1
00:00:00,079 --> 00:00:01,679
FRANKY: Hello!

2
00:00:01,759 --> 00:00:03,079
Keep it in your pants, ladies.

3
00:00:03,159 --> 00:00:05,079
WOMEN: Whoo.

4
00:00:05,319 --> 00:00:07,159
- Doreen.
- NASH: Doreen, cool.

5
00:00:07,439 --> 00:00:08,479
I'm Nash.

6
00:00:10,479 --> 00:00:12,479
- Who's in charge?
- You are.

7
00:00:12,559 --> 00:00:14,719
- And who runs the place?
- You do.

8
00:00:15,319 --> 00:00:16,839
Sky, put it down. Put
the shiv down. Put it...

9
00:00:16,919 --> 00:00:18,119
(SCREAMING)

10
00:00:18,199 --> 00:00:19,639
Thanks for dropping me
in the shit with Ferguson.

11
00:00:19,719 --> 00:00:21,039
Well, you were a bit heavy-handed, Fletch.

12
00:00:21,119 --> 00:00:22,119
She was armed with a shiv.

13
00:00:22,199 --> 00:00:23,359
Yeah, well, she was going to drop it.

14
00:00:23,999 --> 00:00:25,199
You're a good woman, Simmo.

15
00:00:26,439 --> 00:00:28,439
I'm Brayden. Brayden Holt.

16
00:00:28,519 --> 00:00:32,119
It was a kindness, really,
putting her out of her misery.

17
00:00:32,199 --> 00:00:34,079
- She was better off dead.
- (SCREAMING)

18
00:00:35,319 --> 00:00:38,079
You owe it to Deb to make
him pay for what he did.

19
00:00:40,439 --> 00:00:42,559
REPORTER: Police believe that
the fire was deliberately lit.

20
00:00:42,639 --> 00:00:44,239
Do you think it was aimed at you?

21
00:00:44,599 --> 00:00:46,079
Why would it be aimed at me?

22
00:00:47,559 --> 00:00:49,599
I'm gonna kill the fucker.

23
00:01:37,839 --> 00:01:38,839
Here!

24
00:01:39,439 --> 00:01:40,439
(GRUNTS)

25
00:01:42,359 --> 00:01:43,399
Fuckin' bitch!

26
00:01:43,479 --> 00:01:44,559
What's going on there?

27
00:01:51,719 --> 00:01:53,239
I've never seen it this bad. Look at them.

28
00:01:53,319 --> 00:01:54,439
They've gone crazy.

29
00:01:54,519 --> 00:01:56,319
That's 'cause Ferguson's
halved their methadone.

30
00:01:57,439 --> 00:01:59,279
- What?
- Where've you been, under a rock?

31
00:01:59,359 --> 00:02:01,119
Yeah, a rock called Nash.

32
00:02:03,679 --> 00:02:05,159
What do you reckon Ferguson's after?

33
00:02:05,959 --> 00:02:07,119
Chaos.

34
00:02:07,479 --> 00:02:09,279
All right, loosen up. Get off, love!

35
00:02:09,359 --> 00:02:11,039
OFFICER: (OVER PA) Attention
compound, attention compound.

36
00:02:11,119 --> 00:02:12,399
Recreation period is over.

37
00:02:12,479 --> 00:02:14,479
All prisoners must leave the exercise yard.

38
00:02:15,159 --> 00:02:17,479
Prisoners must leave the exercise yard.

39
00:02:18,559 --> 00:02:19,639
BEA: Oh, she'll get in solitary for that.

40
00:02:19,719 --> 00:02:21,839
LIZ: Yeah, but she's not
a bad artist, for a junkie.

41
00:02:21,919 --> 00:02:23,279
- BEA: Oh, stop it!
- LIZ: It looks all right.

42
00:02:23,839 --> 00:02:25,959
- How old is she?
- Oh, shit.

43
00:02:45,199 --> 00:02:46,559
(GATE BUZZES OPEN)

44
00:03:14,559 --> 00:03:15,879
(DOOR SLAMS)

45
00:03:18,479 --> 00:03:19,639
What do you want?

46
00:03:21,079 --> 00:03:22,239
Oh, I live here now.

47
00:03:22,839 --> 00:03:23,839
(SCOFFS)

48
00:03:24,559 --> 00:03:26,199
Oh, someone's got a warped sense of humor.

49
00:03:26,479 --> 00:03:28,079
- Simmo, about Jacs...
- What?

50
00:03:28,879 --> 00:03:30,199
You didn't mean to kill her?

51
00:03:31,719 --> 00:03:34,559
You saved Vinnie Holt a shitload on the
divorce settlement, I'll give you that.

52
00:03:35,079 --> 00:03:36,079
So...

53
00:03:37,239 --> 00:03:39,319
You stay out of my face and we're okay.

54
00:03:40,639 --> 00:03:41,679
Forgive and forget, right?

55
00:03:42,119 --> 00:03:43,119
- (EXHALES)
- SIMMO: Hey.

56
00:03:43,759 --> 00:03:44,759
MEGAN: Hey.

57
00:03:45,279 --> 00:03:46,359
Good to see ya.

58
00:03:58,559 --> 00:03:59,559
FRANKY: What are you doing?

59
00:03:59,639 --> 00:04:01,639
- LIZ: Cell toss.
- FRANKY: Oh, what the fuck!

60
00:04:01,879 --> 00:04:03,479
Stay out till I'm done, yeah?

61
00:04:03,559 --> 00:04:04,759
Sorry, boss.

62
00:04:07,079 --> 00:04:09,679
I didn't give Sky permission
to fuckin' graffiti.

