creatures.

3
00:00:04,904 --> 00:00:06,701
- What's the number?
- That's how much you're worth.

4
00:00:06,806 --> 00:00:08,137
I'm worth five dollars?

5
00:00:08,274 --> 00:00:10,299
- Five million.
- That's kind of terrifying.

6
00:00:10,410 --> 00:00:13,538
I don't think the Orphans were the only
professional killers in Beacon Hills.

7
00:00:15,181 --> 00:00:17,479
- Father and daughter.
- We need to tell her the truth.

8
00:00:17,584 --> 00:00:19,484
She's going to see
the rest of the dead pool eventually.

9
00:00:20,887 --> 00:00:21,876
Malia?

10
00:00:24,524 --> 00:00:26,719
<i>We might know a lot more about
who The Benefactor is now.</i>

11
00:00:26,826 --> 00:00:28,953
Who has the power to know
when someone is dead,

12
00:00:29,095 --> 00:00:31,290
but doesn't need to see
the body to know it happened?

13
00:00:31,398 --> 00:00:32,365
A Banshee.

14
00:00:32,465 --> 00:00:34,865
This was the last thing your grandmother
wrote down before she died.

15
00:00:34,968 --> 00:00:36,265
This isn't nonsense, Mom.

16
00:00:37,804 --> 00:00:39,169
It's code.

17
00:01:02,529 --> 00:01:03,518
Hey!

18
00:01:03,630 --> 00:01:04,892
Hey, what are you doing?

19
00:01:07,500 --> 00:01:09,195
Listen... Listen to me!

20
00:01:09,302 --> 00:01:11,770
I'm a Deputy with the Beacon Hills
Sheriff's Department...

21
00:01:11,871 --> 00:01:13,236
Damn.

22
00:01:13,339 --> 00:01:14,829
I was hoping you'd be out longer.

23
00:01:14,974 --> 00:01:15,963
Haigh?

24
00:01:16,743 --> 00:01:18,176
What the hell are you doing?

25
00:01:18,278 --> 00:01:19,540
You're a good guy, Parrish.

26
00:01:19,646 --> 00:01:21,375
But the list says
you're worth five million dollars.

27
00:01:21,481 --> 00:01:23,745
What? I don't know
what you're talking about.

28
00:01:23,850 --> 00:01:24,839
Haigh, listen...

29
00:01:24,984 --> 00:01:27,452
I mean, I barely make $40,000 a year.

30
00:01:28,822 --> 00:01:30,380
I only make 36.

31
00:01:33,226 --> 00:01:35,160
Haigh, please! Just stop!

32
00:01:37,597 --> 00:01:38,757
You don't have to do this.

33
00:01:38,865 --> 00:01:39,923
Look, if you're having money problems...

34
00:01:40,033 --> 00:01:42,194
You're worth five million dead, Parrish.

35
00:01:42,302 --> 00:01:43,826
Sounds like you got the problem.

36
00:01:46,339 --> 00:01:47,567
Please...

37
00:01:48,808 --> 00:01:50,298
Please, don't do this.

38
00:01:51,211 --> 00:01:52,701
You're just gonna stand there?

39
00:01:52,846 --> 00:01:55,474
You're just gonna listen
to a fellow deputy burn to death?

40
00:02:06,893 --> 00:02:08,121
Haigh, wait...

41
00:02:08,228 --> 00:02:09,422
No, wait!

42
00:02:09,529 --> 00:02:10,655
Wait!

43
00:02:13,000 --> 00:02:21,000
<b><font color="#004F8C">Ripped By mstoll</font></b>

44
00:02:24,277 --> 00:02:26,074
It's not just that she could still be alive.

45
00:02:26,179 --> 00:02:27,942
It's that she would've had to fake her death.

46
00:02:28,081 --> 00:02:30,948
Your grandmother,
Lorraine Martin, faked her death?

47
00:02:31,084 --> 00:02:32,415
- Definitely.
- Maybe.

48
00:02:32,852 --> 00:02:33,978
More than likely, yes.

49
00:02:34,087 --> 00:02:36,351
Oh, I'm guessing
you got a story to back this up?

50
00:02:36,923 --> 00:02:38,823
She might be helping The Benefactor.

51
00:02:38,992 --> 00:02:40,584
Or is The Benefactor.

52
00:02:41,761 --> 00:02:44,025
That sounds like a story worth hearing.

53
00:02:59,445 --> 00:03:00,707
Anybody seen Parrish?

54
00:03:01,581 --> 00:03:02,548
Haigh?

55
00:03:04,551 --> 00:03:05,609
Haven't seen him.

56
00:03:37,183 --> 00:03:38,150
Holy...

57
00:03:46,059 --> 00:03:47,083
You're dead.

58
00:03:50,763 --> 00:03:51,991
Hey. Hey!

59
00:03:54,567 --> 00:03:55,761
But you're dead!

60
00:05:03,336 --> 00:05:04,428
He covered you in gasoline?

61
00:05:06,306 --> 00:05:07,830
It's the hair and nails, isn't it?

62
00:05:08,308 --> 00:05:10,742
The parts of the body
that are essentially dead.

63
00:05:10,877 --> 00:05:12,310
Well, they should be gone.

64
00:05:12,478 --> 00:05:14,912
I was set on fire. All of me should be gone.

65
00:05:15,248 --> 00:05:16,510
Not if you're like us.

66
00:05:16,616 --> 00:05:17,640
Like you?

