1
00:00:02,102 --> 00:00:03,399
SUE ELLEN: <i>Previously on</i> Dallas...

2
00:00:03,603 --> 00:00:05,093
Nicolas isn't working with Cliff.

3
00:00:05,305 --> 00:00:06,795
<i>He's going after the company</i>
<i>himself.</i>

4
00:00:07,007 --> 00:00:09,407
- Is it done?
- Ewing Global is officially ours.

5
00:00:09,576 --> 00:00:11,168
We don't have any evidence
to stop these people.

6
00:00:11,378 --> 00:00:12,845
I think I know someone
who can help.

7
00:00:13,046 --> 00:00:15,981
But he's the last person
I want to go to for a favor.

8
00:00:16,182 --> 00:00:17,945
If you don't use your contacts
to help me prove

9
00:00:18,151 --> 00:00:19,675
that the cartel
was behind the takeover,

10
00:00:19,886 --> 00:00:21,979
I'll be forced
to bring Candace out of hiding.

11
00:00:22,188 --> 00:00:24,281
JUDITH: Once you take care
of our Candace problem,

12
00:00:24,491 --> 00:00:26,686
I will agree to increase
the amount of product

13
00:00:26,893 --> 00:00:30,624
running through the pipeline
by 25 percent.

14
00:00:31,798 --> 00:00:33,663
LUIS: Those hands
belong to your whore.

15
00:00:33,867 --> 00:00:35,926
It's my gift to you to show you
I'm a man of my word.

16
00:00:36,136 --> 00:00:39,128
And this here is to make sure
you keep yours.

17
00:00:39,339 --> 00:00:42,103
Double the shipments immediately.
Or they're dead.

18
00:00:49,382 --> 00:00:50,872
(DOG BARKING)

19
00:01:06,433 --> 00:01:07,730
(MUFFLED GROANING)

20
00:01:22,082 --> 00:01:24,016
(SPEAKING SPANISH ON TV)

21
00:01:24,517 --> 00:01:25,916
(LAUGHTER)

22
00:01:35,028 --> 00:01:38,259
Sit down.
Sit down and don't move.

23
00:01:44,028 --> 00:01:54,059
<b><font color="#004F8C">Ripped By mstoll</font></b>

24
00:02:01,221 --> 00:02:04,054
I'm sorry if your journey down
was a bit rough.

25
00:02:05,992 --> 00:02:08,017
But bringing you here
was the only option I had

26
00:02:08,228 --> 00:02:09,456
to get Judith's attention.

27
00:02:09,662 --> 00:02:11,289
You must be starving.

28
00:02:11,498 --> 00:02:14,126
Can I get you something
to drink or eat?

29
00:02:14,334 --> 00:02:16,393
Just water, please.

30
00:02:23,276 --> 00:02:25,267
Where do you think we are?

31
00:02:26,412 --> 00:02:30,075
Mexico? South Texas?
I don't know.

32
00:02:35,855 --> 00:02:39,256
I am so sorry.

33
00:02:39,459 --> 00:02:42,986
This is all my fault.

34
00:02:45,298 --> 00:02:50,964
Let's stay strong, Emma.
Together, we're stronger than apart.

35
00:02:51,171 --> 00:02:53,071
Have you accepted my demands?

36
00:02:53,273 --> 00:02:55,798
It's all set.
Our trucks are on their way south.

37
00:02:56,009 --> 00:02:58,807
Promise me that you'll have
all the border people paid off.

38
00:02:59,012 --> 00:03:00,001
Now that we're doing this,

39
00:03:00,213 --> 00:03:01,771
I want it done
as quickly as possible.

40
00:03:01,981 --> 00:03:02,970
I can assure you, Judith,

41
00:03:03,183 --> 00:03:04,673
everyone involved
in this transaction

42
00:03:04,884 --> 00:03:06,476
wants our product moved quickly.

43
00:03:06,686 --> 00:03:08,347
<i>Your loved ones, especially.</i>

44
00:03:08,555 --> 00:03:10,523
I'm keeping my end
of the bargain, Luis,

45
00:03:10,723 --> 00:03:13,317
and I expect you to do the same

46
00:03:13,526 --> 00:03:16,586
<i>because if something should happen</i>
<i>to my granddaughter,</i>

47
00:03:16,796 --> 00:03:19,094
trust me when I say

48
00:03:19,299 --> 00:03:24,202
you and everyone you love
will die regretting it.

49
00:03:25,638 --> 00:03:26,935
We'll be in touch, Judith.

50
00:03:34,747 --> 00:03:36,977
If those trucks get stopped
at the border

51
00:03:37,183 --> 00:03:39,549
and he does anything
to hurt my Emma...

52
00:03:39,752 --> 00:03:41,515
Listen to me. Listen to me.
Listen to me.

53
00:03:41,721 --> 00:03:44,053
Okay, we are doing exactly
as they asked.

54
00:03:44,257 --> 00:03:46,521
- They need those trucks.
- (GRUNTING SOFTLY)

55
00:03:46,726 --> 00:03:48,626
Why don't you go upstairs
and lie down?

56
00:03:49,996 --> 00:03:52,692
Come on.
I'll have your medication sent up.

57
00:03:53,933 --> 00:03:57,733
Look, I've got this under control.
You hear me?

58
00:03:57,870 --> 00:03:59,132
(FOOTSTEPS)

59
00:04:01,608 --> 00:04:02,666
(DOOR CLOSES)

60
00:04:08,248 --> 00:04:11,513
(KNOCKING)
Mr. Ryland? Sir, you've got visitors.

61
00:04:20,026 --> 00:04:23,018
Harris, I need your help
to contact the CIA.

62
00:04:23,229 --> 00:04:25,857
The cartel has taken over
Ewing Global.

63
00:04:30,270 --> 00:04:32,329
Ewing Global isn't the only thing
they've taken.

64
00:04:59,198 --> 00:05:02,099
(THEME SONG PLAYS)

65
00:06:16,876 --> 00:06:21,506
Hey. What is it?

66
00:06:24,183 --> 00:06:26,378
Something's happened.

67
00:06:35,395 --> 00:06:38,330
I need to explain
because I love you.

68
00:06:38,531 --> 00:06:42,194
- And I need you to understand, okay?
- Okay.

69
00:06:44,237 --> 00:06:47,832
After you and your family
moved to Texas,

70
00:06:48,040 --> 00:06:49,564
I didn't stay
in the Catholic school.

71
00:06:51,344 --> 00:06:55,576
- I went back to the streets, Elli.
- You should've told us, Nicolas.

