1
00:00:01,250 --> 00:00:02,370
Previously on Graceland...
2
00:00:02,971 --> 00:00:03,971
You're Lina's sister.
3
00:00:04,039 --> 00:00:06,187
Lina sends letter that she runs.
4
00:00:06,321 --> 00:00:07,755
Scottsdale.
5
00:00:07,856 --> 00:00:09,496
You said you had a guy who could help me
6
00:00:09,520 --> 00:00:10,891
- pull this bank job.
- Nope.
7
00:00:10,992 --> 00:00:13,527
- Billy.
- I said I had a genius.
8
00:00:14,182 --> 00:00:17,985
Hi, Amber. This is Charlie.
9
00:00:19,387 --> 00:00:20,887
Amber did it herself.
10
00:00:21,022 --> 00:00:22,422
I mean, I know this broad was tough,
11
00:00:22,457 --> 00:00:24,224
but to pull a slug out of your own back?
12
00:00:24,359 --> 00:00:26,593
She wants to meet up, make amends.
13
00:00:26,728 --> 00:00:29,009
- Can you get me a support team?
- Yeah, I'll call it in.
14
00:00:32,834 --> 00:00:34,935
Don't do this! Amber!
15
00:00:35,069 --> 00:00:35,969
Me and the gang, we're gonna take
16
00:00:36,104 --> 00:00:37,004
a little road trip tomorrow.
17
00:00:37,138 --> 00:00:38,372
I was hoping you'd come along.
18
00:00:38,506 --> 00:00:39,940
I thought your contract
with Carlos Solano expired?
19
00:00:40,074 --> 00:00:41,908
I imagine he wants to make a new one.
20
00:00:42,043 --> 00:00:44,243
A U.S. attorney is not going
to bring me up on charges
21
00:00:44,267 --> 00:00:45,712
once we arrest Detective Markham.
22
00:00:45,813 --> 00:00:47,853
And every second that
little prick's not in cuffs,
23
00:00:47,877 --> 00:00:49,616
your stock is going down.
24
00:00:49,751 --> 00:00:51,718
Right now, I think I smell scared.
25
00:01:09,304 --> 00:01:10,304
What are you doing?
26
00:01:10,371 --> 00:01:12,105
- Marking bills.
- Yep, take the money
27
00:01:12,240 --> 00:01:14,508
to Solano, Solano pays the GTF,
28
00:01:14,642 --> 00:01:17,577
and Mike busts in with the
wad of little purple dots.
29
00:01:17,712 --> 00:01:19,112
So we just take our cut from here?
30
00:01:19,136 --> 00:01:19,846
No, from there.
31
00:01:19,947 --> 00:01:22,049
I always have some cash on
hand to serve as payment.
32
00:01:22,183 --> 00:01:23,703
I'll have somebody come and collect it.
33
00:01:23,727 --> 00:01:24,951
Yeah, we'll unload the bins.
34
00:01:25,086 --> 00:01:27,788
Dude, get those marked
bills into Sid's briefcase.
35
00:01:27,922 --> 00:01:30,657
I see he has a stranger
handle his money now.
36
00:01:30,792 --> 00:01:32,959
- When do we leave?
- Tomorrow morning.
37
00:01:33,094 --> 00:01:34,461
I have something to help us.
38
00:01:34,562 --> 00:01:36,042
You're already stealing his daughter.
39
00:01:36,137 --> 00:01:37,257
Why not steal his money too?
40
00:01:37,281 --> 00:01:38,742
What did you do?
41
00:01:48,409 --> 00:01:50,510
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no...
42
00:01:50,611 --> 00:01:52,412
Nobody saw me, Johnny. I promise.
43
00:01:52,547 --> 00:01:54,147
Please tell me there was
another briefcase, okay?
44
00:01:54,282 --> 00:01:55,642
Just tell me there was another one.
45
00:01:55,666 --> 00:01:57,517
I don't know. This money's for us.
46
00:01:57,652 --> 00:01:59,653
We can get away from everyone.
47
00:01:59,787 --> 00:02:01,254
What are you doing?
48
00:02:01,356 --> 00:02:03,490
Shit!
49
00:02:03,624 --> 00:02:07,527
Shit, shit, shit, shit, shit.
50
00:02:07,662 --> 00:02:08,995
Shit! Shit!
51
00:02:09,130 --> 00:02:12,132
Okay, look... Sid's gonna get there,
52
00:02:12,266 --> 00:02:13,466
there's gonna be no briefcase.
53
00:02:13,490 --> 00:02:15,758
Sid? Oh, no.
54
00:02:21,142 --> 00:02:22,342
What are you?
55
00:02:22,477 --> 00:02:23,777
What does that mean?
56
00:02:23,878 --> 00:02:26,246
It means what are you, Johnny?
57
00:02:26,347 --> 00:02:27,814
Policia federal?
58
00:02:27,949 --> 00:02:30,283
Hmm, FPM?
59
00:02:30,418 --> 00:02:33,420
FBI.
60
00:02:33,554 --> 00:02:35,455
I couldn't tell you
until after the arrests.
61
00:02:35,590 --> 00:02:36,910
You are a liar. A piece of shit.
62
00:02:37,024 --> 00:02:39,626
- I'm not a liar...
- Don't touch me!
63
00:02:42,430 --> 00:02:43,864
Who are you arresting?
64
00:02:43,998 --> 00:02:46,233
Carlito or my father?
65
00:02:48,136 --> 00:02:51,071
Both.
66
00:02:51,205 --> 00:02:54,541
Look, you said so yourself.
You don't want them.
67
00:02:54,675 --> 00:02:57,644
I don't want them in prison.
68
00:02:57,779 --> 00:02:58,879
This isn't the way.
69
00:02:58,980 --> 00:03:00,647
This is the only way.
70
00:03:00,782 --> 00:03:02,883
You can't have both!
71
00:03:03,017 --> 00:03:04,017
What do you think?
72
00:03:04,085 --> 00:03:05,786
We're gonna move to New Zealand?
73
00:03:05,920 --> 00:03:07,888
Look up at the Southern cross?
74
00:03:07,989 --> 00:03:12,092
Come on!
75
00:03:12,226 --> 00:03:16,129
If we're lucky, we live out our whole lives
76
00:03:16,264 --> 00:03:19,299
hiding and scared.
77
00:03:19,434 --> 00:03:23,370
If we're unlucky, you know
who we're dealing with.
78
00:03:23,471 --> 00:03:28,175
Come on. Come on.
79
00:03:28,276 --> 00:03:30,243
Come on.
80
00:03:33,281 --> 00:03:37,083
Now I take that back before
someone notices it's gone.
81
00:03:37,218 --> 00:03:38,985
Look, if the bureau thinks you're involved,
82
00:03:39,120 --> 00:03:40,160
I can't protect you, okay?
83
00:03:40,221 --> 00:03:41,822
Just stay here, keep the blinds closed.
84
00:03:41,956 --> 00:03:44,191
- I'm coming with you.
- No, you're not!
85
00:03:44,325 --> 00:03:45,492
This ain't a game!
86
00:03:45,626 --> 00:03:47,194
You can't walk into that house
87
00:03:47,328 --> 00:03:50,697
with a briefcase full of money.
88
00:03:50,832 --> 00:03:54,668
I can.
89
00:03:59,440 --> 00:04:01,141
Bro, you been in L.A., what?
90
00:04:01,275 --> 00:04:02,742
About a month or so now, yeah?
91
00:04:02,877 --> 00:04:04,311
Yeah, yeah, about that.
92
00:04:04,445 --> 00:04:07,547
And where you end up hanging your hat?
93
00:04:07,648 --> 00:04:10,550
I got myself a little
bungalow over in Playa Del Rey.
94
00:04:10,685 --> 00:04:12,452
Ah, Playa Del Rey, huh?