67
00:05:18,217 --> 00:05:20,082
- I don't think he's like us.
- Then what is he?

68
00:05:20,186 --> 00:05:21,710
Sorry, but I have no idea.

69
00:05:21,854 --> 00:05:23,378
But you knew about Jackson and Kira.

70
00:05:23,489 --> 00:05:25,457
This is a little out of my experience.

71
00:05:25,558 --> 00:05:27,082
There might be something in the bestiary.

72
00:05:27,193 --> 00:05:28,285
Did you try Argent?

73
00:05:28,394 --> 00:05:29,383
I don't know where he is.

74
00:05:29,495 --> 00:05:30,655
Okay, hold on. What's a bestiary?

75
00:05:31,531 --> 00:05:33,055
Actually, that's not even my first question.

76
00:05:33,166 --> 00:05:34,190
Just...

77
00:05:34,300 --> 00:05:35,358
Just tell me one thing.

78
00:05:35,468 --> 00:05:36,765
Are all of you like Lydia?

79
00:05:38,638 --> 00:05:39,730
Are you all psychic?

80
00:05:41,074 --> 00:05:42,132
Psychic?

81
00:05:42,241 --> 00:05:43,208
Yeah.

82
00:05:43,910 --> 00:05:44,968
Not exactly.

83
00:05:46,145 --> 00:05:48,978
Okay. Then what are you?

84
00:06:00,259 --> 00:06:02,454
- All right, Mr. Stilinski...
- Sheriff.

85
00:06:03,262 --> 00:06:04,889
Sheriff Stilinski.

86
00:06:05,231 --> 00:06:06,493
I've got you scheduled for surgery

87
00:06:06,599 --> 00:06:07,623
first thing in the morning.

88
00:06:07,734 --> 00:06:09,292
Unfortunately, it's going
to take a little digging

89
00:06:09,402 --> 00:06:10,699
to get that slug out of your shoulder.

90
00:06:10,803 --> 00:06:11,895
Yeah, it's fine.

91
00:06:12,872 --> 00:06:13,839
One more.

92
00:06:17,910 --> 00:06:20,105
What's this part here? This line?

93
00:06:20,213 --> 00:06:21,339
Patient Responsibility.

94
00:06:21,447 --> 00:06:23,938
Parts of the procedure and hospital stay
not covered by insurance.

95
00:06:24,250 --> 00:06:25,979
Are those big parts?

96
00:06:26,085 --> 00:06:27,074
Expensive parts?

97
00:06:27,186 --> 00:06:28,915
That's between you
and your insurance unfortunately.

98
00:06:29,021 --> 00:06:30,545
You should start feeling
the morphine in a minute.

99
00:06:30,656 --> 00:06:32,055
Try to get some rest, Mr...

100
00:06:32,725 --> 00:06:33,919
Sheriff.

101
00:06:41,234 --> 00:06:42,633
Hey, stop that.

102
00:06:45,638 --> 00:06:47,401
I was just curious about the terminology.

103
00:06:47,507 --> 00:06:49,407
We're not in any kind of dire straits.

104
00:06:49,842 --> 00:06:51,571
I know about the bills, Dad.

105
00:06:53,646 --> 00:06:56,945
I know about the collectors
calling about Eichen House.

106
00:06:57,049 --> 00:06:58,641
I know about the advance
from the department,

107
00:06:58,751 --> 00:06:59,843
about the credit cards.

108
00:06:59,952 --> 00:07:01,112
Stiles,

109
00:07:02,121 --> 00:07:03,520
are you going through my stuff?

110
00:07:03,623 --> 00:07:04,920
Yeah, I go through all of your stuff.

111
00:07:05,024 --> 00:07:06,286
Especially when you keep things from me.

112
00:07:06,392 --> 00:07:08,155
I keep things from you

113
00:07:08,261 --> 00:07:10,729
because you don't need to know everything.

114
00:07:10,830 --> 00:07:12,388
Yes, I do. I have to know everything.

115
00:07:12,498 --> 00:07:14,398
How the hell else
am I supposed to take care of you?

116
00:07:14,500 --> 00:07:16,400
You're not supposed to take care of me!

117
00:07:17,503 --> 00:07:18,527
I'm the dad.

118
00:07:18,638 --> 00:07:20,003
You're the son.

119
00:07:20,106 --> 00:07:21,073
You get it?

120
00:07:21,174 --> 00:07:22,641
Dad. Son.

121
00:07:24,544 --> 00:07:25,704
I take care of you.

122
00:07:33,753 --> 00:07:36,017
We're supposed to take care of each other.

123
00:07:42,428 --> 00:07:44,726
Hey, we're going to be all right.

124
00:07:45,398 --> 00:07:47,161
How do you know, Dad?

125
00:07:48,601 --> 00:07:49,795
I don't.

126
00:07:51,737 --> 00:07:54,035
But the morphine's kicking in.

127
00:07:56,275 --> 00:07:58,607
I'm not all that worried
about anything right now.

128
00:08:10,990 --> 00:08:12,617
But I am.

129
00:08:15,127 --> 00:08:16,458
What's a Kanima?

130
00:08:18,698 --> 00:08:20,097
We'll get back to that.

131
00:08:20,700 --> 00:08:22,930
Just know that everyone like us,

132
00:08:23,035 --> 00:08:25,230
everyone with some kind
of supernatural ability

133
00:08:25,338 --> 00:08:26,737
is on the dead pool.

