1
00:00:03,840 --> 00:00:07,590
Aristotle! This is Wasp Delta,
do you hear me?!

2
00:00:09,240 --> 00:00:12,470
Stay with me, Kai!
Stay with me, please!

3
00:00:12,520 --> 00:00:14,310
Aristotle!

4
00:00:14,360 --> 00:00:16,950
We have been hit! Major damage!

5
00:00:17,000 --> 00:00:18,320
Aristotle!

6
00:00:32,480 --> 00:00:34,190
Aristotle!

7
00:00:34,240 --> 00:00:36,840
The enemy are right on top of us!

8
00:00:45,960 --> 00:00:49,270
I'm sorry!

9
00:00:49,320 --> 00:00:52,360
Exterminate!

10
00:01:16,120 --> 00:01:17,950
You'll probably feel a bit sick.

11
00:01:18,000 --> 00:01:19,750
Please, don't be.

12
00:01:19,800 --> 00:01:21,710
Where's my brother?!

13
00:01:21,760 --> 00:01:24,150
Hello, I'm the Doctor.

14
00:01:24,200 --> 00:01:26,270
He was right beside me.

15
00:01:26,320 --> 00:01:28,270
Where's Kai?

16
00:01:28,320 --> 00:01:29,870
How did I get here?

17
00:01:29,920 --> 00:01:32,230
I materialised a time capsule
exactly round you

18
00:01:32,280 --> 00:01:35,150
and saved your life one second
before your ship exploded,

19
00:01:35,200 --> 00:01:36,630
but do please keep crying.

20
00:01:36,680 --> 00:01:39,510
My brother just died!
His sister didn't.

21
00:01:39,560 --> 00:01:41,790
You're very welcome.
Put the gun down.

22
00:01:41,840 --> 00:01:43,590
Or what? Or you might shoot me!

23
00:01:43,640 --> 00:01:45,750
Then where will you be?
In charge of your vessel.

24
00:01:45,800 --> 00:01:48,910
You'd starve to death trying to find
the light switch. Who are you?

25
00:01:48,960 --> 00:01:51,790
I'm Lieutenant Journey Blue
of the Combined Galactic Resistance.

26
00:01:51,840 --> 00:01:54,870
I demand you take me back
to my command ship, the Aristotle,

27
00:01:54,920 --> 00:01:58,000
which is currently located...
No. Hey, not like that.

28
00:01:59,440 --> 00:02:02,870
You will take me back
to my command ship,

29
00:02:02,920 --> 00:02:06,110
which is currently positioned...
No, no. Come on, not like that.

30
00:02:06,160 --> 00:02:08,160
Not like that! Get it right!

31
00:02:12,240 --> 00:02:14,920
Will you take me back to my ship?

32
00:02:17,960 --> 00:02:19,320
Please?

33
00:02:22,520 --> 00:02:26,000
The Aristotle's the big fella
parked in the asteroid belt, yeah?

34
00:02:27,160 --> 00:02:28,830
It's shielded.

35
00:02:28,880 --> 00:02:30,630
More or less.

36
00:02:44,200 --> 00:02:47,910
Dry your eyes, Journey Blue.
Crying's for civilians.

37
00:02:47,960 --> 00:02:49,870
It's how we communicate
with you lot.

38
00:02:54,760 --> 00:02:56,270
It's smaller on the outside.

39
00:02:56,320 --> 00:02:58,270
It's more exciting
when you go the other way.

40
00:02:58,320 --> 00:03:02,150
This isn't a battleship.
Medical insignia - it's a hospital.

41
00:03:02,200 --> 00:03:06,710
We don't need hospitals now.
The Daleks don't leave any wounded.

42
00:03:06,760 --> 00:03:08,640
And we don't take any prisoners.

43
00:03:11,160 --> 00:03:12,910
I saved your little friend here,

44
00:03:12,960 --> 00:03:16,630
if that's in any way relevant to
mention. That's true, sir. He did.

45
00:03:16,680 --> 00:03:18,950
Thank you. You're welcome.

46
00:03:19,000 --> 00:03:21,510
I wish I could've done more.
Then you should have.

47
00:03:21,560 --> 00:03:27,790
OK. But...you did save Journey and,
for that, I am personally grateful.

48
00:03:27,840 --> 00:03:32,430
Well... However, the security
of this base is absolute.

49
00:03:32,480 --> 00:03:34,360
So we're still going to kill you.

50
00:03:36,320 --> 00:03:38,430
Oh, it's a roller coaster
with you, isn't it?

51
00:03:38,480 --> 00:03:41,430
Shoot him, bag him and
throw him outside. No! Stop!

52
00:03:41,480 --> 00:03:44,470
I'm sorry! He might be a duplicate.

53
00:03:44,520 --> 00:03:45,720
He's a doctor!

54
00:03:47,400 --> 00:03:49,190
And we have a patient.

55
00:03:49,240 --> 00:03:50,800
Don't we, Uncle?

56
00:03:52,640 --> 00:03:55,030
Why does a hospital need a doctor?

57
00:03:55,080 --> 00:03:56,910
The Aristotle wasn't always hidden.

58
00:03:56,960 --> 00:03:58,830
The Daleks got here before us.

59
00:03:58,880 --> 00:04:00,910
You don't like soldiers much,
do you?

60
00:04:00,960 --> 00:04:03,560
You don't need to be liked.
You've got all the guns.

61
00:04:05,040 --> 00:04:08,710
Wow! A moleculon nanoscaler!

62
00:04:08,760 --> 00:04:11,430
You know what it does, then?
It miniaturises living matter.

63
00:04:11,480 --> 00:04:13,830
What's the medical application,
though? Do you use it

64
00:04:13,880 --> 00:04:17,030
to shrink the surgeons so they can
climb inside the patients? Exactly.

65
00:04:17,080 --> 00:04:18,830
Fantastic idea for a movie.

66
00:04:18,880 --> 00:04:22,870
Terrible idea for a proctologist.
Are you going to miniaturise me?

67
00:04:22,920 --> 00:04:24,470
You're a doctor, aren't you?

68
00:04:24,520 --> 00:04:26,800
And this is your patient.

69
00:04:33,480 --> 00:04:35,790
No, you don't understand.

70
00:04:35,840 --> 00:04:38,070
You can't put ME in there!

71
00:04:38,120 --> 00:04:39,760
Doc...tor?!

72
00:05:15,640 --> 00:05:17,240
Atten-shun!

73
00:05:18,360 --> 00:05:20,230
Look at you lot!

74
00:05:20,280 --> 00:05:23,910
I've never seen such a miserable
bunch! What are you - children?

75
00:05:23,960 --> 00:05:25,120
Yes, sir.

76
00:05:26,320 --> 00:05:29,230
You think you're funny, Fleming?
Yes, sir.

77
00:05:31,600 --> 00:05:33,430
All right, me too. Dismissed!

78
00:05:33,480 --> 00:05:36,320
What you doing, Fleming?

79
00:05:47,480 --> 00:05:49,830
So, Mr Pink,
did you have a good weekend?

80
00:05:49,880 --> 00:05:53,510
Yeah, I did, thanks. Yes, I'll bet
you did. What did you get up to?

81
00:05:53,560 --> 00:05:57,630
Um...you know. A bit of reading.
Oh, I bet you were reading.

82
00:05:57,680 --> 00:06:00,870
Er, I was, yeah.
Yeah, I bet you were!

83
00:06:00,920 --> 00:06:03,390
Well, yeah, I was.

84
00:06:03,440 --> 00:06:05,070
I know your type.

85
00:06:05,120 --> 00:06:06,750
She wishes!

86
00:06:06,800 --> 00:06:08,470
Be quiet, you!

87
00:06:08,520 --> 00:06:12,470
So that's all the questions
on page 32, except the last one,

88
00:06:12,520 --> 00:06:16,750
and then everything on page 33.
All that in for Thursday.

89
00:06:16,800 --> 00:06:18,830
Any questions? Sir?

90
00:06:18,880 --> 00:06:20,390
Have you ever killed a man?

