1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com

2
00:00:01,070 --> 00:00:03,939
<i>Tomorrow, I'm going to the groomer.</i>

3
00:00:03,941 --> 00:00:06,208
<i>A little trim, a little blowout.</i>

4
00:00:06,210 --> 00:00:07,943
<i>Gonna be a full day of beauty.</i>

5
00:00:07,945 --> 00:00:09,911
<i>Not that you can improve on perfection.</i>

6
00:00:09,913 --> 00:00:11,713
<i>Tsk, tsk.</i>

7
00:00:11,715 --> 00:00:13,382
<i>I just hope I don't miss any fun.</i>

8
00:00:13,384 --> 00:00:16,218
<i>The kids do some crazy things around here.</i>

9
00:00:18,488 --> 00:00:21,356
Well, that was weird.

10
00:00:54,490 --> 00:00:57,893
Finally, a movie we can all watch.

11
00:00:57,895 --> 00:01:00,262
A high octane action adventure...

12
00:01:00,264 --> 00:01:01,630
Romantic comedy...

13
00:01:01,632 --> 00:01:03,298
With rainbow ponies.

14
00:01:04,700 --> 00:01:07,269
Bless you.

15
00:01:07,271 --> 00:01:08,603
What?

16
00:01:08,605 --> 00:01:10,739
It came from over here.

17
00:01:16,412 --> 00:01:18,447
- Karl?!
- You're spying on us?

18
00:01:18,449 --> 00:01:21,016
What? No.

19
00:01:21,018 --> 00:01:23,852
Okay, maybe a little.

20
00:01:23,854 --> 00:01:26,421
I'm gonna send this photo to your mother.

21
00:01:26,423 --> 00:01:29,024
No, don't. Mother hates when I spy.

22
00:01:29,026 --> 00:01:30,926
She also hates when I chillax,

23
00:01:30,928 --> 00:01:35,297
and the fact that I was chillaxing
while spying would infuriate her.

24
00:01:35,299 --> 00:01:38,467
If you tell her, I'll tell
everyone your big secret.

25
00:01:42,038 --> 00:01:44,539
Big secret? There's no big secret.

26
00:01:44,541 --> 00:01:46,775
That's crazy.

27
00:01:46,777 --> 00:01:48,877
That should be made obvious

28
00:01:48,879 --> 00:01:51,580
by the absurdly large amount
of laughing I'm doing right now.

29
00:01:53,049 --> 00:01:56,051
Okay, I admit, there's a secret.

30
00:01:56,053 --> 00:01:58,420
I play the air banjo.

31
00:02:02,658 --> 00:02:03,992
That's not a secret.

32
00:02:03,994 --> 00:02:07,295
You invited me to your
country air jamboree.

33
00:02:07,297 --> 00:02:09,431
Oh, yeah. Thanks for coming.

34
00:02:09,433 --> 00:02:10,932
Thanks for having me.

35
00:02:11,968 --> 00:02:19,541
The secret I'm referring to is,
I know your dog Stan can talk.

36
00:02:37,994 --> 00:02:42,364
Stan can't talk. That is ridiculous, Karl.

37
00:02:42,366 --> 00:02:43,865
Isn't that ridiculous, Tyler?

38
00:02:43,867 --> 00:02:45,867
Yeah, you might as well say

39
00:02:45,869 --> 00:02:48,803
that we have a bear who cooks
grilled cheese sandwiches.

40
00:02:48,805 --> 00:02:51,540
Why did I say that? Now I
want a grilled cheese sandwich.

41
00:02:51,542 --> 00:02:53,775
I wish we had a bear.

42
00:02:53,777 --> 00:02:56,478
Please, I'm not stupid.

43
00:02:56,480 --> 00:02:59,881
I'm the only person in the world who
possesses a Karl fink-level intellect

44
00:02:59,883 --> 00:03:01,750
on the Karl fink scale of intellects

45
00:03:01,752 --> 00:03:04,619
one to Karl fink, Karl
fink being the highest.