134
00:08:26,839 --> 00:08:28,329
But I don't even know what I am.

135
00:08:28,674 --> 00:08:30,141
I'm pretty sure they don't care.

136
00:08:30,243 --> 00:08:31,403
How many professional assassins

137
00:08:31,511 --> 00:08:32,535
are we talking about?

138
00:08:32,678 --> 00:08:34,270
We're starting to lose count.

139
00:08:34,714 --> 00:08:37,114
But is it still just professionals?

140
00:08:38,150 --> 00:08:40,744
I don't think Haigh's ever
tried anything like this.

141
00:08:41,287 --> 00:08:42,879
I think he was taking a chance.

142
00:08:42,989 --> 00:08:44,286
That means anyone with the dead pool

143
00:08:44,390 --> 00:08:45,357
can take a chance.

144
00:08:45,458 --> 00:08:47,858
But if Haigh had it, then who else does?

145
00:08:47,960 --> 00:08:49,825
How easy is it to get this thing now?

146
00:10:17,450 --> 00:10:20,248
<i>Meredith was only
at my grandmother's lake house once.</i>

147
00:10:22,288 --> 00:10:24,449
<i>But I think once was enough.</i>

148
00:10:31,564 --> 00:10:33,156
How did your grandmother know her?

149
00:10:33,699 --> 00:10:34,927
She didn't.

150
00:10:36,235 --> 00:10:37,361
She found her.

151
00:10:37,603 --> 00:10:39,901
Because of another woman named Maddy.

152
00:10:40,006 --> 00:10:41,371
The woman she loved.

153
00:10:46,912 --> 00:10:48,072
I never met her,

154
00:10:49,148 --> 00:10:50,615
but I saw her name everywhere.

155
00:10:51,117 --> 00:10:53,551
She used to be part of a yacht racing team.

156
00:10:54,520 --> 00:10:56,511
There were plaques
and trophies in the lake house

157
00:10:56,622 --> 00:10:57,884
from all the regattas she'd won.

158
00:10:58,090 --> 00:10:59,250
How did she die?

159
00:10:59,492 --> 00:11:02,689
How's not the story.
It's what happened right before.

160
00:11:03,362 --> 00:11:05,159
My grandmother, Lorraine,

161
00:11:05,998 --> 00:11:08,228
used to work in San Francisco for IBM.

162
00:11:12,338 --> 00:11:14,329
She was there on a weekend,

163
00:11:15,675 --> 00:11:17,142
catching up on work.

164
00:11:19,211 --> 00:11:22,009
She started hearing this sound...

165
00:11:24,016 --> 00:11:25,210
Like rain.

166
00:11:26,385 --> 00:11:28,876
But when she looked out the windows...

167
00:11:30,756 --> 00:11:32,815
All she saw was blue sky.

168
00:11:32,925 --> 00:11:34,950
But she kept hearing the rain?

169
00:11:35,327 --> 00:11:37,693
And it just kept getting louder.

170
00:11:38,497 --> 00:11:41,193
Rain and thunder

171
00:11:41,300 --> 00:11:44,633
cracking like gunshots in her head.

172
00:11:46,672 --> 00:11:48,299
So loud.

173
00:11:49,608 --> 00:11:51,405
She finally just screamed.

174
00:11:52,445 --> 00:11:53,707
Like a Banshee.

175
00:11:56,248 --> 00:11:58,239
She called Maddy,

176
00:11:58,350 --> 00:11:59,544
who was planning on

177
00:12:00,086 --> 00:12:01,917
taking one of the boats out on the lake.

178
00:12:02,421 --> 00:12:03,513
But Maddy said

179
00:12:03,622 --> 00:12:05,419
that the sun was shining there too.

180
00:12:06,292 --> 00:12:08,351
So Lorraine didn't say anything.

181
00:12:09,595 --> 00:12:10,823
There was an accident?

182
00:12:12,765 --> 00:12:15,859
<i>It took them four days
to find Maddy's body.</i>

183
00:12:17,937 --> 00:12:21,600
<i>And then it took decades
to figure out how Lorraine knew.</i>

184
00:12:22,308 --> 00:12:24,902
<i>She started with parapsychologists,</i>

185
00:12:25,010 --> 00:12:28,070
<i>like the PhD in their name
made it more scientific.</i>

186
00:12:28,180 --> 00:12:29,807
<i>They built the study in the lake house</i>

187
00:12:29,915 --> 00:12:33,180
<i>according to every
pseudoscientific theory they could find.</i>

188
00:12:35,454 --> 00:12:37,081
None of it worked.

189
00:12:37,723 --> 00:12:39,554
Then she started
getting into more extreme occult.

190
00:12:39,658 --> 00:12:41,250
<i>Things like mediums and psychics.</i>

191
00:12:41,761 --> 00:12:42,955
<i>All of them were failures.</i>

192
00:12:43,763 --> 00:12:45,025
<i>Until Meredith.</i>

193
00:12:45,564 --> 00:12:47,293
<i>They found her at Eichen House.</i>

194
00:12:48,000 --> 00:12:51,333
<i>This fragile girl
who didn't understand the things she heard.</i>

195
00:12:53,539 --> 00:12:55,234
<i>They brought her to the study.</i>

196
00:12:58,778 --> 00:13:00,507
<i>And they almost killed her.</i>

197
00:13:04,483 --> 00:13:06,974
She was hospitalized for over a year.