95
00:04:12,553 --> 00:04:14,054
- Yeah.
- You like that?
96
00:04:14,188 --> 00:04:16,188
Other than the fact that
I know a little too much
97
00:04:16,212 --> 00:04:17,858
about my neighbor's sex life, it's cool.
98
00:04:17,992 --> 00:04:21,294
All right. You by the water?
99
00:04:21,429 --> 00:04:24,397
Uh, no, actually over
closer to Loyola Marymount.
100
00:04:24,532 --> 00:04:25,999
Shit, man. I had to park my ass
101
00:04:26,100 --> 00:04:28,340
underneath a Christian college,
I'd be out at Pepperdine.
102
00:04:28,364 --> 00:04:29,970
- Right.
- It's the Malibu kitties.
103
00:04:30,104 --> 00:04:32,439
They love to put out.
104
00:04:32,573 --> 00:04:34,541
God, you got zero class.
You know that, Archie?
105
00:04:34,675 --> 00:04:37,075
Yeah, well, Martinez, ladies
in the 'bu don't seem to mind.
106
00:04:37,144 --> 00:04:39,246
Well, you know I'm municipal police,
107
00:04:39,380 --> 00:04:41,281
so Malibu's really not in the budget.
108
00:04:41,415 --> 00:04:43,717
It will be.
109
00:04:43,851 --> 00:04:47,087
Are you feeling all right
about all this, Paul?
110
00:04:47,221 --> 00:04:48,701
I wouldn't be here if I didn't think
111
00:04:48,725 --> 00:04:51,625
it's where I belong, Sid.
112
00:04:51,726 --> 00:04:54,461
That's a very diplomatic answer.
113
00:04:54,562 --> 00:04:58,231
You're a man who chooses
his words with exactitude.
114
00:05:00,902 --> 00:05:04,104
- You just talk out of your ass.
- "Exactitudely."
115
00:05:04,238 --> 00:05:05,805
How about you, Sid?
116
00:05:05,907 --> 00:05:09,576
Feeling good about this?
117
00:05:09,710 --> 00:05:13,346
Never felt this good
about anything in my life.
118
00:05:13,481 --> 00:05:15,382
Look at that, 15 Miles to Mexico.
119
00:05:15,516 --> 00:05:18,552
Getting close now. Getting close.
120
00:05:23,124 --> 00:05:26,326
Sir, I got a positive I.D.
121
00:05:30,031 --> 00:05:33,533
Okay, GTF will be to
Solano's within the hour.
122
00:05:33,668 --> 00:05:35,702
So unless Sid's keen on sleeping over,
123
00:05:35,836 --> 00:05:37,436
we'll have him in custody by end of day.
124
00:05:37,438 --> 00:05:39,039
All right, good.
125
00:05:39,173 --> 00:05:40,693
I'm gonna give you some leave tomorrow.
126
00:05:40,717 --> 00:05:41,975
A few weeks.
127
00:05:42,076 --> 00:05:45,745
Respectfully, sir, can we wait
and see how this plays out?
128
00:05:45,846 --> 00:05:48,481
Respectfully, Warren, I'm not asking.
129
00:05:48,583 --> 00:05:53,253
You started a fistfight in Federal Plaza.
130
00:05:53,387 --> 00:05:54,787
When you called the U.S. attorney,
131
00:05:54,811 --> 00:05:57,457
what exactly did they say?
132
00:05:57,592 --> 00:05:59,512
That this case has been
a shit show from day one
133
00:05:59,536 --> 00:06:01,428
and they intend to indict someone.
134
00:06:01,562 --> 00:06:03,863
You or Sid, doesn't matter.
135
00:06:21,415 --> 00:06:22,816
Who's this, Amber?
136
00:06:22,950 --> 00:06:27,253
It's not important right now, Charlie.
137
00:06:27,388 --> 00:06:28,855
Sit up here, okay?
138
00:06:28,990 --> 00:06:30,657
Hop up.
139
00:06:34,195 --> 00:06:36,496
Come on, love, hop up.
140
00:06:39,634 --> 00:06:43,003
Get off me.
141
00:06:43,104 --> 00:06:45,505
So...
142
00:06:45,640 --> 00:06:47,240
You're a lady copper then, is that right?
143
00:06:47,264 --> 00:06:48,842
Jesus Christ, is that what this is?
144
00:06:48,976 --> 00:06:50,043
No, I'm not a cop.
145
00:06:50,177 --> 00:06:51,657
How'd you get out of that vault, eh?
146
00:06:51,679 --> 00:06:53,046
Dale had the security code.
147
00:06:53,180 --> 00:06:54,514
This is fucking ridiculous.
148
00:06:54,615 --> 00:06:58,051
You know I'm not a cop!
149
00:06:58,185 --> 00:06:59,919
I don't know what this has been...
150
00:07:00,054 --> 00:07:02,956
you and me... but I know it's something.
151
00:07:03,057 --> 00:07:05,177
We can all taste piss when
it's sprayed in our face,
152
00:07:05,201 --> 00:07:07,127
- can't we?
- Who the hell are you, man?
153
00:07:07,261 --> 00:07:09,396
He's just somebody I work with.
154
00:07:09,530 --> 00:07:10,897
Money cleaner, huh?
155
00:07:11,032 --> 00:07:13,466
Normally, with whom Amber does her job
156
00:07:13,567 --> 00:07:16,302
is none of my business.
157
00:07:16,437 --> 00:07:19,239
You're tracking her down after
the fact when she's with me.
158
00:07:19,373 --> 00:07:20,973
Oh, yeah, well, did this bitch tell you
159
00:07:21,074 --> 00:07:22,140
she ran off with my cut?
160
00:07:22,275 --> 00:07:24,210
Sit down.
161
00:07:24,311 --> 00:07:25,712
I'll kill you.
162
00:07:25,846 --> 00:07:28,915
See, I told you. It's just about the money.
163
00:07:29,050 --> 00:07:32,018
No, no, we got a string
of conveniences for her
164
00:07:32,153 --> 00:07:34,888
and a string of inconveniences for you.
165
00:07:35,022 --> 00:07:38,458
So either the fates
simply favor Charlie here
166
00:07:38,592 --> 00:07:41,227
or something's amiss.
167
00:07:41,362 --> 00:07:43,730
Either way, I think we ought
to lean in a little harder.
168
00:07:43,864 --> 00:07:45,198
Don't you? Amber.
169
00:07:45,299 --> 00:07:46,939
That's your jam, man. I'm taking a walk.
170
00:07:47,001 --> 00:07:49,469
- Amber, please.
- It's not personal, Charlie!
171
00:07:49,570 --> 00:07:53,239
I'm pregnant!
172
00:07:53,374 --> 00:07:56,776
I'm pregnant.
173
00:07:56,911 --> 00:07:59,745
- The way I see it, that's an advantage.
- Jesus Christ, man.
174
00:07:59,769 --> 00:08:02,115
- She's got something to lose.
- Amber.
175
00:08:02,249 --> 00:08:04,317
Not in the stomach.
176
00:08:13,839 --> 00:08:16,642
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com web dl sync
177
00:08:32,018 --> 00:08:34,687
Hello?
178
00:08:34,821 --> 00:08:36,222
Anybody home?
179
00:08:45,999 --> 00:08:48,701
Jakes.
180
00:08:48,802 --> 00:08:51,203
Paige, don't do that.
181
00:08:51,304 --> 00:08:53,606
I need to show you something.
182
00:08:53,740 --> 00:08:55,174
Can it wait? I just got...
183
00:08:55,308 --> 00:08:56,675
No.
184
00:08:59,045 --> 00:09:00,780
Home.
185
00:09:00,881 --> 00:09:02,841
Okay, so the letter on
the left, this is the one
186
00:09:02,865 --> 00:09:04,385
that Lina gave me the day that we met.
