1
00:00:04,840 --> 00:00:08,590
Aristotle! This is Wasp Delta,
do you hear me?!

2
00:00:10,240 --> 00:00:13,470
Stay with me, Kai!
Stay with me, please!

3
00:00:13,520 --> 00:00:15,310
Aristotle!

4
00:00:15,360 --> 00:00:17,950
We have been hit! Major damage!

5
00:00:18,000 --> 00:00:19,320
Aristotle!

6
00:00:33,480 --> 00:00:35,190
Aristotle!

7
00:00:35,240 --> 00:00:37,840
The enemy are right on top of us!

8
00:00:46,960 --> 00:00:50,270
I'm sorry!

9
00:00:50,320 --> 00:00:53,360
Exterminate!

10
00:01:17,120 --> 00:01:18,950
You'll probably feel a bit sick.

11
00:01:19,000 --> 00:01:20,750
Please, don't be.

12
00:01:20,800 --> 00:01:22,710
Where's my brother?!

13
00:01:22,760 --> 00:01:25,150
Hello, I'm the Doctor.

14
00:01:25,200 --> 00:01:27,270
He was right beside me.

15
00:01:27,320 --> 00:01:29,270
Where's Kai?

16
00:01:29,320 --> 00:01:30,870
How did I get here?

17
00:01:30,920 --> 00:01:33,230
I materialised a time capsule
exactly round you

18
00:01:33,280 --> 00:01:36,150
and saved your life one second
before your ship exploded,

19
00:01:36,200 --> 00:01:37,630
but do please keep crying.

20
00:01:37,680 --> 00:01:40,510
My brother just died!
His sister didn't.

21
00:01:40,560 --> 00:01:42,790
You're very welcome.
Put the gun down.

22
00:01:42,840 --> 00:01:44,590
Or what? Or you might shoot me!

23
00:01:44,640 --> 00:01:46,750
Then where will you be?
In charge of your vessel.

24
00:01:46,800 --> 00:01:49,910
You'd starve to death trying to find
the light switch. Who are you?

25
00:01:49,960 --> 00:01:52,790
I'm Lieutenant Journey Blue
of the Combined Galactic Resistance.

26
00:01:52,840 --> 00:01:55,870
I demand you take me back
to my command ship, the Aristotle,

27
00:01:55,920 --> 00:01:59,000
which is currently located...
No. Hey, not like that.

28
00:02:00,440 --> 00:02:03,870
You will take me back
to my command ship,

29
00:02:03,920 --> 00:02:07,110
which is currently positioned...
No, no. Come on, not like that.

30
00:02:07,160 --> 00:02:09,160
Not like that! Get it right!

31
00:02:13,240 --> 00:02:15,920
Will you take me back to my ship?

32
00:02:18,960 --> 00:02:20,320
Please?

33
00:02:23,520 --> 00:02:27,000
The Aristotle's the big fella
parked in the asteroid belt, yeah?

34
00:02:28,160 --> 00:02:29,830
It's shielded.

35
00:02:29,880 --> 00:02:31,630
More or less.

36
00:02:45,200 --> 00:02:48,910
Dry your eyes, Journey Blue.
Crying's for civilians.

37
00:02:48,960 --> 00:02:50,870
It's how we communicate
with you lot.

38
00:02:55,760 --> 00:02:57,270
It's smaller on the outside.

39
00:02:57,320 --> 00:02:59,270
It's more exciting
when you go the other way.

40
00:02:59,320 --> 00:03:03,150
This isn't a battleship.
Medical insignia - it's a hospital.

41
00:03:03,200 --> 00:03:07,710
We don't need hospitals now.
The Daleks don't leave any wounded.

42
00:03:07,760 --> 00:03:09,640
And we don't take any prisoners.

43
00:03:12,160 --> 00:03:13,910
I saved your little friend here,

44
00:03:13,960 --> 00:03:17,630
if that's in any way relevant to
mention. That's true, sir. He did.

45
00:03:17,680 --> 00:03:19,950
Thank you. You're welcome.

46
00:03:20,000 --> 00:03:22,510
I wish I could've done more.
Then you should have.

47
00:03:22,560 --> 00:03:28,790
OK. But...you did save Journey and,
for that, I am personally grateful.

48
00:03:28,840 --> 00:03:33,430
Well... However, the security
of this base is absolute.

49
00:03:33,480 --> 00:03:35,360
So we're still going to kill you.

50
00:03:37,320 --> 00:03:39,430
Oh, it's a roller coaster
with you, isn't it?

51
00:03:39,480 --> 00:03:42,430
Shoot him, bag him and
throw him outside. No! Stop!

52
00:03:42,480 --> 00:03:45,470
I'm sorry! He might be a duplicate.

53
00:03:45,520 --> 00:03:46,720
He's a doctor!

54
00:03:48,400 --> 00:03:50,190
And we have a patient.

55
00:03:50,240 --> 00:03:51,800
Don't we, Uncle?

56
00:03:53,640 --> 00:03:56,030
Why does a hospital need a doctor?

57
00:03:56,080 --> 00:03:57,910
The Aristotle wasn't always hidden.

58
00:03:57,960 --> 00:03:59,830
The Daleks got here before us.

59
00:03:59,880 --> 00:04:01,910
You don't like soldiers much,
do you?

60
00:04:01,960 --> 00:04:04,560
You don't need to be liked.
You've got all the guns.

61
00:04:06,040 --> 00:04:09,710
Wow! A moleculon nanoscaler!

62
00:04:09,760 --> 00:04:12,430
You know what it does, then?
It miniaturises living matter.

63
00:04:12,480 --> 00:04:14,830
What's the medical application,
though? Do you use it

64
00:04:14,880 --> 00:04:18,030
to shrink the surgeons so they can
climb inside the patients? Exactly.

65
00:04:18,080 --> 00:04:19,830
Fantastic idea for a movie.

66
00:04:19,880 --> 00:04:23,870
Terrible idea for a proctologist.
Are you going to miniaturise me?

67
00:04:23,920 --> 00:04:25,470
You're a doctor, aren't you?

68
00:04:25,520 --> 00:04:27,800
And this is your patient.

69
00:04:34,480 --> 00:04:36,790
No, you don't understand.

70
00:04:36,840 --> 00:04:39,070
You can't put ME in there!

71
00:04:39,120 --> 00:04:40,760
Doc...tor?!

72
00:05:16,640 --> 00:05:18,240
Atten-shun!

73
00:05:19,360 --> 00:05:21,230
Look at you lot!

74
00:05:21,280 --> 00:05:24,910
I've never seen such a miserable
bunch! What are you - children?

75
00:05:24,960 --> 00:05:26,120
Yes, sir.

76
00:05:27,320 --> 00:05:30,230
You think you're funny, Fleming?
Yes, sir.

77
00:05:32,600 --> 00:05:34,430
All right, me too. Dismissed!

78
00:05:34,480 --> 00:05:37,320
What you doing, Fleming?

79
00:05:48,480 --> 00:05:50,830
So, Mr Pink,
did you have a good weekend?

80
00:05:50,880 --> 00:05:54,510
Yeah, I did, thanks. Yes, I'll bet
you did. What did you get up to?

81
00:05:54,560 --> 00:05:58,630
Um...you know. A bit of reading.
Oh, I bet you were reading.

82
00:05:58,680 --> 00:06:01,870
Er, I was, yeah.
Yeah, I bet you were!

83
00:06:01,920 --> 00:06:04,390
Well, yeah, I was.

84
00:06:04,440 --> 00:06:06,070
I know your type.

85
00:06:06,120 --> 00:06:07,750
She wishes!

86
00:06:07,800 --> 00:06:09,470
Be quiet, you!

87
00:06:09,520 --> 00:06:13,470
So that's all the questions
on page 32, except the last one,

88
00:06:13,520 --> 00:06:17,750
and then everything on page 33.
All that in for Thursday.

89
00:06:17,800 --> 00:06:19,830
Any questions? Sir?

90
00:06:19,880 --> 00:06:21,390
Have you ever killed a man?