46
00:03:04,621 --> 00:03:08,990
If my last name were fink, I don't
think I'd say it as often as you do.

47
00:03:08,992 --> 00:03:12,761
I've sensed for a while that
something was amiss regarding Stan,

48
00:03:12,763 --> 00:03:16,565
Karl finds out Stan's secret.

49
00:03:16,567 --> 00:03:18,700
It's not a clever title,
but it really draws you in

50
00:03:18,702 --> 00:03:21,136
by telling you exactly what it's about.

51
00:03:21,138 --> 00:03:23,805
And I've seen some amazing things.

52
00:03:59,942 --> 00:04:04,713
Seriously, no one notices
that a dog is deejaying?!

53
00:04:06,082 --> 00:04:07,148
Still proves nothing.

54
00:04:07,150 --> 00:04:11,453
Plenty of dogs who can't talk deejay,
go on spy missions, dance in clogs,

55
00:04:11,455 --> 00:04:14,990
punch grown men in the face,
lint brush sofas and drive cars.

56
00:04:14,992 --> 00:04:17,058
- They do?
- Of course. Yes.

57
00:04:17,060 --> 00:04:19,027
Not counting cartoons?

58
00:04:19,029 --> 00:04:21,162
No, probably not as many.

59
00:04:23,966 --> 00:04:26,067
Hi, hon, don't mean to interrupt.

60
00:04:26,069 --> 00:04:29,804
So you're still writing your
book on blended families, huh?

61
00:04:29,806 --> 00:04:33,108
Yeah, that is great. Just great.

62
00:04:33,110 --> 00:04:37,078
Really, really great.

63
00:04:37,080 --> 00:04:38,046
What is it?

64
00:04:38,048 --> 00:04:41,516
I'm just trying to figure out how
to tell my husband I'm concerned

65
00:04:41,518 --> 00:04:44,853
he's going to tell stories in his book
that make our family look foolish,

66
00:04:44,855 --> 00:04:46,821
but how do I do that?

67
00:04:46,823 --> 00:04:50,692
How do I do that?

68
00:04:50,694 --> 00:04:54,062
- When have we ever looked foolish?
- Well...

69
00:05:14,583 --> 00:05:16,785
Mama's goin' down!

70
00:05:18,220 --> 00:05:21,723
So we have fun. I wouldn't
say we're over the top.

71
00:05:21,725 --> 00:05:24,386
Exactly. You wouldn't,
which is why I need to

72
00:05:24,417 --> 00:05:26,932
have some input on this
project some input?

73
00:05:26,963 --> 00:05:31,599
Yes. I can't just be your
beautiful and alluring muse.

74
00:05:31,601 --> 00:05:34,102
I need to be involved in the writing.

75
00:05:34,104 --> 00:05:36,204
Like I'm... Riding shotgun with you.

76
00:05:36,206 --> 00:05:38,773
Literary one, Ellen.

77
00:05:41,744 --> 00:05:43,645
Of course, there's that time in the park.

78
00:06:14,744 --> 00:06:18,313
The dog just danced the tango,
and no one is questioning it?!

79
00:06:20,216 --> 00:06:22,817
You still haven't told us
one time Stan was talking.

80
00:06:22,819 --> 00:06:24,753
Let's cut to the Chase then, shall we?

81
00:06:24,755 --> 00:06:27,756
- I was there when...
- What are you staring at?

82
00:06:27,758 --> 00:06:29,124
Would you give me a second?

83
00:06:29,126 --> 00:06:30,992
I'm wondering if I should talk.

84
00:06:40,936 --> 00:06:42,203
That was all your imagination.

85
00:06:42,205 --> 00:06:44,773
I don't have an imagination.

86
00:06:44,775 --> 00:06:46,674
That's so sad.

87
00:06:46,676 --> 00:06:49,077
I don't know what I would do
without my imaginary friend.

88
00:06:49,079 --> 00:06:51,146
Right, Mrs. grimmons?