187
00:09:04,518 --> 00:09:06,278
At Calcoast looking for tinker bells, yeah.
188
00:09:06,386 --> 00:09:08,220
You never mailed it?
189
00:09:08,321 --> 00:09:10,289
Things didn't exactly go as planned.
190
00:09:10,423 --> 00:09:12,143
Now, the one on the right, this one arrived
191
00:09:12,159 --> 00:09:13,959
from the Ukraine a week ago.
192
00:09:14,094 --> 00:09:17,563
Check out the handwriting.
193
00:09:17,697 --> 00:09:19,965
Well, stroke and pressure look good.
194
00:09:20,100 --> 00:09:22,201
Signature's within the bounds of deviation.
195
00:09:22,335 --> 00:09:24,036
- They seem identical.
- Yup.
196
00:09:24,171 --> 00:09:26,405
- This was sent a week ago?
- Mm-hmm.
197
00:09:26,506 --> 00:09:28,808
- Lina's alive.
- No.
198
00:09:28,942 --> 00:09:31,076
Lina's not alive?
199
00:09:31,211 --> 00:09:32,678
The second one, she didn't write.
200
00:09:32,779 --> 00:09:34,059
Look at the way that it's folded.
201
00:09:34,083 --> 00:09:35,815
The handwriting is on the outside.
202
00:09:35,949 --> 00:09:37,082
So what?
203
00:09:37,217 --> 00:09:39,097
Most people when they
fold letters, they do it
204
00:09:39,121 --> 00:09:40,886
- with the writing on the inside.
- Yeah.
205
00:09:41,021 --> 00:09:43,756
That's how Lina originally
did it, but I refolded this.
206
00:09:45,826 --> 00:09:48,527
Okay, so he replicated her handwriting,
207
00:09:48,628 --> 00:09:52,431
but when it came to the
folding, he didn't copy Lina.
208
00:09:52,566 --> 00:09:54,400
- He copied me.
- He?
209
00:09:54,501 --> 00:09:57,269
Are we on this Mike thing again?
210
00:09:57,370 --> 00:09:59,638
Paige, it takes a hell of a lot of skill
211
00:09:59,773 --> 00:10:01,607
to copy handwriting like this.
212
00:10:01,708 --> 00:10:02,775
Yeah, it takes skill,
213
00:10:02,876 --> 00:10:04,844
but mainly it takes time
and it takes patience.
214
00:10:04,978 --> 00:10:07,580
And Mike had weeks after
Lina died to copy this letter.
215
00:10:07,714 --> 00:10:09,915
Postmark's Scottsdale, Arizona.
216
00:10:10,016 --> 00:10:11,776
Okay, listen. I don't have all the answers,
217
00:10:11,800 --> 00:10:13,252
but I know that he did this.
218
00:10:13,386 --> 00:10:16,622
To send a letter like this
halfway across the world,
219
00:10:16,723 --> 00:10:18,958
not knowing if it's
even gonna make it back,
220
00:10:19,059 --> 00:10:20,559
the level of planning...
221
00:10:20,660 --> 00:10:24,597
- It's almost sociopathic.
- No, it is sociopathic.
222
00:10:24,698 --> 00:10:27,233
You ever think maybe
he's not the crazy one?
223
00:10:29,102 --> 00:10:31,103
Dale, you owe me.
224
00:10:34,541 --> 00:10:37,176
If I run this through prints,
we could get a hit on Mike,
225
00:10:37,310 --> 00:10:38,611
and I am betting you
226
00:10:38,745 --> 00:10:41,046
that he is watching my reports like a hawk.
227
00:10:41,147 --> 00:10:42,667
You want me to run it through I.C.E.?
228
00:10:42,691 --> 00:10:44,717
Yeah.
229
00:10:44,818 --> 00:10:46,685
I'll go put my shoes back on.
230
00:10:55,228 --> 00:10:56,428
Sure about this?
231
00:10:56,529 --> 00:10:58,497
Yeah.
232
00:10:58,632 --> 00:11:00,132
Okay, look. I want you to take this.
233
00:11:00,267 --> 00:11:02,587
- If anything goes wrong, you...
- -If anything goes wrong,
234
00:11:02,602 --> 00:11:05,704
I'm not gonna shoot my father, Johnny.
235
00:11:05,839 --> 00:11:08,073
- Just hurry back.
- I will.
236
00:11:19,653 --> 00:11:21,754
What are you doing here?
237
00:11:21,888 --> 00:11:25,724
Hey, uh, your dad, he wanted
to run some ideas by me
238
00:11:25,859 --> 00:11:27,226
- about the next drop.
- Uhhuh.
239
00:11:27,360 --> 00:11:28,961
I was just inside. I didn't see you.
240
00:11:29,095 --> 00:11:30,829
It's crazy.
241
00:11:30,964 --> 00:11:33,933
- I need a favor, Johnny.
- What's up?
242
00:11:34,067 --> 00:11:37,069
My father has a certain
dealing at the house today,
243
00:11:37,203 --> 00:11:39,939
and he has... Told me that I'm not welcome.
244
00:11:40,073 --> 00:11:42,007
Hmm. I'm sorry to hear that, man.
245
00:11:42,108 --> 00:11:44,810
I need a ride to town.
246
00:11:44,945 --> 00:11:46,779
Yeah, man, I got a lot of shit.
247
00:11:46,913 --> 00:11:50,349
On my plate right now, so...
248
00:11:50,483 --> 00:11:51,684
Of course.
249
00:11:53,119 --> 00:11:55,020
Maybe my sister can help.
250
00:11:59,359 --> 00:12:01,560
Hey, oh.
251
00:12:01,695 --> 00:12:03,495
Come on, man.
252
00:12:03,630 --> 00:12:05,431
You want a ride, I got you.
253
00:12:08,201 --> 00:12:10,436
Why, thank you, Johnny.
254
00:12:26,720 --> 00:12:29,188
What do we got?
255
00:12:29,289 --> 00:12:32,358
- This letter paints you as a
real hero, you know that?- Dale
256
00:12:32,392 --> 00:12:33,392
No, I'm serious, Paige.
257
00:12:33,526 --> 00:12:34,827
When they say "above and beyond"
258
00:12:34,961 --> 00:12:36,441
this is what they're talking about...
259
00:12:36,496 --> 00:12:38,464
the shit you did to protect those girls.
260
00:12:38,598 --> 00:12:40,432
I'm already hearing talks
about a possible commendation.
261
00:12:40,533 --> 00:12:41,834
I don't need a goddamn commendation, Dale.
262
00:12:41,935 --> 00:12:43,435
I want to know about the prints.
263
00:12:43,536 --> 00:12:44,970
We got a partial on the stamp.
264
00:12:45,071 --> 00:12:46,405
Mike?
265
00:12:46,539 --> 00:12:48,459
No, we matched the prints
taken from Lina's bed
266
00:12:48,483 --> 00:12:49,575
at the compound.
267
00:12:49,709 --> 00:12:51,243
- No.
- We also matched a print
268
00:12:51,378 --> 00:12:53,098
taken from the pink
backpack, the first one.
269
00:12:53,122 --> 00:12:55,581
Dead girls don't leave fingerprints.
270
00:12:55,715 --> 00:12:57,683
Mike had access to the
body, so he could've...
271
00:12:57,784 --> 00:13:01,487
Paige, I got a letter
verifiably handled by your girl
272
00:13:01,588 --> 00:13:04,757
sent from out of state that
her own sister swore she wrote.
273
00:13:04,891 --> 00:13:06,731
No. People believe what
they want to believe.
274
00:13:06,755 --> 00:13:08,594
- Yeah, no shit.
- Don't you see?
275
00:13:08,728 --> 00:13:10,262
This is what he wants.
276
00:13:10,397 --> 00:13:12,798
You know, there's a version
of this where you're happy.