91
00:06:23,360 --> 00:06:25,070
I was a soldier.

92
00:06:25,120 --> 00:06:28,750
There were other soldiers and
some of them weren't on our side.

93
00:06:28,800 --> 00:06:31,070
I shall leave the rest
to your imagination.

94
00:06:31,120 --> 00:06:34,310
And, please,
think of another question?

95
00:06:34,360 --> 00:06:37,600
OK. Have you ever killed anyone
who WASN'T a soldier?

96
00:06:39,520 --> 00:06:43,510
Just to repeat,
that's all the questions on page 32,

97
00:06:43,560 --> 00:06:45,710
except the last one,

98
00:06:45,760 --> 00:06:49,070
and then everything on page 33.
All that in for Thursday.

99
00:06:49,120 --> 00:06:51,030
Is everyone clear?

100
00:06:51,080 --> 00:06:52,840
Yes, sir.

101
00:07:01,040 --> 00:07:03,670
Fine, I'll take that class

102
00:07:03,720 --> 00:07:06,590
and then, they can do
some of the test. I know.

103
00:07:06,640 --> 00:07:11,070
Oh, Clara, um, you've not met
Danny Pink yet? New fella, maths.

104
00:07:11,120 --> 00:07:13,190
Danny?

105
00:07:13,240 --> 00:07:15,870
Clara Oswald... Hey...English.

106
00:07:15,920 --> 00:07:18,510
Hey, nice to meet you. You too.
Watch yourself around him.

107
00:07:18,560 --> 00:07:20,910
Bit of a lady-killer,
but always denies it.

108
00:07:20,960 --> 00:07:23,230
I am not a lady-killer.
See what I mean?

109
00:07:23,280 --> 00:07:25,990
Oh, Beth, can I have a word?
Yeah, yeah, sure.

110
00:07:26,040 --> 00:07:29,870
Er...was it you that I saw outside
doing the soldiery thing?

111
00:07:29,920 --> 00:07:33,310
Oh, yeah, probably The Coal Hill
Cadets. Just a bit of fun.

112
00:07:33,360 --> 00:07:35,430
What, teaching them
how to shoot people?

113
00:07:35,480 --> 00:07:37,430
There's a bit more
to modern soldiering

114
00:07:37,480 --> 00:07:38,710
than just shooting people.

115
00:07:38,760 --> 00:07:40,590
I like to think
there's a moral dimension.

116
00:07:40,640 --> 00:07:42,910
Oh? You shoot people
then cry about it afterwards?

117
00:07:42,960 --> 00:07:44,600
Ah.

118
00:07:46,600 --> 00:07:48,870
Something wrong? Nothing, no.

119
00:07:48,920 --> 00:07:51,710
Sorry, no, nothing. I just...

120
00:07:51,760 --> 00:07:54,310
I didn't think they'd say anything,
that's all. Sorry?

121
00:07:54,360 --> 00:07:56,110
Have they told everyone?

122
00:07:56,160 --> 00:07:59,670
No, no, no, as far as I know,
nobody has told anybody anything.

123
00:07:59,720 --> 00:08:01,750
What are you talking about?

124
00:08:01,800 --> 00:08:04,110
Why did you just say
the crying thing?

125
00:08:04,160 --> 00:08:06,350
I was being funny. Why?

126
00:08:06,400 --> 00:08:08,040
I just do that.

127
00:08:09,440 --> 00:08:10,680
Why? I dunno!

128
00:08:13,480 --> 00:08:15,710
Anyway... I, erm...

129
00:08:15,760 --> 00:08:20,600
I've left some stuff in my class...
OK, see you. See you.

130
00:08:23,560 --> 00:08:26,590
Er, are you going to the, um,
leaving thing tonight for Cathy?

131
00:08:26,640 --> 00:08:27,950
Um...

132
00:08:33,560 --> 00:08:37,710
Yeah! I wasn't going, but I am now,
because you're going to be there,

133
00:08:37,760 --> 00:08:40,670
and, suddenly,
it seems like the best idea ever.

134
00:08:42,720 --> 00:08:44,270
No, I'm not.

135
00:08:44,320 --> 00:08:46,070
Oh, OK, never mind.

136
00:08:46,120 --> 00:08:47,590
Good night.

137
00:08:47,640 --> 00:08:49,440
Change your mind!

138
00:08:51,320 --> 00:08:54,950
Excuse me? I'm going.
Er, I'll give you a lift. Why not?

139
00:08:55,000 --> 00:08:57,830
Um, actually,
now that you mention it,

140
00:08:57,880 --> 00:09:00,150
seems like the best plan ever.
Thank you.

141
00:09:00,200 --> 00:09:02,200
No, I've got some reading.

142
00:09:03,560 --> 00:09:05,790
Ah, OK.
Maybe some other time, then?

143
00:09:05,840 --> 00:09:08,070
Thank you!

144
00:09:12,480 --> 00:09:13,710
Ahem...

145
00:09:15,080 --> 00:09:17,640
Is the wooden sound you
or...or the desk?

146
00:09:19,680 --> 00:09:22,550
How long have you been there?
Longer than you would like.

147
00:09:22,600 --> 00:09:26,240
OK. Will you look that terrified
when you take me out for a drink?

148
00:09:28,760 --> 00:09:32,110
I...I absolutely promise I won't.

149
00:09:32,160 --> 00:09:35,320
Play your cards right and you might!

150
00:09:52,120 --> 00:09:53,750
Where the hell have you been?

151
00:09:53,800 --> 00:09:57,350
You sent me for coffee.
Three weeks ago. In Glasgow.

152
00:09:57,400 --> 00:10:00,710
Three weeks, that's a long time.
In Glasgow! That's dead in a ditch!

153
00:10:00,760 --> 00:10:02,430
It's not my fault, I got distracted.

154
00:10:02,480 --> 00:10:05,000
By what? You can always
find something. Come on!

155
00:10:08,280 --> 00:10:10,550
Why were you smiling? Was I?

156
00:10:10,600 --> 00:10:12,670
No, I wasn't!
You were smiling at nothing.

157
00:10:12,720 --> 00:10:15,350
I'd almost say you were in love,
but to be honest... Honest?

158
00:10:15,400 --> 00:10:17,750
You're not a young woman any more.
Yes, I am!

159
00:10:17,800 --> 00:10:19,910
Well, you don't look it.
I DO look it!

160
00:10:19,960 --> 00:10:21,910
Oh, that's right.
Keep your spirits up,

161
00:10:21,960 --> 00:10:24,440
Clara, Clara, Clara,
Clara, Clara, Clara.

162
00:10:25,600 --> 00:10:26,880
Clara, Clara.

163
00:10:33,600 --> 00:10:35,390
I need something from you.

164
00:10:35,440 --> 00:10:37,110
I need the truth.

165
00:10:37,160 --> 00:10:38,560
OK.

166
00:10:41,440 --> 00:10:44,230
Right, what is it?

167
00:10:44,280 --> 00:10:46,240
What's...?

168
00:10:48,040 --> 00:10:49,280
You're scared.

169
00:10:50,960 --> 00:10:52,520
I'm terrified.

170
00:10:54,560 --> 00:10:56,310
Of what?

171
00:10:56,360 --> 00:11:00,510
The answer to my next question,
which must be honest and cold

172
00:11:00,560 --> 00:11:03,720
and considered,
without kindness or restraint.

173
00:11:05,360 --> 00:11:08,080
Clara, be my pal...and tell me...

174
00:11:09,800 --> 00:11:11,360
..am I a good man?

175
00:11:16,640 --> 00:11:19,880
I...don't know.

176
00:11:22,160 --> 00:11:23,680
Neither do I.

177
00:11:25,280 --> 00:11:28,470
Er, hey, no offence,
but I've got plans.

178
00:11:28,520 --> 00:11:30,070
I need you.

179
00:11:30,120 --> 00:11:31,880
Right!

180
00:11:33,680 --> 00:11:34,800
Where are we going?

181
00:11:36,560 --> 00:11:38,870
Into darkness.

182
00:11:38,920 --> 00:11:42,560
Doc...tor!