72
00:06:57,917 --> 00:07:00,044
There were some boys dealing drugs.

73
00:07:02,088 --> 00:07:07,151
Pretty soon, the boss of this gang,
Orestes,

74
00:07:07,360 --> 00:07:10,352
noticed that I had a facility
with numbers.

75
00:07:12,131 --> 00:07:14,691
He told me that I was destined
for great things.

76
00:07:14,867 --> 00:07:17,495
(SCOFFS)
And I believed him.

77
00:07:18,604 --> 00:07:23,166
I was thrown in jail a few times
but Orestes got me out.

78
00:07:24,277 --> 00:07:27,212
He sent me to study in Europe
to become educated,

79
00:07:27,413 --> 00:07:30,746
to become Nicolas Treviņo.

80
00:07:32,418 --> 00:07:34,215
Then Orestes started to change.

81
00:07:34,420 --> 00:07:36,888
Mexico's drug trade
wasn't enough for him,

82
00:07:37,089 --> 00:07:39,250
he wanted to control
the government, too.

83
00:07:39,459 --> 00:07:41,450
I was desperate.

84
00:07:41,661 --> 00:07:45,392
I was tied to a man
who had become a murderer.

85
00:07:45,598 --> 00:07:51,468
Orestes knew I wanted out
so he made a deal with me.

86
00:07:52,605 --> 00:07:56,735
If I could deliver the funds
to buy the next national election,

87
00:07:56,943 --> 00:07:58,035
I could be free.

88
00:07:59,645 --> 00:08:02,478
In my eagerness,
I overreached on an investment

89
00:08:02,682 --> 00:08:06,118
and I lost the cartel
more than half a billion dollars.

90
00:08:07,753 --> 00:08:11,211
And then you came back into my life.

91
00:08:11,424 --> 00:08:15,758
Just like when we were children,
you saved me.

92
00:08:18,831 --> 00:08:20,492
What are you saying, Joaquin?

93
00:08:23,102 --> 00:08:24,467
The Ewing Global deal.

94
00:08:26,939 --> 00:08:28,668
Orestes forced me
to take it for him.

95
00:08:28,875 --> 00:08:30,604
Orestes' last name
is Mendez-Ochoa.

96
00:08:30,810 --> 00:08:33,574
He is the war criminal known
as "El Pozolero."

97
00:08:36,382 --> 00:08:39,010
You used me to pay your debt
to the Mendez-Ochoa cartel!

98
00:08:39,218 --> 00:08:41,448
- I am so sorry.
- No, we need to tell the Ewings.

99
00:08:41,654 --> 00:08:43,781
We need to tell the SEC
so they can fix this.

100
00:08:43,990 --> 00:08:46,356
- They can undo this.
- We can't.

101
00:08:46,559 --> 00:08:50,825
There's nothing we can do.
Please, listen to me.

102
00:08:51,030 --> 00:08:55,865
Orestes threatened to kill my sons.
He threatened to kill you.

103
00:08:56,068 --> 00:08:58,036
Hunter McKay set up
the shell companies for the cartel,

104
00:08:58,237 --> 00:09:00,296
he is dead.
They're tying up loose ends.

105
00:09:00,506 --> 00:09:02,474
They want me to sell off
all the divisions of the company

106
00:09:02,675 --> 00:09:05,041
so they can use the cash
to influence the election.

107
00:09:05,244 --> 00:09:10,705
Until then, we are both in danger.

108
00:09:17,256 --> 00:09:19,656
You were the one person
I thought I could trust.

109
00:09:19,825 --> 00:09:21,190
(SHUTTER CLICKING)

110
00:09:21,861 --> 00:09:23,021
But I never knew you at all.

111
00:09:31,671 --> 00:09:34,139
- You need to rescue them now.
- We need to find them first.

112
00:09:34,340 --> 00:09:36,865
Then call in all your resources
and find them.

113
00:09:37,076 --> 00:09:40,239
- At least act like you give a damn.
- I feel for you all. I do.

114
00:09:40,446 --> 00:09:42,209
I'm not unsympathetic
to your situation.

115
00:09:42,415 --> 00:09:43,712
I have a wife and a daughter, too.

116
00:09:43,916 --> 00:09:45,884
And that is the only reason
I'm telling you as much as I am

117
00:09:46,085 --> 00:09:47,746
about a classified CIA operation.

118
00:09:49,055 --> 00:09:51,489
But locating
and rescuing kidnapped US citizens

119
00:09:51,691 --> 00:09:53,488
is not just an operational decision.

120
00:09:53,693 --> 00:09:54,751
It's a diplomatic one,

121
00:09:54,961 --> 00:09:57,156
- above my pay grade.
- Oh, bullshit.

122
00:09:57,363 --> 00:09:59,490
- Then call your boss.
- I'll call Langley right away,

123
00:09:59,699 --> 00:10:01,690
ask if we can put some pressure
on the Mexican government

124
00:10:01,901 --> 00:10:03,528
to accelerate a move
against the cartel.

125
00:10:03,736 --> 00:10:05,203
But I got to be honest.

126
00:10:05,404 --> 00:10:07,201
I don't think Mexican authorities
will authorize a move

127
00:10:07,440 --> 00:10:09,567
- unless it gets them El Pozolero.
- Who?

128
00:10:09,742 --> 00:10:11,573
The head
of the Mendez-Ochoa cartel.

129
00:10:11,777 --> 00:10:13,244
He's been underground
for the last four years,

130
00:10:13,446 --> 00:10:16,779
selling drugs, laundering money
to liberate Mexico.

131
00:10:16,983 --> 00:10:18,951
Both the Mexican government
and the CIA believe

132
00:10:19,151 --> 00:10:20,277
catching him is the only way to stop

133
00:10:20,486 --> 00:10:22,181
a complete destabilization
of the country.

134
00:10:22,388 --> 00:10:24,788
I can appreciate what the CIA

135
00:10:24,991 --> 00:10:27,255
and the Mexican government
are trying to accomplish.

136
00:10:27,460 --> 00:10:30,588
But I refuse to allow my wife
and her daughter

137
00:10:30,796 --> 00:10:32,024
to become collateral damage!

138
00:10:32,231 --> 00:10:33,562
The cartel made it perfectly clear

139
00:10:33,766 --> 00:10:35,563
that if we don't start
doubling our shipments immediately,

140
00:10:35,768 --> 00:10:38,202
Ann and Emma are dead.
So you tell your bosses

141
00:10:38,404 --> 00:10:41,032
I'm moving those drugs
with or without their protection.

142
00:10:41,240 --> 00:10:44,403
Ryland?
What the hell are you doing here?

