1
00:00:01,610 --> 00:00:03,701
Previously on The Strain...

2
00:00:03,731 --> 00:00:05,615
Dad, what's happening?

3
00:00:05,645 --> 00:00:08,945
This is part of the epidemic
we've been investigating

4
00:00:08,975 --> 00:00:11,370
Matt was infected. Now
I need you to tell me:

5
00:00:11,400 --> 00:00:13,076
when was the last time
you heard from your mother?

6
00:00:13,106 --> 00:00:15,603
This morning. They were arguing
about you because you

7
00:00:15,671 --> 00:00:18,633
told us to go to Vermont. Matt
didn't come home last night.

8
00:00:18,663 --> 00:00:20,063
Do you know who Eldritch Palmer is?

9
00:00:20,093 --> 00:00:22,228
One of the most powerful
men in the world, yes.

10
00:00:22,295 --> 00:00:24,430
- He hired me.
- What did you do?

11
00:00:24,498 --> 00:00:26,820
I worked my ass off to
shut the Internet down.

12
00:00:26,850 --> 00:00:29,075
We can get the Master. He's nesting.

13
00:00:29,105 --> 00:00:30,033
Somewhere in the city.

14
00:00:30,067 --> 00:00:31,111
But I need your help.

15
00:00:31,141 --> 00:00:33,460
- Where's Kelly?
- Kelly's MIA all day.

16
00:00:33,490 --> 00:00:34,549
Where's Zack, Eph?

17
00:00:34,579 --> 00:00:36,639
- He's with my colleagues.
- It's not safe here.

18
00:00:36,669 --> 00:00:39,004
Right, right. In all your
concerned state,

19
00:00:39,034 --> 00:00:40,950
you still find time to screw on the rug?

20
00:00:40,980 --> 00:00:43,031
She's serious. You have to get out
of town as soon as possible.

21
00:00:43,061 --> 00:00:46,000
You hurt my friend,
I will cut your heart out.

22
00:00:46,068 --> 00:00:48,970
I love my wife. She's
the mother of my son.

23
00:00:49,038 --> 00:00:50,938
I'd do anything to find her.

24
00:01:48,156 --> 00:01:49,156
Yes!

25
00:01:56,857 --> 00:01:58,259
Aw, crap.

26
00:02:28,838 --> 00:02:32,710
No, come on! Please! Work!

27
00:02:40,301 --> 00:02:41,429
Yes!

28
00:02:46,636 --> 00:02:48,397
Dad! Dad, come here!

29
00:02:49,442 --> 00:02:51,647
- What is it? What's wrong?
- Mom's phone, it moved.

30
00:02:51,677 --> 00:02:53,431
- She's moving.
- What are you talking about?

31
00:02:53,461 --> 00:02:55,411
I lost my phone a couple months ago.

32
00:02:55,441 --> 00:02:56,905
I used this website to track it.

33
00:02:56,935 --> 00:02:59,207
So I thought, you know,
maybe we could use it on her.

34
00:02:59,237 --> 00:03:00,283
You got online?

35
00:03:00,313 --> 00:03:03,308
Barely. It's super slow, but
I finally got enough of a signal.

36
00:03:03,577 --> 00:03:06,411
It's going in and out but I got
enough to see the phone move.

37
00:03:10,214 --> 00:03:12,512
- You're sure it's moving?
- Yeah. Like 3 blocks.

38
00:03:12,561 --> 00:03:14,936
If she's moving, she's
gotta be OK, right?

39
00:03:15,689 --> 00:03:18,441
- It's a good sign.
- I'm going to call her.

40
00:03:29,726 --> 00:03:31,880
Dad, it's ringing.

41
00:03:33,205 --> 00:03:34,924
Hi, it's Kelly. Leave me a message

42
00:03:34,954 --> 00:03:37,063
and I'll call you right back. Thanks.

43
00:03:37,093 --> 00:03:39,893
Mom, it's me again.
Call me back, OK? Please?

44
00:03:41,429 --> 00:03:43,993
Maybe it's on silent or something.

45
00:03:45,887 --> 00:03:47,664
Why hasn't she called back?

46
00:03:50,472 --> 00:03:53,102
- What was the location?
- This says...

47
00:03:53,785 --> 00:03:55,447
Main and Front.

48
00:03:55,577 --> 00:03:59,788
- No! Come on, please! Work!
- Shh, shh. It's OK. It's OK.

49
00:04:00,464 --> 00:04:02,515
We know her location.

50
00:04:04,650 --> 00:04:06,565
I'll get her.