91
00:06:22,360 --> 00:06:24,070
I was a soldier.

92
00:06:24,120 --> 00:06:27,750
There were other soldiers and
some of them weren't on our side.

93
00:06:27,800 --> 00:06:30,070
I shall leave the rest
to your imagination.

94
00:06:30,120 --> 00:06:33,310
And, please,
think of another question?

95
00:06:33,360 --> 00:06:36,600
OK. Have you ever killed anyone
who WASN'T a soldier?

96
00:06:38,520 --> 00:06:42,510
Just to repeat,
that's all the questions on page 32,

97
00:06:42,560 --> 00:06:44,710
except the last one,

98
00:06:44,760 --> 00:06:48,070
and then everything on page 33.
All that in for Thursday.

99
00:06:48,120 --> 00:06:50,030
Is everyone clear?

100
00:06:50,080 --> 00:06:51,840
Yes, sir.

101
00:07:00,040 --> 00:07:02,670
Fine, I'll take that class

102
00:07:02,720 --> 00:07:05,590
and then, they can do
some of the test. I know.

103
00:07:05,640 --> 00:07:10,070
Oh, Clara, um, you've not met
Danny Pink yet? New fella, maths.

104
00:07:10,120 --> 00:07:12,190
Danny?

105
00:07:12,240 --> 00:07:14,870
Clara Oswald... Hey...English.

106
00:07:14,920 --> 00:07:17,510
Hey, nice to meet you. You too.
Watch yourself around him.

107
00:07:17,560 --> 00:07:19,910
Bit of a lady-killer,
but always denies it.

108
00:07:19,960 --> 00:07:22,230
I am not a lady-killer.
See what I mean?

109
00:07:22,280 --> 00:07:24,990
Oh, Beth, can I have a word?
Yeah, yeah, sure.

110
00:07:25,040 --> 00:07:28,870
Er...was it you that I saw outside
doing the soldiery thing?

111
00:07:28,920 --> 00:07:32,310
Oh, yeah, probably The Coal Hill
Cadets. Just a bit of fun.

112
00:07:32,360 --> 00:07:34,430
What, teaching them
how to shoot people?

113
00:07:34,480 --> 00:07:36,430
There's a bit more
to modern soldiering

114
00:07:36,480 --> 00:07:37,710
than just shooting people.

115
00:07:37,760 --> 00:07:39,590
I like to think
there's a moral dimension.

116
00:07:39,640 --> 00:07:41,910
Oh? You shoot people
then cry about it afterwards?

117
00:07:41,960 --> 00:07:43,600
Ah.

118
00:07:45,600 --> 00:07:47,870
Something wrong? Nothing, no.

119
00:07:47,920 --> 00:07:50,710
Sorry, no, nothing. I just...

120
00:07:50,760 --> 00:07:53,310
I didn't think they'd say anything,
that's all. Sorry?

121
00:07:53,360 --> 00:07:55,110
Have they told everyone?

122
00:07:55,160 --> 00:07:58,670
No, no, no, as far as I know,
nobody has told anybody anything.

123
00:07:58,720 --> 00:08:00,750
What are you talking about?

124
00:08:00,800 --> 00:08:03,110
Why did you just say
the crying thing?

125
00:08:03,160 --> 00:08:05,350
I was being funny. Why?

126
00:08:05,400 --> 00:08:07,040
I just do that.

127
00:08:08,440 --> 00:08:09,680
Why? I dunno!

128
00:08:12,480 --> 00:08:14,710
Anyway... I, erm...

129
00:08:14,760 --> 00:08:19,600
I've left some stuff in my class...
OK, see you. See you.

130
00:08:22,560 --> 00:08:25,590
Er, are you going to the, um,
leaving thing tonight for Cathy?

131
00:08:25,640 --> 00:08:26,950
Um...

132
00:08:32,560 --> 00:08:36,710
Yeah! I wasn't going, but I am now,
because you're going to be there,

133
00:08:36,760 --> 00:08:39,670
and, suddenly,
it seems like the best idea ever.

134
00:08:41,720 --> 00:08:43,270
No, I'm not.

135
00:08:43,320 --> 00:08:45,070
Oh, OK, never mind.

136
00:08:45,120 --> 00:08:46,590
Good night.

137
00:08:46,640 --> 00:08:48,440
Change your mind!

138
00:08:50,320 --> 00:08:53,950
Excuse me? I'm going.
Er, I'll give you a lift. Why not?

139
00:08:54,000 --> 00:08:56,830
Um, actually,
now that you mention it,

140
00:08:56,880 --> 00:08:59,150
seems like the best plan ever.
Thank you.

141
00:08:59,200 --> 00:09:01,200
No, I've got some reading.

142
00:09:02,560 --> 00:09:04,790
Ah, OK.
Maybe some other time, then?

143
00:09:04,840 --> 00:09:07,070
Thank you!

144
00:09:11,480 --> 00:09:12,710
Ahem...

145
00:09:14,080 --> 00:09:16,640
Is the wooden sound you
or...or the desk?

146
00:09:18,680 --> 00:09:21,550
How long have you been there?
Longer than you would like.

147
00:09:21,600 --> 00:09:25,240
OK. Will you look that terrified
when you take me out for a drink?

148
00:09:27,760 --> 00:09:31,110
I...I absolutely promise I won't.

149
00:09:31,160 --> 00:09:34,320
Play your cards right and you might!

150
00:09:51,120 --> 00:09:52,750
Where the hell have you been?

151
00:09:52,800 --> 00:09:56,350
You sent me for coffee.
Three weeks ago. In Glasgow.

152
00:09:56,400 --> 00:09:59,710
Three weeks, that's a long time.
In Glasgow! That's dead in a ditch!

153
00:09:59,760 --> 00:10:01,430
It's not my fault, I got distracted.

154
00:10:01,480 --> 00:10:04,000
By what? You can always
find something. Come on!

155
00:10:07,280 --> 00:10:09,550
Why were you smiling? Was I?

156
00:10:09,600 --> 00:10:11,670
No, I wasn't!
You were smiling at nothing.

157
00:10:11,720 --> 00:10:14,350
I'd almost say you were in love,
but to be honest... Honest?

158
00:10:14,400 --> 00:10:16,750
You're not a young woman any more.
Yes, I am!

159
00:10:16,800 --> 00:10:18,910
Well, you don't look it.
I DO look it!

160
00:10:18,960 --> 00:10:20,910
Oh, that's right.
Keep your spirits up,

161
00:10:20,960 --> 00:10:23,440
Clara, Clara, Clara,
Clara, Clara, Clara.

162
00:10:24,600 --> 00:10:25,880
Clara, Clara.

163
00:10:32,600 --> 00:10:34,390
I need something from you.

164
00:10:34,440 --> 00:10:36,110
I need the truth.

165
00:10:36,160 --> 00:10:37,560
OK.

166
00:10:40,440 --> 00:10:43,230
Right, what is it?

167
00:10:43,280 --> 00:10:45,240
What's...?

168
00:10:47,040 --> 00:10:48,280
You're scared.

169
00:10:49,960 --> 00:10:51,520
I'm terrified.

170
00:10:53,560 --> 00:10:55,310
Of what?

171
00:10:55,360 --> 00:10:59,510
The answer to my next question,
which must be honest and cold

172
00:10:59,560 --> 00:11:02,720
and considered,
without kindness or restraint.

173
00:11:04,360 --> 00:11:07,080
Clara, be my pal...and tell me...

174
00:11:08,800 --> 00:11:10,360
..am I a good man?

175
00:11:15,640 --> 00:11:18,880
I...don't know.

176
00:11:21,160 --> 00:11:22,680
Neither do I.

177
00:11:24,280 --> 00:11:27,470
Er, hey, no offence,
but I've got plans.

178
00:11:27,520 --> 00:11:29,070
I need you.

179
00:11:29,120 --> 00:11:30,880
Right!

180
00:11:32,680 --> 00:11:33,800
Where are we going?

181
00:11:35,560 --> 00:11:37,870
Into darkness.

182
00:11:37,920 --> 00:11:41,560
Doc...tor!