143
00:10:46,278 --> 00:10:47,370
Why are you all here?
What's going on?

144
00:10:47,580 --> 00:10:48,774
Emma's in this mess
because of you,

145
00:10:48,981 --> 00:10:51,711
you little shit, pushing her
to work against me!

146
00:10:53,619 --> 00:10:57,885
Ann and Emma were kidnapped
by the Mendez-Ochoa cartel.

147
00:10:58,090 --> 00:11:01,548
Ryland's not running drugs
like Emma told you.

148
00:11:02,928 --> 00:11:04,555
He was working with the CIA.

149
00:11:06,465 --> 00:11:09,298
The cartel can't find out
about Ryland and the CIA

150
00:11:09,502 --> 00:11:11,231
or Ann and Emma will be killed.

151
00:11:14,273 --> 00:11:15,433
So, how are you gonna find them?

152
00:11:15,641 --> 00:11:18,610
It turns out a lieutenant
in the cartel has them,

153
00:11:18,811 --> 00:11:19,800
a man named Luis.

154
00:11:20,012 --> 00:11:21,980
We have two options
of tracking him down.

155
00:11:22,181 --> 00:11:24,274
Nicolas Treviņo,
Victor Des Lauriers.

156
00:11:24,483 --> 00:11:27,145
Nicolas' inside man on the IPO.

157
00:11:27,353 --> 00:11:28,615
Turns out they were both
working together

158
00:11:28,821 --> 00:11:30,584
to steal the company for the cartel.

159
00:11:30,790 --> 00:11:32,951
Finding either one of them
could lead us to Luis.

160
00:11:33,159 --> 00:11:34,524
And Ann and Emma.

161
00:11:34,727 --> 00:11:36,820
I'll do what I can to track down
Des Lauriers and Treviņo.

162
00:11:37,029 --> 00:11:38,758
But I won't be able
to get your trucks

163
00:11:38,964 --> 00:11:41,626
any CIA protection at the border.

164
00:11:42,268 --> 00:11:43,530
(RYLAND SCOFFS)

165
00:11:46,839 --> 00:11:49,034
I'm not gonna wait for the CIA
to find Treviņo,

166
00:11:49,241 --> 00:11:50,640
I'm gonna find him myself.

167
00:11:50,843 --> 00:11:53,835
- How?
- Lucia Treviņo.

168
00:11:54,046 --> 00:11:55,343
I bet she knows
where her husband is.

169
00:11:55,548 --> 00:11:57,015
SUE ELLEN: I'll contact Carlos.

170
00:11:57,216 --> 00:11:59,207
He has contacts
within the Mexican government

171
00:11:59,418 --> 00:12:00,646
and the federal police too.

172
00:12:00,853 --> 00:12:03,981
These guys aren't just drug lords,
they're businessmen.

173
00:12:04,190 --> 00:12:06,556
Look, they took Ann and Emma
because they wanted money.

174
00:12:06,692 --> 00:12:07,750
(CELL PHONE RINGING)

175
00:12:07,860 --> 00:12:11,057
Treviņo offered them a deal.
Let's bring them a better one.

176
00:12:11,263 --> 00:12:13,288
- CHRISTOPHER: Hello? What's going on?
- And what would that be?

177
00:12:13,499 --> 00:12:15,490
I don't know yet.
I'll figure it out.

178
00:12:15,701 --> 00:12:18,795
Check with me
before you do something, okay?

179
00:12:19,004 --> 00:12:19,993
CHRISTOPHER: Thank you.

180
00:12:20,206 --> 00:12:22,674
- What's happening, Christopher?
- That was the office.

181
00:12:22,875 --> 00:12:24,900
Treviņo just sold the consumer
division at Ewing Global.

182
00:12:25,111 --> 00:12:27,978
He's selling our assets
at 70 cents on a dollar.

183
00:12:29,215 --> 00:12:30,375
Well, with prices like that,

184
00:12:30,583 --> 00:12:33,051
the cartel will get the money
they need quickly.

185
00:12:33,252 --> 00:12:34,549
And once they get the money
they need...

186
00:12:34,754 --> 00:12:36,483
They won't need hostages.

187
00:12:45,297 --> 00:12:48,198
- Emma.
- Hm?

188
00:12:48,367 --> 00:12:51,029
M-I'll be right back, okay?
- Where are you going?

189
00:12:51,237 --> 00:12:52,568
Just sit tight.

190
00:12:52,772 --> 00:12:54,899
If there's a way out of here,
I'm gonna try to find it.

191
00:12:58,577 --> 00:13:00,943
Excuse me, <i>seņor</i>?

192
00:13:02,248 --> 00:13:04,614
May I go to the washroom, please?

193
00:13:11,390 --> 00:13:13,756
Of course.
Diego will show you the way.

194
00:13:13,893 --> 00:13:15,019
(SPEAKS SPANISH)

195
00:13:37,116 --> 00:13:38,174
(SPEAKING SPANISH)

196
00:13:59,405 --> 00:14:00,929
(DOGS BARKING)

197
00:14:11,717 --> 00:14:12,775
(ANN GASPS)

198
00:14:59,398 --> 00:15:01,889
Hey.
After everything that happened,

199
00:15:02,101 --> 00:15:05,662
I never thought I'd see you
anywhere near Southfork again.

200
00:15:05,871 --> 00:15:08,669
Well, I guess you were wrong
because here I am.

201
00:15:10,943 --> 00:15:13,002
Why are you here?

202
00:15:14,213 --> 00:15:18,343
My father's feud
with the Ewings is over.

203
00:15:18,550 --> 00:15:21,041
But mine is just beginning.

204
00:15:21,253 --> 00:15:24,745
I'm staying here in this marriage

205
00:15:24,957 --> 00:15:26,925
until my idiot husband
can figure out a way

206
00:15:27,126 --> 00:15:28,320
to get the company back.

207
00:15:28,527 --> 00:15:30,392
And once he does...

208
00:15:31,297 --> 00:15:34,323
...I'm gonna take him
for everything he's worth.

209
00:15:40,639 --> 00:15:43,506
Look, I know you hate me
and I don't blame you.

210
00:15:43,709 --> 00:15:47,702
But we got to set
our feudings aside, Pamela.

211
00:15:47,913 --> 00:15:52,441
Ann and Emma have been kidnapped
by the Mendez-Ochoa cartel.

212
00:15:54,787 --> 00:15:56,379
Oh, my God.

213
00:15:56,588 --> 00:15:58,419
The cartel asked Ryland to push
more drugs through the pipeline

214
00:15:58,624 --> 00:16:02,219
in exchange for Ann
and Emma's freedom.