277
00:13:12,932 --> 00:13:15,000
Because it means somewhere
in Scottsdale, Arizona
278
00:13:15,135 --> 00:13:17,269
your girl's alive.
279
00:13:29,649 --> 00:13:32,885
Perfect.
280
00:13:33,019 --> 00:13:34,753
Do you like, Johnny?
281
00:13:34,854 --> 00:13:36,822
Nah, no, I don't, man.
282
00:13:36,956 --> 00:13:39,291
No?
283
00:13:39,426 --> 00:13:41,593
Reminds me of all my aunts and uncles
284
00:13:41,694 --> 00:13:44,630
who just refused to assimilate.
285
00:13:44,764 --> 00:13:48,801
It's funny you see cultural
pride as a personal affront.
286
00:13:48,902 --> 00:13:51,303
Why cross the river if you
don't want to be American?
287
00:13:51,438 --> 00:13:53,272
Makes sense really. I guess, you know,
288
00:13:53,406 --> 00:13:55,841
you see the world through
the chameleon's eyes,
289
00:13:55,975 --> 00:13:59,978
always looking for an opportunity
to change your color, huh?
290
00:14:00,080 --> 00:14:01,547
Hmph.
291
00:14:01,681 --> 00:14:04,516
That's why you chose your job.
292
00:14:04,651 --> 00:14:06,085
What, smuggler?
293
00:14:06,219 --> 00:14:10,089
No, no, of course I mean your real job.
294
00:14:11,558 --> 00:14:12,891
What job is that?
295
00:14:13,026 --> 00:14:17,563
The one you do for the
United States government.
296
00:14:26,106 --> 00:14:28,107
Ah, ah! No, no, no, no, no, no, no.
297
00:14:28,241 --> 00:14:30,442
Let me see your hands, Johnny.
298
00:14:30,577 --> 00:14:32,478
Let me see them, now.
299
00:14:32,612 --> 00:14:34,012
Slow.
300
00:14:34,147 --> 00:14:37,082
Put 'em on the wheel.
301
00:14:37,217 --> 00:14:38,717
There you go.
302
00:14:47,060 --> 00:14:50,262
- How long have you known?
- Only since last night.
303
00:14:50,363 --> 00:14:54,766
When your little friend swapped
the money in the briefcase.
304
00:14:54,868 --> 00:14:56,668
If you're gonna do it, do it.
305
00:14:58,138 --> 00:14:59,138
Okay.
306
00:15:04,344 --> 00:15:06,411
It's time.
307
00:15:20,213 --> 00:15:22,648
Charlie.
308
00:15:22,783 --> 00:15:26,852
Charlie, Charlie, Charlie, Charlie.
309
00:15:26,987 --> 00:15:28,287
More of a man's name, innit?
310
00:15:28,388 --> 00:15:29,789
Charlie?
311
00:15:29,890 --> 00:15:34,260
Yeah. Maybe that's why
you're so sweet on me.
312
00:15:34,361 --> 00:15:37,096
You're having a laugh, aren't you?
313
00:15:37,230 --> 00:15:39,932
Please. Please...
314
00:15:41,702 --> 00:15:44,670
Are... You... Police?
315
00:15:44,805 --> 00:15:47,373
- No, I told you no.
- You told me no.
316
00:15:47,507 --> 00:15:49,141
- You told me, you told me.
- No!
317
00:15:49,276 --> 00:15:50,276
Please.
318
00:15:50,277 --> 00:15:51,557
You're talking rubbish!
319
00:15:51,645 --> 00:15:52,645
Enough!
320
00:15:55,148 --> 00:15:56,248
That's enough for now.
321
00:15:56,383 --> 00:15:58,217
It's not enough till she talks.
322
00:15:58,318 --> 00:16:00,453
I'm telling you that's enough.
323
00:16:00,554 --> 00:16:02,989
Fine.
324
00:16:03,090 --> 00:16:05,157
I've got to take a piss anyway.
325
00:16:05,292 --> 00:16:07,727
You can keep her company.
326
00:16:13,033 --> 00:16:16,469
Why are you doing this to me?
327
00:16:16,603 --> 00:16:18,237
I didn't do anything to you.
328
00:16:18,372 --> 00:16:20,406
You didn't do anything?
329
00:16:20,507 --> 00:16:22,008
Your boyfriend shot me.
330
00:16:22,109 --> 00:16:24,176
That's not me.
331
00:16:26,179 --> 00:16:28,648
This whole thing...
332
00:16:28,782 --> 00:16:31,117
All this, Charlie? This isn't my gig.
333
00:16:31,218 --> 00:16:35,788
He's gonna work you over
until you talk, okay?
334
00:16:35,922 --> 00:16:37,356
So just talk.
335
00:16:37,491 --> 00:16:40,893
There's nothing to say.
336
00:16:41,028 --> 00:16:44,430
Amber, he's gonna kill me.
337
00:16:44,564 --> 00:16:45,865
It's not up to me, Charlie.
338
00:16:45,999 --> 00:16:48,134
- Let me go.
- I can't.
339
00:16:48,235 --> 00:16:50,503
I'm not a cop!
340
00:16:57,811 --> 00:16:59,145
Clark.
341
00:16:59,279 --> 00:17:00,279
What?
342
00:17:00,380 --> 00:17:01,747
Oh, God damn it.
343
00:17:01,882 --> 00:17:03,883
Has this gone national yet?
344
00:17:04,017 --> 00:17:05,951
No, no, no, don't do anything yet.
345
00:17:08,155 --> 00:17:09,455
What the hell's going on?
346
00:17:09,589 --> 00:17:11,691
Agent DeMarco never arrived
at Saturn and Marconi.
347
00:17:11,825 --> 00:17:13,392
She didn't show up at all or...
348
00:17:13,527 --> 00:17:16,228
- Neither did the target.
- Okay, okay, let me, um...
349
00:17:16,363 --> 00:17:18,764
Put an APB out on her
car. I'll make some calls.
350
00:17:18,899 --> 00:17:20,379
All right, guys, you know the drill.
351
00:17:20,403 --> 00:17:22,268
We got two hours for a four-hour move.
352
00:17:22,402 --> 00:17:23,569
Pack it up. Pack it up quick.
353
00:17:23,704 --> 00:17:25,071
Sir, I can handle this from here.
354
00:17:25,205 --> 00:17:26,806
This doesn't affect our operation.
355
00:17:26,907 --> 00:17:29,067
This isn't a point of debate,
Warren, this is protocol.
356
00:17:29,076 --> 00:17:30,142
Until this is cleared over, we've got to be
357
00:17:30,243 --> 00:17:31,683
within 60 miles of the field office.
358
00:17:31,812 --> 00:17:33,112
- You know this.
- Field office?
359
00:17:33,246 --> 00:17:34,313
What was your call about?
360
00:17:34,448 --> 00:17:36,615
They found a parcel at HQ addressed to me.
361
00:17:36,750 --> 00:17:38,084
Dogs think it might be explosive.
362
00:17:38,185 --> 00:17:40,186
What? Look, we can't pull out now.
363
00:17:40,320 --> 00:17:41,487
Briggs is still in Tecate.
364
00:17:41,588 --> 00:17:42,828
No, his cover's solid, right?
365
00:17:42,962 --> 00:17:44,062
We can arrest Sid tomorrow.
366
00:17:44,197 --> 00:17:45,458
Let's move it!
367
00:17:53,500 --> 00:17:56,302
No radios, no recording devices, etcetera.
368
00:17:56,436 --> 00:17:59,405
Those are the house rules.
So when we park, gear down.
369
00:17:59,539 --> 00:18:01,774
You know that leaves us naked, right, Sid?
370
00:18:01,908 --> 00:18:04,410
Better naked than bleeding, huh?
371
00:18:12,619 --> 00:18:14,653
All right, arch, you know the deal.
372
00:18:14,755 --> 00:18:16,489
- Let's take everybody in.