89
00:06:51,148 --> 00:06:54,115
Right you are, Chloe.

90
00:06:55,050 --> 00:06:58,286
Maybe what you heard was like
something on the Internet

91
00:06:58,288 --> 00:07:02,123
where a dog howls and it sounds
like he's saying I love you.

92
00:07:02,125 --> 00:07:04,159
Good idea, Tyler. I mean...

93
00:07:04,161 --> 00:07:06,828
That could be it. Like this.

94
00:07:06,830 --> 00:07:08,596
I rove you.

95
00:07:08,598 --> 00:07:11,232
I rove you.

96
00:07:12,601 --> 00:07:14,335
Well...

97
00:07:14,337 --> 00:07:17,071
Did he howl when he did this?

98
00:07:30,053 --> 00:07:32,220
Jazz paws.

99
00:08:09,659 --> 00:08:11,359
Try the kibble.

100
00:08:13,128 --> 00:08:15,930
You have a very show-bizzy dog.

101
00:08:15,932 --> 00:08:17,432
Fine, Karl.

102
00:08:17,434 --> 00:08:19,200
You know Stan's secret.

103
00:08:19,202 --> 00:08:21,669
But you don't have any proof.

104
00:08:21,671 --> 00:08:24,839
Avery Jennings, do you honestly think

105
00:08:24,841 --> 00:08:27,375
that Karl fink, your superior in every way,

106
00:08:27,377 --> 00:08:30,144
other than racquetball,
because you somehow manage

107
00:08:30,146 --> 00:08:32,146
to dart about the court like a jackrabbit,

108
00:08:32,148 --> 00:08:36,150
didn't make recordings of Stan talking?

109
00:08:36,152 --> 00:08:39,888
Well, if you have recordings, why
haven't you used them against us?

110
00:08:39,890 --> 00:08:45,093
Because something this big, you
wait for exactly the right moment.

111
00:08:45,095 --> 00:08:48,429
Hopefully Friday, so I can
savor it over the weekend.

112
00:08:48,431 --> 00:08:51,966
Toots. Yes, I was here for that, too.

113
00:08:51,968 --> 00:08:54,135
- Toots.
- Is that short for toodle-oo?

114
00:08:54,137 --> 00:08:56,437
No, I farted.

115
00:08:56,439 --> 00:08:59,073
Though this time, it
was short for toodle-oo.

116
00:08:59,075 --> 00:09:01,242
Consider yourselves lucky.

117
00:09:02,378 --> 00:09:04,145
What do we do now?

118
00:09:04,147 --> 00:09:07,148
If we go up to the woods, we
might be able to find a bear.

119
00:09:07,150 --> 00:09:11,185
I'm sorry. I really want grilled cheese.

120
00:09:11,187 --> 00:09:13,988
What are we going to do
about him, Mrs. grimmons?

121
00:09:13,990 --> 00:09:17,025
Not much we can do...

122
00:09:17,027 --> 00:09:21,896
One little girl and an
imaginary chambermaid.

123
00:09:25,134 --> 00:09:27,201
Bennett, are you the type of person

124
00:09:27,203 --> 00:09:30,471
that likes the bandage
ripped off slowly or quickly?

125
00:09:30,473 --> 00:09:32,073
- Quickly.
- Your book stinks.

126
00:09:33,742 --> 00:09:37,011
- Slowly.
- Your book stinks.

127
00:09:37,013 --> 00:09:38,446
But I have a solution.

128
00:09:38,448 --> 00:09:41,015
I'm going to co-write the book with you.

129
00:09:41,017 --> 00:09:44,018
I've jotted down some great stories
about my mothering expertise.

130
00:09:44,020 --> 00:09:47,221
Remember that time you and
Tyler weren't communicating?

131
00:09:48,123 --> 00:09:50,091
<i>As I remember it...</i>

132
00:09:50,093 --> 00:09:51,392
You two need to talk.