183
00:11:44,320 --> 00:11:46,670
How do you know who I am?
He doesn't.

184
00:11:46,720 --> 00:11:48,390
We promised him medical assistance.

185
00:11:48,440 --> 00:11:51,750
Are you my doctor?

186
00:11:51,800 --> 00:11:54,590
We found it floating in space.
We thought it was deactivated.

187
00:11:54,640 --> 00:11:55,990
So we tried to disassemble it.

188
00:11:56,040 --> 00:11:58,550
You didn't realise there was
a living creature inside?

189
00:11:58,600 --> 00:12:00,070
Not till it started screaming.

190
00:12:00,120 --> 00:12:02,150
Help...me.

191
00:12:02,200 --> 00:12:05,070
Why would I do that?

192
00:12:05,120 --> 00:12:07,470
Why would any living creature
help YOU?

193
00:12:07,520 --> 00:12:10,590
Daleks will die!

194
00:12:10,640 --> 00:12:13,110
Die all you like. Not my problem.

195
00:12:13,160 --> 00:12:15,560
Daleks must be destroyed!

196
00:12:17,320 --> 00:12:19,720
"Daleks must be de..."!

197
00:12:22,240 --> 00:12:23,950
What did you just say?

198
00:12:24,000 --> 00:12:26,790
All Daleks must die!

199
00:12:26,840 --> 00:12:31,190
I will destroy the Daleks!
Destroy the Daleks!

200
00:12:34,960 --> 00:12:37,270
A good Dalek?

201
00:12:36,320 --> 00:12:37,640
There's no such thing.

202
00:12:39,080 --> 00:12:42,150
That's a bit inflexible,
not like you.

203
00:12:42,200 --> 00:12:44,350
I'd almost say prejudiced.

204
00:12:46,480 --> 00:12:48,030
Do I pay you?

205
00:12:48,080 --> 00:12:49,710
I should give you a raise.

206
00:12:49,760 --> 00:12:52,630
You're not my boss,
you're one of my hobbies.

207
00:12:52,680 --> 00:12:54,240
Come on.

208
00:12:56,040 --> 00:12:58,910
That was quick! This is gun girl.
She's got a gun, and she's a girl.

209
00:12:58,960 --> 00:13:01,190
This is a sort of boss one.
The same one as before?

210
00:13:01,240 --> 00:13:02,670
Yes. He's probably her uncle,

211
00:13:02,720 --> 00:13:04,790
but I may have made that up
to pass the time.

212
00:13:04,840 --> 00:13:07,590
This is Clara, not my assistant,
she's, er, some other word.

213
00:13:07,640 --> 00:13:11,040
I'm his carer. Yeah, my carer.
She cares so I don't have to.

214
00:13:15,240 --> 00:13:17,070
Doc...tor!

215
00:13:17,120 --> 00:13:18,830
Hello again.

216
00:13:18,880 --> 00:13:22,320
Will you...help me?

217
00:13:23,760 --> 00:13:24,870
Will you?

218
00:13:24,920 --> 00:13:27,590
A Dalek so damaged,
it's turned good.

219
00:13:27,640 --> 00:13:29,160
Morality as malfunction.

220
00:13:30,840 --> 00:13:32,270
How do I resist?

221
00:13:32,320 --> 00:13:34,470
Daleks must die.

222
00:13:34,520 --> 00:13:37,070
Daleks must die.

223
00:13:37,120 --> 00:13:40,550
So, what do we do
with a moral Dalek, then?

224
00:13:40,600 --> 00:13:42,830
We get into its head? Mmm.

225
00:13:42,880 --> 00:13:45,560
How do you get into a Dalek's head?
That wasn't a metaphor.

226
00:13:48,560 --> 00:13:50,190
These are nanocontrollers.

227
00:13:50,240 --> 00:13:53,190
Once we're miniaturised, they take
over the molecular compression.

228
00:13:53,240 --> 00:13:55,320
When the mission's over,
hit the button.

229
00:13:58,960 --> 00:14:01,630
Are you sure you understand?
Why wouldn't I?

230
00:14:01,680 --> 00:14:05,750
Because this is a dangerous mission
and you look like a school teacher.

231
00:14:05,800 --> 00:14:08,190
I AM a school teacher.

232
00:14:08,240 --> 00:14:10,510
Still didn't catch your name.

233
00:14:10,560 --> 00:14:12,830
Journey Blue. Blue?

234
00:14:12,880 --> 00:14:16,390
Blue, yes, problem? No, er...
I just met a soldier called Pink.

235
00:14:16,440 --> 00:14:17,790
Lucky fella.

236
00:14:17,840 --> 00:14:18,960
Lucky?

237
00:14:20,520 --> 00:14:21,950
From the way you smile.

238
00:14:22,000 --> 00:14:25,190
So, er, who makes you smile
or is nobody up to the job?

239
00:14:25,240 --> 00:14:28,150
My brother, but he burned to death
a couple of hours ago,

240
00:14:28,200 --> 00:14:30,750
so he's really letting me down
today. Excuse me.

241
00:14:30,800 --> 00:14:33,470
What are those ones for?
I don't need armed baby-sitters!

242
00:14:33,520 --> 00:14:34,950
We're not baby-sitters.

243
00:14:35,000 --> 00:14:38,150
We're here to shoot you dead,
if you turn out to be a Dalek spy.

244
00:14:38,200 --> 00:14:40,350
Well, that's a relief.
I hate baby-sitters.

245
00:14:40,400 --> 00:14:43,390
OK, listen up. Now, remember,
do not hold your breath

246
00:14:43,440 --> 00:14:46,270
when the nanoscaler engages.
You'll feel like you want to,

247
00:14:46,320 --> 00:14:50,310
but you must keep breathing normally
during the miniaturisation process.

248
00:14:50,360 --> 00:14:53,830
Why? Ever microwaved a lasagne
without pricking the film on top?

249
00:14:53,880 --> 00:14:55,470
It explodes?

250
00:14:55,520 --> 00:14:56,990
Don't be lasagne.

251
00:14:57,040 --> 00:14:59,430
Nanoscaler engaging in five...

252
00:14:59,480 --> 00:15:02,710
four...three...two...

253
00:15:02,760 --> 00:15:05,160
Nanoscaler engaging...now.

254
00:15:18,880 --> 00:15:21,470
'Nanoscaling in progress.'

255
00:15:27,920 --> 00:15:30,230
'Nanoscaling complete.'

256
00:15:30,280 --> 00:15:33,680
Nanoscaling successful.
Everyone OK in there?

257
00:15:36,080 --> 00:15:38,520
We made it. Nobody popped.

258
00:15:39,720 --> 00:15:41,510
Whoa. Ha-ha!

259
00:15:41,560 --> 00:15:43,320
I can't believe this!

260
00:15:48,360 --> 00:15:50,400
No, neither can I.

261
00:16:08,600 --> 00:16:11,230
We'll be following you
all the way, Rescue One.

262
00:16:11,280 --> 00:16:14,360
Good luck all of you. 'Integration
complete. Dalek levels steady.'

263
00:16:44,120 --> 00:16:47,070
That was...weird.

264
00:16:47,120 --> 00:16:49,510
You've seen nothing yet.

265
00:16:49,560 --> 00:16:51,070
What are the lights?

266
00:16:51,120 --> 00:16:55,430
Visual impulses
travelling towards the brain.

267
00:16:55,480 --> 00:17:00,360
Beautiful. Welcome to the most
dangerous place in the universe.

268
00:17:05,600 --> 00:17:08,040
'Entering the cranial ledge now.'

269
00:17:13,480 --> 00:17:14,680
Here!

270
00:17:19,960 --> 00:17:21,710
Oh, my God!

271
00:17:21,760 --> 00:17:24,670
Behold, the belly of the beast.

272
00:17:24,720 --> 00:17:26,830
It's amazing.

273
00:17:26,880 --> 00:17:28,750
It's huge.

274
00:17:28,800 --> 00:17:31,350
No, Ross. We're tiny.

