1
00:00:02,840 --> 00:00:06,590
Aristotle! This is Wasp Delta,
do you hear me?!

2
00:00:08,240 --> 00:00:11,470
Stay with me, Kai!
Stay with me, please!

3
00:00:11,520 --> 00:00:13,310
Aristotle!

4
00:00:13,360 --> 00:00:15,950
We have been hit! Major damage!

5
00:00:16,000 --> 00:00:17,320
Aristotle!

6
00:00:31,480 --> 00:00:33,190
Aristotle!

7
00:00:33,240 --> 00:00:35,840
The enemy are right on top of us!

8
00:00:44,960 --> 00:00:48,270
I'm sorry!

9
00:00:48,320 --> 00:00:51,360
Exterminate!

10
00:01:15,120 --> 00:01:16,950
You'll probably feel a bit sick.

11
00:01:17,000 --> 00:01:18,750
Please, don't be.

12
00:01:18,800 --> 00:01:20,710
Where's my brother?!

13
00:01:20,760 --> 00:01:23,150
Hello, I'm the Doctor.

14
00:01:23,200 --> 00:01:25,270
He was right beside me.

15
00:01:25,320 --> 00:01:27,270
Where's Kai?

16
00:01:27,320 --> 00:01:28,870
How did I get here?

17
00:01:28,920 --> 00:01:31,230
I materialised a time capsule
exactly round you

18
00:01:31,280 --> 00:01:34,150
and saved your life one second
before your ship exploded,

19
00:01:34,200 --> 00:01:35,630
but do please keep crying.

20
00:01:35,680 --> 00:01:38,510
My brother just died!
His sister didn't.

21
00:01:38,560 --> 00:01:40,790
You're very welcome.
Put the gun down.

22
00:01:40,840 --> 00:01:42,590
Or what? Or you might shoot me!

23
00:01:42,640 --> 00:01:44,750
Then where will you be?
In charge of your vessel.

24
00:01:44,800 --> 00:01:47,910
You'd starve to death trying to find
the light switch. Who are you?

25
00:01:47,960 --> 00:01:50,790
I'm Lieutenant Journey Blue
of the Combined Galactic Resistance.

26
00:01:50,840 --> 00:01:53,870
I demand you take me back
to my command ship, the Aristotle,

27
00:01:53,920 --> 00:01:57,000
which is currently located...
No. Hey, not like that.

28
00:01:58,440 --> 00:02:01,870
You will take me back
to my command ship,

29
00:02:01,920 --> 00:02:05,110
which is currently positioned...
No, no. Come on, not like that.

30
00:02:05,160 --> 00:02:07,160
Not like that! Get it right!

31
00:02:11,240 --> 00:02:13,920
Will you take me back to my ship?

32
00:02:16,960 --> 00:02:18,320
Please?

33
00:02:21,520 --> 00:02:25,000
The Aristotle's the big fella
parked in the asteroid belt, yeah?

34
00:02:26,160 --> 00:02:27,830
It's shielded.

35
00:02:27,880 --> 00:02:29,630
More or less.

36
00:02:43,200 --> 00:02:46,910
Dry your eyes, Journey Blue.
Crying's for civilians.

37
00:02:46,960 --> 00:02:48,870
It's how we communicate
with you lot.

38
00:02:53,760 --> 00:02:55,270
It's smaller on the outside.

39
00:02:55,320 --> 00:02:57,270
It's more exciting
when you go the other way.

40
00:02:57,320 --> 00:03:01,150
This isn't a battleship.
Medical insignia - it's a hospital.

41
00:03:01,200 --> 00:03:05,710
We don't need hospitals now.
The Daleks don't leave any wounded.

42
00:03:05,760 --> 00:03:07,640
And we don't take any prisoners.

43
00:03:10,160 --> 00:03:11,910
I saved your little friend here,

44
00:03:11,960 --> 00:03:15,630
if that's in any way relevant to
mention. That's true, sir. He did.

45
00:03:15,680 --> 00:03:17,950
Thank you. You're welcome.

46
00:03:18,000 --> 00:03:20,510
I wish I could've done more.
Then you should have.

47
00:03:20,560 --> 00:03:26,790
OK. But...you did save Journey and,
for that, I am personally grateful.

48
00:03:26,840 --> 00:03:31,430
Well... However, the security
of this base is absolute.

49
00:03:31,480 --> 00:03:33,360
So we're still going to kill you.

50
00:03:35,320 --> 00:03:37,430
Oh, it's a roller coaster
with you, isn't it?

51
00:03:37,480 --> 00:03:40,430
Shoot him, bag him and
throw him outside. No! Stop!

52
00:03:40,480 --> 00:03:43,470
I'm sorry! He might be a duplicate.

53
00:03:43,520 --> 00:03:44,720
He's a doctor!

54
00:03:46,400 --> 00:03:48,190
And we have a patient.

55
00:03:48,240 --> 00:03:49,800
Don't we, Uncle?

56
00:03:51,640 --> 00:03:54,030
Why does a hospital need a doctor?

57
00:03:54,080 --> 00:03:55,910
The Aristotle wasn't always hidden.

58
00:03:55,960 --> 00:03:57,830
The Daleks got here before us.

59
00:03:57,880 --> 00:03:59,910
You don't like soldiers much,
do you?

60
00:03:59,960 --> 00:04:02,560
You don't need to be liked.
You've got all the guns.

61
00:04:04,040 --> 00:04:07,710
Wow! A moleculon nanoscaler!

62
00:04:07,760 --> 00:04:10,430
You know what it does, then?
It miniaturises living matter.

63
00:04:10,480 --> 00:04:12,830
What's the medical application,
though? Do you use it

64
00:04:12,880 --> 00:04:16,030
to shrink the surgeons so they can
climb inside the patients? Exactly.

65
00:04:16,080 --> 00:04:17,830
Fantastic idea for a movie.

66
00:04:17,880 --> 00:04:21,870
Terrible idea for a proctologist.
Are you going to miniaturise me?

67
00:04:21,920 --> 00:04:23,470
You're a doctor, aren't you?

68
00:04:23,520 --> 00:04:25,800
And this is your patient.

69
00:04:32,480 --> 00:04:34,790
No, you don't understand.

70
00:04:34,840 --> 00:04:37,070
You can't put ME in there!

71
00:04:37,120 --> 00:04:38,760
Doc...tor?!

72
00:05:14,640 --> 00:05:16,240
Atten-shun!

73
00:05:17,360 --> 00:05:19,230
Look at you lot!

74
00:05:19,280 --> 00:05:22,910
I've never seen such a miserable
bunch! What are you - children?

75
00:05:22,960 --> 00:05:24,120
Yes, sir.

76
00:05:25,320 --> 00:05:28,230
You think you're funny, Fleming?
Yes, sir.

77
00:05:30,600 --> 00:05:32,430
All right, me too. Dismissed!

78
00:05:32,480 --> 00:05:35,320
What you doing, Fleming?

79
00:05:46,480 --> 00:05:48,830
So, Mr Pink,
did you have a good weekend?

80
00:05:48,880 --> 00:05:52,510
Yeah, I did, thanks. Yes, I'll bet
you did. What did you get up to?

81
00:05:52,560 --> 00:05:56,630
Um...you know. A bit of reading.
Oh, I bet you were reading.

82
00:05:56,680 --> 00:05:59,870
Er, I was, yeah.
Yeah, I bet you were!

83
00:05:59,920 --> 00:06:02,390
Well, yeah, I was.

84
00:06:02,440 --> 00:06:04,070
I know your type.

85
00:06:04,120 --> 00:06:05,750
She wishes!

86
00:06:05,800 --> 00:06:07,470
Be quiet, you!

87
00:06:07,520 --> 00:06:11,470
So that's all the questions
on page 32, except the last one,

88
00:06:11,520 --> 00:06:15,750
and then everything on page 33.
All that in for Thursday.

89
00:06:15,800 --> 00:06:17,830
Any questions? Sir?

90
00:06:17,880 --> 00:06:19,390
Have you ever killed a man?