183
00:11:43,320 --> 00:11:45,670
How do you know who I am?
He doesn't.

184
00:11:45,720 --> 00:11:47,390
We promised him medical assistance.

185
00:11:47,440 --> 00:11:50,750
Are you my doctor?

186
00:11:50,800 --> 00:11:53,590
We found it floating in space.
We thought it was deactivated.

187
00:11:53,640 --> 00:11:54,990
So we tried to disassemble it.

188
00:11:55,040 --> 00:11:57,550
You didn't realise there was
a living creature inside?

189
00:11:57,600 --> 00:11:59,070
Not till it started screaming.

190
00:11:59,120 --> 00:12:01,150
Help...me.

191
00:12:01,200 --> 00:12:04,070
Why would I do that?

192
00:12:04,120 --> 00:12:06,470
Why would any living creature
help YOU?

193
00:12:06,520 --> 00:12:09,590
Daleks will die!

194
00:12:09,640 --> 00:12:12,110
Die all you like. Not my problem.

195
00:12:12,160 --> 00:12:14,560
Daleks must be destroyed!

196
00:12:16,320 --> 00:12:18,720
"Daleks must be de..."!

197
00:12:21,240 --> 00:12:22,950
What did you just say?

198
00:12:23,000 --> 00:12:25,790
All Daleks must die!

199
00:12:25,840 --> 00:12:30,190
I will destroy the Daleks!
Destroy the Daleks!

200
00:12:30,240 --> 00:12:32,910
212
00:12:32,960 --> 00:12:35,270
A good Dalek?

201
00:12:35,320 --> 00:12:36,640
There's no such thing.

202
00:12:38,080 --> 00:12:41,150
That's a bit inflexible,
not like you.

203
00:12:41,200 --> 00:12:43,350
I'd almost say prejudiced.

204
00:12:45,480 --> 00:12:47,030
Do I pay you?

205
00:12:47,080 --> 00:12:48,710
I should give you a raise.

206
00:12:48,760 --> 00:12:51,630
You're not my boss,
you're one of my hobbies.

207
00:12:51,680 --> 00:12:53,240
Come on.

208
00:12:55,040 --> 00:12:57,910
That was quick! This is gun girl.
She's got a gun, and she's a girl.

209
00:12:57,960 --> 00:13:00,190
This is a sort of boss one.
The same one as before?

210
00:13:00,240 --> 00:13:01,670
Yes. He's probably her uncle,

211
00:13:01,720 --> 00:13:03,790
but I may have made that up
to pass the time.

212
00:13:03,840 --> 00:13:06,590
This is Clara, not my assistant,
she's, er, some other word.

213
00:13:06,640 --> 00:13:10,040
I'm his carer. Yeah, my carer.
She cares so I don't have to.

214
00:13:14,240 --> 00:13:16,070
Doc...tor!

215
00:13:16,120 --> 00:13:17,830
Hello again.

216
00:13:17,880 --> 00:13:21,320
Will you...help me?

217
00:13:22,760 --> 00:13:23,870
Will you?

218
00:13:23,920 --> 00:13:26,590
A Dalek so damaged,
it's turned good.

219
00:13:26,640 --> 00:13:28,160
Morality as malfunction.

220
00:13:29,840 --> 00:13:31,270
How do I resist?

221
00:13:31,320 --> 00:13:33,470
Daleks must die.

222
00:13:33,520 --> 00:13:36,070
Daleks must die.

223
00:13:36,120 --> 00:13:39,550
So, what do we do
with a moral Dalek, then?

224
00:13:39,600 --> 00:13:41,830
We get into its head? Mmm.

225
00:13:41,880 --> 00:13:44,560
How do you get into a Dalek's head?
That wasn't a metaphor.

226
00:13:47,560 --> 00:13:49,190
These are nanocontrollers.

227
00:13:49,240 --> 00:13:52,190
Once we're miniaturised, they take
over the molecular compression.

228
00:13:52,240 --> 00:13:54,320
When the mission's over,
hit the button.

229
00:13:57,960 --> 00:14:00,630
Are you sure you understand?
Why wouldn't I?

230
00:14:00,680 --> 00:14:04,750
Because this is a dangerous mission
and you look like a school teacher.

231
00:14:04,800 --> 00:14:07,190
I AM a school teacher.

232
00:14:07,240 --> 00:14:09,510
Still didn't catch your name.

233
00:14:09,560 --> 00:14:11,830
Journey Blue. Blue?

234
00:14:11,880 --> 00:14:15,390
Blue, yes, problem? No, er...
I just met a soldier called Pink.

235
00:14:15,440 --> 00:14:16,790
Lucky fella.

236
00:14:16,840 --> 00:14:17,960
Lucky?

237
00:14:19,520 --> 00:14:20,950
From the way you smile.

238
00:14:21,000 --> 00:14:24,190
So, er, who makes you smile
or is nobody up to the job?

239
00:14:24,240 --> 00:14:27,150
My brother, but he burned to death
a couple of hours ago,

240
00:14:27,200 --> 00:14:29,750
so he's really letting me down
today. Excuse me.

241
00:14:29,800 --> 00:14:32,470
What are those ones for?
I don't need armed baby-sitters!

242
00:14:32,520 --> 00:14:33,950
We're not baby-sitters.

243
00:14:34,000 --> 00:14:37,150
We're here to shoot you dead,
if you turn out to be a Dalek spy.

244
00:14:37,200 --> 00:14:39,350
Well, that's a relief.
I hate baby-sitters.

245
00:14:39,400 --> 00:14:42,390
OK, listen up. Now, remember,
do not hold your breath

246
00:14:42,440 --> 00:14:45,270
when the nanoscaler engages.
You'll feel like you want to,

247
00:14:45,320 --> 00:14:49,310
but you must keep breathing normally
during the miniaturisation process.

248
00:14:49,360 --> 00:14:52,830
Why? Ever microwaved a lasagne
without pricking the film on top?

249
00:14:52,880 --> 00:14:54,470
It explodes?

250
00:14:54,520 --> 00:14:55,990
Don't be lasagne.

251
00:14:56,040 --> 00:14:58,430
Nanoscaler engaging in five...

252
00:14:58,480 --> 00:15:01,710
four...three...two...

253
00:15:01,760 --> 00:15:04,160
Nanoscaler engaging...now.

254
00:15:17,880 --> 00:15:20,470
'Nanoscaling in progress.'

255
00:15:26,920 --> 00:15:29,230
'Nanoscaling complete.'

256
00:15:29,280 --> 00:15:32,680
Nanoscaling successful.
Everyone OK in there?

257
00:15:35,080 --> 00:15:37,520
We made it. Nobody popped.

258
00:15:38,720 --> 00:15:40,510
Whoa. Ha-ha!

259
00:15:40,560 --> 00:15:42,320
I can't believe this!

260
00:15:47,360 --> 00:15:49,400
No, neither can I.

261
00:16:07,600 --> 00:16:10,230
We'll be following you
all the way, Rescue One.

262
00:16:10,280 --> 00:16:13,360
Good luck all of you. 'Integration
complete. Dalek levels steady.'

263
00:16:43,120 --> 00:16:46,070
That was...weird.

264
00:16:46,120 --> 00:16:48,510
You've seen nothing yet.

265
00:16:48,560 --> 00:16:50,070
What are the lights?

266
00:16:50,120 --> 00:16:54,430
Visual impulses
travelling towards the brain.

267
00:16:54,480 --> 00:16:59,360
Beautiful. Welcome to the most
dangerous place in the universe.

268
00:17:04,600 --> 00:17:07,040
'Entering the cranial ledge now.'

269
00:17:12,480 --> 00:17:13,680
Here!

270
00:17:18,960 --> 00:17:20,710
Oh, my God!

271
00:17:20,760 --> 00:17:23,670
Behold, the belly of the beast.

272
00:17:23,720 --> 00:17:25,830
It's amazing.

273
00:17:25,880 --> 00:17:27,750
It's huge.

274
00:17:27,800 --> 00:17:30,350
No, Ross. We're tiny.