198
00:13:08,087 --> 00:13:09,213
She

199
00:13:11,657 --> 00:13:12,954
never really recovered.

200
00:13:13,759 --> 00:13:15,750
My grandmother drove her insane.

201
00:13:16,662 --> 00:13:18,527
<i>And I drove her to suicide.</i>

202
00:13:19,765 --> 00:13:22,325
<i>And all she ever wanted to do was help.</i>

203
00:13:28,374 --> 00:13:30,569
My grandmother created
the code for the dead pool.

204
00:13:30,676 --> 00:13:32,075
They think she's the Banshee

205
00:13:32,178 --> 00:13:33,475
who put the names out in the first place.

206
00:13:35,181 --> 00:13:37,615
She left me this message in the same code.

207
00:13:38,217 --> 00:13:40,208
But she didn't leave a cipher key, did she?

208
00:14:23,963 --> 00:14:25,328
Careful with that.

209
00:14:29,101 --> 00:14:30,295
I thought you didn't like guns.

210
00:14:34,907 --> 00:14:36,738
Does this have something
to do with your eyes?

211
00:14:36,842 --> 00:14:39,936
My eyes, my strength, the healing...

212
00:14:41,680 --> 00:14:43,705
- All of it.
- Gone?

213
00:14:44,450 --> 00:14:48,284
Whatever Kate did to me,
it's still happening.

214
00:14:51,056 --> 00:14:54,184
If the dead pool
really was made by a Banshee

215
00:14:54,293 --> 00:14:57,023
then there's something else
that you should know about.

216
00:14:59,498 --> 00:15:01,625
Your name broke the third list.
It was a cipher key.

217
00:15:03,202 --> 00:15:06,763
And the two other keys
were Allison and Aiden.

218
00:15:06,872 --> 00:15:08,499
And I... I don't want to make you nervous,

219
00:15:08,607 --> 00:15:11,041
but it kind of feels
like there might be a pattern there,

220
00:15:11,143 --> 00:15:12,303
doesn't it?

221
00:15:12,411 --> 00:15:14,003
Allison, Aiden...

222
00:15:15,247 --> 00:15:16,271
You.

223
00:15:16,815 --> 00:15:18,146
Names picked by a Banshee.

224
00:15:18,417 --> 00:15:21,909
It... It could mean that you're in danger.

225
00:15:22,121 --> 00:15:25,215
Scott, Banshees don't predict danger.

226
00:15:27,826 --> 00:15:29,259
They predict death.

227
00:16:15,274 --> 00:16:18,710
Three, four, five, six, seven...

228
00:17:05,124 --> 00:17:06,182
Liam!

229
00:17:06,425 --> 00:17:07,790
Hey. Am I gonna see you
at the bonfire tonight?

230
00:17:07,893 --> 00:17:09,224
Uh...

231
00:17:09,328 --> 00:17:10,955
I'm thinking about skipping it.

232
00:17:11,063 --> 00:17:12,792
- You're not skipping.
- Why not?

233
00:17:13,098 --> 00:17:14,531
Because you're on the lacrosse team.

234
00:17:14,633 --> 00:17:15,622
Don't you have to go?

235
00:17:16,001 --> 00:17:17,468
I don't, uh...

236
00:17:22,307 --> 00:17:24,070
I... I don't think I can make it.

237
00:17:24,343 --> 00:17:25,367
You're coming.

238
00:17:25,477 --> 00:17:26,944
And we're gonna find you a nice girl

239
00:17:27,046 --> 00:17:28,536
that you can embarrass yourself in front of

240
00:17:28,647 --> 00:17:30,478
and find me a lacrosse player.

241
00:17:30,582 --> 00:17:31,810
Because statistically speaking,

242
00:17:31,950 --> 00:17:33,679
someone on your team
has gotta be on my team.

243
00:17:34,353 --> 00:17:35,320
All right?

244
00:17:36,955 --> 00:17:37,922
<i>Liam?</i>

245
00:17:39,691 --> 00:17:41,750
Okay. I'll be there.

246
00:17:48,133 --> 00:17:49,623
Try Maddy. It's got to be Maddy.

247
00:17:49,735 --> 00:17:51,794
Doesn't Maddy feel a little
obvious as a cipher key?

248
00:17:51,904 --> 00:17:53,303
I guarantee it's Maddy.

249
00:18:00,412 --> 00:18:01,504
Okay, your name.

250
00:18:01,613 --> 00:18:03,342
She left the code for you, right?

251
00:18:03,449 --> 00:18:04,575
So it's got to be your name.

252
00:18:07,086 --> 00:18:08,178
Your mom's name?

253
00:18:12,658 --> 00:18:15,320
Do you have any beloved family pets?

254
00:18:15,427 --> 00:18:16,451
Uh-uh.

255
00:18:21,333 --> 00:18:22,459
All right...

256
00:18:22,568 --> 00:18:24,866
Now I know the start of season bonfire,

257
00:18:24,970 --> 00:18:26,631
it's a big deal for you guys.

258
00:18:26,738 --> 00:18:29,400
I also know it gets out-of-hand sometimes.

259
00:18:29,508 --> 00:18:30,873
The alumni show up,

260
00:18:30,976 --> 00:18:32,637
there's other teams, and alcohol.

261
00:18:32,978 --> 00:18:35,173
Lots and lots of alcohol.

262
00:18:37,516 --> 00:18:38,505
All right.

263
00:18:38,684 --> 00:18:40,379
Shut up!