275
00:17:31,400 --> 00:17:33,830
So how big is it -
that living part -

276
00:17:33,880 --> 00:17:37,630
compared to me and you, right now?
You see all those cables?

277
00:17:37,680 --> 00:17:39,830
Yeah. They're not all cables.

278
00:17:42,280 --> 00:17:44,390
Does it know we're here?

279
00:17:44,440 --> 00:17:46,750
It's what invited us in.

280
00:17:46,800 --> 00:17:50,950
Now, this is the cortex vault,
a supplementary electronic brain.

281
00:17:51,000 --> 00:17:53,840
Memory banks, but...more than that.

282
00:17:56,000 --> 00:17:59,350
This is what keeps the Dalek...pure.

283
00:17:59,400 --> 00:18:01,030
How are Daleks pure?

284
00:18:01,080 --> 00:18:04,790
Dalek mutants are born hating -
this is what stokes the fire,

285
00:18:04,840 --> 00:18:10,560
extinguishes even the tiniest
glimmer of kindness or compassion.

286
00:18:12,280 --> 00:18:14,390
Imagine the worst possible
thing in the universe,

287
00:18:14,440 --> 00:18:16,950
then don't bother, because
you're looking at it right now.

288
00:18:17,000 --> 00:18:20,790
This is evil refined as engineering.

289
00:18:20,840 --> 00:18:24,150
Doc...tor?

290
00:18:24,200 --> 00:18:26,830
Oh, hello, Rusty!

291
00:18:26,880 --> 00:18:30,830
You don't mind if I call you Rusty?
We need to come down there with you.

292
00:18:30,880 --> 00:18:35,150
Medical examination, and all that.
With those tentacles and things?!

293
00:18:35,200 --> 00:18:36,950
How close do we have to get?

294
00:18:37,000 --> 00:18:40,310
Well, you know, we'll never insert
a thermometer from up here.

295
00:18:45,160 --> 00:18:48,230
No. No, no, no, no! Stop!
Stop! Stop, you idiot!

296
00:18:48,280 --> 00:18:51,430
We need a way down, the only way...
This is a Dalek, not a machine!

297
00:18:51,480 --> 00:18:54,350
It's a perfect analogue of a
living being, and you just hurt it!

298
00:18:54,400 --> 00:18:56,080
So what's going to happen now?

299
00:18:58,080 --> 00:19:00,150
Oh, God!
What?

300
00:19:00,200 --> 00:19:01,750
What is it?!

301
00:19:01,800 --> 00:19:03,990
Antibodies?

302
00:19:04,040 --> 00:19:06,190
Dalek antibodies!

303
00:19:06,240 --> 00:19:09,790
Nobody move!

304
00:19:09,840 --> 00:19:11,830
Any attempt to help him,
or attack those things,

305
00:19:11,880 --> 00:19:14,680
will identify you as a secondary
source of infection. Stay still!

306
00:19:18,080 --> 00:19:20,630
But the Dalek wants us in here.
Why is it attacking?

307
00:19:20,680 --> 00:19:22,270
Can you control YOUR antibodies?

308
00:19:22,320 --> 00:19:26,350
Ross, stay calm, we're going
to get you out of this. Can you?

309
00:19:26,400 --> 00:19:28,760
Ross, swallow that!

310
00:19:30,040 --> 00:19:31,920
What is it? Trust me.

311
00:19:37,520 --> 00:19:39,390
Now what?

312
00:19:45,360 --> 00:19:46,600
ROSS!

313
00:19:49,400 --> 00:19:51,200
Oh, my God! What's it doing?

314
00:19:53,680 --> 00:19:55,110
The hoovering.

315
00:19:56,960 --> 00:19:59,990
Gotcha! What did you give him?
Oh, just a spare power cell.

316
00:20:00,040 --> 00:20:02,150
I can track the radiation signature!
I need to know

317
00:20:02,200 --> 00:20:04,590
where they dump the bodies.
I thought you were saving him!

318
00:20:04,640 --> 00:20:06,630
He was dead already!
I was saving us!

319
00:20:06,680 --> 00:20:09,000
Follow me and run! Run!

320
00:20:19,760 --> 00:20:22,830
They've dumped him in here -
organic refuse disposal.

321
00:20:22,880 --> 00:20:24,710
We need to get in there. Why?

322
00:20:24,760 --> 00:20:27,990
They won't give up till we're there!
I'd rather go in alive than dead.

323
00:20:28,040 --> 00:20:31,350
You don't know where it goes! Yes, I
do! Away from here! Now in! In! In!

324
00:20:33,040 --> 00:20:35,230
Whoa-agh-oh!

325
00:20:35,280 --> 00:20:37,200
I can hold them off!
No, you can't!

326
00:20:39,120 --> 00:20:41,040
Pull back!

327
00:20:42,520 --> 00:20:44,880
Down! Jump, everyone, jump!

328
00:20:53,000 --> 00:20:55,080
Whoa-oh-agh!

329
00:21:02,440 --> 00:21:04,470
Eugh!

330
00:21:04,520 --> 00:21:07,390
What is this stuff?

331
00:21:07,440 --> 00:21:10,390
People! The Daleks need protein.

332
00:21:10,440 --> 00:21:12,830
Occasionally,
they harvest from their victims.

333
00:21:12,880 --> 00:21:14,830
This is a feeding tube.

334
00:21:14,880 --> 00:21:17,030
Is Ross here?

335
00:21:17,080 --> 00:21:20,760
Yeah, top layer,
if you want to say a few words.

336
00:21:22,320 --> 00:21:25,470
A man has just died,
you will not talk like that!

337
00:21:25,520 --> 00:21:27,790
A lot of people have died.
Everything in here is dead,

338
00:21:27,840 --> 00:21:30,630
and do you know why that's good?
There is nothing good about that!

339
00:21:30,680 --> 00:21:32,510
Nothing is alive in here,
so, logically,

340
00:21:32,560 --> 00:21:35,270
this is the weakest spot in
the Dalek's internal security.

341
00:21:35,320 --> 00:21:37,310
Nobody guards the dead!

342
00:21:37,360 --> 00:21:40,990
Mortuaries and larders -
always the easiest to break out of.

343
00:21:41,040 --> 00:21:43,110
Oh, I've lived a life!

344
00:21:43,160 --> 00:21:46,230
Tell Uncle Stupid that we're in.

345
00:21:46,280 --> 00:21:48,190
Aha!

346
00:21:48,240 --> 00:21:49,720
A bolt hole!

347
00:21:51,040 --> 00:21:53,070
He'll get us out of here.

348
00:21:53,120 --> 00:21:56,040
The difficult part is not
killing him before he can.

349
00:22:00,280 --> 00:22:01,750
Bolt hole.

350
00:22:01,800 --> 00:22:04,630
Actually, a hole for a bolt.

351
00:22:04,680 --> 00:22:06,670
Does nobody get that?

352
00:22:06,720 --> 00:22:08,760
Also, there's the puns.

353
00:22:10,560 --> 00:22:13,590
Watch it,
decontamination tubes are hot.

354
00:22:13,640 --> 00:22:15,230
'Anomaly threat displaced.

355
00:22:15,280 --> 00:22:17,950
'Dalek levels returning
to normal parameters'

356
00:22:18,000 --> 00:22:19,950
'Rescue One to Mission Control.'

357
00:22:20,000 --> 00:22:22,030
This is Blue, Rescue One. Report.

358
00:22:22,080 --> 00:22:25,670
The Dalek has an internal
defence mechanism.

359
00:22:25,720 --> 00:22:29,390
'We've lost Ross.'
What kind of defence mechanism?

360
00:22:29,440 --> 00:22:31,670
'That thing knows
you're in there to help it!'

361
00:22:31,720 --> 00:22:36,360
Yeah, well, who knows? It's a Dalek!
We're going to continue the mission.

362
00:22:37,920 --> 00:22:40,190
Are you OK back there?
It's a bit narrow, isn't it?

363
00:22:40,240 --> 00:22:42,910
Any remarks about my hips
will not be appreciated.

364
00:22:42,960 --> 00:22:45,310
Och, your hips are fine,
you're built like a man!