91
00:06:21,360 --> 00:06:23,070
I was a soldier.

92
00:06:23,120 --> 00:06:26,750
There were other soldiers and
some of them weren't on our side.

93
00:06:26,800 --> 00:06:29,070
I shall leave the rest
to your imagination.

94
00:06:29,120 --> 00:06:32,310
And, please,
think of another question?

95
00:06:32,360 --> 00:06:35,600
OK. Have you ever killed anyone
who WASN'T a soldier?

96
00:06:37,520 --> 00:06:41,510
Just to repeat,
that's all the questions on page 32,

97
00:06:41,560 --> 00:06:43,710
except the last one,

98
00:06:43,760 --> 00:06:47,070
and then everything on page 33.
All that in for Thursday.

99
00:06:47,120 --> 00:06:49,030
Is everyone clear?

100
00:06:49,080 --> 00:06:50,840
Yes, sir.

101
00:06:59,040 --> 00:07:01,670
Fine, I'll take that class

102
00:07:01,720 --> 00:07:04,590
and then, they can do
some of the test. I know.

103
00:07:04,640 --> 00:07:09,070
Oh, Clara, um, you've not met
Danny Pink yet? New fella, maths.

104
00:07:09,120 --> 00:07:11,190
Danny?

105
00:07:11,240 --> 00:07:13,870
Clara Oswald... Hey...English.

106
00:07:13,920 --> 00:07:16,510
Hey, nice to meet you. You too.
Watch yourself around him.

107
00:07:16,560 --> 00:07:18,910
Bit of a lady-killer,
but always denies it.

108
00:07:18,960 --> 00:07:21,230
I am not a lady-killer.
See what I mean?

109
00:07:21,280 --> 00:07:23,990
Oh, Beth, can I have a word?
Yeah, yeah, sure.

110
00:07:24,040 --> 00:07:27,870
Er...was it you that I saw outside
doing the soldiery thing?

111
00:07:27,920 --> 00:07:31,310
Oh, yeah, probably The Coal Hill
Cadets. Just a bit of fun.

112
00:07:31,360 --> 00:07:33,430
What, teaching them
how to shoot people?

113
00:07:33,480 --> 00:07:35,430
There's a bit more
to modern soldiering

114
00:07:35,480 --> 00:07:36,710
than just shooting people.

115
00:07:36,760 --> 00:07:38,590
I like to think
there's a moral dimension.

116
00:07:38,640 --> 00:07:40,910
Oh? You shoot people
then cry about it afterwards?

117
00:07:40,960 --> 00:07:42,600
Ah.

118
00:07:44,600 --> 00:07:46,870
Something wrong? Nothing, no.

119
00:07:46,920 --> 00:07:49,710
Sorry, no, nothing. I just...

120
00:07:49,760 --> 00:07:52,310
I didn't think they'd say anything,
that's all. Sorry?

121
00:07:52,360 --> 00:07:54,110
Have they told everyone?

122
00:07:54,160 --> 00:07:57,670
No, no, no, as far as I know,
nobody has told anybody anything.

123
00:07:57,720 --> 00:07:59,750
What are you talking about?

124
00:07:59,800 --> 00:08:02,110
Why did you just say
the crying thing?

125
00:08:02,160 --> 00:08:04,350
I was being funny. Why?

126
00:08:04,400 --> 00:08:06,040
I just do that.

127
00:08:07,440 --> 00:08:08,680
Why? I dunno!

128
00:08:11,480 --> 00:08:13,710
Anyway... I, erm...

129
00:08:13,760 --> 00:08:18,600
I've left some stuff in my class...
OK, see you. See you.

130
00:08:21,560 --> 00:08:24,590
Er, are you going to the, um,
leaving thing tonight for Cathy?

131
00:08:24,640 --> 00:08:25,950
Um...

132
00:08:31,560 --> 00:08:35,710
Yeah! I wasn't going, but I am now,
because you're going to be there,

133
00:08:35,760 --> 00:08:38,670
and, suddenly,
it seems like the best idea ever.

134
00:08:40,720 --> 00:08:42,270
No, I'm not.

135
00:08:42,320 --> 00:08:44,070
Oh, OK, never mind.

136
00:08:44,120 --> 00:08:45,590
Good night.

137
00:08:45,640 --> 00:08:47,440
Change your mind!

138
00:08:49,320 --> 00:08:52,950
Excuse me? I'm going.
Er, I'll give you a lift. Why not?

139
00:08:53,000 --> 00:08:55,830
Um, actually,
now that you mention it,

140
00:08:55,880 --> 00:08:58,150
seems like the best plan ever.
Thank you.

141
00:08:58,200 --> 00:09:00,200
No, I've got some reading.

142
00:09:01,560 --> 00:09:03,790
Ah, OK.
Maybe some other time, then?

143
00:09:03,840 --> 00:09:06,070
Thank you!

144
00:09:10,480 --> 00:09:11,710
Ahem...

145
00:09:13,080 --> 00:09:15,640
Is the wooden sound you
or...or the desk?

146
00:09:17,680 --> 00:09:20,550
How long have you been there?
Longer than you would like.

147
00:09:20,600 --> 00:09:24,240
OK. Will you look that terrified
when you take me out for a drink?

148
00:09:26,760 --> 00:09:30,110
I...I absolutely promise I won't.

149
00:09:30,160 --> 00:09:33,320
Play your cards right and you might!

150
00:09:50,120 --> 00:09:51,750
Where the hell have you been?

151
00:09:51,800 --> 00:09:55,350
You sent me for coffee.
Three weeks ago. In Glasgow.

152
00:09:55,400 --> 00:09:58,710
Three weeks, that's a long time.
In Glasgow! That's dead in a ditch!

153
00:09:58,760 --> 00:10:00,430
It's not my fault, I got distracted.

154
00:10:00,480 --> 00:10:03,000
By what? You can always
find something. Come on!

155
00:10:06,280 --> 00:10:08,550
Why were you smiling? Was I?

156
00:10:08,600 --> 00:10:10,670
No, I wasn't!
You were smiling at nothing.

157
00:10:10,720 --> 00:10:13,350
I'd almost say you were in love,
but to be honest... Honest?

158
00:10:13,400 --> 00:10:15,750
You're not a young woman any more.
Yes, I am!

159
00:10:15,800 --> 00:10:17,910
Well, you don't look it.
I DO look it!

160
00:10:17,960 --> 00:10:19,910
Oh, that's right.
Keep your spirits up,

161
00:10:19,960 --> 00:10:22,440
Clara, Clara, Clara,
Clara, Clara, Clara.

162
00:10:23,600 --> 00:10:24,880
Clara, Clara.

163
00:10:31,600 --> 00:10:33,390
I need something from you.

164
00:10:33,440 --> 00:10:35,110
I need the truth.

165
00:10:35,160 --> 00:10:36,560
OK.

166
00:10:39,440 --> 00:10:42,230
Right, what is it?

167
00:10:42,280 --> 00:10:44,240
What's...?

168
00:10:46,040 --> 00:10:47,280
You're scared.

169
00:10:48,960 --> 00:10:50,520
I'm terrified.

170
00:10:52,560 --> 00:10:54,310
Of what?

171
00:10:54,360 --> 00:10:58,510
The answer to my next question,
which must be honest and cold

172
00:10:58,560 --> 00:11:01,720
and considered,
without kindness or restraint.

173
00:11:03,360 --> 00:11:06,080
Clara, be my pal...and tell me...

174
00:11:07,800 --> 00:11:09,360
..am I a good man?

175
00:11:14,640 --> 00:11:17,880
I...don't know.

176
00:11:20,160 --> 00:11:21,680
Neither do I.

177
00:11:23,280 --> 00:11:26,470
Er, hey, no offence,
but I've got plans.

178
00:11:26,520 --> 00:11:28,070
I need you.

179
00:11:28,120 --> 00:11:29,880
Right!

180
00:11:31,680 --> 00:11:32,800
Where are we going?

181
00:11:34,560 --> 00:11:36,870
Into darkness.

182
00:11:36,920 --> 00:11:40,560
Doc...tor!