133
00:09:51,394 --> 00:09:55,196
Communication is the legs to the love
table around which we as a family eat.

134
00:09:55,198 --> 00:09:56,898
Brilliant, honey.

135
00:09:58,767 --> 00:10:01,035
Son, I am awed by your
mother's table metaphor,

136
00:10:01,037 --> 00:10:04,839
and ashamed that I sometimes
fail to heed her wise counsel.

137
00:10:04,841 --> 00:10:06,941
Love each other.

138
00:10:08,444 --> 00:10:12,447
Mom's right, and smart and
beautiful, and witty as all get-out,

139
00:10:12,449 --> 00:10:15,016
with the voice of an angel
and the heart of a Saint.

140
00:10:15,018 --> 00:10:16,851
How did someone like you land Saint mommy?

141
00:10:16,853 --> 00:10:20,455
Don't pinch me, lest I wake
from this wonderful dream.

142
00:10:21,991 --> 00:10:23,057
So that goes in the book.

143
00:10:23,059 --> 00:10:25,860
Are you kidding?

144
00:10:25,862 --> 00:10:28,129
That is not how it happened.
It happened like this.

145
00:10:28,131 --> 00:10:30,198
Bennett, I am just a flibberty-gibbet

146
00:10:30,200 --> 00:10:33,201
who needs her muscly armed
smart man to guide our family

147
00:10:33,203 --> 00:10:34,936
in ways that I cannot.

148
00:10:34,938 --> 00:10:36,371
I am muscley-armed.

149
00:10:38,173 --> 00:10:39,907
And brilliant, son.

150
00:10:39,909 --> 00:10:44,045
Why you spoke to the flibberty-gibbet
in the first place defies reason.

151
00:10:44,047 --> 00:10:46,347
His abs are muscly too.

152
00:10:46,349 --> 00:10:50,018
Mom's right. You are the most
fit and the most brilliant

153
00:10:50,020 --> 00:10:52,086
of all the fathers in my age cohort.

154
00:10:52,088 --> 00:10:54,355
We frequently talk about it
at school, as do the teachers,

155
00:10:54,357 --> 00:10:56,157
in case you were wondering.

156
00:10:56,159 --> 00:10:59,260
Who am I to argue with
people who are right?

157
00:11:01,130 --> 00:11:02,830
You mis-remembered the whole thing.

158
00:11:02,832 --> 00:11:05,299
I don't know whether
to laugh or be insulted,

159
00:11:05,301 --> 00:11:08,102
so I'll do both. Ha ha... hey.

160
00:11:11,473 --> 00:11:15,143
Okay, there aren't any vents in here,
so we can talk without Karl hearing.

161
00:11:15,145 --> 00:11:17,378
I'm so glad Stan's at the doggie day spa.

162
00:11:17,380 --> 00:11:20,048
All this talk about his secret
would really stress him out.

163
00:11:20,050 --> 00:11:23,951
Plus, he always comes back
with juicy groomer gossip.

164
00:11:23,953 --> 00:11:27,989
The Wilsons' Irish setter... Dye job.

165
00:11:27,991 --> 00:11:31,159
Chloe, we all enjoy Stan's dog dish.

166
00:11:31,161 --> 00:11:34,429
I didn't mean to do that.

167
00:11:34,431 --> 00:11:36,364
But we need to stay focused.

168
00:11:36,366 --> 00:11:39,133
How are we gonna keep Karl
from revealing Stan's secret?

169
00:11:39,135 --> 00:11:42,303
I know. What if we cover
Karl with pigeon feathers?

170
00:11:42,305 --> 00:11:44,639
Then, when he tries to tell
people that Stan can talk,

171
00:11:44,641 --> 00:11:46,141
no one will believe him.

172
00:11:46,172 --> 00:11:47,141
What? Why?

173
00:11:47,143 --> 00:11:50,178
Would you believe a pigeon man?

174
00:11:50,180 --> 00:11:52,113
I think I would.