365
00:22:45,360 --> 00:22:46,640
Thanks(!)

366
00:22:48,480 --> 00:22:51,710
What's that noise?

367
00:22:51,760 --> 00:22:53,550
Are you wearing a Geiger counter?

368
00:22:53,600 --> 00:22:57,160
Standard battle equipment.
That's just low level radiation.

369
00:22:58,560 --> 00:23:00,760
But stronger down here,
for some reason.

370
00:23:02,840 --> 00:23:04,120
Gimme!

371
00:23:06,320 --> 00:23:07,710
'Was that him?'

372
00:23:07,760 --> 00:23:09,750
How's he working out?

373
00:23:09,800 --> 00:23:11,910
Hard to say... He's... I've got it!

374
00:23:11,960 --> 00:23:14,430
I know what's wrong with Rusty.
OK, that's good.

375
00:23:14,480 --> 00:23:18,750
Is that good? Well, you know
how I said this was the most
dangerous place in the universe?

376
00:23:18,800 --> 00:23:20,310
I was wrong.

377
00:23:20,360 --> 00:23:22,360
It's way more dangerous than that.

378
00:23:24,200 --> 00:23:27,630
'Colonel, we have radiation
indicators red-lining in here.

379
00:23:27,680 --> 00:23:30,030
'The Dalek could be more badly
damaged than we thought.'

380
00:23:30,080 --> 00:23:34,150
Copy that. 'Old Rusty here is
suffering a trionic radiation leak.'

381
00:23:34,200 --> 00:23:36,430
It's poisoning the Dalek and us.

382
00:23:36,480 --> 00:23:38,950
Just as well we're here. Really?

383
00:23:39,000 --> 00:23:41,150
Perhaps we should get out
while we can.

384
00:23:41,200 --> 00:23:43,960
Why should we trust a Dalek?
Why would it change?

385
00:23:45,360 --> 00:23:48,630
Good question. Rusty?
What changed you?

386
00:23:48,680 --> 00:23:50,710
I saw beauty.

387
00:23:50,760 --> 00:23:52,280
You saw what?

388
00:23:54,080 --> 00:23:56,950
In the silence and the cold.

389
00:23:57,000 --> 00:24:00,070
I saw worlds burning.

390
00:24:00,120 --> 00:24:02,350
That's not beauty.
That's destruction.

391
00:24:02,400 --> 00:24:04,110
I saw more.

392
00:24:04,160 --> 00:24:05,480
What?

393
00:24:06,600 --> 00:24:08,070
What did you see?

394
00:24:08,120 --> 00:24:10,630
The birth of a star.

395
00:24:10,680 --> 00:24:12,670
Stars get born every day.

396
00:24:12,720 --> 00:24:15,870
You've seen a million stars born,
so what?

397
00:24:15,920 --> 00:24:19,310
Daleks have destroyed
a million stars.

398
00:24:19,360 --> 00:24:21,390
Oh, millions and millions.

399
00:24:21,440 --> 00:24:23,310
Trust me, I take count.

400
00:24:23,360 --> 00:24:26,190
And, yet, new stars are born.

401
00:24:26,240 --> 00:24:27,390
Every time.

402
00:24:27,440 --> 00:24:29,600
Resistance is futile.

403
00:24:32,320 --> 00:24:33,830
Resistance to what?

404
00:24:33,880 --> 00:24:36,030
Life returns.

405
00:24:36,080 --> 00:24:37,910
Life prevails.

406
00:24:37,960 --> 00:24:40,510
Resistance is futile.

407
00:24:40,560 --> 00:24:44,350
So, you saw a star being born.

408
00:24:44,400 --> 00:24:46,950
And you learned something.

409
00:24:47,000 --> 00:24:49,310
Dalek, do not be lying to me.

410
00:24:49,360 --> 00:24:51,030
Come on!

411
00:24:51,080 --> 00:24:53,390
'Heading for the Trionic
power cells, Colonel.'

412
00:24:53,440 --> 00:24:57,110
Radiation approxing 200 Rads.
Danger levels.

413
00:24:57,160 --> 00:25:00,040
Radiation levels increasing.

414
00:25:01,960 --> 00:25:05,280
We're at the heart of the Dalek.
It's incredible!

415
00:25:07,440 --> 00:25:09,120
Geiger counter's off the scale.

416
00:25:10,640 --> 00:25:12,400
Looks like it's about to blow.

417
00:25:13,400 --> 00:25:15,430
Good. How is that good?

418
00:25:15,480 --> 00:25:16,880
I like a bit of pressure.

419
00:25:19,160 --> 00:25:21,190
Rusty? Can you hear me? Doctor?

420
00:25:21,240 --> 00:25:24,040
Rusty! We've found the damage.

421
00:25:27,440 --> 00:25:30,360
I'm sealing up the breach
in your power cell.

422
00:25:32,320 --> 00:25:35,640
No more radiation poisoning,
good as new.

423
00:25:44,400 --> 00:25:47,030
There. Job done.

424
00:25:47,080 --> 00:25:48,750
That's it? Just like that?

425
00:25:48,800 --> 00:25:52,350
An anti-climax once in a while
is good for my heart.

426
00:25:52,400 --> 00:25:53,950
Rusty?

427
00:25:54,000 --> 00:25:55,200
How do you feel?

428
00:25:57,920 --> 00:25:58,960
Rusty?

429
00:26:01,280 --> 00:26:02,720
Rusty?

430
00:26:04,280 --> 00:26:05,590
Rusty...

431
00:26:05,640 --> 00:26:08,720
The malfunction is corrected.

432
00:26:09,800 --> 00:26:11,880
What's happened? Not entirely sure.

433
00:26:16,000 --> 00:26:17,510
It's like it's waking up.

434
00:26:17,560 --> 00:26:20,710
Rusty, come on, talk to me,
what's going on?

435
00:26:20,760 --> 00:26:24,790
The malfunction is corrected.

436
00:26:24,840 --> 00:26:27,960
All systems are functioning.

437
00:26:29,880 --> 00:26:31,750
Weapons charged.

438
00:26:31,800 --> 00:26:33,750
Oh, no, no, no...

439
00:26:33,800 --> 00:26:35,560
Exterminate!

440
00:26:37,520 --> 00:26:39,400
Exterminate!

441
00:26:43,520 --> 00:26:45,630
No, no, no... Exterminate!

442
00:26:45,680 --> 00:26:47,840
Exterminate!

443
00:26:49,480 --> 00:26:51,510
The Daleks will be victorious!

444
00:26:51,560 --> 00:26:54,110
The rebels will be exterminated!

445
00:26:54,160 --> 00:26:57,120
Colonel! What's happening out there?

446
00:26:59,760 --> 00:27:04,350
Exterminate! Exterminate!

447
00:27:04,400 --> 00:27:06,630
Exterminate!

448
00:27:06,680 --> 00:27:08,470
Exterminate!

449
00:27:08,520 --> 00:27:10,750
Exterminate!

450
00:27:10,800 --> 00:27:12,670
Exterminate!

451
00:27:12,720 --> 00:27:15,510
Exterminate!

452
00:27:15,560 --> 00:27:18,230
Exterminate!

453
00:27:18,280 --> 00:27:20,120
Pull back, pull back!

454
00:27:24,080 --> 00:27:26,030
Dalek fleet!

455
00:27:26,080 --> 00:27:28,710
Communications open!

456
00:27:28,760 --> 00:27:32,200
The rebel ship has been identified!

457
00:27:33,920 --> 00:27:36,720
Prepare for the Daleks!

458
00:27:46,400 --> 00:27:50,470
Doctor, what happened?
Do you see? Do I see what?

459
00:27:50,520 --> 00:27:52,750
Daleks don't turn good.

460
00:27:52,800 --> 00:27:55,550
It was just radiation
affecting its brain chemistry,

461
00:27:55,600 --> 00:27:58,150
nothing more than that. No miracle.
Let me get this straight -

462
00:27:58,200 --> 00:28:00,710
we had a good Dalek,
and we made it bad again?