275
00:17:30,400 --> 00:17:32,830
So how big is it -
that living part -

276
00:17:32,880 --> 00:17:36,630
compared to me and you, right now?
You see all those cables?

277
00:17:36,680 --> 00:17:38,830
Yeah. They're not all cables.

278
00:17:41,280 --> 00:17:43,390
Does it know we're here?

279
00:17:43,440 --> 00:17:45,750
It's what invited us in.

280
00:17:45,800 --> 00:17:49,950
Now, this is the cortex vault,
a supplementary electronic brain.

281
00:17:50,000 --> 00:17:52,840
Memory banks, but...more than that.

282
00:17:55,000 --> 00:17:58,350
This is what keeps the Dalek...pure.

283
00:17:58,400 --> 00:18:00,030
How are Daleks pure?

284
00:18:00,080 --> 00:18:03,790
Dalek mutants are born hating -
this is what stokes the fire,

285
00:18:03,840 --> 00:18:09,560
extinguishes even the tiniest
glimmer of kindness or compassion.

286
00:18:11,280 --> 00:18:13,390
Imagine the worst possible
thing in the universe,

287
00:18:13,440 --> 00:18:15,950
then don't bother, because
you're looking at it right now.

288
00:18:16,000 --> 00:18:19,790
This is evil refined as engineering.

289
00:18:19,840 --> 00:18:23,150
Doc...tor?

290
00:18:23,200 --> 00:18:25,830
Oh, hello, Rusty!

291
00:18:25,880 --> 00:18:29,830
You don't mind if I call you Rusty?
We need to come down there with you.

292
00:18:29,880 --> 00:18:34,150
Medical examination, and all that.
With those tentacles and things?!

293
00:18:34,200 --> 00:18:35,950
How close do we have to get?

294
00:18:36,000 --> 00:18:39,310
Well, you know, we'll never insert
a thermometer from up here.

295
00:18:44,160 --> 00:18:47,230
No. No, no, no, no! Stop!
Stop! Stop, you idiot!

296
00:18:47,280 --> 00:18:50,430
We need a way down, the only way...
This is a Dalek, not a machine!

297
00:18:50,480 --> 00:18:53,350
It's a perfect analogue of a
living being, and you just hurt it!

298
00:18:53,400 --> 00:18:55,080
So what's going to happen now?

299
00:18:57,080 --> 00:18:59,150
Oh, God!
What?

300
00:18:59,200 --> 00:19:00,750
What is it?!

301
00:19:00,800 --> 00:19:02,990
Antibodies?

302
00:19:03,040 --> 00:19:05,190
Dalek antibodies!

303
00:19:05,240 --> 00:19:08,790
Nobody move!

304
00:19:08,840 --> 00:19:10,830
Any attempt to help him,
or attack those things,

305
00:19:10,880 --> 00:19:13,680
will identify you as a secondary
source of infection. Stay still!

306
00:19:17,080 --> 00:19:19,630
But the Dalek wants us in here.
Why is it attacking?

307
00:19:19,680 --> 00:19:21,270
Can you control YOUR antibodies?

308
00:19:21,320 --> 00:19:25,350
Ross, stay calm, we're going
to get you out of this. Can you?

309
00:19:25,400 --> 00:19:27,760
Ross, swallow that!

310
00:19:29,040 --> 00:19:30,920
What is it? Trust me.

311
00:19:36,520 --> 00:19:38,390
Now what?

312
00:19:44,360 --> 00:19:45,600
ROSS!

313
00:19:48,400 --> 00:19:50,200
Oh, my God! What's it doing?

314
00:19:52,680 --> 00:19:54,110
The hoovering.

315
00:19:55,960 --> 00:19:58,990
Gotcha! What did you give him?
Oh, just a spare power cell.

316
00:19:59,040 --> 00:20:01,150
I can track the radiation signature!
I need to know

317
00:20:01,200 --> 00:20:03,590
where they dump the bodies.
I thought you were saving him!

318
00:20:03,640 --> 00:20:05,630
He was dead already!
I was saving us!

319
00:20:05,680 --> 00:20:08,000
Follow me and run! Run!

320
00:20:18,760 --> 00:20:21,830
They've dumped him in here -
organic refuse disposal.

321
00:20:21,880 --> 00:20:23,710
We need to get in there. Why?

322
00:20:23,760 --> 00:20:26,990
They won't give up till we're there!
I'd rather go in alive than dead.

323
00:20:27,040 --> 00:20:30,350
You don't know where it goes! Yes, I
do! Away from here! Now in! In! In!

324
00:20:32,040 --> 00:20:34,230
Whoa-agh-oh!

325
00:20:34,280 --> 00:20:36,200
I can hold them off!
No, you can't!

326
00:20:38,120 --> 00:20:40,040
Pull back!

327
00:20:41,520 --> 00:20:43,880
Down! Jump, everyone, jump!

328
00:20:52,000 --> 00:20:54,080
Whoa-oh-agh!

329
00:21:01,440 --> 00:21:03,470
Eugh!

330
00:21:03,520 --> 00:21:06,390
What is this stuff?

331
00:21:06,440 --> 00:21:09,390
People! The Daleks need protein.

332
00:21:09,440 --> 00:21:11,830
Occasionally,
they harvest from their victims.

333
00:21:11,880 --> 00:21:13,830
This is a feeding tube.

334
00:21:13,880 --> 00:21:16,030
Is Ross here?

335
00:21:16,080 --> 00:21:19,760
Yeah, top layer,
if you want to say a few words.

336
00:21:21,320 --> 00:21:24,470
A man has just died,
you will not talk like that!

337
00:21:24,520 --> 00:21:26,790
A lot of people have died.
Everything in here is dead,

338
00:21:26,840 --> 00:21:29,630
and do you know why that's good?
There is nothing good about that!

339
00:21:29,680 --> 00:21:31,510
Nothing is alive in here,
so, logically,

340
00:21:31,560 --> 00:21:34,270
this is the weakest spot in
the Dalek's internal security.

341
00:21:34,320 --> 00:21:36,310
Nobody guards the dead!

342
00:21:36,360 --> 00:21:39,990
Mortuaries and larders -
always the easiest to break out of.

343
00:21:40,040 --> 00:21:42,110
Oh, I've lived a life!

344
00:21:42,160 --> 00:21:45,230
Tell Uncle Stupid that we're in.

345
00:21:45,280 --> 00:21:47,190
Aha!

346
00:21:47,240 --> 00:21:48,720
A bolt hole!

347
00:21:50,040 --> 00:21:52,070
He'll get us out of here.

348
00:21:52,120 --> 00:21:55,040
The difficult part is not
killing him before he can.

349
00:21:59,280 --> 00:22:00,750
Bolt hole.

350
00:22:00,800 --> 00:22:03,630
Actually, a hole for a bolt.

351
00:22:03,680 --> 00:22:05,670
Does nobody get that?

352
00:22:05,720 --> 00:22:07,760
Also, there's the puns.

353
00:22:09,560 --> 00:22:12,590
Watch it,
decontamination tubes are hot.

354
00:22:12,640 --> 00:22:14,230
'Anomaly threat displaced.

355
00:22:14,280 --> 00:22:16,950
'Dalek levels returning
to normal parameters'

356
00:22:17,000 --> 00:22:18,950
'Rescue One to Mission Control.'

357
00:22:19,000 --> 00:22:21,030
This is Blue, Rescue One. Report.

358
00:22:21,080 --> 00:22:24,670
The Dalek has an internal
defence mechanism.

359
00:22:24,720 --> 00:22:28,390
'We've lost Ross.'
What kind of defence mechanism?

360
00:22:28,440 --> 00:22:30,670
'That thing knows
you're in there to help it!'

361
00:22:30,720 --> 00:22:35,360
Yeah, well, who knows? It's a Dalek!
We're going to continue the mission.

362
00:22:36,920 --> 00:22:39,190
Are you OK back there?
It's a bit narrow, isn't it?

363
00:22:39,240 --> 00:22:41,910
Any remarks about my hips
will not be appreciated.