183
00:11:42,320 --> 00:11:44,670
How do you know who I am?
He doesn't.

184
00:11:44,720 --> 00:11:46,390
We promised him medical assistance.

185
00:11:46,440 --> 00:11:49,750
Are you my doctor?

186
00:11:49,800 --> 00:11:52,590
We found it floating in space.
We thought it was deactivated.

187
00:11:52,640 --> 00:11:53,990
So we tried to disassemble it.

188
00:11:54,040 --> 00:11:56,550
You didn't realise there was
a living creature inside?

189
00:11:56,600 --> 00:11:58,070
Not till it started screaming.

190
00:11:58,120 --> 00:12:00,150
Help...me.

191
00:12:00,200 --> 00:12:03,070
Why would I do that?

192
00:12:03,120 --> 00:12:05,470
Why would any living creature
help YOU?

193
00:12:05,520 --> 00:12:08,590
Daleks will die!

194
00:12:08,640 --> 00:12:11,110
Die all you like. Not my problem.

195
00:12:11,160 --> 00:12:13,560
Daleks must be destroyed!

196
00:12:15,320 --> 00:12:17,720
"Daleks must be de..."!

197
00:12:20,240 --> 00:12:21,950
What did you just say?

198
00:12:22,000 --> 00:12:24,790
All Daleks must die!

199
00:12:24,840 --> 00:12:29,190
I will destroy the Daleks!
Destroy the Daleks!

200
00:12:29,240 --> 00:12:31,910
212
00:12:32,960 --> 00:12:35,270
A good Dalek?

201
00:12:34,320 --> 00:12:35,640
There's no such thing.

202
00:12:37,080 --> 00:12:40,150
That's a bit inflexible,
not like you.

203
00:12:40,200 --> 00:12:42,350
I'd almost say prejudiced.

204
00:12:44,480 --> 00:12:46,030
Do I pay you?

205
00:12:46,080 --> 00:12:47,710
I should give you a raise.

206
00:12:47,760 --> 00:12:50,630
You're not my boss,
you're one of my hobbies.

207
00:12:50,680 --> 00:12:52,240
Come on.

208
00:12:54,040 --> 00:12:56,910
That was quick! This is gun girl.
She's got a gun, and she's a girl.

209
00:12:56,960 --> 00:12:59,190
This is a sort of boss one.
The same one as before?

210
00:12:59,240 --> 00:13:00,670
Yes. He's probably her uncle,

211
00:13:00,720 --> 00:13:02,790
but I may have made that up
to pass the time.

212
00:13:02,840 --> 00:13:05,590
This is Clara, not my assistant,
she's, er, some other word.

213
00:13:05,640 --> 00:13:09,040
I'm his carer. Yeah, my carer.
She cares so I don't have to.

214
00:13:13,240 --> 00:13:15,070
Doc...tor!

215
00:13:15,120 --> 00:13:16,830
Hello again.

216
00:13:16,880 --> 00:13:20,320
Will you...help me?

217
00:13:21,760 --> 00:13:22,870
Will you?

218
00:13:22,920 --> 00:13:25,590
A Dalek so damaged,
it's turned good.

219
00:13:25,640 --> 00:13:27,160
Morality as malfunction.

220
00:13:28,840 --> 00:13:30,270
How do I resist?

221
00:13:30,320 --> 00:13:32,470
Daleks must die.

222
00:13:32,520 --> 00:13:35,070
Daleks must die.

223
00:13:35,120 --> 00:13:38,550
So, what do we do
with a moral Dalek, then?

224
00:13:38,600 --> 00:13:40,830
We get into its head? Mmm.

225
00:13:40,880 --> 00:13:43,560
How do you get into a Dalek's head?
That wasn't a metaphor.

226
00:13:46,560 --> 00:13:48,190
These are nanocontrollers.

227
00:13:48,240 --> 00:13:51,190
Once we're miniaturised, they take
over the molecular compression.

228
00:13:51,240 --> 00:13:53,320
When the mission's over,
hit the button.

229
00:13:56,960 --> 00:13:59,630
Are you sure you understand?
Why wouldn't I?

230
00:13:59,680 --> 00:14:03,750
Because this is a dangerous mission
and you look like a school teacher.

231
00:14:03,800 --> 00:14:06,190
I AM a school teacher.

232
00:14:06,240 --> 00:14:08,510
Still didn't catch your name.

233
00:14:08,560 --> 00:14:10,830
Journey Blue. Blue?

234
00:14:10,880 --> 00:14:14,390
Blue, yes, problem? No, er...
I just met a soldier called Pink.

235
00:14:14,440 --> 00:14:15,790
Lucky fella.

236
00:14:15,840 --> 00:14:16,960
Lucky?

237
00:14:18,520 --> 00:14:19,950
From the way you smile.

238
00:14:20,000 --> 00:14:23,190
So, er, who makes you smile
or is nobody up to the job?

239
00:14:23,240 --> 00:14:26,150
My brother, but he burned to death
a couple of hours ago,

240
00:14:26,200 --> 00:14:28,750
so he's really letting me down
today. Excuse me.

241
00:14:28,800 --> 00:14:31,470
What are those ones for?
I don't need armed baby-sitters!

242
00:14:31,520 --> 00:14:32,950
We're not baby-sitters.

243
00:14:33,000 --> 00:14:36,150
We're here to shoot you dead,
if you turn out to be a Dalek spy.

244
00:14:36,200 --> 00:14:38,350
Well, that's a relief.
I hate baby-sitters.

245
00:14:38,400 --> 00:14:41,390
OK, listen up. Now, remember,
do not hold your breath

246
00:14:41,440 --> 00:14:44,270
when the nanoscaler engages.
You'll feel like you want to,

247
00:14:44,320 --> 00:14:48,310
but you must keep breathing normally
during the miniaturisation process.

248
00:14:48,360 --> 00:14:51,830
Why? Ever microwaved a lasagne
without pricking the film on top?

249
00:14:51,880 --> 00:14:53,470
It explodes?

250
00:14:53,520 --> 00:14:54,990
Don't be lasagne.

251
00:14:55,040 --> 00:14:57,430
Nanoscaler engaging in five...

252
00:14:57,480 --> 00:15:00,710
four...three...two...

253
00:15:00,760 --> 00:15:03,160
Nanoscaler engaging...now.

254
00:15:16,880 --> 00:15:19,470
'Nanoscaling in progress.'

255
00:15:25,920 --> 00:15:28,230
'Nanoscaling complete.'

256
00:15:28,280 --> 00:15:31,680
Nanoscaling successful.
Everyone OK in there?

257
00:15:34,080 --> 00:15:36,520
We made it. Nobody popped.

258
00:15:37,720 --> 00:15:39,510
Whoa. Ha-ha!

259
00:15:39,560 --> 00:15:41,320
I can't believe this!

260
00:15:46,360 --> 00:15:48,400
No, neither can I.

261
00:16:06,600 --> 00:16:09,230
We'll be following you
all the way, Rescue One.

262
00:16:09,280 --> 00:16:12,360
Good luck all of you. 'Integration
complete. Dalek levels steady.'

263
00:16:42,120 --> 00:16:45,070
That was...weird.

264
00:16:45,120 --> 00:16:47,510
You've seen nothing yet.

265
00:16:47,560 --> 00:16:49,070
What are the lights?

266
00:16:49,120 --> 00:16:53,430
Visual impulses
travelling towards the brain.

267
00:16:53,480 --> 00:16:58,360
Beautiful. Welcome to the most
dangerous place in the universe.

268
00:17:03,600 --> 00:17:06,040
'Entering the cranial ledge now.'

269
00:17:11,480 --> 00:17:12,680
Here!

270
00:17:17,960 --> 00:17:19,710
Oh, my God!

271
00:17:19,760 --> 00:17:22,670
Behold, the belly of the beast.

272
00:17:22,720 --> 00:17:24,830
It's amazing.

273
00:17:24,880 --> 00:17:26,750
It's huge.

274
00:17:26,800 --> 00:17:29,350
No, Ross. We're tiny.