215
00:16:02,428 --> 00:16:04,453
Christopher's tracking down Nicolas

216
00:16:04,663 --> 00:16:08,099
and I'm gonna try to broker a deal
between the cartel and Nasir.

217
00:16:08,300 --> 00:16:11,463
You think Nasir's gonna wanna do
business with you again?

218
00:16:11,670 --> 00:16:14,639
- Your word means nothing to him.
- You might be right.

219
00:16:14,840 --> 00:16:17,968
But I have to try to convince him
to trust me again.

220
00:16:19,311 --> 00:16:21,108
Look, if I can get Nasir
to lend me the money

221
00:16:21,313 --> 00:16:23,474
to buy the divisions
the cartel's liquidating,

222
00:16:23,682 --> 00:16:26,879
I may be able to make a deal
for Ann and Emma's freedom.

223
00:16:27,086 --> 00:16:31,750
Pamela, they are in danger.
I have to do something.

224
00:16:33,926 --> 00:16:36,053
I could really use your help.

225
00:16:42,668 --> 00:16:44,226
I need to unpack.

226
00:16:53,479 --> 00:16:56,505
- (DOOR OPENS, CLOSES)
- (SIGHS)

227
00:17:06,492 --> 00:17:08,323
You shouldn't have come back
to Mexico, <i>Seņor</i> Ewing.

228
00:17:08,527 --> 00:17:11,155
These parts have been
very dangerous lately.

229
00:17:11,363 --> 00:17:13,923
Rebels killing locals and tourists
without discrimination.

230
00:17:14,133 --> 00:17:17,125
Well, things have been
very dangerous in Dallas as well,

231
00:17:17,336 --> 00:17:19,167
<i>Seņora</i> Treviņo.

232
00:17:19,371 --> 00:17:20,360
That's why I'm here.

233
00:17:20,572 --> 00:17:23,439
I know your husband's real name
is Joaquin Reyes

234
00:17:23,642 --> 00:17:25,633
and I know that he's in debt
to the Mendez-Ochoa cartel.

235
00:17:25,844 --> 00:17:31,111
The cartel threatened our family
if my husband didn't repay his debt.

236
00:17:31,316 --> 00:17:34,717
Nicolas is a good man.
He's a good father.

237
00:17:34,920 --> 00:17:36,387
He was left with no other choice.

238
00:17:36,588 --> 00:17:38,613
Would a good father who fears
for his children's lives

239
00:17:38,824 --> 00:17:41,156
leave their side with things
as dangerous as you have described?

240
00:17:41,360 --> 00:17:43,658
The cartel has already killed
one man involved

241
00:17:43,862 --> 00:17:45,295
in the Ewing Global takeover

242
00:17:45,497 --> 00:17:47,465
and has kidnapped
two of my family members.

243
00:17:47,666 --> 00:17:49,156
I need to find Nicolas

244
00:17:49,368 --> 00:17:50,995
because I think that he can lead us
to them.

245
00:17:54,506 --> 00:17:55,666
(SCOFFS)

246
00:17:57,910 --> 00:17:59,673
Nicolas has run off
with Elena Ramos.

247
00:18:03,182 --> 00:18:06,743
Nicolas isn't putting your welfare
at the top of his list.

248
00:18:06,952 --> 00:18:09,921
He's holed up somewhere with Elena
and he won't come back for you,

249
00:18:10,122 --> 00:18:11,749
no matter what you tell yourself.

250
00:18:13,192 --> 00:18:16,059
Please, let's help each other.

251
00:18:18,564 --> 00:18:19,861
I'm sorry, Mr. Ewing.

252
00:18:29,608 --> 00:18:31,701
(CAR DOOR OPENS, CLOSES)

253
00:18:32,544 --> 00:18:34,068
No, I'm not saying you're lying.

254
00:18:34,279 --> 00:18:37,180
I just wanna make sure
he's getting my messages.

255
00:18:37,382 --> 00:18:39,612
What did he say
when you told him I called?

256
00:18:41,253 --> 00:18:44,916
Well, I'm sorry you had to hear
that type of language.

257
00:18:48,227 --> 00:18:49,854
You're here to beat up
on me some more?

258
00:18:50,062 --> 00:18:51,962
Get in line. I got people
that hate me on every continent.

259
00:18:52,164 --> 00:18:54,257
- Was that Nasir?
- Yeah.

260
00:18:54,466 --> 00:18:55,797
He hates me just like you said.

261
00:18:57,970 --> 00:19:01,804
- But he doesn't hate me.
- What are you saying?

262
00:19:02,975 --> 00:19:04,704
You and Emma...

263
00:19:06,512 --> 00:19:07,638
...it killed me, John Ross.

264
00:19:08,847 --> 00:19:11,714
I believed in both of you.

265
00:19:11,917 --> 00:19:15,409
But Ann,
I'll do anything to help her.

266
00:19:17,356 --> 00:19:19,415
Even if it means helping you.

267
00:19:22,027 --> 00:19:25,758
(PHONE BEEPS)
(LINE RINGING)

268
00:19:32,004 --> 00:19:33,631
(PHONE RINGING)

269
00:19:37,342 --> 00:19:40,505
Lucia? Is everything all right
with the boys?

270
00:19:40,712 --> 00:19:43,112
LUCIA: <i>Yes, as all right as things</i>
<i>can be with you away.</i>

271
00:19:45,117 --> 00:19:49,747
- Where are you, Nicolas?
- I can't tell you that.

272
00:19:49,955 --> 00:19:52,082
You know it wouldn't be safe
for you and the boys

273
00:19:52,291 --> 00:19:53,280
to know where I am.

274
00:19:53,492 --> 00:19:55,858
A bomb went off
on the city bus today.

275
00:19:56,061 --> 00:19:57,085
Eight people were killed.

276
00:19:57,296 --> 00:20:00,094
<i>I just don't feel safe here</i>
<i>without you.</i>

277
00:20:00,299 --> 00:20:01,994
<i>I've even stopped sending the kids</i>
<i>to school.</i>

278
00:20:04,203 --> 00:20:05,693
When are you coming home?

279
00:20:05,904 --> 00:20:07,701
I'm sending a plane for you
and the boys immediately.

280
00:20:07,906 --> 00:20:09,464
I want you to go back
to the Costa Azul

281
00:20:09,675 --> 00:20:10,972
until this is over.

282
00:20:11,176 --> 00:20:13,701
Orestes has possession
of Ewing Global.

283
00:20:13,912 --> 00:20:16,676
Your debt is paid.
What more does he want?