264
00:18:40,853 --> 00:18:42,582
Now, what I don't understand is

265
00:18:42,688 --> 00:18:44,622
why anybody would
ever want to get stumbling down drunk

266
00:18:44,723 --> 00:18:47,283
in front of a massive open fire.

267
00:18:47,392 --> 00:18:50,418
I'm also resigned to not
being able to stop you guys.

268
00:18:53,098 --> 00:18:54,531
I also remind you,

269
00:18:55,200 --> 00:18:58,260
your team captain, McCall, will be there.

270
00:18:58,370 --> 00:18:59,701
And I can count on him

271
00:18:59,805 --> 00:19:02,740
to narc on any
and every one of these little bastards.

272
00:19:02,941 --> 00:19:04,408
Get back to class.

273
00:19:15,621 --> 00:19:17,680
The ashes were left for you.

274
00:19:18,190 --> 00:19:21,091
The code was left for you.

275
00:19:21,360 --> 00:19:22,827
You're supposed to be
able to figure this out.

276
00:19:23,595 --> 00:19:24,994
But no one else is.

277
00:19:25,130 --> 00:19:27,325
Which is why she made it hard.

278
00:19:28,667 --> 00:19:31,568
Oh, my God.

279
00:19:34,439 --> 00:19:35,337
Okay?

280
00:19:38,777 --> 00:19:40,472
You...

281
00:19:41,480 --> 00:19:42,947
"No one else."

282
00:19:44,316 --> 00:19:45,749
No one else but you.

283
00:19:46,451 --> 00:19:47,679
What?

284
00:19:47,819 --> 00:19:49,753
Our guesses. They're all about Lorraine.

285
00:19:49,855 --> 00:19:50,913
Right?

286
00:19:51,023 --> 00:19:52,081
We keep trying to guess a word

287
00:19:52,191 --> 00:19:53,590
that has something to do with her.

288
00:19:53,692 --> 00:19:56,126
So, maybe we should
be trying to guess one that's about you.

289
00:19:56,228 --> 00:19:58,196
Me? What about me?

290
00:19:58,597 --> 00:20:00,462
What do you remember
doing with your grandmother?

291
00:20:00,566 --> 00:20:02,329
You know, what was you guys',
like, special thing?

292
00:20:02,467 --> 00:20:03,934
Did you guys... Did you go to the beach?

293
00:20:04,036 --> 00:20:05,333
You know, did you like ice cream or...

294
00:20:05,437 --> 00:20:06,461
We read.

295
00:20:06,572 --> 00:20:07,834
Okay. What did you read?

296
00:20:09,041 --> 00:20:10,167
<i>The Little Mermaid.</i>

297
00:20:10,275 --> 00:20:12,140
You read that movie?

298
00:20:12,244 --> 00:20:13,973
It was a book first.

299
00:20:15,013 --> 00:20:16,378
Hans Christian Andersen.

300
00:20:16,782 --> 00:20:18,306
Type it in. <i>"Little Mermaid."</i>

301
00:20:27,125 --> 00:20:28,592
We read it every night.

302
00:20:28,894 --> 00:20:30,361
I got so obsessed with it,

303
00:20:30,462 --> 00:20:32,692
for three months
I wouldn't respond to anything but Ariel.

304
00:20:33,031 --> 00:20:35,329
It drove my parents crazy, but...

305
00:20:38,237 --> 00:20:40,102
Grandma thought it was adorable.

306
00:20:58,257 --> 00:20:59,690
Hey.

307
00:20:59,958 --> 00:21:01,186
You okay?

308
00:21:04,763 --> 00:21:05,787
Hey.

309
00:21:10,535 --> 00:21:13,595
Last night my printer went off by itself.

310
00:21:14,406 --> 00:21:15,737
I couldn't turn it off.

311
00:21:16,842 --> 00:21:18,434
I hit the cancel button.

312
00:21:18,543 --> 00:21:19,737
But it just kept printing.

313
00:21:19,845 --> 00:21:21,210
Printing what?

314
00:21:31,189 --> 00:21:33,020
What the hell is this?

315
00:21:48,440 --> 00:21:49,805
You recognize any of these?

316
00:21:49,908 --> 00:21:51,307
Just my grandmother.

317
00:21:57,883 --> 00:21:59,077
Lydia...

318
00:22:00,052 --> 00:22:01,519
We need to call Scott.

319
00:22:08,560 --> 00:22:09,925
You see the difference?

320
00:22:10,562 --> 00:22:12,086
Derek's not on the list anymore.

321
00:22:13,265 --> 00:22:15,529
And I'm not worth three million.

322
00:22:16,568 --> 00:22:17,694
It's 18 now.

323
00:22:20,372 --> 00:22:21,396
$18 million.

324
00:22:30,048 --> 00:22:31,208
Well, it's not another dead pool.

325
00:22:31,616 --> 00:22:33,481
More like an already dead pool.

326
00:22:34,286 --> 00:22:35,514
All of them?

327
00:22:35,954 --> 00:22:37,012
All dead?

328
00:22:37,122 --> 00:22:38,384
Within the last 10 years.

329
00:22:38,523 --> 00:22:40,855
All suicides. And all at the same place.

330
00:22:41,059 --> 00:22:42,424
Eichen House.

331
00:24:27,866 --> 00:24:28,890
Hey.

332
00:24:30,235 --> 00:24:31,429
What are you doing here?