- Yep.
373
00:18:22,229 --> 00:18:25,164
Hey, uh, Sid, can I make a quick call?
374
00:18:25,298 --> 00:18:27,767
Brother, we're not heading
into a dinner party here.
375
00:18:27,901 --> 00:18:30,836
It's about my kid. Please.
376
00:18:30,971 --> 00:18:34,073
- All right, make it quick.
- Thanks man, two seconds.
377
00:18:40,313 --> 00:18:42,348
Hey, believe it or not,
this isn't a good time.
378
00:18:42,482 --> 00:18:43,716
You have no idea.
379
00:18:43,850 --> 00:18:45,684
Evidently there's a bomb
scare in Los Angeles.
380
00:18:45,819 --> 00:18:46,852
Bomb scare?
381
00:18:46,953 --> 00:18:48,473
Yeah, they're pulling everybody back.
382
00:18:48,497 --> 00:18:50,356
They found a package
with Clark's name on it.
383
00:18:50,490 --> 00:18:52,730
You are telling me there's
no arresting unit stateside?
384
00:18:52,754 --> 00:18:53,759
No, no, I'm staying.
385
00:18:53,894 --> 00:18:55,254
Well, if it's all hands on deck...
386
00:18:55,278 --> 00:18:56,095
I'm staying.
387
00:18:56,229 --> 00:18:57,629
Every time we get this close to Sid,
388
00:18:57,664 --> 00:18:59,424
the whole world falls
apart. Well, not today.
389
00:18:59,448 --> 00:19:01,500
You think this was Sid?
390
00:19:01,635 --> 00:19:03,269
There's no doubt in my mind.
391
00:19:04,771 --> 00:19:08,440
Hey, Briggs, have you heard from Charlie?
392
00:19:08,575 --> 00:19:10,676
Charlie? No, why?
393
00:19:10,777 --> 00:19:12,611
Don't worry about it. I'll take care of it.
394
00:19:12,746 --> 00:19:15,648
You'll take care of what?
395
00:19:15,782 --> 00:19:17,349
Hey, you'll take care of what?
396
00:19:17,484 --> 00:19:21,153
Okay, look, she went to go
meet Amber to bring her in,
397
00:19:21,288 --> 00:19:24,523
and the team just said that
neither of them showed up.
398
00:19:24,658 --> 00:19:25,891
Where the hell is she, Mike?
399
00:19:26,026 --> 00:19:28,427
Briggs, you just stay
there and stay on task.
400
00:19:28,562 --> 00:19:30,729
I will take care of this, okay?
401
00:19:32,399 --> 00:19:33,999
- I'm coming back.
- Briggs.
402
00:19:34,134 --> 00:19:35,501
- I'm coming back.
- No...
403
00:19:35,635 --> 00:19:37,736
yeah, I'm taking the SUV
and I'm heading north.
404
00:19:37,871 --> 00:19:39,104
No, no.
405
00:19:39,239 --> 00:19:41,199
It'll take me about three
hours to get up there.
406
00:19:41,223 --> 00:19:42,474
No, you are not leaving.
407
00:19:42,609 --> 00:19:43,943
You need to stay...
408
00:19:46,947 --> 00:19:47,947
Shit.
409
00:19:51,218 --> 00:19:52,218
Hey, are you ready?
410
00:19:52,352 --> 00:19:54,987
No, Briggs is abandoning the operation.
411
00:19:55,121 --> 00:19:56,801
Abandoning? What the hell does that mean?
412
00:19:56,857 --> 00:19:58,824
- Means I'm going to Tecate.
- No, that's not an option.
413
00:19:58,959 --> 00:20:01,199
All right, Sid is there
collecting his money right now.
414
00:20:01,223 --> 00:20:03,028
If no one is there to
witness it... I'm going.
415
00:20:03,163 --> 00:20:04,163
And I'm telling you no.
416
00:20:04,297 --> 00:20:05,817
I can offer you no support and you have
417
00:20:05,841 --> 00:20:07,566
zero jurisdiction in Mexico.
418
00:20:07,701 --> 00:20:09,301
What the hell do you even plan on doing?
419
00:20:09,396 --> 00:20:10,496
Whatever it takes.
420
00:20:10,630 --> 00:20:12,304
He's not getting away again.
421
00:20:12,439 --> 00:20:15,140
Warren. Warren!
422
00:20:24,275 --> 00:20:28,798
__
423
00:20:32,760 --> 00:20:34,561
Yo, if we're going to be out here all day,
424
00:20:34,695 --> 00:20:36,055
can we at least crack a freakin'...
425
00:20:36,079 --> 00:20:36,936
Shut up, Johnny.
426
00:20:37,031 --> 00:20:39,799
I'm just saying it's hot, man.
427
00:20:39,934 --> 00:20:42,168
Hate the freaking desert.
428
00:20:45,639 --> 00:20:46,673
Okay, get out.
429
00:20:46,807 --> 00:20:48,341
Go.
430
00:20:48,476 --> 00:20:49,909
Andale, go.
431
00:20:55,850 --> 00:20:56,916
Where is she?
432
00:20:58,686 --> 00:21:00,520
- Lucia, just...
- hey, hey...
433
00:21:03,657 --> 00:21:05,457
She ain't got nothing
to do with this, dude.
434
00:21:05,481 --> 00:21:06,493
Leave her out of it.
435
00:21:06,627 --> 00:21:07,907
"Please leave her out of this."
436
00:21:07,931 --> 00:21:09,095
Or what, Johnny? Huh?
437
00:21:09,196 --> 00:21:13,366
If you hurt either one of us,
father will have you beaten.
438
00:21:13,467 --> 00:21:15,168
Your father...
439
00:21:15,269 --> 00:21:18,338
Is dead. Esta muerto.
440
00:21:18,472 --> 00:21:19,539
- No.
- Si.
441
00:21:19,673 --> 00:21:21,207
- You lie.
- No.
442
00:21:21,308 --> 00:21:25,044
He will be soon, which
means I am in charge now.
443
00:21:25,179 --> 00:21:27,013
Carlito, what do you want?
444
00:21:27,147 --> 00:21:28,987
Tell me what you want,
and I'll go get for you.
445
00:21:29,011 --> 00:21:31,117
You see your lover here?
446
00:21:31,252 --> 00:21:32,752
You know he's an FBI agent?
447
00:21:32,887 --> 00:21:35,455
He was gonna throw us all in jail.
448
00:21:37,091 --> 00:21:38,758
Oh, you did know that.
449
00:21:38,893 --> 00:21:43,096
So, you were going to let
this man take your father.
450
00:21:43,230 --> 00:21:46,866
Yet now you sit here
crying for the same man?
451
00:21:46,967 --> 00:21:50,603
AI, Lucia, Lucia, Lucia,
452
00:21:50,738 --> 00:21:54,774
that father would forsake me
for Johnny, that was painful.
453
00:21:54,909 --> 00:21:56,743
Predictable, yes, but painful.
454
00:21:56,877 --> 00:21:58,645
But you, my sister?
455
00:21:58,779 --> 00:21:59,846
Carlos, I'm sorry.
456
00:21:59,947 --> 00:22:01,781
You're sorry.
457
00:22:01,882 --> 00:22:03,416
Hermana.
458
00:22:06,754 --> 00:22:09,956
Okay, you wanted to come over here?
459
00:22:10,057 --> 00:22:13,226
Come on. Ven aca.
460
00:22:13,360 --> 00:22:14,994
Please.
461
00:22:16,196 --> 00:22:19,299
Kiss her. Hmm?
462
00:22:19,433 --> 00:22:22,302
This what you wanted? Kiss my sister.
463
00:22:23,571 --> 00:22:26,406
- Carlos.
- Ah, ah.
464
00:22:30,945 --> 00:22:33,346
No, no, no, no. Like you mean it.