284
00:20:18,684 --> 00:20:20,151
Things have gotten complicated.

285
00:20:21,353 --> 00:20:23,446
Christopher Ewing was here
looking for you.

286
00:20:23,655 --> 00:20:25,680
<i>He knows your real name.</i>

287
00:20:25,891 --> 00:20:28,189
<i>He knows about your debt</i>
<i>to the cartel.</i>

288
00:20:28,393 --> 00:20:31,487
And he said that you and Elena
were together.

289
00:20:31,697 --> 00:20:36,066
No, Christopher is manipulating you
to get you to tell him where I am.

290
00:20:38,670 --> 00:20:42,128
<i>Elena is in a hotel in Dallas.</i>

291
00:20:42,341 --> 00:20:44,741
If Orestes finds me,
I don't want Elena hurt any more

292
00:20:44,943 --> 00:20:47,002
than I want you and the boys hurt.

293
00:20:47,212 --> 00:20:50,704
<i>Now, may I speak with my sons?</i>

294
00:20:50,916 --> 00:20:53,146
They're with the tutor.

295
00:20:53,352 --> 00:20:55,843
I'll have them call you
when they're done.

296
00:21:00,192 --> 00:21:01,386
I know I lied.

297
00:21:01,593 --> 00:21:05,085
I told her you weren't with me
but for good reason.

298
00:21:05,297 --> 00:21:06,764
Lucia is a jealous
and impulsive woman.

299
00:21:06,965 --> 00:21:07,989
The last thing I need right now

300
00:21:08,200 --> 00:21:09,827
is for her to do something rash
or stupid.

301
00:21:10,035 --> 00:21:14,904
You should go back.
Be with your family, protect them.

302
00:21:15,107 --> 00:21:18,270
It's too late for me and Lucia.

303
00:21:18,477 --> 00:21:22,038
For now, I just need her
and the boys to be safe.

304
00:21:22,247 --> 00:21:24,875
I'm protecting them by making sure
my debt is fully paid.

305
00:21:28,086 --> 00:21:29,212
I love you, Elena.

306
00:21:30,555 --> 00:21:36,391
And I hope someday
you'll be able to forgive me...

307
00:21:36,595 --> 00:21:40,361
...for all the terrible things
I've done.

308
00:21:51,343 --> 00:21:52,435
(SIGHS)

309
00:22:04,990 --> 00:22:07,652
A proper drink for a proper lady.

310
00:22:12,998 --> 00:22:14,727
So...

311
00:22:16,368 --> 00:22:17,960
...you were married
to Harris Ryland.

312
00:22:18,170 --> 00:22:21,765
Yes. A long time ago.

313
00:22:22,674 --> 00:22:26,110
Hmm. Well, I don't see him
deserving you.

314
00:22:27,612 --> 00:22:31,844
Perhaps he was more handsome
with hair.

315
00:22:31,983 --> 00:22:33,644
(PHONE RINGING)

316
00:22:33,819 --> 00:22:36,287
Excuse me.

317
00:22:38,190 --> 00:22:41,956
(SPEAKING SPANISH)

318
00:22:43,362 --> 00:22:45,853
(SHOUTING IN SPANISH)

319
00:22:46,098 --> 00:22:47,725
(SMASHING, CLATTERING)

320
00:22:49,735 --> 00:22:51,600
- No! No! No, please!
- Stop!

321
00:22:51,803 --> 00:22:53,134
- No! What happened?
- No!

322
00:22:53,338 --> 00:22:54,999
No! Stop!
Leave her alone!

323
00:22:55,207 --> 00:22:56,674
- Sit down!
- ANN: Leave her alone!

324
00:22:56,875 --> 00:22:59,366
- Don't!
- Mom!

325
00:22:59,578 --> 00:23:01,341
Emma! Emma!

326
00:23:10,555 --> 00:23:12,887
(PHONE RINGING)

327
00:23:13,091 --> 00:23:14,285
Hello, Luis.

328
00:23:14,493 --> 00:23:16,051
LUIS: <i>I just got a call</i>
<i>from one of my men.</i>

329
00:23:16,261 --> 00:23:18,354
It seems your trucks
have been stopped at the border.

330
00:23:18,563 --> 00:23:21,862
Did you not think I was serious
about my threat?

331
00:23:22,067 --> 00:23:24,627
This is exactly what I was worried
about in the first place.

332
00:23:24,836 --> 00:23:28,397
Moving more trucks across the border
always meant more risk.

333
00:23:28,607 --> 00:23:30,507
<i>I warned you this could happen.</i>

334
00:23:32,277 --> 00:23:35,713
But I can fix it, if you'll just
give me a little more time.

335
00:23:35,914 --> 00:23:41,477
And I warned you what would happen
if you didn't do exactly as I asked.

336
00:23:43,522 --> 00:23:46,923
- Say hello to your grandma.
- I'm sorry, grandma. This is...

337
00:23:47,125 --> 00:23:49,650
<i>It's all my fault.</i>
<i>I'm so sorry.</i>

338
00:23:52,097 --> 00:23:53,724
Oh, God, please don't do that.

339
00:23:57,202 --> 00:24:01,104
I only need one hostage.
And at this moment, I have two.

340
00:24:01,306 --> 00:24:02,830
(<i>EMMA SOBBING</i>)
<i>Please don't do this.</i>

341
00:24:03,775 --> 00:24:04,799
- (GUNSHOT)
- (SCREAMING)

342
00:24:04,976 --> 00:24:08,503
Emma! Emma!

343
00:24:08,713 --> 00:24:14,208
Damn you!
Damn you!

344
00:24:16,054 --> 00:24:18,284
(ANN SCREAMING)

345
00:24:23,228 --> 00:24:24,855
(SPEAKING SPANISH)

346
00:24:25,063 --> 00:24:30,729
(PANTING) I'm okay.
I'm okay.

347
00:24:35,273 --> 00:24:38,606
I want you to think about
the emotion you just felt.

348
00:24:38,810 --> 00:24:42,075
<i>And then imagine feeling it</i>
<i>every day...</i>

349
00:24:43,482 --> 00:24:46,280
...for the rest of your life.

350
00:24:48,353 --> 00:24:51,481
You have one day
to get the trucks moving.

351
00:24:53,625 --> 00:24:55,115
She's okay.

352
00:24:58,330 --> 00:24:59,820
(ANN PANTING)

353
00:25:03,134 --> 00:25:07,161
Oh, my God.
(SOBBING)

354
00:25:10,208 --> 00:25:11,675
I thought I lost you.

355
00:25:14,212 --> 00:25:16,476
It's okay. It's okay.