333
00:24:31,536 --> 00:24:32,696
Getting drunk.

334
00:24:33,171 --> 00:24:34,433
What are you doing?

335
00:24:34,773 --> 00:24:36,263
Trying to make sure no one gets hurt.

336
00:24:36,441 --> 00:24:37,703
That sounds fun too.

337
00:24:39,044 --> 00:24:40,636
I don't want to ruin your night or anything,

338
00:24:40,745 --> 00:24:42,713
but we kind of can't get drunk.

339
00:24:42,814 --> 00:24:43,940
What?

340
00:24:44,049 --> 00:24:46,108
I think it has something
to do with our healing.

341
00:24:46,218 --> 00:24:47,412
But, trust me, I've tried.

342
00:24:47,519 --> 00:24:49,248
You're not gonna feel anything.

343
00:24:49,354 --> 00:24:50,844
Maybe you should tell him that.

344
00:25:02,901 --> 00:25:04,562
Lydia, Eichen House isn't a library.

345
00:25:04,669 --> 00:25:05,966
You need a warrant to get files from there.

346
00:25:06,071 --> 00:25:08,039
My grandmother left me
a list of 10 suicides,

347
00:25:08,139 --> 00:25:09,504
including her own.

348
00:25:09,608 --> 00:25:10,905
There's got to be a reason why.

349
00:25:11,009 --> 00:25:13,375
Is there anyone
there who's willing to help us?

350
00:25:14,713 --> 00:25:15,941
No. But there might be someone

351
00:25:16,047 --> 00:25:17,537
willing to take a bribe.

352
00:25:31,363 --> 00:25:32,694
Not gonna tell me to slow down?

353
00:25:33,131 --> 00:25:34,928
Actually, I was gonna say, "Keep drinking."

354
00:25:35,433 --> 00:25:37,298
I think you should get drunk.

355
00:25:37,435 --> 00:25:39,027
And I mean stumbling down,

356
00:25:39,170 --> 00:25:40,159
fall on your ass,

357
00:25:40,272 --> 00:25:42,706
passed out with your face in a toilet drunk.

358
00:25:43,408 --> 00:25:44,534
Why?

359
00:25:44,643 --> 00:25:46,804
Maybe then when I ask you what's going on,

360
00:25:46,912 --> 00:25:48,504
you'll be too drunk to lie.

361
00:25:52,751 --> 00:25:55,242
I'm not asking this because I want to know.

362
00:25:55,353 --> 00:25:58,151
I'm asking because I want to help.

363
00:26:05,530 --> 00:26:06,827
I'm gonna get another drink.

364
00:26:08,500 --> 00:26:09,467
Yeah...

365
00:26:11,770 --> 00:26:12,896
I'm getting drunk.

366
00:26:19,377 --> 00:26:20,344
A thousand.

367
00:26:20,679 --> 00:26:22,044
A thousand dollars?

368
00:26:22,414 --> 00:26:23,779
To use one little key

369
00:26:23,882 --> 00:26:25,213
to open up one little file room?

370
00:26:25,317 --> 00:26:26,341
Are you out of your mind?

371
00:26:26,451 --> 00:26:28,976
When you get the keys, you make the price.

372
00:26:29,087 --> 00:26:30,213
Right.

373
00:26:31,056 --> 00:26:32,887
You actually think
we have that kind of money?

374
00:26:32,991 --> 00:26:34,424
I know you don't.

375
00:26:34,726 --> 00:26:35,693
If you did,

376
00:26:35,794 --> 00:26:38,354
Daddy Sheriff would've paid the bill by now.

377
00:26:39,097 --> 00:26:40,997
That's why I'm talking to her.

378
00:26:49,107 --> 00:26:50,472
I have $500.

379
00:27:10,862 --> 00:27:12,159
Follow me.

380
00:27:24,075 --> 00:27:25,269
I just want to talk.

381
00:27:25,377 --> 00:27:26,503
Well, I just want to dance.

382
00:27:26,845 --> 00:27:27,971
We had our reasons.

383
00:27:29,247 --> 00:27:30,271
We didn't tell you about Peter...

384
00:27:30,382 --> 00:27:31,815
To protect me.

385
00:27:32,183 --> 00:27:34,048
That's what Peter said you would say.

386
00:27:34,586 --> 00:27:35,917
And guess what he said next?

387
00:27:36,021 --> 00:27:37,249
That you were right.

388
00:27:38,690 --> 00:27:39,816
Does that surprise you?

389
00:27:39,924 --> 00:27:41,892
No. It makes me wonder what he wants.

390
00:27:42,594 --> 00:27:44,186
Malia, we need to stay together.

391
00:27:44,295 --> 00:27:45,319
You, me, Stiles...

392
00:27:45,430 --> 00:27:46,761
I don't want to talk about Stiles.

393
00:27:50,168 --> 00:27:51,658
I just want to dance.

394
00:27:52,704 --> 00:27:54,001
And get drunk.

395
00:27:54,706 --> 00:27:56,196
Malia... Whoa! Whoa! Whoa!

396
00:27:58,543 --> 00:27:59,601
You are drunk.

397
00:28:00,512 --> 00:28:01,479
Yep.

398
00:28:02,147 --> 00:28:03,739
But you can't be.

399
00:28:06,751 --> 00:28:07,945
Is this what drunk feels like?

400
00:28:09,954 --> 00:28:11,512
It doesn't feel as good as I hoped.