364
00:22:41,960 --> 00:22:44,310
Och, your hips are fine,
you're built like a man!

365
00:22:44,360 --> 00:22:45,640
Thanks(!)

366
00:22:47,480 --> 00:22:50,710
What's that noise?

367
00:22:50,760 --> 00:22:52,550
Are you wearing a Geiger counter?

368
00:22:52,600 --> 00:22:56,160
Standard battle equipment.
That's just low level radiation.

369
00:22:57,560 --> 00:22:59,760
But stronger down here,
for some reason.

370
00:23:01,840 --> 00:23:03,120
Gimme!

371
00:23:05,320 --> 00:23:06,710
'Was that him?'

372
00:23:06,760 --> 00:23:08,750
How's he working out?

373
00:23:08,800 --> 00:23:10,910
Hard to say... He's... I've got it!

374
00:23:10,960 --> 00:23:13,430
I know what's wrong with Rusty.
OK, that's good.

375
00:23:13,480 --> 00:23:17,750
Is that good? Well, you know
how I said this was the most
dangerous place in the universe?

376
00:23:17,800 --> 00:23:19,310
I was wrong.

377
00:23:19,360 --> 00:23:21,360
It's way more dangerous than that.

378
00:23:23,200 --> 00:23:26,630
'Colonel, we have radiation
indicators red-lining in here.

379
00:23:26,680 --> 00:23:29,030
'The Dalek could be more badly
damaged than we thought.'

380
00:23:29,080 --> 00:23:33,150
Copy that. 'Old Rusty here is
suffering a trionic radiation leak.'

381
00:23:33,200 --> 00:23:35,430
It's poisoning the Dalek and us.

382
00:23:35,480 --> 00:23:37,950
Just as well we're here. Really?

383
00:23:38,000 --> 00:23:40,150
Perhaps we should get out
while we can.

384
00:23:40,200 --> 00:23:42,960
Why should we trust a Dalek?
Why would it change?

385
00:23:44,360 --> 00:23:47,630
Good question. Rusty?
What changed you?

386
00:23:47,680 --> 00:23:49,710
I saw beauty.

387
00:23:49,760 --> 00:23:51,280
You saw what?

388
00:23:53,080 --> 00:23:55,950
In the silence and the cold.

389
00:23:56,000 --> 00:23:59,070
I saw worlds burning.

390
00:23:59,120 --> 00:24:01,350
That's not beauty.
That's destruction.

391
00:24:01,400 --> 00:24:03,110
I saw more.

392
00:24:03,160 --> 00:24:04,480
What?

393
00:24:05,600 --> 00:24:07,070
What did you see?

394
00:24:07,120 --> 00:24:09,630
The birth of a star.

395
00:24:09,680 --> 00:24:11,670
Stars get born every day.

396
00:24:11,720 --> 00:24:14,870
You've seen a million stars born,
so what?

397
00:24:14,920 --> 00:24:18,310
Daleks have destroyed
a million stars.

398
00:24:18,360 --> 00:24:20,390
Oh, millions and millions.

399
00:24:20,440 --> 00:24:22,310
Trust me, I take count.

400
00:24:22,360 --> 00:24:25,190
And, yet, new stars are born.

401
00:24:25,240 --> 00:24:26,390
Every time.

402
00:24:26,440 --> 00:24:28,600
Resistance is futile.

403
00:24:31,320 --> 00:24:32,830
Resistance to what?

404
00:24:32,880 --> 00:24:35,030
Life returns.

405
00:24:35,080 --> 00:24:36,910
Life prevails.

406
00:24:36,960 --> 00:24:39,510
Resistance is futile.

407
00:24:39,560 --> 00:24:43,350
So, you saw a star being born.

408
00:24:43,400 --> 00:24:45,950
And you learned something.

409
00:24:46,000 --> 00:24:48,310
Dalek, do not be lying to me.

410
00:24:48,360 --> 00:24:50,030
Come on!

411
00:24:50,080 --> 00:24:52,390
'Heading for the Trionic
power cells, Colonel.'

412
00:24:52,440 --> 00:24:56,110
Radiation approxing 200 Rads.
Danger levels.

413
00:24:56,160 --> 00:24:59,040
Radiation levels increasing.

414
00:25:00,960 --> 00:25:04,280
We're at the heart of the Dalek.
It's incredible!

415
00:25:06,440 --> 00:25:08,120
Geiger counter's off the scale.

416
00:25:09,640 --> 00:25:11,400
Looks like it's about to blow.

417
00:25:12,400 --> 00:25:14,430
Good. How is that good?

418
00:25:14,480 --> 00:25:15,880
I like a bit of pressure.

419
00:25:18,160 --> 00:25:20,190
Rusty? Can you hear me? Doctor?

420
00:25:20,240 --> 00:25:23,040
Rusty! We've found the damage.

421
00:25:26,440 --> 00:25:29,360
I'm sealing up the breach
in your power cell.

422
00:25:31,320 --> 00:25:34,640
No more radiation poisoning,
good as new.

423
00:25:43,400 --> 00:25:46,030
There. Job done.

424
00:25:46,080 --> 00:25:47,750
That's it? Just like that?

425
00:25:47,800 --> 00:25:51,350
An anti-climax once in a while
is good for my heart.

426
00:25:51,400 --> 00:25:52,950
Rusty?

427
00:25:53,000 --> 00:25:54,200
How do you feel?

428
00:25:56,920 --> 00:25:57,960
Rusty?

429
00:26:00,280 --> 00:26:01,720
Rusty?

430
00:26:03,280 --> 00:26:04,590
Rusty...

431
00:26:04,640 --> 00:26:07,720
The malfunction is corrected.

432
00:26:08,800 --> 00:26:10,880
What's happened? Not entirely sure.

433
00:26:15,000 --> 00:26:16,510
It's like it's waking up.

434
00:26:16,560 --> 00:26:19,710
Rusty, come on, talk to me,
what's going on?

435
00:26:19,760 --> 00:26:23,790
The malfunction is corrected.

436
00:26:23,840 --> 00:26:26,960
All systems are functioning.

437
00:26:28,880 --> 00:26:30,750
Weapons charged.

438
00:26:30,800 --> 00:26:32,750
Oh, no, no, no...

439
00:26:32,800 --> 00:26:34,560
Exterminate!

440
00:26:36,520 --> 00:26:38,400
Exterminate!

441
00:26:42,520 --> 00:26:44,630
No, no, no... Exterminate!

442
00:26:44,680 --> 00:26:46,840
Exterminate!

443
00:26:48,480 --> 00:26:50,510
The Daleks will be victorious!

444
00:26:50,560 --> 00:26:53,110
The rebels will be exterminated!

445
00:26:53,160 --> 00:26:56,120
Colonel! What's happening out there?

446
00:26:58,760 --> 00:27:03,350
Exterminate! Exterminate!

447
00:27:03,400 --> 00:27:05,630
Exterminate!

448
00:27:05,680 --> 00:27:07,470
Exterminate!

449
00:27:07,520 --> 00:27:09,750
Exterminate!

450
00:27:09,800 --> 00:27:11,670
Exterminate!

451
00:27:11,720 --> 00:27:14,510
Exterminate!

452
00:27:14,560 --> 00:27:17,230
Exterminate!

453
00:27:17,280 --> 00:27:19,120
Pull back, pull back!

454
00:27:23,080 --> 00:27:25,030
Dalek fleet!

455
00:27:25,080 --> 00:27:27,710
Communications open!

456
00:27:27,760 --> 00:27:31,200
The rebel ship has been identified!

457
00:27:32,920 --> 00:27:35,720
Prepare for the Daleks!

458
00:27:45,400 --> 00:27:49,470
Doctor, what happened?
Do you see? Do I see what?

459
00:27:49,520 --> 00:27:51,750
Daleks don't turn good.

460
00:27:51,800 --> 00:27:54,550
It was just radiation
affecting its brain chemistry,

461
00:27:54,600 --> 00:27:57,150
nothing more than that. No miracle.
Let me get this straight -

462
00:27:57,200 --> 00:27:59,710
we had a good Dalek,
and we made it bad again?