465
00:22:33,447 --> 00:22:37,850
If you love her, kiss... Her.
466
00:22:37,985 --> 00:22:39,652
I'm so sorry.
467
00:22:41,789 --> 00:22:43,289
Ah, Si...
468
00:22:43,424 --> 00:22:45,858
There you go.
469
00:22:45,993 --> 00:22:48,661
- Ah, that's better.
- I'm sorry.
470
00:22:48,796 --> 00:22:52,532
Now you, bite him. Do it.
471
00:22:52,633 --> 00:22:54,033
Let me help you. Bite.
472
00:22:56,203 --> 00:22:58,671
Mm, yes.
473
00:22:58,806 --> 00:23:01,240
Enough, Carlos. No more.
474
00:23:03,143 --> 00:23:05,211
Si, hermanita. You're right.
475
00:23:05,312 --> 00:23:07,647
That is enough.
476
00:23:07,781 --> 00:23:11,651
I understand the FBI runs my planes,
477
00:23:11,785 --> 00:23:14,587
but perhaps you can convince
them that your operation
478
00:23:14,688 --> 00:23:17,523
is ongoing, yes?
479
00:23:17,625 --> 00:23:18,625
Maybe.
480
00:23:18,726 --> 00:23:22,028
You will... Tell them.
481
00:23:22,162 --> 00:23:25,098
Because if my planes stop, Lucia stops.
482
00:23:25,232 --> 00:23:26,766
ÿEntiendes?
483
00:23:26,900 --> 00:23:28,134
Say it for me.
484
00:23:28,235 --> 00:23:30,036
Say it.
485
00:23:30,170 --> 00:23:33,539
If your planes stop, Lucia stops.
486
00:23:33,674 --> 00:23:36,576
Mm. There you go.
487
00:23:38,212 --> 00:23:40,613
That's enough, lover boy.
488
00:23:42,149 --> 00:23:43,149
Go.
489
00:23:43,183 --> 00:23:45,351
Go on.
490
00:23:45,486 --> 00:23:47,687
Lucia will be okay.
491
00:23:52,026 --> 00:23:54,994
I will take good care of Lucia.
492
00:24:26,360 --> 00:24:27,527
- Uhh!
- Who's shooting?
493
00:24:27,661 --> 00:24:31,164
Martinez and Hodges are dead. Go!
494
00:24:33,567 --> 00:24:35,968
- One of yours, Carlos.
- You betray me?
495
00:24:36,103 --> 00:24:38,037
Huh?
496
00:24:38,172 --> 00:24:39,505
Uhh!
497
00:24:40,941 --> 00:24:42,341
Ah!
498
00:25:11,038 --> 00:25:14,540
Mm! Mm!
499
00:25:30,023 --> 00:25:31,657
I... I must be dreaming.
500
00:25:31,792 --> 00:25:33,226
What the hell happened here?
501
00:25:33,360 --> 00:25:35,628
It was a bloodbath. He's a maniac.
502
00:25:35,763 --> 00:25:37,530
Who? Who the hell did this?
503
00:25:37,664 --> 00:25:40,600
Jesus. What do you mean?
504
00:25:40,701 --> 00:25:43,002
- You did, Mikey.
- What?
505
00:25:43,137 --> 00:25:44,470
You did.
506
00:25:44,571 --> 00:25:46,639
- What?
- You did.
507
00:25:46,740 --> 00:25:48,541
That's my gun.
508
00:25:51,345 --> 00:25:54,514
Jesus Christ, you shot yourself with it
509
00:25:54,615 --> 00:25:55,648
and you shot your team.
510
00:25:55,749 --> 00:25:59,952
No, it was all you... Warren.
511
00:26:00,087 --> 00:26:01,854
You did this.
512
00:26:01,989 --> 00:26:03,022
The bomb?
513
00:26:03,123 --> 00:26:05,491
Yeah, if I sent Clark the package,
514
00:26:05,592 --> 00:26:09,162
he would have to leave. I knew you'd stay.
515
00:26:09,296 --> 00:26:12,465
Because you're too proud.
516
00:26:12,566 --> 00:26:17,303
But for you to actually come out here...
517
00:26:17,437 --> 00:26:19,539
What's the matter with you?
518
00:26:19,673 --> 00:26:22,375
No.
519
00:26:22,509 --> 00:26:24,544
Now that would just be...
520
00:26:24,678 --> 00:26:27,380
The nail in the coffin wouldn't it?
521
00:26:36,957 --> 00:26:39,392
If it helps, Mikey,
522
00:26:39,526 --> 00:26:43,896
you almost had me.
523
00:26:44,031 --> 00:26:45,531
Run.
524
00:26:45,666 --> 00:26:48,201
Run, Mikey.
525
00:27:14,757 --> 00:27:16,158
I got to tell you, Paul,
526
00:27:16,259 --> 00:27:18,160
this is about the height of bullshit.
527
00:27:18,294 --> 00:27:20,014
After what your girlfriend
pulled last time.
528
00:27:20,038 --> 00:27:21,663
- Where is she?
- I don't know.
529
00:27:21,798 --> 00:27:22,965
Hey!
530
00:27:23,066 --> 00:27:24,232
Where's Amber?
531
00:27:24,367 --> 00:27:26,902
Come on, I don't know, man. She left me.
532
00:27:27,036 --> 00:27:30,906
Billy, I swear to God, man.
533
00:27:31,040 --> 00:27:33,809
There's a money launderer, British guy.
534
00:27:33,943 --> 00:27:36,678
If she's with him, then...
Charlie's in trouble.
535
00:27:36,813 --> 00:27:38,780
Are you there?
536
00:27:38,915 --> 00:27:40,716
Pay attention to me, yeah?
537
00:27:40,817 --> 00:27:42,817
If she was gonna talk,
she'd have done it by now.
538
00:27:42,841 --> 00:27:45,420
No, the thing with messing
someone up is sometimes
539
00:27:45,555 --> 00:27:47,522
it's yammer, yammer,
yammer, sometimes it's mum.
540
00:27:47,657 --> 00:27:50,092
All this "she would've talked
by now," that's a whatsit...
541
00:27:50,193 --> 00:27:52,160
that's a, um, a fantasy.
542
00:27:52,295 --> 00:27:55,464
Am, you got to ask the questions.
543
00:27:55,598 --> 00:27:58,200
'Cause I can't understand a
single word that's coming out
544
00:27:58,301 --> 00:28:01,903
of this dumbass British ape's mouth.
545
00:28:05,074 --> 00:28:07,042
Why, you stupid... get up.
546
00:28:07,176 --> 00:28:09,044
Come here!
547
00:28:09,145 --> 00:28:10,479
Damn it, stop!
548
00:28:10,580 --> 00:28:12,280
Let's find out if your baby bounces.
549
00:28:12,382 --> 00:28:14,483
Don't!
550
00:28:14,617 --> 00:28:15,751
Let her go.
551
00:28:15,885 --> 00:28:17,452
- Bloody hell's that?
- Someone's here.
552
00:28:17,587 --> 00:28:19,321
Go! Check it out!
553
00:28:33,569 --> 00:28:34,903
Uhh!
554
00:28:36,472 --> 00:28:37,873
Charlie?
555
00:28:37,974 --> 00:28:38,974
Charlie! You there?
556
00:28:39,075 --> 00:28:41,710
Paul! Paul, I'm upstairs!
557
00:28:42,912 --> 00:28:44,012
Damn it!
558
00:28:51,521 --> 00:28:52,854
Charlie?
559
00:29:03,533 --> 00:29:04,733
Ah!
560
00:29:15,144 --> 00:29:16,144
Chuck?
561
00:29:16,245 --> 00:29:17,379
Charlie?
562
00:29:17,513 --> 00:29:19,314
Chuck, baby?
563
00:29:19,449 --> 00:29:20,449
Hey.