463
00:28:00,760 --> 00:28:02,550
That's all we've done?

464
00:28:02,600 --> 00:28:04,150
There was never a good Dalek.

465
00:28:04,200 --> 00:28:06,750
There was a broken Dalek
and we repaired it.

466
00:28:06,800 --> 00:28:09,710
You were supposed to be helping us.
I gave it a shot.

467
00:28:09,760 --> 00:28:14,030
It didn't work out. It's a Dalek,
what do you expect?
No more talking, you are done!

468
00:28:14,080 --> 00:28:15,550
OK, new objective.

469
00:28:15,600 --> 00:28:17,320
We are taking this Dalek down.

470
00:28:18,920 --> 00:28:20,640
What's that look for?

471
00:28:22,960 --> 00:28:25,470
That's the look you get
when I'm about to slap you!

472
00:28:25,520 --> 00:28:27,510
Oh! Clara!

473
00:28:27,560 --> 00:28:30,030
Are we going to die in here?

474
00:28:30,080 --> 00:28:32,790
I mean, there's a little
bit of you that's pleased.

475
00:28:32,840 --> 00:28:35,190
The Daleks are evil after all.
Everything makes sense.

476
00:28:35,240 --> 00:28:36,310
The Doctor is right!

477
00:28:36,360 --> 00:28:39,910
Daleks are evil, irreversibly so,
that's what we just learned!

478
00:28:39,960 --> 00:28:42,950
No, Doctor!
That is NOT what we just learned!

479
00:28:43,000 --> 00:28:46,630
Exterminate! Exterminate!

480
00:28:46,680 --> 00:28:50,070
Wasp fighters to action stations!
Wasp fighters to action stations!

481
00:28:50,120 --> 00:28:52,550
'The security systems
have been hacked.

482
00:28:52,600 --> 00:28:54,470
'We don't have access to the Wasps.'

483
00:28:54,520 --> 00:28:55,790
Then God save us all.

484
00:28:55,840 --> 00:28:58,230
We need to place
the charges for maximum effect,

485
00:28:58,280 --> 00:29:02,360
I'm scanning the architecture.
One question. No time.

486
00:29:03,400 --> 00:29:05,790
Why did we come here today? What was
the point? You...

487
00:29:05,840 --> 00:29:09,430
You thought there was a good Dalek.
What difference
would one good Dalek make?

488
00:29:09,480 --> 00:29:12,400
All the difference in the universe,
but it's impossible.

489
00:29:14,200 --> 00:29:15,840
Is that a fact?

490
00:29:17,720 --> 00:29:20,760
Is that really
what we've learned today?

491
00:29:22,040 --> 00:29:23,320
Think about it!

492
00:29:24,520 --> 00:29:26,600
Is THAT what we've learned?

493
00:29:27,800 --> 00:29:31,070
Journey, what the hell's happening?
That thing's set the Daleks on us.

494
00:29:31,120 --> 00:29:32,910
'and it's locked us
out of our defences.'

495
00:29:32,960 --> 00:29:36,150
Journey,
you're the Aristotle's only hope.

496
00:29:36,200 --> 00:29:38,190
'I need you to destroy that Dalek.'

497
00:29:38,240 --> 00:29:41,200
The rebels will be exterminated!

498
00:29:44,320 --> 00:29:45,950
Whatever it takes.

499
00:29:46,000 --> 00:29:48,550
Understood, Uncle.

500
00:29:48,600 --> 00:29:49,870
I'm sorry.

501
00:29:49,920 --> 00:29:53,590
Yeah. Me too.

502
00:29:53,640 --> 00:29:56,230
Clara Oswald,
do I really not pay you?

503
00:29:56,280 --> 00:29:58,670
You couldn't afford me.

504
00:29:58,720 --> 00:30:02,030
Whatever you're going to do,
don't do it!

505
00:30:02,080 --> 00:30:04,470
This Dalek must not be destroyed,
we can do better!

506
00:30:04,520 --> 00:30:05,590
Are you out of your mind?

507
00:30:05,640 --> 00:30:09,030
No, I'm inside a Dalek!
I'm standing where I've never been.

508
00:30:09,080 --> 00:30:11,470
We cannot waste this chance.
It won't come again.

509
00:30:11,520 --> 00:30:14,390
What chance? I have my orders!

510
00:30:14,440 --> 00:30:16,830
Soldiers take orders.
And I'm a soldier.

511
00:30:16,880 --> 00:30:19,430
A Dalek is a better soldier
than you will ever be.

512
00:30:19,480 --> 00:30:20,800
You can't win this way.

513
00:30:23,520 --> 00:30:25,350
Ah!

514
00:30:25,400 --> 00:30:26,950
So what do we do?!

515
00:30:27,000 --> 00:30:28,830
Something better.

516
00:30:28,880 --> 00:30:33,990
Prepare to board the rebel ship!
We must find our comrade, Dalek!

517
00:30:34,040 --> 00:30:36,790
Spare no humans!

518
00:30:36,840 --> 00:30:40,310
Exterminate them all!

519
00:30:40,360 --> 00:30:42,870
Exterminate!

520
00:30:42,920 --> 00:30:45,190
Exterminate!

521
00:30:45,240 --> 00:30:47,440
Exterminate!

522
00:31:01,800 --> 00:31:04,950
The Dalek isn't just some angry
blob in a Dalekanium tank.

523
00:31:05,000 --> 00:31:09,030
If it was, the radiation would have
turned it into a raging lunatic.

524
00:31:09,080 --> 00:31:11,190
It IS a raging lunatic, it's a Dalek.

525
00:31:11,240 --> 00:31:13,070
But, for a moment, it wasn't.

526
00:31:13,120 --> 00:31:16,590
The radiation allowed it
to expand its consciousness,

527
00:31:16,640 --> 00:31:20,310
to consider things beyond
its natural terms of reference.

528
00:31:20,360 --> 00:31:23,310
It became good. That means
a good Dalek is possible.

529
00:31:23,360 --> 00:31:27,070
That's what we learned today.
Am I right, teach? Top of the class.

530
00:31:27,120 --> 00:31:31,190
But now it's back to how it was.
But what it saw, what it felt,

531
00:31:31,240 --> 00:31:34,310
is still there.
Yeah, I'm not really seeing that.

532
00:31:34,360 --> 00:31:35,710
Not here.

533
00:31:35,760 --> 00:31:36,870
There!

534
00:31:36,920 --> 00:31:39,270
You mean in the cortex vault?
The evil engineering?

535
00:31:39,320 --> 00:31:40,710
Every memory recorded.

536
00:31:40,760 --> 00:31:44,790
Some suppressed,
but all still intact.

537
00:31:44,840 --> 00:31:48,310
We need to show the Dalek
that star being born again.

538
00:31:48,360 --> 00:31:50,070
Recreate that moment.

539
00:31:50,120 --> 00:31:53,040
You need to get up there find that
moment and reawaken it.

540
00:31:54,200 --> 00:31:56,110
Me? Yes, you. Good idea.

541
00:31:56,160 --> 00:31:57,590
How?

542
00:31:57,640 --> 00:31:59,710
Haven't the foggiest.
Do a clever thing.

543
00:31:59,760 --> 00:32:02,750
And once you've done it, the Dalek
will be suggestible to new ideas.

544
00:32:02,800 --> 00:32:04,270
It will be open again.

545
00:32:04,320 --> 00:32:07,430
And I will show it something
that will change its mind forever!

546
00:32:07,480 --> 00:32:09,630
What? Not a clue.

547
00:32:09,680 --> 00:32:14,670
Docking initiated,
pressures equalised!

548
00:32:14,720 --> 00:32:17,480
Boarding corp, begin attack!

549
00:32:20,160 --> 00:32:23,230
Advance!
Exterminate the humans!

550
00:32:23,280 --> 00:32:27,520
Seek, locate, destroy!
Surrender is not accepted!

551
00:32:31,520 --> 00:32:34,960
This is crazy. There's no way we can
get back up there in time!

552
00:32:35,960 --> 00:32:37,910
Yes, there is. No, Gretchen.