51
00:04:21,709 --> 00:04:25,914
- sync & corrections by wolfen -
- www.addic7ed.com -

52
00:04:29,288 --> 00:04:32,161
The President has declared a bank holiday

53
00:04:32,191 --> 00:04:34,482
in an attempt to stabilize
the nation's teetering

54
00:04:34,512 --> 00:04:35,838
- financial system.
- Hey.

55
00:04:35,868 --> 00:04:37,140
- This latest move comes
- Hey.

56
00:04:37,170 --> 00:04:40,199
in the wake of 23 bank
failures yesterday.

57
00:04:40,229 --> 00:04:43,580
Despite these measures, the head
of the International Monetary Fund

58
00:04:43,610 --> 00:04:45,863
hinted in a news conference today

59
00:04:45,893 --> 00:04:48,418
that the world financial
system is now teetering

60
00:04:48,448 --> 00:04:51,234
- on the brink of systematic...
- What's going on?

61
00:04:53,377 --> 00:04:55,796
Zack tracked down Kelly's phone.

62
00:04:57,129 --> 00:04:59,257
_

63
00:05:00,180 --> 00:05:01,787
_

64
00:05:01,820 --> 00:05:02,983
Good morning, Mrs. Martinez.

65
00:05:03,013 --> 00:05:04,436
The phone is moving.

66
00:05:04,823 --> 00:05:06,978
- Where is it?
- Astoria.

67
00:05:07,286 --> 00:05:09,252
- Don't say it.
- I wasn't gonna.

68
00:05:09,282 --> 00:05:11,560
Kelly could be alive.

69
00:05:11,590 --> 00:05:13,682
The phone is moving during daylight.

70
00:05:13,712 --> 00:05:15,730
She could've gotten out without
getting stung. We did.

71
00:05:15,760 --> 00:05:18,769
They're mobilizing downstairs.
Setrakian has a plan.

72
00:05:18,799 --> 00:05:20,671
I have to do this first.

73
00:05:24,016 --> 00:05:26,426
I didn't mean to hurt you last night.

74
00:05:27,323 --> 00:05:29,526
Nothing makes any sense anymore.
I don't know what I'm saying,

75
00:05:29,556 --> 00:05:33,577
what I'm doing, but I knew
what I was doing... then.

76
00:05:34,302 --> 00:05:36,575
I'm not sorry about that.

77
00:05:38,169 --> 00:05:39,687
I know you tried to prepare me
for the worst

78
00:05:39,717 --> 00:05:42,607
but I think there's a real
chance here, and

79
00:05:42,637 --> 00:05:45,512
- so long as there is...
- Then you should go.

80
00:05:47,470 --> 00:05:51,922
But you must be prepared
for what you might find.

81
00:05:53,343 --> 00:05:54,762
I get it.

82
00:05:56,961 --> 00:05:58,901
Take your weapons.

83
00:06:09,306 --> 00:06:11,860
- Any change?
- Still in the same place.

84
00:06:11,890 --> 00:06:13,732
Can't I come? I don't
want to just sit here.

85
00:06:13,762 --> 00:06:15,526
No, I need you to track the phone.

86
00:06:15,556 --> 00:06:18,699
- Text me if the signal moves.
- What if it doesn't go through?

87
00:06:18,968 --> 00:06:20,899
Keep texting.

88
00:06:22,699 --> 00:06:24,489
Bring Mom back with you.

89
00:06:28,776 --> 00:06:31,316
I tracked the epicenter
of the rat-free zone

90
00:06:31,346 --> 00:06:33,347
right down here by
the World Trade Centre.

91
00:06:33,415 --> 00:06:35,927
I popped down into the
tunnels to investigate,

92
00:06:35,984 --> 00:06:38,750
ended up eye-to-eye with
a few dozen of them.

93
00:06:38,780 --> 00:06:40,306
It was a fun day.

94
00:06:40,833 --> 00:06:45,125
In my opinion, attacking them
head-on on their own turf

95
00:06:45,193 --> 00:06:47,840
seems like a good way for us all to die.

96
00:06:47,870 --> 00:06:50,831
The thing about rats is they
always have a backdoor...

97
00:06:50,899 --> 00:06:53,614
That's why it's so tricky to catch them.

98
00:06:54,071 --> 00:06:58,609
I bet that the vamps...
I bet you they have one, too.

99
00:06:58,846 --> 00:07:01,766
So this is my thinking, alright?

100
00:07:01,796 --> 00:07:04,845
We have to look at all the
decommissioned tunnels and lines

101
00:07:04,913 --> 00:07:06,996
near the World Trade Centre.