564
00:29:20,516 --> 00:29:22,584
- Hi.
- Hi.
565
00:29:22,718 --> 00:29:24,152
You're in Mexico.
566
00:29:24,287 --> 00:29:26,855
No, no, not anymore.
567
00:29:26,956 --> 00:29:28,924
I'm right here.
568
00:29:29,058 --> 00:29:30,992
You're gonna be okay now, right?
569
00:29:31,094 --> 00:29:34,830
Yeah.
570
00:29:34,931 --> 00:29:37,432
Put your hands around my neck.
571
00:29:51,547 --> 00:29:52,914
I can't get this.
572
00:29:53,015 --> 00:29:54,850
Stupid how they make these things.
573
00:29:54,984 --> 00:29:56,451
Let me do it, babe.
574
00:29:59,355 --> 00:30:01,223
Thanks.
575
00:30:01,324 --> 00:30:03,892
How are you feeling, my love?
576
00:30:04,026 --> 00:30:06,728
Like a million percodans.
577
00:30:06,829 --> 00:30:09,531
I should've been there for you, Charlie.
578
00:30:09,665 --> 00:30:12,000
You were there for me, baby.
579
00:30:12,135 --> 00:30:13,768
Too late.
580
00:30:16,639 --> 00:30:18,106
Paul, don't cry.
581
00:30:18,241 --> 00:30:21,676
You can't cry.
582
00:30:24,714 --> 00:30:28,917
If you don't listen, you
have to go, all right?
583
00:30:29,018 --> 00:30:30,952
Okay.
584
00:30:31,087 --> 00:30:34,723
That British guy, germaine,
whatever his name is...
585
00:30:34,857 --> 00:30:38,426
I'm gonna find that dude,
and I'm gonna hurt him.
586
00:30:38,561 --> 00:30:40,962
I promise you.
587
00:30:41,097 --> 00:30:43,031
If you could I believe you would.
588
00:30:43,166 --> 00:30:46,635
There's no could about it. I will.
589
00:30:46,736 --> 00:30:49,371
I will.
590
00:30:49,472 --> 00:30:54,209
Yeah, well...
591
00:30:54,310 --> 00:30:57,812
I need to sleep.
592
00:30:57,914 --> 00:31:00,715
- Yeah?
- Okay.
593
00:31:00,816 --> 00:31:03,151
Yeah.
594
00:31:03,286 --> 00:31:05,854
Here, baby, here. Easy, easy.
595
00:31:12,161 --> 00:31:14,296
You rest easy, okay?
596
00:31:21,037 --> 00:31:22,871
Hey, Mike. How'd you know it was me?
597
00:31:23,005 --> 00:31:25,307
I don't get a lot of calls from burners.
598
00:31:25,408 --> 00:31:26,875
Right.
599
00:31:27,009 --> 00:31:30,345
Hey, I heard over the radio. How's Charlie?
600
00:31:30,479 --> 00:31:32,681
Well, they got her on some heavy meds.
601
00:31:32,815 --> 00:31:35,951
Pain'll hit tomorrow, but, uh, she's alive.
602
00:31:36,052 --> 00:31:38,887
So is the baby. That's what matters.
603
00:31:39,021 --> 00:31:41,356
You know, if you hadn't
left Mexico, you'd be dead.
604
00:31:41,490 --> 00:31:44,125
Yeah. You know, Sid's telling the bureau
605
00:31:44,260 --> 00:31:45,527
you lit them all up down there.
606
00:31:45,628 --> 00:31:47,762
This is what he does.
He scorches the earth,
607
00:31:47,897 --> 00:31:50,999
and then he sets a fall guy.
608
00:31:51,100 --> 00:31:53,702
You don't actually
think I did this, do you?
609
00:31:53,836 --> 00:31:56,972
No, no, I don't.
610
00:31:57,106 --> 00:31:59,608
- But you got to come back, man.
- I can't come back.
611
00:31:59,742 --> 00:32:00,976
If you run, Mike...
612
00:32:01,110 --> 00:32:03,378
if I run? If I run?
613
00:32:03,479 --> 00:32:05,239
You ran to catch Jangles
and clear your name,
614
00:32:05,348 --> 00:32:06,715
and you were...
615
00:32:10,686 --> 00:32:11,853
I need your help.
616
00:32:11,988 --> 00:32:13,955
I got shot, Briggs.
617
00:32:14,090 --> 00:32:15,724
If I go to a hospital, I'm arrested
618
00:32:15,858 --> 00:32:19,227
before they discharge me. I need an I.D.
619
00:32:19,362 --> 00:32:22,764
Hang tight, Mikey, help is on the way.
620
00:32:31,707 --> 00:32:35,143
Listen, is there anybody
there who speaks English?
621
00:32:35,244 --> 00:32:37,912
English.
622
00:32:40,449 --> 00:32:42,317
Adios, gracias.
623
00:32:42,451 --> 00:32:45,520
Hey, where the hell you been?
624
00:32:45,655 --> 00:32:46,721
The desert.
625
00:32:46,856 --> 00:32:48,216
The desert? Johnny, you been gone
626
00:32:48,317 --> 00:32:50,117
all goddamn day. We
don't hear shit from you.
627
00:32:50,153 --> 00:32:52,327
Do you have any idea what's
going on in this house?
628
00:32:52,461 --> 00:32:53,781
I was with Carlito. I couldn't...
629
00:32:53,863 --> 00:32:55,343
so you take a piss. You send a text.
630
00:32:55,367 --> 00:32:56,935
I'm sick of this irresponsible...
631
00:32:59,302 --> 00:33:04,873
put your hands on me
again and see what happens.
632
00:33:05,007 --> 00:33:07,442
You had one job to do and you
couldn't do that, could you?
633
00:33:07,576 --> 00:33:10,178
Why'd you have to get
caught switching the money?
634
00:33:10,279 --> 00:33:12,113
- What?
- The briefcase.
635
00:33:12,248 --> 00:33:13,982
Why you got to mess
with the briefcase, man?
636
00:33:14,116 --> 00:33:15,796
- You had one...
- Johnny, Johnny, slow up.
637
00:33:15,818 --> 00:33:17,058
What are we talking about here?
638
00:33:17,082 --> 00:33:18,082
Where's Lucia?
639
00:33:18,187 --> 00:33:20,021
She's with Carlito, thanks to you.
640
00:33:20,122 --> 00:33:22,023
What, you just let him take her?
641
00:33:22,158 --> 00:33:24,726
I didn't...
642
00:33:24,860 --> 00:33:26,861
yeah.
643
00:33:26,962 --> 00:33:29,698
Yeah, she wanted to go.
644
00:33:32,968 --> 00:33:34,369
Shit.
645
00:33:44,547 --> 00:33:46,548
Hey...
646
00:33:48,084 --> 00:33:50,018
It's okay. Briggs sent me.
647
00:33:50,152 --> 00:33:51,853
What are you doing here?
648
00:33:51,987 --> 00:33:54,189
Why... Why the hell would he do that?
649
00:33:54,323 --> 00:33:55,590
Charlie woke up.
650
00:33:55,725 --> 00:33:57,445
He couldn't come but
he said you needed I.D.
651
00:33:57,560 --> 00:34:00,528
To check into the hospital
so... Mike Richards.
652
00:34:00,663 --> 00:34:01,663
Thanks.
653
00:34:01,731 --> 00:34:02,931
If you want I can drive you.
654
00:34:02,965 --> 00:34:04,999
I want you to go.
655
00:34:09,205 --> 00:34:11,072
This world, Mike...
656
00:34:11,173 --> 00:34:13,174
It's overflowing with evil men,
657
00:34:13,275 --> 00:34:14,909
men that you can't even fathom.
658
00:34:15,010 --> 00:34:18,546
These... Vikings and barbarians.