463
00:27:59,760 --> 00:28:01,550
That's all we've done?

464
00:28:01,600 --> 00:28:03,150
There was never a good Dalek.

465
00:28:03,200 --> 00:28:05,750
There was a broken Dalek
and we repaired it.

466
00:28:05,800 --> 00:28:08,710
You were supposed to be helping us.
I gave it a shot.

467
00:28:08,760 --> 00:28:13,030
It didn't work out. It's a Dalek,
what do you expect?
No more talking, you are done!

468
00:28:13,080 --> 00:28:14,550
OK, new objective.

469
00:28:14,600 --> 00:28:16,320
We are taking this Dalek down.

470
00:28:17,920 --> 00:28:19,640
What's that look for?

471
00:28:21,960 --> 00:28:24,470
That's the look you get
when I'm about to slap you!

472
00:28:24,520 --> 00:28:26,510
Oh! Clara!

473
00:28:26,560 --> 00:28:29,030
Are we going to die in here?

474
00:28:29,080 --> 00:28:31,790
I mean, there's a little
bit of you that's pleased.

475
00:28:31,840 --> 00:28:34,190
The Daleks are evil after all.
Everything makes sense.

476
00:28:34,240 --> 00:28:35,310
The Doctor is right!

477
00:28:35,360 --> 00:28:38,910
Daleks are evil, irreversibly so,
that's what we just learned!

478
00:28:38,960 --> 00:28:41,950
No, Doctor!
That is NOT what we just learned!

479
00:28:42,000 --> 00:28:45,630
Exterminate! Exterminate!

480
00:28:45,680 --> 00:28:49,070
Wasp fighters to action stations!
Wasp fighters to action stations!

481
00:28:49,120 --> 00:28:51,550
'The security systems
have been hacked.

482
00:28:51,600 --> 00:28:53,470
'We don't have access to the Wasps.'

483
00:28:53,520 --> 00:28:54,790
Then God save us all.

484
00:28:54,840 --> 00:28:57,230
We need to place
the charges for maximum effect,

485
00:28:57,280 --> 00:29:01,360
I'm scanning the architecture.
One question. No time.

486
00:29:02,400 --> 00:29:04,790
Why did we come here today? What was
the point? You...

487
00:29:04,840 --> 00:29:08,430
You thought there was a good Dalek.
What difference
would one good Dalek make?

488
00:29:08,480 --> 00:29:11,400
All the difference in the universe,
but it's impossible.

489
00:29:13,200 --> 00:29:14,840
Is that a fact?

490
00:29:16,720 --> 00:29:19,760
Is that really
what we've learned today?

491
00:29:21,040 --> 00:29:22,320
Think about it!

492
00:29:23,520 --> 00:29:25,600
Is THAT what we've learned?

493
00:29:26,800 --> 00:29:30,070
Journey, what the hell's happening?
That thing's set the Daleks on us.

494
00:29:30,120 --> 00:29:31,910
'and it's locked us
out of our defences.'

495
00:29:31,960 --> 00:29:35,150
Journey,
you're the Aristotle's only hope.

496
00:29:35,200 --> 00:29:37,190
'I need you to destroy that Dalek.'

497
00:29:37,240 --> 00:29:40,200
The rebels will be exterminated!

498
00:29:43,320 --> 00:29:44,950
Whatever it takes.

499
00:29:45,000 --> 00:29:47,550
Understood, Uncle.

500
00:29:47,600 --> 00:29:48,870
I'm sorry.

501
00:29:48,920 --> 00:29:52,590
Yeah. Me too.

502
00:29:52,640 --> 00:29:55,230
Clara Oswald,
do I really not pay you?

503
00:29:55,280 --> 00:29:57,670
You couldn't afford me.

504
00:29:57,720 --> 00:30:01,030
Whatever you're going to do,
don't do it!

505
00:30:01,080 --> 00:30:03,470
This Dalek must not be destroyed,
we can do better!

506
00:30:03,520 --> 00:30:04,590
Are you out of your mind?

507
00:30:04,640 --> 00:30:08,030
No, I'm inside a Dalek!
I'm standing where I've never been.

508
00:30:08,080 --> 00:30:10,470
We cannot waste this chance.
It won't come again.

509
00:30:10,520 --> 00:30:13,390
What chance? I have my orders!

510
00:30:13,440 --> 00:30:15,830
Soldiers take orders.
And I'm a soldier.

511
00:30:15,880 --> 00:30:18,430
A Dalek is a better soldier
than you will ever be.

512
00:30:18,480 --> 00:30:19,800
You can't win this way.

513
00:30:22,520 --> 00:30:24,350
Ah!

514
00:30:24,400 --> 00:30:25,950
So what do we do?!

515
00:30:26,000 --> 00:30:27,830
Something better.

516
00:30:27,880 --> 00:30:32,990
Prepare to board the rebel ship!
We must find our comrade, Dalek!

517
00:30:33,040 --> 00:30:35,790
Spare no humans!

518
00:30:35,840 --> 00:30:39,310
Exterminate them all!

519
00:30:39,360 --> 00:30:41,870
Exterminate!

520
00:30:41,920 --> 00:30:44,190
Exterminate!

521
00:30:44,240 --> 00:30:46,440
Exterminate!

522
00:31:00,800 --> 00:31:03,950
The Dalek isn't just some angry
blob in a Dalekanium tank.

523
00:31:04,000 --> 00:31:08,030
If it was, the radiation would have
turned it into a raging lunatic.

524
00:31:08,080 --> 00:31:10,190
It IS a raging lunatic, it's a Dalek.

525
00:31:10,240 --> 00:31:12,070
But, for a moment, it wasn't.

526
00:31:12,120 --> 00:31:15,590
The radiation allowed it
to expand its consciousness,

527
00:31:15,640 --> 00:31:19,310
to consider things beyond
its natural terms of reference.

528
00:31:19,360 --> 00:31:22,310
It became good. That means
a good Dalek is possible.

529
00:31:22,360 --> 00:31:26,070
That's what we learned today.
Am I right, teach? Top of the class.

530
00:31:26,120 --> 00:31:30,190
But now it's back to how it was.
But what it saw, what it felt,

531
00:31:30,240 --> 00:31:33,310
is still there.
Yeah, I'm not really seeing that.

532
00:31:33,360 --> 00:31:34,710
Not here.

533
00:31:34,760 --> 00:31:35,870
There!

534
00:31:35,920 --> 00:31:38,270
You mean in the cortex vault?
The evil engineering?

535
00:31:38,320 --> 00:31:39,710
Every memory recorded.

536
00:31:39,760 --> 00:31:43,790
Some suppressed,
but all still intact.

537
00:31:43,840 --> 00:31:47,310
We need to show the Dalek
that star being born again.

538
00:31:47,360 --> 00:31:49,070
Recreate that moment.

539
00:31:49,120 --> 00:31:52,040
You need to get up there find that
moment and reawaken it.

540
00:31:53,200 --> 00:31:55,110
Me? Yes, you. Good idea.

541
00:31:55,160 --> 00:31:56,590
How?

542
00:31:56,640 --> 00:31:58,710
Haven't the foggiest.
Do a clever thing.

543
00:31:58,760 --> 00:32:01,750
And once you've done it, the Dalek
will be suggestible to new ideas.

544
00:32:01,800 --> 00:32:03,270
It will be open again.

545
00:32:03,320 --> 00:32:06,430
And I will show it something
that will change its mind forever!

546
00:32:06,480 --> 00:32:08,630
What? Not a clue.

547
00:32:08,680 --> 00:32:13,670
Docking initiated,
pressures equalised!

548
00:32:13,720 --> 00:32:16,480
Boarding corp, begin attack!

549
00:32:19,160 --> 00:32:22,230
Advance!
Exterminate the humans!

550
00:32:22,280 --> 00:32:26,520
Seek, locate, destroy!
Surrender is not accepted!

551
00:32:30,520 --> 00:32:33,960
This is crazy. There's no way we can
get back up there in time!

552
00:32:34,960 --> 00:32:36,910
Yes, there is. No, Gretchen.