356
00:25:18,149 --> 00:25:20,447
We're gonna be okay.
It's okay. Shh.

357
00:25:20,652 --> 00:25:22,916
That's what they thought, too.

358
00:25:38,470 --> 00:25:42,964
Senator, we're talking about my wife
and my stepdaughter,

359
00:25:43,174 --> 00:25:45,267
two Americans who are in trouble

360
00:25:45,477 --> 00:25:48,139
because the CIA is doing business
with the cartel.

361
00:25:48,346 --> 00:25:50,109
The government created this mess.

362
00:25:50,315 --> 00:25:54,342
The government should clean it up
now before innocent lives are lost.

363
00:25:54,553 --> 00:25:56,680
SENATOR: <i>I wish there was something</i>
<i>I could do, Bobby,</i>

364
00:25:56,888 --> 00:25:59,015
<i>but our government is weighing</i>
<i>the lives of two citizens</i>

365
00:25:59,224 --> 00:26:00,691
<i>against the security</i>
<i>of an entire nation.</i>

366
00:26:00,892 --> 00:26:03,554
I know there's something
you can do, Joe.

367
00:26:03,762 --> 00:26:06,287
You're a United States senator,
for God's sake.

368
00:26:06,498 --> 00:26:08,864
<i>I'll talk to my colleagues</i>
<i>on the intelligence committee</i>

369
00:26:09,067 --> 00:26:12,002
<i>but other than that,</i>
<i>my hands are tied.</i>

370
00:26:17,909 --> 00:26:20,343
The longer they're there, they...

371
00:26:22,213 --> 00:26:24,875
Things are escalating, Sue Ellen.
Look at this.

372
00:26:29,254 --> 00:26:31,882
REPORTER: <i>Riots broke out again today</i>
<i>in the streets of Mexico City</i>

373
00:26:32,090 --> 00:26:35,526
<i>in response to the murder</i>
<i>of yet another federal magistrate.</i>

374
00:26:35,727 --> 00:26:39,754
<i>Many believe the killings are part</i>
<i>of a plan by the Mendez-Ochoa cartel</i>

375
00:26:39,965 --> 00:26:41,865
<i>to consolidate power in their bid</i>
<i>to influence</i>

376
00:26:42,067 --> 00:26:43,762
<i>the upcoming presidential election.</i>

377
00:26:46,571 --> 00:26:48,732
I should be doing more.

378
00:26:55,113 --> 00:26:56,671
BOBBY: <i>My sister-in-law,</i>
<i>Sue Ellen Ewing,</i>

379
00:26:56,881 --> 00:27:00,078
made me aware of a near breach
of one of our gas pipelines.

380
00:27:00,285 --> 00:27:02,617
Now leaks happen almost every day.

381
00:27:02,821 --> 00:27:05,551
And even with expedited repairs,

382
00:27:05,757 --> 00:27:07,520
an explosion could happen
at any time.

383
00:27:07,726 --> 00:27:10,422
With so many lives
at risk in South Texas,

384
00:27:10,629 --> 00:27:12,256
I'm proposing we do something
about it now.

385
00:27:13,431 --> 00:27:17,629
Well, there is no doubt
that gas-pipeline safety

386
00:27:17,836 --> 00:27:20,304
is an important part
of the railroad commission's purview

387
00:27:20,505 --> 00:27:23,872
but the emergency drill
that you're proposing, Bobby,

388
00:27:24,075 --> 00:27:26,566
would involve
large-scale evacuations.

389
00:27:26,778 --> 00:27:28,973
We would have to clear train tracks
for miles

390
00:27:29,180 --> 00:27:30,579
on both sides of the border.

391
00:27:30,782 --> 00:27:32,249
I'm aware of that.

392
00:27:32,450 --> 00:27:36,887
Tests like that don't come cheap,
especially on such short notice.

393
00:27:37,088 --> 00:27:38,783
And I'm aware of that.

394
00:27:38,990 --> 00:27:40,423
But cost and inconvenience

395
00:27:40,625 --> 00:27:43,253
is a small price to pay
for human lives.

396
00:27:43,461 --> 00:27:47,727
That's why I'm proposing we do this
emergency training exercise

397
00:27:47,932 --> 00:27:50,423
with our Mexican counterparts

398
00:27:50,635 --> 00:27:52,660
so that crews on both sides
of the border

399
00:27:52,871 --> 00:27:55,931
can be well-prepared
in case of a gas-pipeline leak.

400
00:27:56,141 --> 00:27:57,836
It's that simple.

401
00:27:59,811 --> 00:28:01,438
I'm gonna step outside.

402
00:28:01,646 --> 00:28:06,481
You two discuss it,
and then we'll take it to a vote.

403
00:28:18,129 --> 00:28:19,426
SUE ELLEN:
How did it go?

404
00:28:19,631 --> 00:28:22,828
Well, I'm counting on their instinct
for self-preservation

405
00:28:23,034 --> 00:28:24,501
to guide their conscience.

406
00:28:24,703 --> 00:28:28,332
You do realize what will happen
if you get caught.

407
00:28:29,708 --> 00:28:32,768
Well, since I don't have immunity
from the CIA

408
00:28:32,977 --> 00:28:34,444
and I'm going against their wishes

409
00:28:34,646 --> 00:28:38,047
to bring a trainload of drugs
across the border,

410
00:28:38,249 --> 00:28:40,149
I'm guessing there'll be
a little jail time.

411
00:28:41,720 --> 00:28:45,679
Federal prison.
For the rest of your life.

412
00:28:47,559 --> 00:28:51,689
If it helps bring Ann and Emma back,
it's worth every day of it.

413
00:29:08,513 --> 00:29:10,640
The last time you were here,
Mr. And Mrs. Ewing,

414
00:29:10,848 --> 00:29:12,372
you assured me and my father

415
00:29:12,583 --> 00:29:13,982
that you would make good
on J.R.'s pledge

416
00:29:14,185 --> 00:29:17,086
to include our family in your plans
for the Arctic leases.

417
00:29:17,288 --> 00:29:20,052
Leases that we are not allowed
to bid on as foreigners.

418
00:29:20,258 --> 00:29:24,490
And once again, the Ewings failed
to make good on their word.

419
00:29:25,696 --> 00:29:29,393
My husband failed
to make good on his word.

420
00:29:29,600 --> 00:29:32,262
I was raised to believe that a wife
should support her husband.

421
00:29:32,470 --> 00:29:36,099
I was here last time as just that,
a wife.

422
00:29:36,307 --> 00:29:39,105
But today I'm here
as a businesswoman, Your Highness,

423
00:29:39,310 --> 00:29:40,675
and my word is my bond.