275
00:17:29,400 --> 00:17:31,830
So how big is it -
that living part -

276
00:17:31,880 --> 00:17:35,630
compared to me and you, right now?
You see all those cables?

277
00:17:35,680 --> 00:17:37,830
Yeah. They're not all cables.

278
00:17:40,280 --> 00:17:42,390
Does it know we're here?

279
00:17:42,440 --> 00:17:44,750
It's what invited us in.

280
00:17:44,800 --> 00:17:48,950
Now, this is the cortex vault,
a supplementary electronic brain.

281
00:17:49,000 --> 00:17:51,840
Memory banks, but...more than that.

282
00:17:54,000 --> 00:17:57,350
This is what keeps the Dalek...pure.

283
00:17:57,400 --> 00:17:59,030
How are Daleks pure?

284
00:17:59,080 --> 00:18:02,790
Dalek mutants are born hating -
this is what stokes the fire,

285
00:18:02,840 --> 00:18:08,560
extinguishes even the tiniest
glimmer of kindness or compassion.

286
00:18:10,280 --> 00:18:12,390
Imagine the worst possible
thing in the universe,

287
00:18:12,440 --> 00:18:14,950
then don't bother, because
you're looking at it right now.

288
00:18:15,000 --> 00:18:18,790
This is evil refined as engineering.

289
00:18:18,840 --> 00:18:22,150
Doc...tor?

290
00:18:22,200 --> 00:18:24,830
Oh, hello, Rusty!

291
00:18:24,880 --> 00:18:28,830
You don't mind if I call you Rusty?
We need to come down there with you.

292
00:18:28,880 --> 00:18:33,150
Medical examination, and all that.
With those tentacles and things?!

293
00:18:33,200 --> 00:18:34,950
How close do we have to get?

294
00:18:35,000 --> 00:18:38,310
Well, you know, we'll never insert
a thermometer from up here.

295
00:18:43,160 --> 00:18:46,230
No. No, no, no, no! Stop!
Stop! Stop, you idiot!

296
00:18:46,280 --> 00:18:49,430
We need a way down, the only way...
This is a Dalek, not a machine!

297
00:18:49,480 --> 00:18:52,350
It's a perfect analogue of a
living being, and you just hurt it!

298
00:18:52,400 --> 00:18:54,080
So what's going to happen now?

299
00:18:56,080 --> 00:18:58,150
Oh, God!
What?

300
00:18:58,200 --> 00:18:59,750
What is it?!

301
00:18:59,800 --> 00:19:01,990
Antibodies?

302
00:19:02,040 --> 00:19:04,190
Dalek antibodies!

303
00:19:04,240 --> 00:19:07,790
Nobody move!

304
00:19:07,840 --> 00:19:09,830
Any attempt to help him,
or attack those things,

305
00:19:09,880 --> 00:19:12,680
will identify you as a secondary
source of infection. Stay still!

306
00:19:16,080 --> 00:19:18,630
But the Dalek wants us in here.
Why is it attacking?

307
00:19:18,680 --> 00:19:20,270
Can you control YOUR antibodies?

308
00:19:20,320 --> 00:19:24,350
Ross, stay calm, we're going
to get you out of this. Can you?

309
00:19:24,400 --> 00:19:26,760
Ross, swallow that!

310
00:19:28,040 --> 00:19:29,920
What is it? Trust me.

311
00:19:35,520 --> 00:19:37,390
Now what?

312
00:19:43,360 --> 00:19:44,600
ROSS!

313
00:19:47,400 --> 00:19:49,200
Oh, my God! What's it doing?

314
00:19:51,680 --> 00:19:53,110
The hoovering.

315
00:19:54,960 --> 00:19:57,990
Gotcha! What did you give him?
Oh, just a spare power cell.

316
00:19:58,040 --> 00:20:00,150
I can track the radiation signature!
I need to know

317
00:20:00,200 --> 00:20:02,590
where they dump the bodies.
I thought you were saving him!

318
00:20:02,640 --> 00:20:04,630
He was dead already!
I was saving us!

319
00:20:04,680 --> 00:20:07,000
Follow me and run! Run!

320
00:20:17,760 --> 00:20:20,830
They've dumped him in here -
organic refuse disposal.

321
00:20:20,880 --> 00:20:22,710
We need to get in there. Why?

322
00:20:22,760 --> 00:20:25,990
They won't give up till we're there!
I'd rather go in alive than dead.

323
00:20:26,040 --> 00:20:29,350
You don't know where it goes! Yes, I
do! Away from here! Now in! In! In!

324
00:20:31,040 --> 00:20:33,230
Whoa-agh-oh!

325
00:20:33,280 --> 00:20:35,200
I can hold them off!
No, you can't!

326
00:20:37,120 --> 00:20:39,040
Pull back!

327
00:20:40,520 --> 00:20:42,880
Down! Jump, everyone, jump!

328
00:20:51,000 --> 00:20:53,080
Whoa-oh-agh!

329
00:21:00,440 --> 00:21:02,470
Eugh!

330
00:21:02,520 --> 00:21:05,390
What is this stuff?

331
00:21:05,440 --> 00:21:08,390
People! The Daleks need protein.

332
00:21:08,440 --> 00:21:10,830
Occasionally,
they harvest from their victims.

333
00:21:10,880 --> 00:21:12,830
This is a feeding tube.

334
00:21:12,880 --> 00:21:15,030
Is Ross here?

335
00:21:15,080 --> 00:21:18,760
Yeah, top layer,
if you want to say a few words.

336
00:21:20,320 --> 00:21:23,470
A man has just died,
you will not talk like that!

337
00:21:23,520 --> 00:21:25,790
A lot of people have died.
Everything in here is dead,

338
00:21:25,840 --> 00:21:28,630
and do you know why that's good?
There is nothing good about that!

339
00:21:28,680 --> 00:21:30,510
Nothing is alive in here,
so, logically,

340
00:21:30,560 --> 00:21:33,270
this is the weakest spot in
the Dalek's internal security.

341
00:21:33,320 --> 00:21:35,310
Nobody guards the dead!

342
00:21:35,360 --> 00:21:38,990
Mortuaries and larders -
always the easiest to break out of.

343
00:21:39,040 --> 00:21:41,110
Oh, I've lived a life!

344
00:21:41,160 --> 00:21:44,230
Tell Uncle Stupid that we're in.

345
00:21:44,280 --> 00:21:46,190
Aha!

346
00:21:46,240 --> 00:21:47,720
A bolt hole!

347
00:21:49,040 --> 00:21:51,070
He'll get us out of here.

348
00:21:51,120 --> 00:21:54,040
The difficult part is not
killing him before he can.

349
00:21:58,280 --> 00:21:59,750
Bolt hole.

350
00:21:59,800 --> 00:22:02,630
Actually, a hole for a bolt.

351
00:22:02,680 --> 00:22:04,670
Does nobody get that?

352
00:22:04,720 --> 00:22:06,760
Also, there's the puns.

353
00:22:08,560 --> 00:22:11,590
Watch it,
decontamination tubes are hot.

354
00:22:11,640 --> 00:22:13,230
'Anomaly threat displaced.

355
00:22:13,280 --> 00:22:15,950
'Dalek levels returning
to normal parameters'

356
00:22:16,000 --> 00:22:17,950
'Rescue One to Mission Control.'

357
00:22:18,000 --> 00:22:20,030
This is Blue, Rescue One. Report.

358
00:22:20,080 --> 00:22:23,670
The Dalek has an internal
defence mechanism.

359
00:22:23,720 --> 00:22:27,390
'We've lost Ross.'
What kind of defence mechanism?

360
00:22:27,440 --> 00:22:29,670
'That thing knows
you're in there to help it!'

361
00:22:29,720 --> 00:22:34,360
Yeah, well, who knows? It's a Dalek!
We're going to continue the mission.

362
00:22:35,920 --> 00:22:38,190
Are you OK back there?
It's a bit narrow, isn't it?

363
00:22:38,240 --> 00:22:40,910
Any remarks about my hips
will not be appreciated.