175
00:11:52,115 --> 00:11:56,951
Look, Karl was afraid we'd send
those pictures of him to his mom.

176
00:11:56,953 --> 00:11:59,487
What if we tell her he's been spying on us,

177
00:11:59,489 --> 00:12:02,156
and ask her to delete the video
recordings on his computer?

178
00:12:02,158 --> 00:12:04,625
- What if she looks at them?
- We have to hope that she won't.

179
00:12:04,627 --> 00:12:06,160
It's our only option.

180
00:12:06,162 --> 00:12:08,162
Guess we're better off trusting Karl's mom

181
00:12:08,164 --> 00:12:10,264
to destroy the recordings
than we are trusting Karl.

182
00:12:10,266 --> 00:12:13,167
Stop!

183
00:12:14,203 --> 00:12:16,037
You were listening to us?!

184
00:12:16,039 --> 00:12:19,440
I just crawled in at the
end. Your house is not secure.

185
00:12:19,442 --> 00:12:22,143
Do not text my mother about the recordings.

186
00:12:22,145 --> 00:12:23,377
Too late, Karl.

187
00:12:23,379 --> 00:12:25,379
We figured out a way to stop you.

188
00:12:25,381 --> 00:12:27,281
And... send.

189
00:12:27,283 --> 00:12:29,350
Stop me from what?

190
00:12:29,352 --> 00:12:32,153
I was never really gonna
reveal Stan's secret.

191
00:12:32,155 --> 00:12:34,188
I've seen how much he means to you all.

192
00:12:34,190 --> 00:12:36,491
Stan, as bad as it was that
I said you were just a dog,

193
00:12:36,493 --> 00:12:39,093
it doesn't mean you should just run away.

194
00:12:39,095 --> 00:12:42,029
But I thought we weren't friends
anymore. We never fought like that.

195
00:12:42,031 --> 00:12:43,464
Of course we're still friends.

196
00:12:43,466 --> 00:12:45,566
You're the first real friend I've ever had.

197
00:12:48,437 --> 00:12:51,472
I'll always be your friend, no matter what.

198
00:12:51,474 --> 00:12:53,341
I'll always be your friend, too.

199
00:13:00,115 --> 00:13:02,083
If you know how much Stan means to us,

200
00:13:02,085 --> 00:13:05,119
and you weren't gonna reveal the
secret, why didn't you just say that?

201
00:13:05,121 --> 00:13:07,588
Because it would destroy our rivalry.

202
00:13:07,590 --> 00:13:10,057
I cherish being worst friends with you all.

203
00:13:10,059 --> 00:13:12,693
Or worsties, as I like to call it.

204
00:13:12,695 --> 00:13:15,129
Think of all the good bad times we've had.

205
00:13:37,753 --> 00:13:40,054
Okay.

206
00:13:40,056 --> 00:13:42,590
Is that why you kept spying, even after

207
00:13:42,592 --> 00:13:45,426
you collected all of your
evidence to be close to us?

208
00:13:45,428 --> 00:13:48,429
That, and I enjoy the
snugness of close spaces.

209
00:13:48,431 --> 00:13:50,565
It's like a little hug.

210
00:13:50,567 --> 00:13:52,767
The point is, mother will
look at the recordings

211
00:13:52,769 --> 00:13:54,702
on my computer and tell
everyone about Stan.

212
00:13:54,704 --> 00:13:56,537
She loves attention.

213
00:13:56,539 --> 00:13:58,472
Why else would she be a
body-building strong woman?

214
00:13:58,474 --> 00:14:02,243
Stopping cannonballs with your stomach
hasn't had a real-life application

215
00:14:02,245 --> 00:14:04,011
since the battle of antietam.

216
00:14:04,013 --> 00:14:05,313
That's true.

217
00:14:05,315 --> 00:14:07,114
I think... I guess. I don't care.

218
00:14:07,116 --> 00:14:10,384
You have to delete the recordings
before your mom sees them.