424
00:29:40,878 --> 00:29:45,281
That is the only reason I agreed
to this meeting, Mrs. Ewing,

425
00:29:45,483 --> 00:29:48,179
because I take you
as a woman of integrity,

426
00:29:48,386 --> 00:29:49,876
a word foreign to your husband.

427
00:29:50,087 --> 00:29:51,952
PAMELA: Nobody knows that
better than I do.

428
00:29:52,156 --> 00:29:55,387
When I married, half of everything
I owned became my husband's,

429
00:29:55,593 --> 00:29:58,027
including my shares
in Barnes Global,

430
00:29:58,229 --> 00:30:01,426
- the company my father founded.
- Indeed. It was your dowry.

431
00:30:01,632 --> 00:30:03,429
I trusted my husband
when he assured me

432
00:30:03,634 --> 00:30:05,898
that we would have controlling
interest in the company.

433
00:30:06,103 --> 00:30:11,803
But, instead, he lost it all,
his family's legacy and mine.

434
00:30:12,009 --> 00:30:13,977
Dishonorable and inept,

435
00:30:14,178 --> 00:30:18,274
a most unfortunate combination
in a businessman.

436
00:30:18,483 --> 00:30:19,472
PAMELA: I'm here, Your Highness,

437
00:30:19,684 --> 00:30:22,152
because I believe
that my family's loss

438
00:30:22,353 --> 00:30:25,811
- might be your family's gain.
- How so?

439
00:30:26,023 --> 00:30:28,617
The Mendez-Ochoa cartel
bought the shares of Ewing Global

440
00:30:28,826 --> 00:30:29,815
with drug money.

441
00:30:30,027 --> 00:30:33,394
Now they're selling off all the
divisions at 70 cents on the dollar.

442
00:30:33,598 --> 00:30:36,123
These are blue-chip divisions
we're talking about.

443
00:30:36,334 --> 00:30:39,235
Timber, mining, media, insurance.

444
00:30:39,437 --> 00:30:43,965
If we were to offer, say,
75 cents on the dollar,

445
00:30:44,175 --> 00:30:47,144
I believe we'd be able to buy it
all back in one fell swoop.

446
00:30:49,113 --> 00:30:51,479
Why would I lend you
an exorbitant amount of money

447
00:30:51,682 --> 00:30:53,513
to get in business with criminals?

448
00:30:53,718 --> 00:30:56,516
Because the methane technology
is among the assets

449
00:30:56,721 --> 00:30:57,949
Ewing Global has for sale.

450
00:30:58,155 --> 00:31:00,487
Once we buy them back, I'll be able
to bid on the Arctic leases

451
00:31:00,691 --> 00:31:03,785
off the Alaskan coast,
as only an American company can.

452
00:31:03,995 --> 00:31:07,863
Seeing as your family's reserves
are gonna be dry within five years,

453
00:31:08,065 --> 00:31:09,327
I have a feeling
you're gonna be thirsty

454
00:31:09,534 --> 00:31:11,263
for that sweet Arctic crude.

455
00:31:15,473 --> 00:31:19,273
I'm intrigued, of course,
but skeptical.

456
00:31:19,477 --> 00:31:21,604
I've been burned
by the Ewings before.

457
00:31:21,812 --> 00:31:24,474
But never by a Barnes.

458
00:31:28,553 --> 00:31:31,886
I find your loyalty to your family
admirable, Mrs. Ewing.

459
00:31:32,089 --> 00:31:36,651
Ms. Barnes.
Better yet, Pamela.

460
00:31:36,861 --> 00:31:40,297
You don't have much time,
Your Highness. A day maybe.

461
00:31:40,498 --> 00:31:42,056
Nasir, Pamela.

462
00:31:43,334 --> 00:31:48,897
I hear sincerity in your voice
and I see integrity in your eyes.

463
00:31:49,106 --> 00:31:51,973
I will speak to my father right away
and let you know what we decide.

464
00:31:55,947 --> 00:31:58,142
I'm not sure exactly
how you pulled it off, Ewing,

465
00:31:58,349 --> 00:32:02,217
but you're a lucky man
to have such a wife.

466
00:32:06,524 --> 00:32:08,253
(SPEAKS SPANISH)

467
00:32:10,528 --> 00:32:12,553
(SPEAKS SPANISH)

468
00:32:21,138 --> 00:32:24,005
(SPEAKING SPANISH)

469
00:33:09,387 --> 00:33:10,752
(SIGHS) Someone will meet you
at the landing strip

470
00:33:10,955 --> 00:33:12,149
and take you to Luis.

471
00:33:12,356 --> 00:33:14,256
I told him you would solve
our transit problem.

472
00:33:14,525 --> 00:33:16,584
(CAR DOOR OPENS)

473
00:33:24,535 --> 00:33:29,165
Emma is all I have.

474
00:33:31,542 --> 00:33:32,941
Thank you.

475
00:33:35,680 --> 00:33:37,511
That's how I feel about Ann.

476
00:33:42,353 --> 00:33:44,685
Bring them home safe.

477
00:34:01,706 --> 00:34:03,674
PAMELA: We have a deal.

478
00:34:03,874 --> 00:34:05,865
The sheik has agreed
to give us the loan.

479
00:34:06,077 --> 00:34:09,604
Thank you for pulling off
the impossible, Pamela.

480
00:34:09,814 --> 00:34:10,803
You're amazing.

481
00:34:11,015 --> 00:34:16,214
I did it for Ann.
And I did it for my legacy.

482
00:34:16,420 --> 00:34:18,684
Nothing's changed between us,
John Ross.

483
00:34:34,939 --> 00:34:36,566
CHRISTOPHER: I'm surprised
to hear you were at the gate.

484
00:34:36,774 --> 00:34:37,968
After this morning...

485
00:34:38,175 --> 00:34:41,235
In Latin America, the family means
everything, Mr. Ewing.

486
00:34:41,445 --> 00:34:45,211
Nothing can be allowed to interfere
with the sanctity of the family.

487
00:34:45,416 --> 00:34:48,510
Even infidelity can't tarnish
that sanctity.

488
00:34:49,854 --> 00:34:54,484
So we give our husbands room
to indulge their impulses,

489
00:34:54,692 --> 00:34:57,320
with the unspoken understanding
that our loyalty ends

490
00:34:57,528 --> 00:35:02,591
the moment the family
becomes subservient to the mistress.

491
00:35:05,536 --> 00:35:08,061
My family has been threatened

492
00:35:08,272 --> 00:35:12,766
and my husband has made a choice
to break our family.