364
00:22:40,960 --> 00:22:43,310
Och, your hips are fine,
you're built like a man!

365
00:22:43,360 --> 00:22:44,640
Thanks(!)

366
00:22:46,480 --> 00:22:49,710
What's that noise?

367
00:22:49,760 --> 00:22:51,550
Are you wearing a Geiger counter?

368
00:22:51,600 --> 00:22:55,160
Standard battle equipment.
That's just low level radiation.

369
00:22:56,560 --> 00:22:58,760
But stronger down here,
for some reason.

370
00:23:00,840 --> 00:23:02,120
Gimme!

371
00:23:04,320 --> 00:23:05,710
'Was that him?'

372
00:23:05,760 --> 00:23:07,750
How's he working out?

373
00:23:07,800 --> 00:23:09,910
Hard to say... He's... I've got it!

374
00:23:09,960 --> 00:23:12,430
I know what's wrong with Rusty.
OK, that's good.

375
00:23:12,480 --> 00:23:16,750
Is that good? Well, you know
how I said this was the most
dangerous place in the universe?

376
00:23:16,800 --> 00:23:18,310
I was wrong.

377
00:23:18,360 --> 00:23:20,360
It's way more dangerous than that.

378
00:23:22,200 --> 00:23:25,630
'Colonel, we have radiation
indicators red-lining in here.

379
00:23:25,680 --> 00:23:28,030
'The Dalek could be more badly
damaged than we thought.'

380
00:23:28,080 --> 00:23:32,150
Copy that. 'Old Rusty here is
suffering a trionic radiation leak.'

381
00:23:32,200 --> 00:23:34,430
It's poisoning the Dalek and us.

382
00:23:34,480 --> 00:23:36,950
Just as well we're here. Really?

383
00:23:37,000 --> 00:23:39,150
Perhaps we should get out
while we can.

384
00:23:39,200 --> 00:23:41,960
Why should we trust a Dalek?
Why would it change?

385
00:23:43,360 --> 00:23:46,630
Good question. Rusty?
What changed you?

386
00:23:46,680 --> 00:23:48,710
I saw beauty.

387
00:23:48,760 --> 00:23:50,280
You saw what?

388
00:23:52,080 --> 00:23:54,950
In the silence and the cold.

389
00:23:55,000 --> 00:23:58,070
I saw worlds burning.

390
00:23:58,120 --> 00:24:00,350
That's not beauty.
That's destruction.

391
00:24:00,400 --> 00:24:02,110
I saw more.

392
00:24:02,160 --> 00:24:03,480
What?

393
00:24:04,600 --> 00:24:06,070
What did you see?

394
00:24:06,120 --> 00:24:08,630
The birth of a star.

395
00:24:08,680 --> 00:24:10,670
Stars get born every day.

396
00:24:10,720 --> 00:24:13,870
You've seen a million stars born,
so what?

397
00:24:13,920 --> 00:24:17,310
Daleks have destroyed
a million stars.

398
00:24:17,360 --> 00:24:19,390
Oh, millions and millions.

399
00:24:19,440 --> 00:24:21,310
Trust me, I take count.

400
00:24:21,360 --> 00:24:24,190
And, yet, new stars are born.

401
00:24:24,240 --> 00:24:25,390
Every time.

402
00:24:25,440 --> 00:24:27,600
Resistance is futile.

403
00:24:30,320 --> 00:24:31,830
Resistance to what?

404
00:24:31,880 --> 00:24:34,030
Life returns.

405
00:24:34,080 --> 00:24:35,910
Life prevails.

406
00:24:35,960 --> 00:24:38,510
Resistance is futile.

407
00:24:38,560 --> 00:24:42,350
So, you saw a star being born.

408
00:24:42,400 --> 00:24:44,950
And you learned something.

409
00:24:45,000 --> 00:24:47,310
Dalek, do not be lying to me.

410
00:24:47,360 --> 00:24:49,030
Come on!

411
00:24:49,080 --> 00:24:51,390
'Heading for the Trionic
power cells, Colonel.'

412
00:24:51,440 --> 00:24:55,110
Radiation approxing 200 Rads.
Danger levels.

413
00:24:55,160 --> 00:24:58,040
Radiation levels increasing.

414
00:24:59,960 --> 00:25:03,280
We're at the heart of the Dalek.
It's incredible!

415
00:25:05,440 --> 00:25:07,120
Geiger counter's off the scale.

416
00:25:08,640 --> 00:25:10,400
Looks like it's about to blow.

417
00:25:11,400 --> 00:25:13,430
Good. How is that good?

418
00:25:13,480 --> 00:25:14,880
I like a bit of pressure.

419
00:25:17,160 --> 00:25:19,190
Rusty? Can you hear me? Doctor?

420
00:25:19,240 --> 00:25:22,040
Rusty! We've found the damage.

421
00:25:25,440 --> 00:25:28,360
I'm sealing up the breach
in your power cell.

422
00:25:30,320 --> 00:25:33,640
No more radiation poisoning,
good as new.

423
00:25:42,400 --> 00:25:45,030
There. Job done.

424
00:25:45,080 --> 00:25:46,750
That's it? Just like that?

425
00:25:46,800 --> 00:25:50,350
An anti-climax once in a while
is good for my heart.

426
00:25:50,400 --> 00:25:51,950
Rusty?

427
00:25:52,000 --> 00:25:53,200
How do you feel?

428
00:25:55,920 --> 00:25:56,960
Rusty?

429
00:25:59,280 --> 00:26:00,720
Rusty?

430
00:26:02,280 --> 00:26:03,590
Rusty...

431
00:26:03,640 --> 00:26:06,720
The malfunction is corrected.

432
00:26:07,800 --> 00:26:09,880
What's happened? Not entirely sure.

433
00:26:14,000 --> 00:26:15,510
It's like it's waking up.

434
00:26:15,560 --> 00:26:18,710
Rusty, come on, talk to me,
what's going on?

435
00:26:18,760 --> 00:26:22,790
The malfunction is corrected.

436
00:26:22,840 --> 00:26:25,960
All systems are functioning.

437
00:26:27,880 --> 00:26:29,750
Weapons charged.

438
00:26:29,800 --> 00:26:31,750
Oh, no, no, no...

439
00:26:31,800 --> 00:26:33,560
Exterminate!

440
00:26:35,520 --> 00:26:37,400
Exterminate!

441
00:26:41,520 --> 00:26:43,630
No, no, no... Exterminate!

442
00:26:43,680 --> 00:26:45,840
Exterminate!

443
00:26:47,480 --> 00:26:49,510
The Daleks will be victorious!

444
00:26:49,560 --> 00:26:52,110
The rebels will be exterminated!

445
00:26:52,160 --> 00:26:55,120
Colonel! What's happening out there?

446
00:26:57,760 --> 00:27:02,350
Exterminate! Exterminate!

447
00:27:02,400 --> 00:27:04,630
Exterminate!

448
00:27:04,680 --> 00:27:06,470
Exterminate!

449
00:27:06,520 --> 00:27:08,750
Exterminate!

450
00:27:08,800 --> 00:27:10,670
Exterminate!

451
00:27:10,720 --> 00:27:13,510
Exterminate!

452
00:27:13,560 --> 00:27:16,230
Exterminate!

453
00:27:16,280 --> 00:27:18,120
Pull back, pull back!

454
00:27:22,080 --> 00:27:24,030
Dalek fleet!

455
00:27:24,080 --> 00:27:26,710
Communications open!

456
00:27:26,760 --> 00:27:30,200
The rebel ship has been identified!

457
00:27:31,920 --> 00:27:34,720
Prepare for the Daleks!

458
00:27:44,400 --> 00:27:48,470
Doctor, what happened?
Do you see? Do I see what?

459
00:27:48,520 --> 00:27:50,750
Daleks don't turn good.

460
00:27:50,800 --> 00:27:53,550
It was just radiation
affecting its brain chemistry,

461
00:27:53,600 --> 00:27:56,150
nothing more than that. No miracle.
Let me get this straight -

462
00:27:56,200 --> 00:27:58,710
we had a good Dalek,
and we made it bad again?