219
00:14:10,386 --> 00:14:12,086
That may solve your problem, but not mine.

220
00:14:12,088 --> 00:14:14,121
What happens when mother
sees those pictures

221
00:14:14,123 --> 00:14:17,124
of me in the vents spying and chillaxing?

222
00:14:17,126 --> 00:14:20,161
Those recordings of Stan
are the only assurance I have

223
00:14:20,163 --> 00:14:22,430
that you'll help me get that
text message off her phone.

224
00:14:22,432 --> 00:14:24,799
Fine. We'll help you delete the message.

225
00:14:24,801 --> 00:14:27,201
Excellent. We have a small
window of opportunity.

226
00:14:27,203 --> 00:14:29,670
Mother's competing at a strong
women's competition in the park.

227
00:14:29,672 --> 00:14:31,339
She won't look at her
phone until it's done.

228
00:14:31,341 --> 00:14:33,541
Wait. Back up a second.

229
00:14:33,543 --> 00:14:35,710
You have a bear costume?

230
00:14:35,712 --> 00:14:38,179
That's not important.

231
00:14:38,181 --> 00:14:39,780
Maybe not to you.

232
00:14:39,782 --> 00:14:42,450
Who wants grilled cheese?

233
00:14:43,385 --> 00:14:45,186
I do, I do!

234
00:14:52,794 --> 00:14:56,264
So I rewrote your whole book.

235
00:14:56,266 --> 00:14:59,233
I was able to repurpose
several chapters of my journal

236
00:14:59,235 --> 00:15:02,270
and fill it out with pictures
from our trip to Ojai.

237
00:15:02,272 --> 00:15:04,071
Remember those tomatoes?

238
00:15:04,073 --> 00:15:06,173
I ate them like they were apples.

239
00:15:06,175 --> 00:15:09,243
Ellen, you can't just write my book.

240
00:15:09,245 --> 00:15:11,212
Don't worry, I'll let
you keep your name on it.

241
00:15:11,214 --> 00:15:13,748
I don't want a legal battle.

242
00:15:13,750 --> 00:15:18,252
Besides, I'm not writing it, I'm fixing
it, like I fix everything around here.

243
00:15:18,254 --> 00:15:20,154
<i>Like that time...</i>

244
00:15:20,156 --> 00:15:22,256
Chloe, I'd love to jump
in, but daddy's afraid.

245
00:15:22,258 --> 00:15:24,158
Honey, could you push me?

246
00:15:24,160 --> 00:15:25,226
I'm all ready.

247
00:15:25,228 --> 00:15:27,161
Bubbles!

248
00:15:30,098 --> 00:15:32,867
I see you're enjoying
my delicious sandwich.

249
00:15:32,869 --> 00:15:35,736
You're an amazing cook.

250
00:15:35,738 --> 00:15:38,372
That's what I'm saying.

251
00:15:38,374 --> 00:15:40,441
Oh, I love it.

252
00:15:40,443 --> 00:15:42,243
I know. Mmm, yummy.

253
00:15:42,245 --> 00:15:45,212
Mommy, you're a fantastic cook.

254
00:15:45,214 --> 00:15:48,316
Mmm. Scrumptious.

255
00:15:50,285 --> 00:15:52,386
Okay, I'm gonna ask you a few questions.

256
00:15:52,388 --> 00:15:55,690
What is your name, what year
is it, who's the president?

257
00:15:55,692 --> 00:15:59,293
Just trying to determine what
kind of damage I'm dealing with.

258
00:15:59,295 --> 00:16:02,330
Very funny, Bennett. But that's
how things are around here.

259
00:16:02,332 --> 00:16:05,766
No, I am the one who makes
things work in this family.

260
00:16:05,768 --> 00:16:07,868
Remain calm, son.

261
00:16:07,870 --> 00:16:13,274
I will get us out of this predicament
with my typical aplomb and ingenuity.

262
00:16:18,780 --> 00:16:21,682
Wow, dad, you were right.