553
00:32:36,960 --> 00:32:38,910
It'll bring
the antibodies down on us.

554
00:32:38,960 --> 00:32:42,520
Tell me the truth.
Is he mad, or is he right?

555
00:32:44,920 --> 00:32:46,240
I've come this far.

556
00:32:47,800 --> 00:32:49,630
Probably going to die anyway.

557
00:32:49,680 --> 00:32:53,190
Wouldn't mind something to do
for the rest of my life.

558
00:32:53,240 --> 00:32:55,510
Is he mad, or is he right?

559
00:32:55,560 --> 00:32:57,270
Hand on my heart...

560
00:32:57,320 --> 00:32:58,800
most days he's both.

561
00:33:00,880 --> 00:33:02,510
One question, then.

562
00:33:02,560 --> 00:33:03,960
Is this worth it?

563
00:33:07,880 --> 00:33:10,070
If I can turn one Dalek,
I can turn them all.

564
00:33:10,120 --> 00:33:11,360
I can save the future.

565
00:33:12,560 --> 00:33:14,990
Gretchen Alison Carlisle.

566
00:33:15,040 --> 00:33:17,240
Do something good
and name it after me.

567
00:33:18,920 --> 00:33:22,430
I will do something amazing,
I promise.

568
00:33:22,480 --> 00:33:23,990
Damn well better.

569
00:33:26,040 --> 00:33:27,590
No, Gretchen!

570
00:33:31,680 --> 00:33:33,200
Go!

571
00:33:37,040 --> 00:33:38,630
They're coming.

572
00:33:38,680 --> 00:33:40,000
They're coming!

573
00:33:43,520 --> 00:33:44,920
Grab hold of the rope.

574
00:33:46,080 --> 00:33:47,910
Don't look down. Good luck!

575
00:33:57,680 --> 00:33:59,640
Agh!

576
00:34:21,120 --> 00:34:23,150
Hello.

577
00:34:23,200 --> 00:34:24,710
I'm Missy.

578
00:34:24,760 --> 00:34:26,790
Welcome to heaven.

579
00:34:26,840 --> 00:34:28,840
Would you like some tea?

580
00:34:30,840 --> 00:34:32,590
Little splosh?

581
00:34:32,640 --> 00:34:34,080
Lovely.

582
00:34:36,120 --> 00:34:37,400
Fire!

583
00:34:42,200 --> 00:34:44,310
Exterminate! Advance.

584
00:34:44,360 --> 00:34:46,240
Seek, locate, destroy.

585
00:34:47,320 --> 00:34:50,080
Seek, locate, destroy.

586
00:34:53,400 --> 00:34:55,160
Exterminate!

587
00:35:01,720 --> 00:35:04,080
Seek, locate...

588
00:35:06,440 --> 00:35:10,880
Exterminate! Exterminate!

589
00:35:13,400 --> 00:35:14,790
Rusty!

590
00:35:14,840 --> 00:35:16,430
Well, here we are.

591
00:35:16,480 --> 00:35:17,430
Eye to eye!

592
00:35:17,480 --> 00:35:20,110
You cannot save the humans.

593
00:35:20,160 --> 00:35:21,760
They will be exterminated.

594
00:35:23,480 --> 00:35:27,400
I shall join the Dalek units
in the final attack!

595
00:35:28,840 --> 00:35:31,070
So what do we do? Er...

596
00:35:31,120 --> 00:35:32,470
A clever thing, quickly.

597
00:35:32,520 --> 00:35:34,520
Think, think, think, think, think.

598
00:35:35,840 --> 00:35:37,950
Some of the lights are out.

599
00:35:38,000 --> 00:35:41,270
Yeah, we got a damaged Dalek,
you want to complain to someone?

600
00:35:41,320 --> 00:35:43,430
But it's not damaged,
look at them. So?

601
00:35:43,480 --> 00:35:46,710
The Doctor said this was a memory
bank and some of the memories

602
00:35:46,760 --> 00:35:49,990
were suppressed. What if the
dark spots are hidden memories?

603
00:35:50,040 --> 00:35:52,070
What if one of those is the Dalek
seeing a star?

604
00:35:52,120 --> 00:35:54,310
Seriously?! Yeah.

605
00:35:54,360 --> 00:35:55,870
Well, maybe.

606
00:35:55,920 --> 00:35:58,110
It's either that,
or the bulbs need changing.

607
00:35:58,160 --> 00:36:00,510
It really could be the bulbs.
Got a better idea?

608
00:36:00,560 --> 00:36:02,120
Really wish I had. Yup, me too.

609
00:36:03,760 --> 00:36:06,680
Ah-ha. Watch out for antibodies.

610
00:36:07,800 --> 00:36:09,800
Let's see if there's an on switch.

611
00:36:11,880 --> 00:36:15,990
I saved your life, Rusty.
Now I'm going to go one better.

612
00:36:16,040 --> 00:36:21,150
I'm going to save your soul.
Daleks do not have souls. Oh, no?

613
00:36:21,200 --> 00:36:25,280
Imagine if you did. What then,
Rusty? What would happen then?

614
00:36:27,720 --> 00:36:29,070
I'm in the cortex!

615
00:36:29,120 --> 00:36:31,840
If there's a pack of spare bulbs,
break it to me gently.

616
00:36:39,360 --> 00:36:41,070
Your memories!

617
00:36:41,120 --> 00:36:42,630
I'm about to give some back to you.

618
00:36:42,680 --> 00:36:44,990
Are you OK? Clara!

619
00:36:45,040 --> 00:36:47,830
Yeah. I think there was
some sort of energy charge.

620
00:36:47,880 --> 00:36:53,270
You got the first lights on.
Of course, it's a brain.

621
00:36:53,320 --> 00:36:56,870
Brains work with electrical pathways
linking up memories!

622
00:36:56,920 --> 00:37:00,560
It's working! It's working,
we're turning the memories back on!

623
00:37:01,880 --> 00:37:04,760
All those years ago, when I began...

624
00:37:06,640 --> 00:37:12,560
I was just running. I called myself
the Doctor, but it was just a name.

625
00:37:14,200 --> 00:37:17,280
And then I went to Skaro.

626
00:37:19,120 --> 00:37:22,200
And then I met you lot
and I understood...

627
00:37:23,360 --> 00:37:25,240
..who I was!

628
00:37:27,600 --> 00:37:31,000
The Doctor was not the Daleks!

629
00:37:34,960 --> 00:37:37,160
Exterminate!

630
00:37:38,560 --> 00:37:39,600
Fall back!

631
00:37:41,200 --> 00:37:43,000
Exterminate!

632
00:37:45,680 --> 00:37:48,080
Exterminate! Exterminate!

633
00:37:54,040 --> 00:37:57,000
You'd better get a move on,
there's company coming!

634
00:38:01,160 --> 00:38:03,950
Exterminate!

635
00:38:04,000 --> 00:38:05,870
Exterminate!

636
00:38:05,920 --> 00:38:07,030
Fall back, fall back!

637
00:38:07,080 --> 00:38:10,280
Exterminate! Exterminate!

638
00:38:14,360 --> 00:38:15,520
Hurry up!

639
00:38:17,480 --> 00:38:18,720
Show me a star, Rusty!

640
00:38:21,360 --> 00:38:23,430
Oh, look. It's your memories again.

641
00:38:23,480 --> 00:38:26,160
It's like somebody's
mucking about up there.

642
00:38:28,240 --> 00:38:31,510
Memories, all those memories.

643
00:38:31,560 --> 00:38:34,550
D'you remember the star
you saw being born?

644
00:38:34,600 --> 00:38:36,110
Almost done!

645
00:38:36,160 --> 00:38:39,440
One more to go. Hurry up, Clara!
Hurry up!

646
00:38:47,320 --> 00:38:49,550
Clara, you did it! It's rebooting.

647
00:38:49,600 --> 00:38:51,120
The antibodies have reset!

648
00:38:56,680 --> 00:38:59,760
I... I...remember.

649
00:39:01,280 --> 00:39:03,510
You saw the truth, Rusty.