463
00:27:58,760 --> 00:28:00,550
That's all we've done?

464
00:28:00,600 --> 00:28:02,150
There was never a good Dalek.

465
00:28:02,200 --> 00:28:04,750
There was a broken Dalek
and we repaired it.

466
00:28:04,800 --> 00:28:07,710
You were supposed to be helping us.
I gave it a shot.

467
00:28:07,760 --> 00:28:12,030
It didn't work out. It's a Dalek,
what do you expect?
No more talking, you are done!

468
00:28:12,080 --> 00:28:13,550
OK, new objective.

469
00:28:13,600 --> 00:28:15,320
We are taking this Dalek down.

470
00:28:16,920 --> 00:28:18,640
What's that look for?

471
00:28:20,960 --> 00:28:23,470
That's the look you get
when I'm about to slap you!

472
00:28:23,520 --> 00:28:25,510
Oh! Clara!

473
00:28:25,560 --> 00:28:28,030
Are we going to die in here?

474
00:28:28,080 --> 00:28:30,790
I mean, there's a little
bit of you that's pleased.

475
00:28:30,840 --> 00:28:33,190
The Daleks are evil after all.
Everything makes sense.

476
00:28:33,240 --> 00:28:34,310
The Doctor is right!

477
00:28:34,360 --> 00:28:37,910
Daleks are evil, irreversibly so,
that's what we just learned!

478
00:28:37,960 --> 00:28:40,950
No, Doctor!
That is NOT what we just learned!

479
00:28:41,000 --> 00:28:44,630
Exterminate! Exterminate!

480
00:28:44,680 --> 00:28:48,070
Wasp fighters to action stations!
Wasp fighters to action stations!

481
00:28:48,120 --> 00:28:50,550
'The security systems
have been hacked.

482
00:28:50,600 --> 00:28:52,470
'We don't have access to the Wasps.'

483
00:28:52,520 --> 00:28:53,790
Then God save us all.

484
00:28:53,840 --> 00:28:56,230
We need to place
the charges for maximum effect,

485
00:28:56,280 --> 00:29:00,360
I'm scanning the architecture.
One question. No time.

486
00:29:01,400 --> 00:29:03,790
Why did we come here today? What was
the point? You...

487
00:29:03,840 --> 00:29:07,430
You thought there was a good Dalek.
What difference
would one good Dalek make?

488
00:29:07,480 --> 00:29:10,400
All the difference in the universe,
but it's impossible.

489
00:29:12,200 --> 00:29:13,840
Is that a fact?

490
00:29:15,720 --> 00:29:18,760
Is that really
what we've learned today?

491
00:29:20,040 --> 00:29:21,320
Think about it!

492
00:29:22,520 --> 00:29:24,600
Is THAT what we've learned?

493
00:29:25,800 --> 00:29:29,070
Journey, what the hell's happening?
That thing's set the Daleks on us.

494
00:29:29,120 --> 00:29:30,910
'and it's locked us
out of our defences.'

495
00:29:30,960 --> 00:29:34,150
Journey,
you're the Aristotle's only hope.

496
00:29:34,200 --> 00:29:36,190
'I need you to destroy that Dalek.'

497
00:29:36,240 --> 00:29:39,200
The rebels will be exterminated!

498
00:29:42,320 --> 00:29:43,950
Whatever it takes.

499
00:29:44,000 --> 00:29:46,550
Understood, Uncle.

500
00:29:46,600 --> 00:29:47,870
I'm sorry.

501
00:29:47,920 --> 00:29:51,590
Yeah. Me too.

502
00:29:51,640 --> 00:29:54,230
Clara Oswald,
do I really not pay you?

503
00:29:54,280 --> 00:29:56,670
You couldn't afford me.

504
00:29:56,720 --> 00:30:00,030
Whatever you're going to do,
don't do it!

505
00:30:00,080 --> 00:30:02,470
This Dalek must not be destroyed,
we can do better!

506
00:30:02,520 --> 00:30:03,590
Are you out of your mind?

507
00:30:03,640 --> 00:30:07,030
No, I'm inside a Dalek!
I'm standing where I've never been.

508
00:30:07,080 --> 00:30:09,470
We cannot waste this chance.
It won't come again.

509
00:30:09,520 --> 00:30:12,390
What chance? I have my orders!

510
00:30:12,440 --> 00:30:14,830
Soldiers take orders.
And I'm a soldier.

511
00:30:14,880 --> 00:30:17,430
A Dalek is a better soldier
than you will ever be.

512
00:30:17,480 --> 00:30:18,800
You can't win this way.

513
00:30:21,520 --> 00:30:23,350
Ah!

514
00:30:23,400 --> 00:30:24,950
So what do we do?!

515
00:30:25,000 --> 00:30:26,830
Something better.

516
00:30:26,880 --> 00:30:31,990
Prepare to board the rebel ship!
We must find our comrade, Dalek!

517
00:30:32,040 --> 00:30:34,790
Spare no humans!

518
00:30:34,840 --> 00:30:38,310
Exterminate them all!

519
00:30:38,360 --> 00:30:40,870
Exterminate!

520
00:30:40,920 --> 00:30:43,190
Exterminate!

521
00:30:43,240 --> 00:30:45,440
Exterminate!

522
00:30:59,800 --> 00:31:02,950
The Dalek isn't just some angry
blob in a Dalekanium tank.

523
00:31:03,000 --> 00:31:07,030
If it was, the radiation would have
turned it into a raging lunatic.

524
00:31:07,080 --> 00:31:09,190
It IS a raging lunatic, it's a Dalek.

525
00:31:09,240 --> 00:31:11,070
But, for a moment, it wasn't.

526
00:31:11,120 --> 00:31:14,590
The radiation allowed it
to expand its consciousness,

527
00:31:14,640 --> 00:31:18,310
to consider things beyond
its natural terms of reference.

528
00:31:18,360 --> 00:31:21,310
It became good. That means
a good Dalek is possible.

529
00:31:21,360 --> 00:31:25,070
That's what we learned today.
Am I right, teach? Top of the class.

530
00:31:25,120 --> 00:31:29,190
But now it's back to how it was.
But what it saw, what it felt,

531
00:31:29,240 --> 00:31:32,310
is still there.
Yeah, I'm not really seeing that.

532
00:31:32,360 --> 00:31:33,710
Not here.

533
00:31:33,760 --> 00:31:34,870
There!

534
00:31:34,920 --> 00:31:37,270
You mean in the cortex vault?
The evil engineering?

535
00:31:37,320 --> 00:31:38,710
Every memory recorded.

536
00:31:38,760 --> 00:31:42,790
Some suppressed,
but all still intact.

537
00:31:42,840 --> 00:31:46,310
We need to show the Dalek
that star being born again.

538
00:31:46,360 --> 00:31:48,070
Recreate that moment.

539
00:31:48,120 --> 00:31:51,040
You need to get up there find that
moment and reawaken it.

540
00:31:52,200 --> 00:31:54,110
Me? Yes, you. Good idea.

541
00:31:54,160 --> 00:31:55,590
How?

542
00:31:55,640 --> 00:31:57,710
Haven't the foggiest.
Do a clever thing.

543
00:31:57,760 --> 00:32:00,750
And once you've done it, the Dalek
will be suggestible to new ideas.

544
00:32:00,800 --> 00:32:02,270
It will be open again.

545
00:32:02,320 --> 00:32:05,430
And I will show it something
that will change its mind forever!

546
00:32:05,480 --> 00:32:07,630
What? Not a clue.

547
00:32:07,680 --> 00:32:12,670
Docking initiated,
pressures equalised!

548
00:32:12,720 --> 00:32:15,480
Boarding corp, begin attack!

549
00:32:18,160 --> 00:32:21,230
Advance!
Exterminate the humans!

550
00:32:21,280 --> 00:32:25,520
Seek, locate, destroy!
Surrender is not accepted!

551
00:32:29,520 --> 00:32:32,960
This is crazy. There's no way we can
get back up there in time!

552
00:32:33,960 --> 00:32:35,910
Yes, there is. No, Gretchen.