263
00:16:21,684 --> 00:16:24,285
You are my hero.

264
00:16:24,287 --> 00:16:27,688
And you couldn't have chosen a finer hero.

265
00:16:27,690 --> 00:16:31,225
Now if you'll excuse me, I'm
gonna go and not throw up.

266
00:16:32,861 --> 00:16:37,164
Let's see if I can make myself
trip over this fence. Whee!

267
00:16:39,234 --> 00:16:41,435
Yes. Good job, Bennett.

268
00:16:41,437 --> 00:16:44,505
You've twisted all these things
to make yourself seem great.

269
00:16:44,507 --> 00:16:48,242
If I'm not great, why did you give me
that father's day card that said I was?

270
00:16:48,244 --> 00:16:49,543
Because they don't make one that says,

271
00:16:49,545 --> 00:16:51,312
"your wife holds this whole thing together

272
00:16:51,314 --> 00:16:53,481
"and you're lucky to have her, buck-o.

273
00:16:53,483 --> 00:16:54,715
Love, Ellen."

274
00:16:57,652 --> 00:17:00,955
Mother's phone is probably in
her bag in the warm-up tent.

275
00:17:00,957 --> 00:17:02,923
Oh, good, she's onstage right now,

276
00:17:02,925 --> 00:17:05,693
so we can slip in and get
it before she finds out.

277
00:17:05,695 --> 00:17:08,195
Whoa, your mom's lifting a car.

278
00:17:08,197 --> 00:17:10,231
Is that part of the competition?

279
00:17:10,233 --> 00:17:12,733
No, she probably carried
it onstage because someone

280
00:17:12,735 --> 00:17:14,835
parked in her space again.

281
00:17:14,837 --> 00:17:19,507
Oh, let the people out
first next time, mother.

282
00:17:19,509 --> 00:17:21,742
Looks like that big woman's
guarding the entrance to the tent.

283
00:17:21,744 --> 00:17:23,677
How are we gonna get in?

284
00:17:23,679 --> 00:17:26,347
If only I had a couple more
hundred pounds of muscle,

285
00:17:26,349 --> 00:17:28,449
I could convince them I was a contestant.

286
00:17:28,451 --> 00:17:30,451
I'm already pretty cut.

287
00:17:30,453 --> 00:17:32,420
Tricep.

288
00:17:32,422 --> 00:17:35,456
I will pretend to be tatia, the trainer.

289
00:17:35,458 --> 00:17:37,992
Squat, thrust, squat, thrust.

290
00:17:37,994 --> 00:17:39,927
Squat, thrust.

291
00:17:39,929 --> 00:17:42,963
There's no time for
that. There's four of us.

292
00:17:42,965 --> 00:17:46,500
She won't be able to stop us if we
all rush at once. Three, two, one.

293
00:17:47,936 --> 00:17:50,271
Were you waiting for me to say "go"?

294
00:17:50,273 --> 00:17:54,008
- Come on!
- Oh, now they go.

295
00:17:57,279 --> 00:17:59,346
I got it!

296
00:18:10,459 --> 00:18:12,693
Honey.

297
00:18:12,695 --> 00:18:16,497
I've been thinking, and I'm sorry
for taking over your book.

298
00:18:16,499 --> 00:18:18,299
I know it's what you do.

299
00:18:18,301 --> 00:18:21,902
And I'm sorry for saying you were
acting like such a meddlesome busybody,

300
00:18:21,904 --> 00:18:23,571
sticking your nose in my business.

301
00:18:23,573 --> 00:18:24,905
You never said that.

302
00:18:24,907 --> 00:18:26,640
Not while you were there.

303
00:18:26,642 --> 00:18:28,776
Because they don't make one that says,

304
00:18:28,778 --> 00:18:30,644
"your wife holds this whole thing together,

305
00:18:30,646 --> 00:18:33,347
and you're lucky to have
her, buck-o. Love, Ellen."