493
00:35:15,813 --> 00:35:17,280
Do you know where he is?

494
00:35:20,251 --> 00:35:22,344
Yes.

495
00:35:22,553 --> 00:35:24,748
I know more about my husband
than he realizes.

496
00:35:32,563 --> 00:35:35,464
Do you think that daddy
will move the trucks in time?

497
00:35:38,636 --> 00:35:41,696
Your father will do everything
in his power to save us.

498
00:35:41,906 --> 00:35:43,771
I know that.

499
00:36:05,329 --> 00:36:07,763
Ann, would you like to join me
for dinner?

500
00:36:10,201 --> 00:36:13,762
- Do I have a choice?
- Not really.

501
00:36:31,622 --> 00:36:34,113
Please, eat.

502
00:36:52,042 --> 00:36:53,600
I'm glad you like it.

503
00:36:53,811 --> 00:36:56,712
My secret is using
the freshest ingredients.

504
00:36:56,914 --> 00:36:58,381
The boy from the farm down the road

505
00:36:58,582 --> 00:37:02,279
brings me fresh vegetables
every day. Two o'clock sharp.

506
00:37:02,486 --> 00:37:04,818
Sometimes I let him sample
my cooking.

507
00:37:06,056 --> 00:37:08,524
Of course,
I'm not the cook El Pozolero is.

508
00:37:09,693 --> 00:37:12,059
But I can make a few dishes
like this <i>pozole</i>,

509
00:37:12,263 --> 00:37:15,164
a hearty Mexican stew.

510
00:37:19,103 --> 00:37:21,503
I believe I've lost my appetite.

511
00:37:25,609 --> 00:37:27,474
You must've heard about my boss
El Pozolero

512
00:37:27,678 --> 00:37:29,009
and how he got his nickname.

513
00:37:31,215 --> 00:37:33,979
Dissolving the remains
of his victims in a stew of acid.

514
00:37:34,184 --> 00:37:37,085
An exaggeration,
I can assure you.

515
00:37:39,456 --> 00:37:44,894
Emma and I are your hostages.
We're already at your mercy.

516
00:37:45,095 --> 00:37:46,892
Do you need to terrorize us, too?

517
00:37:50,401 --> 00:37:52,869
I'm sorry.

518
00:37:53,070 --> 00:37:55,004
It's not my intention
to terrorize you.

519
00:37:56,607 --> 00:37:59,508
I'm simply trying to make the best
of a difficult situation.

520
00:38:01,612 --> 00:38:03,739
Well, you have a sick way
of doing it.

521
00:38:07,084 --> 00:38:08,745
Forgive me.

522
00:38:08,953 --> 00:38:13,515
I've never had the privilege of an
education or proper upbringing.

523
00:38:15,392 --> 00:38:17,053
You're a beautiful woman.

524
00:38:18,796 --> 00:38:22,630
Harris Ryland is a bigger fool than
I thought for letting you get away.

525
00:38:27,771 --> 00:38:29,068
Bobby Ewing is here.

526
00:38:31,475 --> 00:38:33,102
Excuse me.

527
00:38:59,470 --> 00:39:02,633
LUIS: You do understand
that requesting to meet with me

528
00:39:02,840 --> 00:39:06,571
and coming here alone,
you've put yourself at my mercy.

529
00:39:07,845 --> 00:39:10,473
Well, you seem like
a nice enough fella.

530
00:39:14,284 --> 00:39:15,683
Here. I brought you something.

531
00:39:21,125 --> 00:39:24,288
"Railroads move the nation."

532
00:39:24,495 --> 00:39:27,020
I can arrange one time only

533
00:39:27,231 --> 00:39:29,825
for you to move as much product
as you want,

534
00:39:30,034 --> 00:39:32,867
much more than a fleet
of Ryland trucks can accommodate,

535
00:39:33,070 --> 00:39:36,164
between Mexico
and the U.S. By rail.

536
00:39:36,373 --> 00:39:39,467
And what makes you think
that your train would fare better

537
00:39:39,676 --> 00:39:43,043
than our trucks at the border?
The odds are worse.

538
00:39:43,247 --> 00:39:45,977
One train only needs
one nosy border patrol guard

539
00:39:46,183 --> 00:39:47,810
to cost us the entire load.

540
00:39:48,018 --> 00:39:51,613
The railroad commission will,
at my request,

541
00:39:51,822 --> 00:39:53,221
run an emergency drill,

542
00:39:53,424 --> 00:39:56,154
effectively creating
a massive diversion

543
00:39:56,360 --> 00:40:00,694
in which the state of Texas
will officially vacate the populace

544
00:40:00,898 --> 00:40:03,799
and shut down security on the rail
for three hours,

545
00:40:04,001 --> 00:40:08,165
allowing a certain train
to move freely and undetected

546
00:40:08,372 --> 00:40:09,896
between our countries,

547
00:40:10,107 --> 00:40:12,371
delivering all the product

548
00:40:12,576 --> 00:40:16,876
the cartel ever wanted delivered
to the U.S. In one trip.

549
00:40:17,047 --> 00:40:23,646
And you are being
so helpful because?

550
00:40:25,222 --> 00:40:28,385
Because I want my wife
and stepdaughter back.

551
00:40:28,592 --> 00:40:31,026
(CHUCKLING)

552
00:40:31,228 --> 00:40:33,662
If I did that,
I would have no leverage left.

553
00:40:33,864 --> 00:40:35,695
What would stop you from trying
to undo

554
00:40:35,899 --> 00:40:37,196
our takeover of your company?

555
00:40:37,401 --> 00:40:39,528
We already tried.

556
00:40:39,736 --> 00:40:42,500
And all our best leads
wound up being dead.

557
00:40:42,706 --> 00:40:46,233
So you can continue
to hold the women if you want

558
00:40:46,443 --> 00:40:48,434
or you can be smart

559
00:40:48,645 --> 00:40:52,274
and show your boss
that you were the one

560
00:40:52,483 --> 00:40:55,509
who could amass a giant fortune
in one night.

561
00:40:59,823 --> 00:41:01,950
So, do we have a deal?

562
00:41:02,159 --> 00:41:05,094
Or do you have to call someone
for approval?

563
00:41:13,270 --> 00:41:16,762
Yes. We have a deal.

564
00:41:18,976 --> 00:41:22,810
But you only get to take back one
of our guests with you.

565
00:41:24,848 --> 00:41:30,377
The girl or your wife?

566
00:41:53,418 --> 00:42:03,416
<b><font color="#004F8C">Ripped By mstoll</font></b>