553
00:32:35,960 --> 00:32:37,910
It'll bring
the antibodies down on us.

554
00:32:37,960 --> 00:32:41,520
Tell me the truth.
Is he mad, or is he right?

555
00:32:43,920 --> 00:32:45,240
I've come this far.

556
00:32:46,800 --> 00:32:48,630
Probably going to die anyway.

557
00:32:48,680 --> 00:32:52,190
Wouldn't mind something to do
for the rest of my life.

558
00:32:52,240 --> 00:32:54,510
Is he mad, or is he right?

559
00:32:54,560 --> 00:32:56,270
Hand on my heart...

560
00:32:56,320 --> 00:32:57,800
most days he's both.

561
00:32:59,880 --> 00:33:01,510
One question, then.

562
00:33:01,560 --> 00:33:02,960
Is this worth it?

563
00:33:06,880 --> 00:33:09,070
If I can turn one Dalek,
I can turn them all.

564
00:33:09,120 --> 00:33:10,360
I can save the future.

565
00:33:11,560 --> 00:33:13,990
Gretchen Alison Carlisle.

566
00:33:14,040 --> 00:33:16,240
Do something good
and name it after me.

567
00:33:17,920 --> 00:33:21,430
I will do something amazing,
I promise.

568
00:33:21,480 --> 00:33:22,990
Damn well better.

569
00:33:25,040 --> 00:33:26,590
No, Gretchen!

570
00:33:30,680 --> 00:33:32,200
Go!

571
00:33:36,040 --> 00:33:37,630
They're coming.

572
00:33:37,680 --> 00:33:39,000
They're coming!

573
00:33:42,520 --> 00:33:43,920
Grab hold of the rope.

574
00:33:45,080 --> 00:33:46,910
Don't look down. Good luck!

575
00:33:56,680 --> 00:33:58,640
Agh!

576
00:34:20,120 --> 00:34:22,150
Hello.

577
00:34:22,200 --> 00:34:23,710
I'm Missy.

578
00:34:23,760 --> 00:34:25,790
Welcome to heaven.

579
00:34:25,840 --> 00:34:27,840
Would you like some tea?

580
00:34:29,840 --> 00:34:31,590
Little splosh?

581
00:34:31,640 --> 00:34:33,080
Lovely.

582
00:34:35,120 --> 00:34:36,400
Fire!

583
00:34:41,200 --> 00:34:43,310
Exterminate! Advance.

584
00:34:43,360 --> 00:34:45,240
Seek, locate, destroy.

585
00:34:46,320 --> 00:34:49,080
Seek, locate, destroy.

586
00:34:52,400 --> 00:34:54,160
Exterminate!

587
00:35:00,720 --> 00:35:03,080
Seek, locate...

588
00:35:05,440 --> 00:35:09,880
Exterminate! Exterminate!

589
00:35:12,400 --> 00:35:13,790
Rusty!

590
00:35:13,840 --> 00:35:15,430
Well, here we are.

591
00:35:15,480 --> 00:35:16,430
Eye to eye!

592
00:35:16,480 --> 00:35:19,110
You cannot save the humans.

593
00:35:19,160 --> 00:35:20,760
They will be exterminated.

594
00:35:22,480 --> 00:35:26,400
I shall join the Dalek units
in the final attack!

595
00:35:27,840 --> 00:35:30,070
So what do we do? Er...

596
00:35:30,120 --> 00:35:31,470
A clever thing, quickly.

597
00:35:31,520 --> 00:35:33,520
Think, think, think, think, think.

598
00:35:34,840 --> 00:35:36,950
Some of the lights are out.

599
00:35:37,000 --> 00:35:40,270
Yeah, we got a damaged Dalek,
you want to complain to someone?

600
00:35:40,320 --> 00:35:42,430
But it's not damaged,
look at them. So?

601
00:35:42,480 --> 00:35:45,710
The Doctor said this was a memory
bank and some of the memories

602
00:35:45,760 --> 00:35:48,990
were suppressed. What if the
dark spots are hidden memories?

603
00:35:49,040 --> 00:35:51,070
What if one of those is the Dalek
seeing a star?

604
00:35:51,120 --> 00:35:53,310
Seriously?! Yeah.

605
00:35:53,360 --> 00:35:54,870
Well, maybe.

606
00:35:54,920 --> 00:35:57,110
It's either that,
or the bulbs need changing.

607
00:35:57,160 --> 00:35:59,510
It really could be the bulbs.
Got a better idea?

608
00:35:59,560 --> 00:36:01,120
Really wish I had. Yup, me too.

609
00:36:02,760 --> 00:36:05,680
Ah-ha. Watch out for antibodies.

610
00:36:06,800 --> 00:36:08,800
Let's see if there's an on switch.

611
00:36:10,880 --> 00:36:14,990
I saved your life, Rusty.
Now I'm going to go one better.

612
00:36:15,040 --> 00:36:20,150
I'm going to save your soul.
Daleks do not have souls. Oh, no?

613
00:36:20,200 --> 00:36:24,280
Imagine if you did. What then,
Rusty? What would happen then?

614
00:36:26,720 --> 00:36:28,070
I'm in the cortex!

615
00:36:28,120 --> 00:36:30,840
If there's a pack of spare bulbs,
break it to me gently.

616
00:36:38,360 --> 00:36:40,070
Your memories!

617
00:36:40,120 --> 00:36:41,630
I'm about to give some back to you.

618
00:36:41,680 --> 00:36:43,990
Are you OK? Clara!

619
00:36:44,040 --> 00:36:46,830
Yeah. I think there was
some sort of energy charge.

620
00:36:46,880 --> 00:36:52,270
You got the first lights on.
Of course, it's a brain.

621
00:36:52,320 --> 00:36:55,870
Brains work with electrical pathways
linking up memories!

622
00:36:55,920 --> 00:36:59,560
It's working! It's working,
we're turning the memories back on!

623
00:37:00,880 --> 00:37:03,760
All those years ago, when I began...

624
00:37:05,640 --> 00:37:11,560
I was just running. I called myself
the Doctor, but it was just a name.

625
00:37:13,200 --> 00:37:16,280
And then I went to Skaro.

626
00:37:18,120 --> 00:37:21,200
And then I met you lot
and I understood...

627
00:37:22,360 --> 00:37:24,240
..who I was!

628
00:37:26,600 --> 00:37:30,000
The Doctor was not the Daleks!

629
00:37:33,960 --> 00:37:36,160
Exterminate!

630
00:37:37,560 --> 00:37:38,600
Fall back!

631
00:37:40,200 --> 00:37:42,000
Exterminate!

632
00:37:44,680 --> 00:37:47,080
Exterminate! Exterminate!

633
00:37:53,040 --> 00:37:56,000
You'd better get a move on,
there's company coming!

634
00:38:00,160 --> 00:38:02,950
Exterminate!

635
00:38:03,000 --> 00:38:04,870
Exterminate!

636
00:38:04,920 --> 00:38:06,030
Fall back, fall back!

637
00:38:06,080 --> 00:38:09,280
Exterminate! Exterminate!

638
00:38:13,360 --> 00:38:14,520
Hurry up!

639
00:38:16,480 --> 00:38:17,720
Show me a star, Rusty!

640
00:38:20,360 --> 00:38:22,430
Oh, look. It's your memories again.

641
00:38:22,480 --> 00:38:25,160
It's like somebody's
mucking about up there.

642
00:38:27,240 --> 00:38:30,510
Memories, all those memories.

643
00:38:30,560 --> 00:38:33,550
D'you remember the star
you saw being born?

644
00:38:33,600 --> 00:38:35,110
Almost done!

645
00:38:35,160 --> 00:38:38,440
One more to go. Hurry up, Clara!
Hurry up!

646
00:38:46,320 --> 00:38:48,550
Clara, you did it! It's rebooting.

647
00:38:48,600 --> 00:38:50,120
The antibodies have reset!

648
00:38:55,680 --> 00:38:58,760
I... I...remember.

649
00:39:00,280 --> 00:39:02,510
You saw the truth, Rusty.