553
00:32:37,960 --> 00:32:39,910
It'll bring
the antibodies down on us.

554
00:32:39,960 --> 00:32:43,520
Tell me the truth.
Is he mad, or is he right?

555
00:32:45,920 --> 00:32:47,240
I've come this far.

556
00:32:48,800 --> 00:32:50,630
Probably going to die anyway.

557
00:32:50,680 --> 00:32:54,190
Wouldn't mind something to do
for the rest of my life.

558
00:32:54,240 --> 00:32:56,510
Is he mad, or is he right?

559
00:32:56,560 --> 00:32:58,270
Hand on my heart...

560
00:32:58,320 --> 00:32:59,800
most days he's both.

561
00:33:01,880 --> 00:33:03,510
One question, then.

562
00:33:03,560 --> 00:33:04,960
Is this worth it?

563
00:33:08,880 --> 00:33:11,070
If I can turn one Dalek,
I can turn them all.

564
00:33:11,120 --> 00:33:12,360
I can save the future.

565
00:33:13,560 --> 00:33:15,990
Gretchen Alison Carlisle.

566
00:33:16,040 --> 00:33:18,240
Do something good
and name it after me.

567
00:33:19,920 --> 00:33:23,430
I will do something amazing,
I promise.

568
00:33:23,480 --> 00:33:24,990
Damn well better.

569
00:33:27,040 --> 00:33:28,590
No, Gretchen!

570
00:33:32,680 --> 00:33:34,200
Go!

571
00:33:38,040 --> 00:33:39,630
They're coming.

572
00:33:39,680 --> 00:33:41,000
They're coming!

573
00:33:44,520 --> 00:33:45,920
Grab hold of the rope.

574
00:33:47,080 --> 00:33:48,910
Don't look down. Good luck!

575
00:33:58,680 --> 00:34:00,640
Agh!

576
00:34:22,120 --> 00:34:24,150
Hello.

577
00:34:24,200 --> 00:34:25,710
I'm Missy.

578
00:34:25,760 --> 00:34:27,790
Welcome to heaven.

579
00:34:27,840 --> 00:34:29,840
Would you like some tea?

580
00:34:31,840 --> 00:34:33,590
Little splosh?

581
00:34:33,640 --> 00:34:35,080
Lovely.

582
00:34:37,120 --> 00:34:38,400
Fire!

583
00:34:43,200 --> 00:34:45,310
Exterminate! Advance.

584
00:34:45,360 --> 00:34:47,240
Seek, locate, destroy.

585
00:34:48,320 --> 00:34:51,080
Seek, locate, destroy.

586
00:34:54,400 --> 00:34:56,160
Exterminate!

587
00:35:02,720 --> 00:35:05,080
Seek, locate...

588
00:35:07,440 --> 00:35:11,880
Exterminate! Exterminate!

589
00:35:14,400 --> 00:35:15,790
Rusty!

590
00:35:15,840 --> 00:35:17,430
Well, here we are.

591
00:35:17,480 --> 00:35:18,430
Eye to eye!

592
00:35:18,480 --> 00:35:21,110
You cannot save the humans.

593
00:35:21,160 --> 00:35:22,760
They will be exterminated.

594
00:35:24,480 --> 00:35:28,400
I shall join the Dalek units
in the final attack!

595
00:35:29,840 --> 00:35:32,070
So what do we do? Er...

596
00:35:32,120 --> 00:35:33,470
A clever thing, quickly.

597
00:35:33,520 --> 00:35:35,520
Think, think, think, think, think.

598
00:35:36,840 --> 00:35:38,950
Some of the lights are out.

599
00:35:39,000 --> 00:35:42,270
Yeah, we got a damaged Dalek,
you want to complain to someone?

600
00:35:42,320 --> 00:35:44,430
But it's not damaged,
look at them. So?

601
00:35:44,480 --> 00:35:47,710
The Doctor said this was a memory
bank and some of the memories

602
00:35:47,760 --> 00:35:50,990
were suppressed. What if the
dark spots are hidden memories?

603
00:35:51,040 --> 00:35:53,070
What if one of those is the Dalek
seeing a star?

604
00:35:53,120 --> 00:35:55,310
Seriously?! Yeah.

605
00:35:55,360 --> 00:35:56,870
Well, maybe.

606
00:35:56,920 --> 00:35:59,110
It's either that,
or the bulbs need changing.

607
00:35:59,160 --> 00:36:01,510
It really could be the bulbs.
Got a better idea?

608
00:36:01,560 --> 00:36:03,120
Really wish I had. Yup, me too.

609
00:36:04,760 --> 00:36:07,680
Ah-ha. Watch out for antibodies.

610
00:36:08,800 --> 00:36:10,800
Let's see if there's an on switch.

611
00:36:12,880 --> 00:36:16,990
I saved your life, Rusty.
Now I'm going to go one better.

612
00:36:17,040 --> 00:36:22,150
I'm going to save your soul.
Daleks do not have souls. Oh, no?

613
00:36:22,200 --> 00:36:26,280
Imagine if you did. What then,
Rusty? What would happen then?

614
00:36:28,720 --> 00:36:30,070
I'm in the cortex!

615
00:36:30,120 --> 00:36:32,840
If there's a pack of spare bulbs,
break it to me gently.

616
00:36:40,360 --> 00:36:42,070
Your memories!

617
00:36:42,120 --> 00:36:43,630
I'm about to give some back to you.

618
00:36:43,680 --> 00:36:45,990
Are you OK? Clara!

619
00:36:46,040 --> 00:36:48,830
Yeah. I think there was
some sort of energy charge.

620
00:36:48,880 --> 00:36:54,270
You got the first lights on.
Of course, it's a brain.

621
00:36:54,320 --> 00:36:57,870
Brains work with electrical pathways
linking up memories!

622
00:36:57,920 --> 00:37:01,560
It's working! It's working,
we're turning the memories back on!

623
00:37:02,880 --> 00:37:05,760
All those years ago, when I began...

624
00:37:07,640 --> 00:37:13,560
I was just running. I called myself
the Doctor, but it was just a name.

625
00:37:15,200 --> 00:37:18,280
And then I went to Skaro.

626
00:37:20,120 --> 00:37:23,200
And then I met you lot
and I understood...

627
00:37:24,360 --> 00:37:26,240
..who I was!

628
00:37:28,600 --> 00:37:32,000
The Doctor was not the Daleks!

629
00:37:35,960 --> 00:37:38,160
Exterminate!

630
00:37:39,560 --> 00:37:40,600
Fall back!

631
00:37:42,200 --> 00:37:44,000
Exterminate!

632
00:37:46,680 --> 00:37:49,080
Exterminate! Exterminate!

633
00:37:55,040 --> 00:37:58,000
You'd better get a move on,
there's company coming!

634
00:38:02,160 --> 00:38:04,950
Exterminate!

635
00:38:05,000 --> 00:38:06,870
Exterminate!

636
00:38:06,920 --> 00:38:08,030
Fall back, fall back!

637
00:38:08,080 --> 00:38:11,280
Exterminate! Exterminate!

638
00:38:15,360 --> 00:38:16,520
Hurry up!

639
00:38:18,480 --> 00:38:19,720
Show me a star, Rusty!

640
00:38:22,360 --> 00:38:24,430
Oh, look. It's your memories again.

641
00:38:24,480 --> 00:38:27,160
It's like somebody's
mucking about up there.

642
00:38:29,240 --> 00:38:32,510
Memories, all those memories.

643
00:38:32,560 --> 00:38:35,550
D'you remember the star
you saw being born?

644
00:38:35,600 --> 00:38:37,110
Almost done!

645
00:38:37,160 --> 00:38:40,440
One more to go. Hurry up, Clara!
Hurry up!

646
00:38:48,320 --> 00:38:50,550
Clara, you did it! It's rebooting.

647
00:38:50,600 --> 00:38:52,120
The antibodies have reset!

648
00:38:57,680 --> 00:39:00,760
I... I...remember.

649
00:39:02,280 --> 00:39:04,510
You saw the truth, Rusty.