650
00:39:03,560 --> 00:39:08,590
Remember how you felt!
You saw a star being born!

651
00:39:08,640 --> 00:39:12,030
The endless rebirth of the universe!

652
00:39:12,080 --> 00:39:16,390
No! And you realised
the truth about the Daleks!

653
00:39:16,440 --> 00:39:19,750
Truth? What is the truth?

654
00:39:19,800 --> 00:39:23,150
Let me show you the truth!
I've opened your mind

655
00:39:23,200 --> 00:39:25,360
and now I'm coming in.

656
00:39:27,280 --> 00:39:28,790
That door is never going to hold.

657
00:39:28,840 --> 00:39:31,000
But I'm damned if I'm going
to make it easy for them!

658
00:39:45,320 --> 00:39:47,270
I'm part of you.

659
00:39:47,320 --> 00:39:50,430
My mind is in your mind.

660
00:39:50,480 --> 00:39:54,190
I see your mind, Doctor.

661
00:39:54,240 --> 00:39:56,320
I see your universe.

662
00:39:57,760 --> 00:40:00,560
And isn't the universe beautiful?

663
00:40:01,680 --> 00:40:03,160
I see beauty.

664
00:40:05,040 --> 00:40:08,310
Yes, that's good. That is good.
Hold on to that.

665
00:40:08,360 --> 00:40:11,920
I see endless, divine perfection.

666
00:40:13,640 --> 00:40:18,510
Make it a part of you.
Remember how you feel right now.

667
00:40:18,560 --> 00:40:21,590
Put it inside you and live by it.

668
00:40:21,640 --> 00:40:25,390
I see into your soul, Doctor.

669
00:40:25,440 --> 00:40:27,150
I see beauty.

670
00:40:27,200 --> 00:40:29,230
I see divinity.

671
00:40:29,280 --> 00:40:31,590
I...see...

672
00:40:31,640 --> 00:40:33,320
hatred.

673
00:40:35,000 --> 00:40:40,870
Hatred? I see your hatred
of the Daleks and it is good.

674
00:40:40,920 --> 00:40:43,070
No, no, no.

675
00:40:43,120 --> 00:40:47,630
You must see more than that,
there must be more than that!

676
00:40:47,680 --> 00:40:53,190
Death to the Daleks. Death to
the Daleks! Death to the Daleks!

677
00:40:53,240 --> 00:40:54,710
No, there must be more than that.

678
00:40:54,760 --> 00:40:56,630
There must be more than that!
Please!

679
00:40:56,680 --> 00:40:58,950
Daleks are evil.

680
00:40:59,000 --> 00:41:02,240
Daleks must be exterminated!

681
00:41:03,560 --> 00:41:04,800
Daleks are evil.

682
00:41:06,000 --> 00:41:07,400
God save us all!

683
00:41:08,480 --> 00:41:10,560
Daleks must be exterminated!

684
00:41:21,480 --> 00:41:23,310
Exterminate!

685
00:41:23,360 --> 00:41:25,920
Under attack from a Dalek!

686
00:41:40,000 --> 00:41:44,320
The Daleks are exterminated!

687
00:41:45,560 --> 00:41:47,430
Of course they are.

688
00:41:47,480 --> 00:41:49,120
That's what you do, isn't it?

689
00:42:02,120 --> 00:42:03,520
Journey! Uncle Morgan.

690
00:42:05,000 --> 00:42:07,470
I have transmitted a retreat signal.

691
00:42:07,520 --> 00:42:11,310
The Daleks will believe
the humans have initiated

692
00:42:11,360 --> 00:42:13,520
the ship's self-destruct.

693
00:42:19,040 --> 00:42:21,230
What about you, Rusty?

694
00:42:21,280 --> 00:42:23,000
I must go with them.

695
00:42:24,480 --> 00:42:26,390
Of course you must.

696
00:42:26,440 --> 00:42:28,790
You've unfinished work, haven't you?

697
00:42:28,840 --> 00:42:31,030
Victory is yours.

698
00:42:31,080 --> 00:42:33,990
But it does not please you.

699
00:42:34,040 --> 00:42:38,360
You looked inside me and you saw
hatred. That's not victory.

700
00:42:40,000 --> 00:42:42,630
Victory would have been
a good Dalek.

701
00:42:42,680 --> 00:42:44,200
I am not a good Dalek.

702
00:42:45,480 --> 00:42:48,960
YOU are a good Dalek.

703
00:43:08,880 --> 00:43:10,000
Till the next time.

704
00:43:12,520 --> 00:43:14,950
Is he leaving?
Isn't he going to say goodbye?

705
00:43:15,000 --> 00:43:16,120
I think that was it.

706
00:43:17,200 --> 00:43:19,270
Yep, that was it.

707
00:43:19,320 --> 00:43:20,960
Sorry, got to run!

708
00:43:27,320 --> 00:43:29,470
I'm sorry.

709
00:43:29,520 --> 00:43:31,000
Sorry?

710
00:43:36,760 --> 00:43:37,880
Doctor!

711
00:43:42,360 --> 00:43:43,720
Take me with you.

712
00:43:49,560 --> 00:43:51,230
I think you're probably nice.

713
00:43:51,280 --> 00:43:56,110
Underneath it all, I think you're
kind and you're definitely brave.

714
00:43:56,160 --> 00:43:58,280
I just wish you hadn't been
a soldier.

715
00:44:22,840 --> 00:44:24,400
How do I look?

716
00:44:25,560 --> 00:44:28,950
Sort of short and round-ish,
but with a good personality,

717
00:44:29,000 --> 00:44:31,110
which is the main thing.
I meant my clothes.

718
00:44:31,160 --> 00:44:34,240
I just changed. Oh, good for you,
still making an effort.

719
00:44:35,440 --> 00:44:40,910
OK, right, you're back in your
cupboard, 30 seconds after you left.

720
00:44:40,960 --> 00:44:42,400
When will I see you again?

721
00:44:44,320 --> 00:44:46,230
Oh, soon, I expect.

722
00:44:46,280 --> 00:44:47,270
Or later.

723
00:44:47,320 --> 00:44:48,680
One of those.

724
00:44:53,920 --> 00:44:55,040
I don't know.

725
00:44:57,520 --> 00:44:58,830
I'm sorry?

726
00:44:58,880 --> 00:45:02,840
You asked me if you're a good man
and the answer is...I don't know.

727
00:45:04,680 --> 00:45:09,400
But I think you try to be and
I think that's probably the point.

728
00:45:10,880 --> 00:45:13,440
I think you're probably
an amazing teacher.

729
00:45:14,800 --> 00:45:16,040
I think I'd better be.

730
00:45:24,320 --> 00:45:26,800
Ah, hey! Hey, Danny.

731
00:45:27,920 --> 00:45:29,720
Have you changed your clothes?

732
00:45:31,000 --> 00:45:32,070
Yes.

733
00:45:32,120 --> 00:45:35,870
Yes, I, I have, well noticed.

734
00:45:35,920 --> 00:45:38,350
OK, good. Yes, very good, good work.

735
00:45:38,400 --> 00:45:39,750
You passed the test.

736
00:45:39,800 --> 00:45:43,110
Are you really going to go
for a drink with me?

737
00:45:43,160 --> 00:45:46,470
Yeah, course I am.
Why wouldn't I?

738
00:45:46,520 --> 00:45:51,790
I just thought... What? You might
have a rule against soldiers.

739
00:45:51,840 --> 00:45:53,150
No.

740
00:45:53,200 --> 00:45:54,720
No, not at all.

741
00:45:55,760 --> 00:45:57,480
Not me.

742
00:46:00,400 --> 00:46:03,670
There is someone
that I always wanted to meet.

743
00:46:03,720 --> 00:46:04,760
It's Robin Hood!

744
00:46:06,240 --> 00:46:07,640
No damsels in distress!

745
00:46:09,040 --> 00:46:10,590
Seize him!

746
00:46:10,640 --> 00:46:12,630
No pretty castles.

747
00:46:12,680 --> 00:46:15,400
No such thing as Robin Hood.