102
00:07:07,026 --> 00:07:08,587
Which this map...

103
00:07:08,617 --> 00:07:11,597
Doesn't help us very much.

104
00:07:11,981 --> 00:07:13,775
It'd be great to get online.

105
00:07:13,805 --> 00:07:16,807
I know this great transit
archive on there.

106
00:07:17,629 --> 00:07:19,629
The Internet's for shit, so...

107
00:07:23,798 --> 00:07:26,631
- Yeah, sorry about for that.
- About what?

108
00:07:28,857 --> 00:07:30,544
I brought it down.

109
00:07:30,574 --> 00:07:34,206
Uh... I think I missed that.

110
00:07:34,236 --> 00:07:38,310
Yeah, not just me, but... my crew.

111
00:07:40,009 --> 00:07:45,350
An old rich guy hired us
to interrupt mobile services and...

112
00:07:45,380 --> 00:07:48,032
crash most Internet traffic.

113
00:07:48,727 --> 00:07:50,139
Eldritch Palmer.

114
00:07:50,169 --> 00:07:52,426
Preventing the spread of information.

115
00:07:52,456 --> 00:07:56,588
- And you helped him?!
- I never wanted to hurt people.

116
00:07:57,778 --> 00:08:01,068
I have been trying to figure out
a way to make things right.

117
00:08:01,098 --> 00:08:03,194
Can you do that?

118
00:08:03,451 --> 00:08:04,955
Maybe.

119
00:08:05,467 --> 00:08:07,507
If I can get back into Palmer's offices.

120
00:08:07,537 --> 00:08:10,766
- How would you get access?
- I could get her in.

121
00:08:10,796 --> 00:08:13,597
Use my city credentials.
Fly under the radar.

122
00:08:13,627 --> 00:08:16,563
- Sure, I could be your boss.
- Assistant.

123
00:08:16,593 --> 00:08:18,466
- Boss.
- Details.

124
00:08:21,327 --> 00:08:24,425
I always wanted to get
into that building.

125
00:08:42,017 --> 00:08:43,846
Keep up, let's go!

126
00:08:58,627 --> 00:09:01,514
Hey baby, the world
about to end. You want...

127
00:09:04,639 --> 00:09:06,400
Hey, where'd you get that phone?

128
00:09:06,468 --> 00:09:08,402
- That's mine. That's my phone.
- I know you stole it.

129
00:09:08,470 --> 00:09:11,271
Where's the woman you took it from?

130
00:09:13,808 --> 00:09:14,978
Where'd you find it?!

131
00:09:15,008 --> 00:09:17,728
Back off or I'm not telling you shit.

132
00:09:22,689 --> 00:09:25,740
I found this on the street.
Wasn't any woman with it.

133
00:09:26,434 --> 00:09:29,267
- You're gonna show me where...
- Show me your badge po-po.

134
00:09:29,297 --> 00:09:32,031
Do I look like a cop? I'm a doctor.

135
00:09:32,061 --> 00:09:33,876
For real?

136
00:09:35,630 --> 00:09:37,621
It's infected.

137
00:09:39,910 --> 00:09:41,925
Jesus Christ that's a bad burn.

138
00:09:41,955 --> 00:09:44,531
- How long have you had that?
- Got it last week.

139
00:09:51,774 --> 00:09:54,587
OK, brea. Where did
you find the phone?

140
00:09:57,002 --> 00:09:58,920
Help me up.

141
00:10:04,767 --> 00:10:06,326
Thank you.

142
00:10:30,037 --> 00:10:32,086
There. It was right there.

143
00:10:32,153 --> 00:10:34,603
- Did you see the woman driving?
- No.

144
00:11:03,515 --> 00:11:07,053
_

145
00:12:04,196 --> 00:12:05,746
Matt?

146
00:12:09,660 --> 00:12:10,859
Matt?!

147
00:12:20,965 --> 00:12:24,803
You know not talking is part
of what ended my marriage.

148
00:12:28,498 --> 00:12:30,911
God! Way to be a grownup!

149
00:12:33,842 --> 00:12:36,153
Look, if you don't want
to talk, at least let me in.

150
00:12:36,183 --> 00:12:38,345
I need to get ready for work.

151
00:12:50,027 --> 00:12:52,298
She's so mean.

152
00:12:52,328 --> 00:12:54,874
Hey, you're here.

153
00:12:55,294 --> 00:12:58,717
- It's a school day, right?
- Yeah, but like half the kids are out.

154
00:12:58,747 --> 00:13:00,383
Most of the staff, too.