650
00:39:02,560 --> 00:39:07,590
Remember how you felt!
You saw a star being born!

651
00:39:07,640 --> 00:39:11,030
The endless rebirth of the universe!

652
00:39:11,080 --> 00:39:15,390
No! And you realised
the truth about the Daleks!

653
00:39:15,440 --> 00:39:18,750
Truth? What is the truth?

654
00:39:18,800 --> 00:39:22,150
Let me show you the truth!
I've opened your mind

655
00:39:22,200 --> 00:39:24,360
and now I'm coming in.

656
00:39:26,280 --> 00:39:27,790
That door is never going to hold.

657
00:39:27,840 --> 00:39:30,000
But I'm damned if I'm going
to make it easy for them!

658
00:39:44,320 --> 00:39:46,270
I'm part of you.

659
00:39:46,320 --> 00:39:49,430
My mind is in your mind.

660
00:39:49,480 --> 00:39:53,190
I see your mind, Doctor.

661
00:39:53,240 --> 00:39:55,320
I see your universe.

662
00:39:56,760 --> 00:39:59,560
And isn't the universe beautiful?

663
00:40:00,680 --> 00:40:02,160
I see beauty.

664
00:40:04,040 --> 00:40:07,310
Yes, that's good. That is good.
Hold on to that.

665
00:40:07,360 --> 00:40:10,920
I see endless, divine perfection.

666
00:40:12,640 --> 00:40:17,510
Make it a part of you.
Remember how you feel right now.

667
00:40:17,560 --> 00:40:20,590
Put it inside you and live by it.

668
00:40:20,640 --> 00:40:24,390
I see into your soul, Doctor.

669
00:40:24,440 --> 00:40:26,150
I see beauty.

670
00:40:26,200 --> 00:40:28,230
I see divinity.

671
00:40:28,280 --> 00:40:30,590
I...see...

672
00:40:30,640 --> 00:40:32,320
hatred.

673
00:40:34,000 --> 00:40:39,870
Hatred? I see your hatred
of the Daleks and it is good.

674
00:40:39,920 --> 00:40:42,070
No, no, no.

675
00:40:42,120 --> 00:40:46,630
You must see more than that,
there must be more than that!

676
00:40:46,680 --> 00:40:52,190
Death to the Daleks. Death to
the Daleks! Death to the Daleks!

677
00:40:52,240 --> 00:40:53,710
No, there must be more than that.

678
00:40:53,760 --> 00:40:55,630
There must be more than that!
Please!

679
00:40:55,680 --> 00:40:57,950
Daleks are evil.

680
00:40:58,000 --> 00:41:01,240
Daleks must be exterminated!

681
00:41:02,560 --> 00:41:03,800
Daleks are evil.

682
00:41:05,000 --> 00:41:06,400
God save us all!

683
00:41:07,480 --> 00:41:09,560
Daleks must be exterminated!

684
00:41:20,480 --> 00:41:22,310
Exterminate!

685
00:41:22,360 --> 00:41:24,920
Under attack from a Dalek!

686
00:41:39,000 --> 00:41:43,320
The Daleks are exterminated!

687
00:41:44,560 --> 00:41:46,430
Of course they are.

688
00:41:46,480 --> 00:41:48,120
That's what you do, isn't it?

689
00:42:01,120 --> 00:42:02,520
Journey! Uncle Morgan.

690
00:42:04,000 --> 00:42:06,470
I have transmitted a retreat signal.

691
00:42:06,520 --> 00:42:10,310
The Daleks will believe
the humans have initiated

692
00:42:10,360 --> 00:42:12,520
the ship's self-destruct.

693
00:42:18,040 --> 00:42:20,230
What about you, Rusty?

694
00:42:20,280 --> 00:42:22,000
I must go with them.

695
00:42:23,480 --> 00:42:25,390
Of course you must.

696
00:42:25,440 --> 00:42:27,790
You've unfinished work, haven't you?

697
00:42:27,840 --> 00:42:30,030
Victory is yours.

698
00:42:30,080 --> 00:42:32,990
But it does not please you.

699
00:42:33,040 --> 00:42:37,360
You looked inside me and you saw
hatred. That's not victory.

700
00:42:39,000 --> 00:42:41,630
Victory would have been
a good Dalek.

701
00:42:41,680 --> 00:42:43,200
I am not a good Dalek.

702
00:42:44,480 --> 00:42:47,960
YOU are a good Dalek.

703
00:43:07,880 --> 00:43:09,000
Till the next time.

704
00:43:11,520 --> 00:43:13,950
Is he leaving?
Isn't he going to say goodbye?

705
00:43:14,000 --> 00:43:15,120
I think that was it.

706
00:43:16,200 --> 00:43:18,270
Yep, that was it.

707
00:43:18,320 --> 00:43:19,960
Sorry, got to run!

708
00:43:26,320 --> 00:43:28,470
I'm sorry.

709
00:43:28,520 --> 00:43:30,000
Sorry?

710
00:43:35,760 --> 00:43:36,880
Doctor!

711
00:43:41,360 --> 00:43:42,720
Take me with you.

712
00:43:48,560 --> 00:43:50,230
I think you're probably nice.

713
00:43:50,280 --> 00:43:55,110
Underneath it all, I think you're
kind and you're definitely brave.

714
00:43:55,160 --> 00:43:57,280
I just wish you hadn't been
a soldier.

715
00:44:21,840 --> 00:44:23,400
How do I look?

716
00:44:24,560 --> 00:44:27,950
Sort of short and round-ish,
but with a good personality,

717
00:44:28,000 --> 00:44:30,110
which is the main thing.
I meant my clothes.

718
00:44:30,160 --> 00:44:33,240
I just changed. Oh, good for you,
still making an effort.

719
00:44:34,440 --> 00:44:39,910
OK, right, you're back in your
cupboard, 30 seconds after you left.

720
00:44:39,960 --> 00:44:41,400
When will I see you again?

721
00:44:43,320 --> 00:44:45,230
Oh, soon, I expect.

722
00:44:45,280 --> 00:44:46,270
Or later.

723
00:44:46,320 --> 00:44:47,680
One of those.

724
00:44:52,920 --> 00:44:54,040
I don't know.

725
00:44:56,520 --> 00:44:57,830
I'm sorry?

726
00:44:57,880 --> 00:45:01,840
You asked me if you're a good man
and the answer is...I don't know.

727
00:45:03,680 --> 00:45:08,400
But I think you try to be and
I think that's probably the point.

728
00:45:09,880 --> 00:45:12,440
I think you're probably
an amazing teacher.

729
00:45:13,800 --> 00:45:15,040
I think I'd better be.

730
00:45:23,320 --> 00:45:25,800
Ah, hey! Hey, Danny.

731
00:45:26,920 --> 00:45:28,720
Have you changed your clothes?

732
00:45:30,000 --> 00:45:31,070
Yes.

733
00:45:31,120 --> 00:45:34,870
Yes, I, I have, well noticed.

734
00:45:34,920 --> 00:45:37,350
OK, good. Yes, very good, good work.

735
00:45:37,400 --> 00:45:38,750
You passed the test.

736
00:45:38,800 --> 00:45:42,110
Are you really going to go
for a drink with me?

737
00:45:42,160 --> 00:45:45,470
Yeah, course I am.
Why wouldn't I?

738
00:45:45,520 --> 00:45:50,790
I just thought... What? You might
have a rule against soldiers.

739
00:45:50,840 --> 00:45:52,150
No.

740
00:45:52,200 --> 00:45:53,720
No, not at all.

741
00:45:54,760 --> 00:45:56,480
Not me.

742
00:45:59,400 --> 00:46:02,670
There is someone
that I always wanted to meet.

743
00:46:02,720 --> 00:46:03,760
It's Robin Hood!

744
00:46:05,240 --> 00:46:06,640
No damsels in distress!

745
00:46:08,040 --> 00:46:09,590
Seize him!

746
00:46:09,640 --> 00:46:11,630
No pretty castles.

747
00:46:11,680 --> 00:46:14,400
No such thing as Robin Hood.