401
00:28:11,623 --> 00:28:13,113
I don't think it's supposed to.

402
00:28:21,132 --> 00:28:22,463
Good?

403
00:28:22,667 --> 00:28:24,567
Yeah. We can help ourselves.

404
00:28:25,003 --> 00:28:27,062
Uh, Lydia, you got the list?

405
00:28:37,782 --> 00:28:40,012
Lydia, why did you
write another name on here?

406
00:28:40,118 --> 00:28:41,244
I didn't write anything.

407
00:28:41,352 --> 00:28:42,478
This is your handwriting.

408
00:28:43,121 --> 00:28:44,452
Why would I write another name?

409
00:28:46,024 --> 00:28:47,321
Why would you write mine?

410
00:28:49,761 --> 00:28:52,525
It was the tapes, wasn't it?

411
00:29:02,073 --> 00:29:03,199
Your turn, sweetheart.

412
00:29:14,586 --> 00:29:15,917
And who the hell are you?

413
00:29:16,821 --> 00:29:18,288
Hello, Deputy.

414
00:29:18,990 --> 00:29:22,357
I'm a U.S. Marshal
working in conjunction with this office,

415
00:29:23,561 --> 00:29:25,961
and I'd like to ask you a few questions.

416
00:29:26,397 --> 00:29:27,955
Yeah, well, I got a question.

417
00:29:29,667 --> 00:29:31,191
How'd you get those scars?

418
00:29:31,770 --> 00:29:33,101
A werewolf.

419
00:29:33,972 --> 00:29:35,132
How'd you break your nose?

420
00:29:35,707 --> 00:29:37,106
What's that supposed to...

421
00:29:43,581 --> 00:29:44,570
Malia...

422
00:29:48,419 --> 00:29:49,408
What's in this?

423
00:29:49,521 --> 00:29:50,579
What did you have to drink?

424
00:29:50,688 --> 00:29:52,019
Just vodka.

425
00:29:54,726 --> 00:29:55,715
Stay on your feet

426
00:29:55,827 --> 00:29:56,919
and keep moving.

427
00:30:28,293 --> 00:30:29,453
<i>Help us!</i>

428
00:30:29,561 --> 00:30:30,789
Help us!

429
00:30:31,629 --> 00:30:33,494
Someone, help!

430
00:30:33,998 --> 00:30:35,090
Lydia, there's a lot of people

431
00:30:35,200 --> 00:30:36,292
screaming for help in a place like this.

432
00:30:36,434 --> 00:30:37,560
I don't think anyone's listening.

433
00:30:37,669 --> 00:30:39,534
Well, I'm open to better ideas.

434
00:30:40,672 --> 00:30:42,037
Because if you didn't notice,

435
00:30:42,140 --> 00:30:44,301
all of those suicides were murders.

436
00:30:45,009 --> 00:30:46,533
That's why she left you the message.

437
00:30:46,911 --> 00:30:48,640
She predicted her own death.

438
00:30:49,848 --> 00:30:51,076
She knew I'd figure it out.

439
00:30:51,182 --> 00:30:53,116
Once you were able
to predict your own.

440
00:30:57,789 --> 00:30:59,416
But they weren't murders.

441
00:31:01,259 --> 00:31:04,922
I'm not some serial killer like Ted Bundy

442
00:31:05,063 --> 00:31:07,623
going around cutting up college girls.

443
00:31:07,765 --> 00:31:09,494
No, you're just an Angel of Death.

444
00:31:12,770 --> 00:31:15,170
I don't think
you understand my level of commitment

445
00:31:15,306 --> 00:31:16,830
to my work here, Stiles.

446
00:31:18,543 --> 00:31:19,874
There are people here

447
00:31:19,978 --> 00:31:21,969
who don't simply need treatment.

448
00:31:22,080 --> 00:31:23,707
They need release.

449
00:31:25,049 --> 00:31:26,846
I helped them.

450
00:31:28,286 --> 00:31:30,550
I helped Lorraine.

451
00:31:31,890 --> 00:31:33,517
You killed her.

452
00:31:33,625 --> 00:31:35,058
I helped her.

453
00:31:39,297 --> 00:31:41,231
And now you can help me.

454
00:31:42,734 --> 00:31:45,225
Because there is something about it

455
00:31:46,304 --> 00:31:48,534
that's always bothered me.

456
00:32:07,125 --> 00:32:08,251
Malia?

457
00:32:15,099 --> 00:32:16,327
How much has he had to drink?

458
00:32:16,801 --> 00:32:18,792
Not enough to get him like this.

459
00:32:22,774 --> 00:32:24,867
Something's happening.
We need to get them out of here.

460
00:32:24,976 --> 00:32:27,001
I think we're gonna have to, um...

461
00:32:31,149 --> 00:32:32,173
How much did you drink?

462
00:32:34,886 --> 00:32:37,354
Nothing. Not even a sip.

463
00:33:03,881 --> 00:33:05,109
It's not the drinks.

464
00:33:06,617 --> 00:33:08,107
It's the music.

465
00:33:25,636 --> 00:33:28,571
<i>What are you...</i>
<i>Brunski, what are you doing?</i>

466
00:33:29,707 --> 00:33:31,072
<i>Don't worry, Lorraine.</i>

467
00:33:31,175 --> 00:33:32,574
<i>It's going to be all right.</i>

468
00:33:32,677 --> 00:33:35,578
<i>You're just going to have
a little trouble breathing.</i>

469
00:33:37,048 --> 00:33:39,539
Lydia, look at me. Don't listen.