650
00:39:04,560 --> 00:39:09,590
Remember how you felt!
You saw a star being born!

651
00:39:09,640 --> 00:39:13,030
The endless rebirth of the universe!

652
00:39:13,080 --> 00:39:17,390
No! And you realised
the truth about the Daleks!

653
00:39:17,440 --> 00:39:20,750
Truth? What is the truth?

654
00:39:20,800 --> 00:39:24,150
Let me show you the truth!
I've opened your mind

655
00:39:24,200 --> 00:39:26,360
and now I'm coming in.

656
00:39:28,280 --> 00:39:29,790
That door is never going to hold.

657
00:39:29,840 --> 00:39:32,000
But I'm damned if I'm going
to make it easy for them!

658
00:39:46,320 --> 00:39:48,270
I'm part of you.

659
00:39:48,320 --> 00:39:51,430
My mind is in your mind.

660
00:39:51,480 --> 00:39:55,190
I see your mind, Doctor.

661
00:39:55,240 --> 00:39:57,320
I see your universe.

662
00:39:58,760 --> 00:40:01,560
And isn't the universe beautiful?

663
00:40:02,680 --> 00:40:04,160
I see beauty.

664
00:40:06,040 --> 00:40:09,310
Yes, that's good. That is good.
Hold on to that.

665
00:40:09,360 --> 00:40:12,920
I see endless, divine perfection.

666
00:40:14,640 --> 00:40:19,510
Make it a part of you.
Remember how you feel right now.

667
00:40:19,560 --> 00:40:22,590
Put it inside you and live by it.

668
00:40:22,640 --> 00:40:26,390
I see into your soul, Doctor.

669
00:40:26,440 --> 00:40:28,150
I see beauty.

670
00:40:28,200 --> 00:40:30,230
I see divinity.

671
00:40:30,280 --> 00:40:32,590
I...see...

672
00:40:32,640 --> 00:40:34,320
hatred.

673
00:40:36,000 --> 00:40:41,870
Hatred? I see your hatred
of the Daleks and it is good.

674
00:40:41,920 --> 00:40:44,070
No, no, no.

675
00:40:44,120 --> 00:40:48,630
You must see more than that,
there must be more than that!

676
00:40:48,680 --> 00:40:54,190
Death to the Daleks. Death to
the Daleks! Death to the Daleks!

677
00:40:54,240 --> 00:40:55,710
No, there must be more than that.

678
00:40:55,760 --> 00:40:57,630
There must be more than that!
Please!

679
00:40:57,680 --> 00:40:59,950
Daleks are evil.

680
00:41:00,000 --> 00:41:03,240
Daleks must be exterminated!

681
00:41:04,560 --> 00:41:05,800
Daleks are evil.

682
00:41:07,000 --> 00:41:08,400
God save us all!

683
00:41:09,480 --> 00:41:11,560
Daleks must be exterminated!

684
00:41:22,480 --> 00:41:24,310
Exterminate!

685
00:41:24,360 --> 00:41:26,920
Under attack from a Dalek!

686
00:41:41,000 --> 00:41:45,320
The Daleks are exterminated!

687
00:41:46,560 --> 00:41:48,430
Of course they are.

688
00:41:48,480 --> 00:41:50,120
That's what you do, isn't it?

689
00:42:03,120 --> 00:42:04,520
Journey! Uncle Morgan.

690
00:42:06,000 --> 00:42:08,470
I have transmitted a retreat signal.

691
00:42:08,520 --> 00:42:12,310
The Daleks will believe
the humans have initiated

692
00:42:12,360 --> 00:42:14,520
the ship's self-destruct.

693
00:42:20,040 --> 00:42:22,230
What about you, Rusty?

694
00:42:22,280 --> 00:42:24,000
I must go with them.

695
00:42:25,480 --> 00:42:27,390
Of course you must.

696
00:42:27,440 --> 00:42:29,790
You've unfinished work, haven't you?

697
00:42:29,840 --> 00:42:32,030
Victory is yours.

698
00:42:32,080 --> 00:42:34,990
But it does not please you.

699
00:42:35,040 --> 00:42:39,360
You looked inside me and you saw
hatred. That's not victory.

700
00:42:41,000 --> 00:42:43,630
Victory would have been
a good Dalek.

701
00:42:43,680 --> 00:42:45,200
I am not a good Dalek.

702
00:42:46,480 --> 00:42:49,960
YOU are a good Dalek.

703
00:43:09,880 --> 00:43:11,000
Till the next time.

704
00:43:13,520 --> 00:43:15,950
Is he leaving?
Isn't he going to say goodbye?

705
00:43:16,000 --> 00:43:17,120
I think that was it.

706
00:43:18,200 --> 00:43:20,270
Yep, that was it.

707
00:43:20,320 --> 00:43:21,960
Sorry, got to run!

708
00:43:28,320 --> 00:43:30,470
I'm sorry.

709
00:43:30,520 --> 00:43:32,000
Sorry?

710
00:43:37,760 --> 00:43:38,880
Doctor!

711
00:43:43,360 --> 00:43:44,720
Take me with you.

712
00:43:50,560 --> 00:43:52,230
I think you're probably nice.

713
00:43:52,280 --> 00:43:57,110
Underneath it all, I think you're
kind and you're definitely brave.

714
00:43:57,160 --> 00:43:59,280
I just wish you hadn't been
a soldier.

715
00:44:23,840 --> 00:44:25,400
How do I look?

716
00:44:26,560 --> 00:44:29,950
Sort of short and round-ish,
but with a good personality,

717
00:44:30,000 --> 00:44:32,110
which is the main thing.
I meant my clothes.

718
00:44:32,160 --> 00:44:35,240
I just changed. Oh, good for you,
still making an effort.

719
00:44:36,440 --> 00:44:41,910
OK, right, you're back in your
cupboard, 30 seconds after you left.

720
00:44:41,960 --> 00:44:43,400
When will I see you again?

721
00:44:45,320 --> 00:44:47,230
Oh, soon, I expect.

722
00:44:47,280 --> 00:44:48,270
Or later.

723
00:44:48,320 --> 00:44:49,680
One of those.

724
00:44:54,920 --> 00:44:56,040
I don't know.

725
00:44:58,520 --> 00:44:59,830
I'm sorry?

726
00:44:59,880 --> 00:45:03,840
You asked me if you're a good man
and the answer is...I don't know.

727
00:45:05,680 --> 00:45:10,400
But I think you try to be and
I think that's probably the point.

728
00:45:11,880 --> 00:45:14,440
I think you're probably
an amazing teacher.

729
00:45:15,800 --> 00:45:17,040
I think I'd better be.

730
00:45:25,320 --> 00:45:27,800
Ah, hey! Hey, Danny.

731
00:45:28,920 --> 00:45:30,720
Have you changed your clothes?

732
00:45:32,000 --> 00:45:33,070
Yes.

733
00:45:33,120 --> 00:45:36,870
Yes, I, I have, well noticed.

734
00:45:36,920 --> 00:45:39,350
OK, good. Yes, very good, good work.

735
00:45:39,400 --> 00:45:40,750
You passed the test.

736
00:45:40,800 --> 00:45:44,110
Are you really going to go
for a drink with me?

737
00:45:44,160 --> 00:45:47,470
Yeah, course I am.
Why wouldn't I?

738
00:45:47,520 --> 00:45:52,790
I just thought... What? You might
have a rule against soldiers.

739
00:45:52,840 --> 00:45:54,150
No.

740
00:45:54,200 --> 00:45:55,720
No, not at all.

741
00:45:56,760 --> 00:45:58,480
Not me.

742
00:46:01,400 --> 00:46:04,670
There is someone
that I always wanted to meet.

743
00:46:04,720 --> 00:46:05,760
It's Robin Hood!

744
00:46:07,240 --> 00:46:08,640
No damsels in distress!

745
00:46:10,040 --> 00:46:11,590
Seize him!

746
00:46:11,640 --> 00:46:13,630
No pretty castles.

747
00:46:13,680 --> 00:46:16,400
No such thing as Robin Hood.