155
00:13:02,237 --> 00:13:04,038
- Are they sick?
- I guess.

156
00:13:04,539 --> 00:13:06,823
A bunch of them didn't
even bother to call in.

157
00:13:06,853 --> 00:13:08,928
Miranda is going
to release the kids early.

158
00:13:08,958 --> 00:13:11,249
No point with barely half attendance.

159
00:13:12,585 --> 00:13:13,585
What?

160
00:13:15,237 --> 00:13:16,837
Do you know something?

161
00:13:19,035 --> 00:13:21,427
Eph warned me about a virus.

162
00:13:21,457 --> 00:13:23,345
Something to do with that plane at JFK.

163
00:13:23,375 --> 00:13:26,994
- Said we should leave town.
- Seriously?

164
00:13:27,397 --> 00:13:29,029
Oh, God.

165
00:13:29,896 --> 00:13:32,065
If you want to let Miranda know.

166
00:13:32,863 --> 00:13:35,402
But I'm getting Zack and
I'm getting out of town.

167
00:13:36,441 --> 00:13:38,672
You should, too.

168
00:13:44,577 --> 00:13:46,129
Matt?

169
00:13:46,580 --> 00:13:48,352
Where are you?

170
00:13:49,117 --> 00:13:53,827
Called a half day at school.
Everyone is sick. Eph was right.

171
00:13:54,704 --> 00:13:56,657
Matt?

172
00:13:56,687 --> 00:13:58,959
Enough already!

173
00:13:59,320 --> 00:14:02,663
Did you hear me? Eph was right.

174
00:14:02,693 --> 00:14:06,600
And you had him arrested by the FBI...

175
00:14:07,571 --> 00:14:09,980
Oh, my God, Matt?

176
00:14:15,510 --> 00:14:17,811
Ah! Ah!

177
00:14:28,805 --> 00:14:30,324
Ah!

178
00:14:34,674 --> 00:14:37,956
Aah! Ah!

179
00:17:11,711 --> 00:17:12,977
Zack?

180
00:17:14,497 --> 00:17:16,341
Sweetheart, where are you?

181
00:17:16,371 --> 00:17:18,190
An equal number of people who intend,

182
00:17:18,220 --> 00:17:21,021
it seems to be, to take
matters into their own hands.

183
00:17:21,051 --> 00:17:24,172
Firearm sales have spiked...

184
00:17:24,202 --> 00:17:26,679
survival equipment,
propane tanks, generators,

185
00:17:26,709 --> 00:17:29,377
canned food and the likes...

186
00:17:37,463 --> 00:17:39,125
Kelly?

187
00:17:39,987 --> 00:17:43,128
Oh my word. Are you OK?

188
00:17:44,114 --> 00:17:47,862
Where's Zack? I'm here to pick him up.

189
00:17:49,445 --> 00:17:50,968
Am I late?

190
00:17:51,242 --> 00:17:53,258
- I...
- I think I'm late.

191
00:17:53,288 --> 00:17:55,760
We dismissed early and
when we couldn't reach you,

192
00:17:55,790 --> 00:17:58,907
your friend Diane came
to pick him up, I mean...

193
00:17:58,974 --> 00:18:00,763
I-I know that you carpool.

194
00:18:00,793 --> 00:18:03,583
Look, Kelly...

195
00:18:03,613 --> 00:18:05,337
I think maybe you've been
in an accident and we should

196
00:18:05,367 --> 00:18:07,218
get you to a hospital.

197
00:18:07,547 --> 00:18:09,455
Can you get Zack for me?

198
00:18:10,063 --> 00:18:13,655
- Please?
- Mm-hmm. I uh...

199
00:18:15,246 --> 00:18:17,959
If you'll just excuse me, I'm
just going to make one call.

200
00:18:18,027 --> 00:18:21,872
OK? I'll be right back.

201
00:18:27,069 --> 00:18:30,127
I'm guessing that she's
been in a car accident

202
00:18:30,157 --> 00:18:32,707
and I think that she has a concussion.

203
00:18:33,857 --> 00:18:35,109
Hello?

204
00:18:43,744 --> 00:18:45,753
Kelly...

205
00:19:45,140 --> 00:19:47,548
Back off!

206
00:19:49,483 --> 00:19:50,985
Ah! Ah!

207
00:19:58,360 --> 00:20:00,528
Argh!

208
00:20:11,683 --> 00:20:15,197
OK, assistant. You believe
you're supposed to be there,

209
00:20:15,227 --> 00:20:18,000
- they'll believe it.
- Sure.