659
00:34:18,681 --> 00:34:21,149
It gets to a point where you
start seeing them in places
660
00:34:21,283 --> 00:34:24,519
they don't exist. Even...
661
00:34:24,653 --> 00:34:27,589
even in the faces of good men.
662
00:34:31,260 --> 00:34:34,863
I am so sorry that I didn't believe you.
663
00:34:39,668 --> 00:34:42,337
I'm just gonna... I'm just
gonna rest for a minute.
664
00:34:42,471 --> 00:34:44,305
- No, Mike...
- no, it's okay.
665
00:34:44,440 --> 00:34:46,908
I just... just a little bit.
666
00:34:47,042 --> 00:34:50,578
Until the storm passes and... Then I'll go.
667
00:34:52,782 --> 00:34:54,783
Okay.
668
00:34:54,917 --> 00:34:56,785
Okay.
669
00:35:00,556 --> 00:35:03,625
I sent a team to Arizona to look for Lina.
670
00:35:03,726 --> 00:35:04,793
You found her?
671
00:35:04,927 --> 00:35:08,997
No, but we think she's in Scottsdale.
672
00:35:09,131 --> 00:35:11,966
She sent a letter to her family, so...
673
00:35:12,101 --> 00:35:14,702
Better...
674
00:35:14,837 --> 00:35:18,206
It's better if they believe.
675
00:35:18,340 --> 00:35:20,241
Believe?
676
00:35:20,376 --> 00:35:23,011
Believe what?
677
00:35:23,145 --> 00:35:27,315
That she's happy.
678
00:35:27,450 --> 00:35:29,417
That she's in a better place.
679
00:35:29,552 --> 00:35:31,219
It's better for them.
680
00:36:10,059 --> 00:36:13,928
Mike Warren is hospitalized
under the name Mike Richards.
681
00:36:14,063 --> 00:36:15,396
No, no, no.
682
00:36:15,531 --> 00:36:18,733
You didn't check the
memo, but the gig's up.
683
00:36:18,834 --> 00:36:20,902
No more tricks.
684
00:36:21,036 --> 00:36:22,836
I sent you to Sylmar
to wipe out that trash,
685
00:36:22,905 --> 00:36:24,706
but I didn't let you finish.
686
00:36:27,042 --> 00:36:29,210
So what's this?
687
00:36:29,345 --> 00:36:32,180
You giving me another shot?
688
00:36:32,281 --> 00:36:34,415
Mike Richards.
689
00:36:50,529 --> 00:36:53,297
Mike's in trouble and needs our help.
690
00:37:01,707 --> 00:37:03,975
Come on, he needs us.
691
00:37:04,109 --> 00:37:08,012
Listen, guys.
692
00:37:08,147 --> 00:37:10,281
The reason why we are
living in this house together
693
00:37:10,416 --> 00:37:12,750
is because there are certain missions
694
00:37:12,885 --> 00:37:14,819
we can't be expected to handle alone.
695
00:37:14,953 --> 00:37:17,755
Alone we come untethered.
Alone we lose control.
696
00:37:17,856 --> 00:37:20,525
Now, at some point along the
way we lost sight of our purpose
697
00:37:20,659 --> 00:37:22,393
of what lends sanctity to these walls.
698
00:37:22,494 --> 00:37:24,562
We don't guard Graceland, guys.
699
00:37:24,697 --> 00:37:26,364
Graceland doesn't guard us.
700
00:37:26,498 --> 00:37:27,732
We guard each other.
701
00:37:27,866 --> 00:37:29,586
And when systems are
failing, that's exactly
702
00:37:29,635 --> 00:37:31,536
when we need each other the most.
703
00:37:31,670 --> 00:37:33,805
Hear, hear.
704
00:37:36,141 --> 00:37:38,676
Paige. Paige!
705
00:37:40,746 --> 00:37:43,815
Hey... Paige, what's going on?
706
00:37:43,949 --> 00:37:45,216
- What's going on?
- Yeah.
707
00:37:45,350 --> 00:37:46,484
How about I can't sit down
there and listen to that
708
00:37:46,618 --> 00:37:48,419
sanctimonious team building bullshit.
709
00:37:48,520 --> 00:37:50,321
You talk about guarding each other?
710
00:37:50,422 --> 00:37:51,902
We are the ones who are supposed to be
711
00:37:51,924 --> 00:37:55,393
guarding the people out there, not just...
712
00:37:57,763 --> 00:37:58,963
what?
713
00:38:02,801 --> 00:38:06,537
He did it.
714
00:38:06,638 --> 00:38:09,707
He did it, Paul. He burned her.
715
00:38:11,977 --> 00:38:14,278
Paige, what happened with Mike?
716
00:38:14,413 --> 00:38:17,448
Huh? What did you do?
717
00:38:20,152 --> 00:38:24,655
Sid. I gave him the name.
718
00:39:14,473 --> 00:39:16,174
Wake up, Warren.
719
00:39:16,308 --> 00:39:19,844
Atta boy. Welcome back.
720
00:39:19,978 --> 00:39:22,079
Well, you had a bullet lodged in your side
721
00:39:22,214 --> 00:39:24,882
giving you lead poisoning.
722
00:39:25,017 --> 00:39:28,953
Mine was just in and out. No major organs.
723
00:39:29,087 --> 00:39:32,456
I guess that's the benefit
of aiming at yourself.
724
00:39:36,361 --> 00:39:39,831
Your lungs, they collapsed during surgery.
725
00:39:39,965 --> 00:39:43,367
That's a tough break.
726
00:39:43,502 --> 00:39:46,938
I guess if these machines
stop pumping air into you,
727
00:39:47,072 --> 00:39:49,373
you drown on dry land.
728
00:39:50,809 --> 00:39:52,677
Ah, ah, ah, ah, ah!
729
00:39:52,811 --> 00:39:54,645
Don't do that.
730
00:39:56,682 --> 00:39:59,283
I want to ask you, kid,
why did that blonde broad
731
00:39:59,418 --> 00:40:01,886
give you up?
732
00:40:02,020 --> 00:40:04,989
Part of me figured it was a trap.
733
00:40:07,025 --> 00:40:10,394
Well, then there's that scared smell again.
734
00:40:24,343 --> 00:40:26,344
You know, I don't understand...
735
00:40:28,680 --> 00:40:31,415
Why... why you had to
come after me, you know?
736
00:40:31,550 --> 00:40:33,951
Why you were so... So obsessed with me.
737
00:40:34,052 --> 00:40:36,354
Because now I've been to
that fancy house of yours...
738
00:40:37,923 --> 00:40:40,258
I've seen where all your
little friends sleep.
739
00:40:40,359 --> 00:40:42,693
And I've seen...
740
00:40:42,828 --> 00:40:43,828
I know their names.
741
00:40:47,099 --> 00:40:49,600
Now, one by one...
742
00:40:49,701 --> 00:40:53,170
I have to put them down.
743
00:40:53,305 --> 00:40:55,339
Maybe you'll meet them at the pearly gates.
744
00:41:32,277 --> 00:41:33,945
Code blue, code blue.
745
00:41:34,079 --> 00:41:36,013
Room 312, code blue.
746
00:41:37,983 --> 00:41:39,717
We got a guy coding!
747
00:41:39,851 --> 00:41:41,519
I need the crash cart!
748
00:41:41,653 --> 00:41:44,288
- Room 312, code blue.
- Step out of the room sir.
749
00:41:44,423 --> 00:41:46,357
Dr. Gainley to room 312.
750
00:41:46,379 --> 00:41:49,951
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com web dl sync
751
00:41:49,970 --> 00:41:51,729
Step out of the room.
752
00:41:51,863 --> 00:41:53,264
Okay, let's push 1/2 of epi.
753
00:41:54,967 --> 00:41:57,068
Charge is ready. Set at 120.
754
00:41:57,202 --> 00:42:05,202
Starting CPR. Epi is in.