470
00:33:40,818 --> 00:33:42,445
Okay, don't listen to it.

471
00:33:44,589 --> 00:33:46,216
Just focus on my voice, all right?

472
00:33:46,324 --> 00:33:48,451
Don't listen to it, block it out.

473
00:33:48,559 --> 00:33:49,617
Okay?

474
00:33:51,996 --> 00:33:53,156
Lydia?

475
00:33:54,799 --> 00:33:55,788
Hey, turn it off!

476
00:33:55,933 --> 00:33:56,957
Stop!

477
00:33:58,302 --> 00:33:59,564
Then listen...

478
00:34:00,138 --> 00:34:01,935
Just listen.

479
00:34:04,575 --> 00:34:07,772
I need your help with this, Lydia.

480
00:34:08,246 --> 00:34:09,770
<i>Please don't...</i>

481
00:34:09,881 --> 00:34:11,212
Here it is.

482
00:34:12,417 --> 00:34:15,511
This is the part I never understood.

483
00:34:16,154 --> 00:34:17,382
Listen.

484
00:34:19,090 --> 00:34:20,523
<i>Please don't hurt her.</i>

485
00:34:21,526 --> 00:34:23,391
<i>Don't hurt who?</i>

486
00:34:24,362 --> 00:34:25,590
<i>Ariel.</i>

487
00:34:46,484 --> 00:34:47,849
I have to...

488
00:34:50,321 --> 00:34:51,549
I have to turn off the music.

489
00:34:52,890 --> 00:34:54,380
Don't let them out of your sight.

490
00:35:32,864 --> 00:35:34,627
Wait... Stop.

491
00:35:40,438 --> 00:35:41,405
Let's go.

492
00:35:41,506 --> 00:35:43,406
Hey, what are you doing?
These are my friends.

493
00:35:43,508 --> 00:35:45,601
Your friends are overly intoxicated.

494
00:35:45,710 --> 00:35:47,041
They need to be escorted out.

495
00:35:47,145 --> 00:35:48,134
Okay, I'll go with them.

496
00:35:48,246 --> 00:35:49,235
That won't be necessary.

497
00:35:49,347 --> 00:35:50,336
I said they're my friends...

498
00:35:52,250 --> 00:35:53,342
You okay, man?

499
00:36:10,101 --> 00:36:11,534
What is that?

500
00:36:11,636 --> 00:36:12,625
What are you doing?

501
00:36:13,204 --> 00:36:14,296
It's gasoline.

502
00:36:14,772 --> 00:36:16,330
Haigh says we gotta burn you.

503
00:36:49,707 --> 00:36:51,174
We get a lot of teenagers

504
00:36:51,275 --> 00:36:53,368
trying to break into our drug cabinets.

505
00:36:56,347 --> 00:36:58,815
Most of the time they don't succeed.

506
00:37:01,519 --> 00:37:02,850
But you two

507
00:37:05,323 --> 00:37:07,257
look pretty clever to me.

508
00:38:47,058 --> 00:38:48,184
What happened to the gun?

509
00:38:48,326 --> 00:38:49,588
You're covered in gasoline.

510
00:38:50,328 --> 00:38:51,556
Oh, yeah.

511
00:39:02,440 --> 00:39:04,101
I'll admit, Stiles,

512
00:39:05,443 --> 00:39:08,935
I don't have any unusual talents like Lydia,

513
00:39:09,480 --> 00:39:10,913
but, somehow,

514
00:39:11,716 --> 00:39:15,015
I just knew we were
gonna get a chance to do this again.

515
00:39:18,522 --> 00:39:20,114
No. No. No.

516
00:39:20,391 --> 00:39:21,380
No!

517
00:39:22,059 --> 00:39:23,117
Drop it.

518
00:39:25,196 --> 00:39:26,823
Take your thumb off that needle

519
00:39:26,931 --> 00:39:28,193
and slowly withdraw it from her neck.

520
00:39:28,766 --> 00:39:30,165
Young Deputy.

521
00:39:31,602 --> 00:39:33,229
You're just a kid.

522
00:39:33,704 --> 00:39:34,864
I bet you've never even fired a...

523
00:39:43,614 --> 00:39:45,707
He... He killed my grandmother.

524
00:39:48,519 --> 00:39:50,043
He was controlling Meredith.

525
00:39:50,955 --> 00:39:52,684
He used her to create the dead pool.

526
00:39:56,994 --> 00:39:59,326
And killed her when she tried to help us.

527
00:40:10,808 --> 00:40:11,900
You...

528
00:40:12,009 --> 00:40:13,806
You think it was me?

529
00:40:18,048 --> 00:40:20,949
That I was controlling her?

530
00:40:24,522 --> 00:40:25,750
Idiots...

531
00:40:28,993 --> 00:40:31,860
She was controlling me.

532
00:40:43,340 --> 00:40:44,398
Oh, God.

533
00:40:48,479 --> 00:40:49,912
It's not him.

534
00:40:52,750 --> 00:40:54,047
He's not The Benefactor.

535
00:40:54,552 --> 00:40:55,519
No.

536
00:40:58,088 --> 00:41:01,751
And... He wasn't on my list.

537
00:41:09,433 --> 00:41:11,492
But he was a bad person.

538
00:41:14,500 --> 00:41:22,500
<b><font color="#004F8C">Ripped By mstoll</font></b>