210
00:20:18,030 --> 00:20:23,202
You know this isn't my first
dance, O wise and powerful.

211
00:20:24,143 --> 00:20:26,751
So what's with the old pawn shop guy?

212
00:20:27,190 --> 00:20:29,289
How are you friends with him?

213
00:20:29,356 --> 00:20:31,658
Met him last night. Same as you.

214
00:20:31,725 --> 00:20:32,872
Really?

215
00:20:34,557 --> 00:20:36,229
Seemed to have such a shorthand.

216
00:20:38,209 --> 00:20:41,834
What about you? What's your story?

217
00:20:43,519 --> 00:20:46,478
No story. What you see is what you get.

218
00:20:46,508 --> 00:20:51,678
Listen, honey. The pawn
shop guy is a vampire killer.

219
00:20:52,683 --> 00:20:56,064
If you could top that story
with your mysterious background,

220
00:20:56,094 --> 00:20:58,585
then... go for it.

221
00:20:59,388 --> 00:21:02,956
Fine. What do you want to know about me?

222
00:21:04,029 --> 00:21:06,531
This guy Palmer.

223
00:21:06,561 --> 00:21:09,937
Guy dicks you over to bring
about end times?

224
00:21:11,131 --> 00:21:14,367
If we're going to his building
just to borrow his Wi-Fi

225
00:21:14,397 --> 00:21:16,794
then you're wasting my time.

226
00:21:20,773 --> 00:21:24,310
I wouldn't dream of wasting your time.

227
00:21:37,346 --> 00:21:38,649
Hello.

228
00:21:38,679 --> 00:21:41,117
Uh, New York Pest Control Services.

229
00:21:41,647 --> 00:21:45,455
We have to inspect your
executive dining facilities.

230
00:21:47,342 --> 00:21:48,586
I don't have you down here.

231
00:21:48,654 --> 00:21:50,797
Hmm. Well they don't
let us make appointments

232
00:21:50,827 --> 00:21:52,952
for inspections, you know?

233
00:21:53,413 --> 00:21:56,799
I can't let you through
without an OK from security.

234
00:21:56,829 --> 00:21:58,614
You're sure about that?

235
00:21:58,644 --> 00:22:01,166
It's pretty much just a quick look-see.

236
00:22:01,233 --> 00:22:05,170
You know, another box I have
to check off for my hard-ass boss.

237
00:22:05,237 --> 00:22:06,587
In and out in 10?

238
00:22:11,711 --> 00:22:15,170
Well, it looks like executive dining
is in between shifts anyway.

239
00:22:15,371 --> 00:22:18,216
- So...
- Oh, perfect.

240
00:22:20,843 --> 00:22:23,301
Middle elevator, 25th floor.

241
00:22:24,466 --> 00:22:27,258
Thanks Lauren. You're the best.

242
00:22:27,326 --> 00:22:29,594
And you have yourself a great day, OK?

243
00:22:29,795 --> 00:22:33,028
- OK.
- Thanks.

244
00:22:34,554 --> 00:22:37,569
Confidence. It's all about confidence.

245
00:22:40,500 --> 00:22:44,709
- Will you follow us, please?
- Confidence or competence?

246
00:22:48,788 --> 00:22:52,350
Now look, I don't want
to get you boys in trouble.

247
00:22:52,418 --> 00:22:55,015
But as Pest Inspectors
for the City of New York,

248
00:22:55,045 --> 00:22:57,956
we have the absolute right
to enter any licenced food...

249
00:22:57,986 --> 00:23:00,091
Hey. Shut up.

250
00:23:09,022 --> 00:23:11,469
Alright. Thank you.

251
00:23:14,414 --> 00:23:16,634
Ms. Valders.

252
00:23:17,035 --> 00:23:19,410
Reggie Fitzwilliam, you remember me?

253
00:23:19,478 --> 00:23:21,913
'Cause I certainly remember you.

254
00:23:21,981 --> 00:23:23,982
I see you've taken up rat catching.

255
00:23:24,049 --> 00:23:25,249
So it appears.

256
00:23:28,220 --> 00:23:29,975
Search them.

257
00:23:31,123 --> 00:23:32,847
Don't touch me.

258
00:23:54,174 --> 00:23:58,612
- Use these for catching rats?
- Only really big ones.

259
00:24:01,672 --> 00:24:03,627
So what now?

260
00:24:03,657 --> 00:24:06,009
Mr. Palmer would like to see you.

261
00:24:06,356 --> 00:24:08,626
No, not you.

262
00:24:09,254 --> 00:24:10,531
Her.