306
00:18:34,616 --> 00:18:37,952
Man, she is acting like
such a meddlesome busybody

307
00:18:37,954 --> 00:18:40,020
sticking her nose in my business.

308
00:18:41,790 --> 00:18:44,692
Still, I feel badly for
what I said about your book.

309
00:18:44,694 --> 00:18:48,028
And I'm sorry about
discounting your contribution.

310
00:18:48,030 --> 00:18:52,933
The important thing is that we
always end up completely in sync.

311
00:18:52,935 --> 00:18:56,070
<i>I am so glad she is not gonna
get involved with this book.</i>

312
00:18:56,072 --> 00:19:01,041
<i>I'm so excited I'm gonna be
writing this book with him.</i>

313
00:19:02,844 --> 00:19:07,515
Ah, Robert and I had the most
relaxing time at the doggie day spa.

314
00:19:07,517 --> 00:19:11,519
Yep, nothing in the world can
possibly stress me out right now.

315
00:19:11,521 --> 00:19:12,853
Karl knows you can talk.

316
00:19:12,855 --> 00:19:14,421
What?!

317
00:19:15,490 --> 00:19:16,924
Hello, Stan.

318
00:19:16,926 --> 00:19:20,060
Everyone back up. Robert needs some air.

319
00:19:21,563 --> 00:19:23,397
It's okay, Stan.

320
00:19:23,399 --> 00:19:26,735
We got the phone and we deleted the
text before anything bad happened.

321
00:19:26,766 --> 00:19:27,368
What?

322
00:19:27,370 --> 00:19:30,571
Chloe, he doesn't know any of that, and
we probably shouldn't say anything

323
00:19:30,573 --> 00:19:33,741
given Robert's condition.

324
00:19:33,743 --> 00:19:36,076
Tyler, you do know that Robert's not...

325
00:19:36,078 --> 00:19:37,912
Never mind.

326
00:19:38,980 --> 00:19:41,715
So is my secret safe with you?

327
00:19:41,717 --> 00:19:43,017
For a price.

328
00:19:43,019 --> 00:19:45,386
I must know where you get your costumes.

329
00:20:03,505 --> 00:20:05,539
That's one secret you'll never know.

330
00:20:05,541 --> 00:20:07,074
Toots.

331
00:20:08,510 --> 00:20:11,445
Oh, Stan!

332
00:20:12,948 --> 00:20:15,983
Chloe, get us out of here.

333
00:20:15,985 --> 00:20:21,722
Good call, Mrs. grimmons.

334
00:20:21,724 --> 00:20:24,058
<i>Well, the kids and my
relationship with Karl</i>

335
00:20:24,060 --> 00:20:26,160
<i>will never be the same now that he knows.</i>

336
00:20:26,162 --> 00:20:29,530
<i>We'll all have to be very
careful how we deal with him.</i>

337
00:20:29,532 --> 00:20:32,866
<i>Of course, there are some
things none of them know,</i>

338
00:20:32,868 --> 00:20:35,970
<i>'cause they're only in
my mind, and on my blog.</i>

339
00:20:35,972 --> 00:20:38,739
<i>Hi, I'm Stan, star of freaky fido.</i>

340
00:20:38,741 --> 00:20:42,042
<i>I'm here to talk to you about a
cause that's dear to my heart...</i>

341
00:20:42,044 --> 00:20:44,612
<i>free-range
bacon-wrapped cats.</i>

342
00:20:46,848 --> 00:20:48,449
<i>Stan.</i>

343
00:20:48,451 --> 00:20:50,017
<i>Stan.</i>

344
00:20:50,019 --> 00:20:52,052
<i>Stan.</i>

345
00:20:52,054 --> 00:20:54,688
<i>Wait, what am I selling here?</i>

346
00:20:54,690 --> 00:20:56,924
<i>Oh, right. Kibble.</i>

347
00:20:56,926 --> 00:20:59,159
<i>I mean, Kibble.</i>

348
00:21:26,121 --> 00:21:28,822
There's the sugar!