263
00:24:11,215 --> 00:24:12,394
Alone.

264
00:24:50,197 --> 00:24:51,371
Kelly?

265
00:25:00,351 --> 00:25:01,439
You here?

266
00:25:07,932 --> 00:25:09,687
_

267
00:25:09,717 --> 00:25:11,960
We're live at the scene of
another of what may be

268
00:25:11,990 --> 00:25:14,314
a series of bizarre murders.

269
00:25:14,344 --> 00:25:16,669
This tragic incident claimed the lives

270
00:25:16,699 --> 00:25:19,633
of a young married couple
here in Brooklyn tonight.

271
00:25:19,663 --> 00:25:21,843
They were found in the
basement of their home

272
00:25:21,873 --> 00:25:23,715
after a neighbour complained

273
00:25:23,745 --> 00:25:27,027
of a terrible smell
emanating from inside.

274
00:25:27,057 --> 00:25:30,914
Police sources say a disturbing
pattern of random violence

275
00:25:30,944 --> 00:25:33,037
has swept across New York City

276
00:25:33,067 --> 00:25:34,425
in recent days.

277
00:25:34,455 --> 00:25:36,685
Police have been inundated with reports

278
00:25:36,715 --> 00:25:38,583
of home invasions and attacks...

279
00:25:45,148 --> 00:25:48,096
Oh my God! Oh my God, Kel!

280
00:25:48,126 --> 00:25:51,840
You scared the crap out
of me. What time is it?

281
00:25:55,616 --> 00:25:56,886
Kel?

282
00:26:00,820 --> 00:26:02,263
Kelly?

283
00:26:04,097 --> 00:26:05,978
Matt did this?

284
00:26:06,800 --> 00:26:08,845
Are you serious?

285
00:26:11,406 --> 00:26:13,434
- Where's Zack...?
- What...

286
00:26:13,464 --> 00:26:15,996
What do you mean where's Zack?
Eph said Zack was with him.

287
00:26:16,026 --> 00:26:17,922
Kel, honey, you know what?
You're freaking me out, OK?

288
00:26:17,990 --> 00:26:20,832
So I'm going to take you
to the Emergency Room, OK?

289
00:26:20,862 --> 00:26:22,231
Mom?

290
00:26:24,384 --> 00:26:27,219
What's... What's going on?

291
00:26:35,407 --> 00:26:39,310
Ah! Ah! Kelly! What the...

292
00:26:39,378 --> 00:26:42,280
Ah! What the hell are you doing?!

293
00:26:42,348 --> 00:26:44,686
What the hell are you doing?! No!

294
00:26:44,716 --> 00:26:47,255
Ah! Ah!

295
00:27:29,438 --> 00:27:30,650
OK.

296
00:27:40,705 --> 00:27:43,236
Why in God's name would you
ever come back here?

297
00:27:43,266 --> 00:27:45,875
Because I don't like
being taken for a ride.

298
00:27:46,725 --> 00:27:49,391
Now I know that Palmer's behind all this.

299
00:27:49,421 --> 00:27:53,200
Evidently you're fine with
being his lackey. I am not.

300
00:27:53,230 --> 00:27:55,560
Mr. Palmer is very ill.

301
00:27:55,960 --> 00:27:57,801
I won't let you harm him.

302
00:27:58,006 --> 00:28:02,244
If you try anything,
anything at all, I'll kill you.

303
00:28:02,274 --> 00:28:03,979
Am I clear?

304
00:28:20,957 --> 00:28:23,167
Ms. Valders. As requested.

305
00:28:23,197 --> 00:28:25,615
Ah, Ms. Valders.

306
00:28:26,300 --> 00:28:28,693
I so admire your pluck.

307
00:28:28,723 --> 00:28:31,565
Thinking you and who? A rat catcher?

308
00:28:31,595 --> 00:28:34,758
Could come here and... what?

309
00:28:34,825 --> 00:28:37,060
Dispense with me?

310
00:28:37,272 --> 00:28:40,614
The mind boggles at the
absurdity of the plan.

311
00:28:40,644 --> 00:28:43,943
But the ego behind it... audacious.

312
00:28:43,973 --> 00:28:45,774
You lied to me.

313
00:28:47,016 --> 00:28:50,647
Did we have a deeper
transaction than I recall?

314
00:28:50,677 --> 00:28:55,011
- I bought you. You let me.
- Are you a vampire, too?

315
00:28:55,347 --> 00:28:56,347
Hardly.

316
00:28:58,250 --> 00:29:01,903
You wanted to bring the world down.
Wipe out the human race.

317
00:29:01,933 --> 00:29:04,100
Why would any rational person
want to do such a thing?

318
00:29:04,130 --> 00:29:07,008
First, don't deny yourself due credit.

319
00:29:07,038 --> 00:29:10,757
You should be taking a bow.
You did exceptional work.

320
00:29:10,787 --> 00:29:14,652
Truly. I couldn't have
done this without you.

321
00:29:15,566 --> 00:29:19,209
Human DNA decays as we age.

322
00:29:19,239 --> 00:29:24,132
Overtime, it frays and
it fails and we follow suit.

323
00:29:24,162 --> 00:29:27,036
But, it's a code that can be rewritten.

324
00:29:27,066 --> 00:29:30,479
Rewrite the software and
you control the hardware.

325
00:29:30,509 --> 00:29:33,972
The meat, muscle, and
tissue that is mankind.

326
00:29:34,002 --> 00:29:34,922
To what end?

327
00:29:34,952 --> 00:29:39,735
If hacking is about exploring
the limits of what is possible,

328
00:29:39,765 --> 00:29:41,829
then I am on the verge of achieving

329
00:29:41,859 --> 00:29:45,509
what you would consider
the ultimate hack.

330
00:29:46,905 --> 00:29:48,933
Cheating death.

331
00:29:49,755 --> 00:29:51,344
Immortality?

332
00:29:51,809 --> 00:29:53,252
Yes.

333
00:29:54,001 --> 00:29:56,284
- Well thanks for sharing.
- It's hard to be on the verge

334
00:29:56,314 --> 00:29:59,855
of something so exciting and not
share the good news with someone

335
00:29:59,885 --> 00:30:03,289
- and you are the perfect person.
- And how's that?

336
00:30:03,319 --> 00:30:05,723
Well, who would listen
to you if you shared it?

337
00:30:05,753 --> 00:30:08,325
You are insignificant.

338
00:30:08,355 --> 00:30:11,325
You feel how invisible you are.

339
00:30:11,663 --> 00:30:14,855
That's why you did what you did for me.

340
00:30:15,893 --> 00:30:18,395
- Am I right about that?
- Son of a bitch!

341
00:30:18,462 --> 00:30:21,814
You... you asshole! Let go of me!

342
00:30:21,844 --> 00:30:24,709
You're the nothing. You.

343
00:30:25,293 --> 00:30:27,010
- We won't see her again.
- Get off me.

344
00:30:27,040 --> 00:30:30,700
- No, sir. You will not.
- Get off me!

345
00:30:35,481 --> 00:30:38,301
_

346
00:30:43,367 --> 00:30:45,723
Kelly...

347
00:31:16,556 --> 00:31:18,924
Kelly...

348
00:31:18,992 --> 00:31:21,660
Come to me...

349
00:31:32,820 --> 00:31:35,655
Come to me...

350
00:31:50,794 --> 00:31:53,333
Come to me, Kelly.

351
00:32:04,511 --> 00:32:06,109
Kelly.

352
00:32:08,631 --> 00:32:10,841
Come to me!

353
00:32:16,556 --> 00:32:18,440
Look at me!

354
00:32:22,354 --> 00:32:24,522
Rejoice!

355
00:32:27,429 --> 00:32:30,498
Embrace your glorious fate.

356
00:32:36,748 --> 00:32:39,321
Hey, Mr. Charming, remind me
to ignore you next time.

357
00:32:39,351 --> 00:32:42,753
Sure, next time I will.
We'll do it your way.

358
00:32:42,821 --> 00:32:45,738
We'll shout, yell, shoot our way in.

359
00:32:45,768 --> 00:32:47,879
Yeah, well I had a better chance.

360
00:32:48,243 --> 00:32:49,460
Stop.

361
00:32:52,234 --> 00:32:53,708
Turn around.

362
00:33:07,169 --> 00:33:08,896
Relax.

363
00:33:08,926 --> 00:33:11,632
I'm letting you go.

364
00:33:15,299 --> 00:33:18,342
My employer is... misguided.

365
00:33:18,372 --> 00:33:20,741
Misguided is not the
bloody word I would use.

366
00:33:20,809 --> 00:33:22,382
I don't agree with what he's doing,

367
00:33:22,412 --> 00:33:24,749
so I can hardly carry out an order

368
00:33:24,779 --> 00:33:27,948
to kill the people who
are trying to make it right.

369
00:33:28,849 --> 00:33:31,419
Won't your friends here tell on you?

370
00:33:31,933 --> 00:33:34,188
Their loyalty is to me.

371
00:33:34,597 --> 00:33:36,825
Then why don't you all join us?

372
00:33:36,855 --> 00:33:38,984
Help us make this right.

373
00:33:40,312 --> 00:33:41,444
Go.

374
00:33:42,084 --> 00:33:44,001
While you have a chance.

375
00:33:55,488 --> 00:33:56,712
Go.

376
00:34:11,167 --> 00:34:12,719
Diane?

377
00:37:34,913 --> 00:37:37,960
The only way to ensure
we're right is go down there.

378
00:37:49,131 --> 00:37:52,095
It's night. I was worried.

379
00:37:56,209 --> 00:37:57,209
Nothing.

380
00:38:05,040 --> 00:38:07,991
Guess we're not the only
ones that struck out, huh?

381
00:38:08,021 --> 00:38:11,110
- No luck with the wife, huh?
- Oh, you're still here?

382
00:38:11,365 --> 00:38:12,958
Who invited you here, exactly?

383
00:38:12,988 --> 00:38:14,205
Hey!

384
00:38:16,634 --> 00:38:19,064
She's here just the rest of us.

385
00:38:19,094 --> 00:38:20,257
Who put you in charge?

386
00:38:20,287 --> 00:38:23,528
The director of the Centres for
Disease Control put me in charge.

387
00:38:23,558 --> 00:38:25,249
You know what?

388
00:38:25,279 --> 00:38:27,046
I don't need this shit.

389
00:38:27,076 --> 00:38:30,425
If you don't want me, that's
absolutely no problem. I am gone.

390
00:38:30,455 --> 00:38:33,501
Hey, hey, hey. It's not his decision.

391
00:38:33,531 --> 00:38:36,938
Alright? Just ignore him.
He doesn't speak for all of us.

392
00:38:37,267 --> 00:38:42,062
It's too dangerous. At least
just wait 'til morning.

393
00:38:43,049 --> 00:38:45,428
I would rather take
my chances out there

394
00:38:45,458 --> 00:38:47,958
than be stuck in here with you assholes.

395
00:38:55,326 --> 00:38:56,623
Great.

396
00:38:56,653 --> 00:38:59,179
You got a better deal
out there, be my guest.

397
00:39:02,770 --> 00:39:03,770
Dad?

398
00:39:07,521 --> 00:39:10,465
- Hey, buddy.
- Did you find Mom?

399
00:39:14,633 --> 00:39:18,563
Dr. Goodweather, Nora
and I were just about

400
00:39:18,593 --> 00:39:21,350
- to go over what we discovered...
- Just a minute.

401
00:39:42,133 --> 00:39:44,490
You... didn't find her?

402
00:39:49,424 --> 00:39:54,368
No. Look, I uh... I did find her phone.

403
00:39:55,408 --> 00:39:57,417
I guess she lost it.

404
00:39:58,349 --> 00:40:00,376
What does that mean?

405
00:40:03,974 --> 00:40:05,947
I'm not giving up, Zack.

406
00:40:10,466 --> 00:40:12,840
Maybe this is why she hasn't called.

407
00:40:19,716 --> 00:40:22,018
- 1230.
- I know it.

408
00:40:27,320 --> 00:40:29,257
It was the street address
at our place in Philly

409
00:40:29,287 --> 00:40:31,369
when I was at medical school.

410
00:40:33,492 --> 00:40:35,629
First place we bought together.

411
00:41:13,346 --> 00:41:14,465
Keep going!

412
00:41:16,047 --> 00:41:17,204
Keep going.

413
00:41:21,710 --> 00:41:25,308
- Keep going!
- Come on!

414
00:41:26,417 --> 00:41:30,143
- It's what you wanted, right?
- Mom, seriously?

415
00:41:31,721 --> 00:41:33,803
- Back deck.
- What?

416
00:41:33,833 --> 00:41:36,141
Check the back deck.

417
00:41:42,060 --> 00:41:43,810
Surprise!

418
00:41:45,009 --> 00:41:47,209
- Do you like it?
- I love it!

419
00:41:48,658 --> 00:41:51,618
- I got you good, didn't I?
- Yeah.

420
00:41:51,686 --> 00:41:54,734
- Happy birthday, Z.
- Thanks so much.

421
00:41:54,764 --> 00:41:57,691
You're the best mom, ever!
I love the blue.

422
00:41:58,287 --> 00:42:00,800
It's exactly what I wanted...

423
00:42:10,075 --> 00:42:18,578
- sync & corrections by wolfen -
- www.addic7ed.com -