63
00:04:09,759 --> 00:04:12,079
We need permission to fart now, do we?

64
00:04:12,319 --> 00:04:13,919
- So where is she now?
- I don't know.

65
00:04:13,999 --> 00:04:16,119
- (FOOTSTEPS APPROACH)
- Where's Sky?

66
00:04:16,479 --> 00:04:18,479
Probably chasing the dragon, I'll bet.

67
00:04:18,639 --> 00:04:20,399
How's that? We're in the
middle of a fuckin' drought!

68
00:04:20,799 --> 00:04:22,479
Yeah, well, Simmo's back, isn't she?

69
00:04:22,559 --> 00:04:23,559
Simmo's back?

70
00:04:24,039 --> 00:04:25,639
- Yeah.
- Fuck!

71
00:04:28,439 --> 00:04:32,479
Hey! Simmo, welcome
back, mate. How ya been?

72
00:04:32,559 --> 00:04:33,719
What do you want, Sky?

73
00:04:33,799 --> 00:04:35,159
Oh, nothin'.

74
00:04:35,599 --> 00:04:38,679
Hey, are you holding?
I can pay straight up.

75
00:04:38,759 --> 00:04:40,159
Yeah, you know me, eh.

76
00:04:41,719 --> 00:04:42,759
Fuck me!

77
00:04:43,119 --> 00:04:44,119
You having a party?

78
00:04:44,519 --> 00:04:46,639
- Nah.
- Nah?

79
00:04:47,159 --> 00:04:48,759
What'd I tell you about
your stupid drawings?

80
00:04:49,039 --> 00:04:50,039
Huh?

81
00:04:50,119 --> 00:04:52,079
They're tossing our cells because
of your graffiti in the yard.

82
00:04:53,119 --> 00:04:54,599
Oh, shit. Fuck.

83
00:04:54,679 --> 00:04:56,119
FRANKY: Yeah, shit's right.

84
00:04:57,959 --> 00:04:58,999
So what are you doing in here?

85
00:04:59,279 --> 00:05:00,639
Oh, nothin.'

86
00:05:00,719 --> 00:05:02,559
- Just, you know...
- (BOOMER LAUGHING)

87
00:05:02,639 --> 00:05:03,759
No, nothin.'

88
00:05:03,839 --> 00:05:06,239
Sure as shit doesn't look like nothin.'

89
00:05:07,479 --> 00:05:08,479
Get out.

90
00:05:10,319 --> 00:05:11,399
- Fuckin' nob.
- Ow!

91
00:05:13,719 --> 00:05:15,199
You two keen to hang around?

92
00:05:16,159 --> 00:05:17,439
Didn't think so.

93
00:05:20,079 --> 00:05:21,479
So much for loyalty, eh?

94
00:05:23,599 --> 00:05:25,799
I heard you glassed some bitch
your old man was screwing.

95
00:05:26,039 --> 00:05:27,199
Shit happens.

96
00:05:27,839 --> 00:05:30,279
Probably just easier to glass your
old man than every chick he bangs.

97
00:05:30,799 --> 00:05:31,959
(LAUGHS) I reckon.

98
00:05:33,519 --> 00:05:35,439
Hope you're not looking to
start up a business in here.

99
00:05:36,639 --> 00:05:40,439
No. No, I'm just keeping my
head down and doing my time easy.

100
00:05:40,519 --> 00:05:41,519
Yeah?

101
00:05:41,599 --> 00:05:44,599
'Cause Sky, she's got a nose
for smack like a bloodhound.

102
00:05:45,199 --> 00:05:47,639
And I don't think she was
in here for the conversation.

103
00:05:49,359 --> 00:05:50,519
Franky, I got nothin'.

104
00:05:52,879 --> 00:05:54,719
So you won't mind me checking, then.

105
00:06:08,199 --> 00:06:09,799
Call it quality control.

106
00:06:30,999 --> 00:06:32,239
Did nothin' for me.

107
00:06:33,079 --> 00:06:37,239
Well, don't let me catch you dealing
and I won't have to do it again.

108
00:07:06,359 --> 00:07:07,679
Wait here, wait here.

109
00:07:10,079 --> 00:07:11,159
- Governor.
- Come in.

110
00:07:11,239 --> 00:07:12,359
We've completed the search.

111
00:07:12,439 --> 00:07:15,279
Found the usual, cash, mags,
smokes, but no spray can.

112
00:07:15,359 --> 00:07:16,799
Anderson's here to see you, as requested.

113
00:07:16,879 --> 00:07:18,479
Yep. Oh, just a moment.

114
00:07:18,559 --> 00:07:20,279
Just shut the door.

115
00:07:25,119 --> 00:07:27,079
Come closer. Don't make me shout.

116
00:07:29,759 --> 00:07:34,279
You should know that, uh, a
written report has been made

117
00:07:34,359 --> 00:07:36,039
concerning your breach
of conduct the other day.

118
00:07:36,199 --> 00:07:39,199
- What breach?
- Inappropriate use of capsicum spray.

119
00:07:39,279 --> 00:07:40,319
What?

120
00:07:40,399 --> 00:07:42,479
I'd have preferred to ignore
it, but now that it's in writing,

121
00:07:42,559 --> 00:07:44,559
it will have to be lodged
with the governing body.

122
00:07:45,119 --> 00:07:47,159
It's, uh, it's unfortunate.

123
00:07:50,359 --> 00:07:51,479
So who wrote this report?

124
00:07:51,559 --> 00:07:52,879
You know I'm not at liberty to say,

125
00:07:52,959 --> 00:07:55,719
but you're well within your rights to
speak to the governing body yourself.

126
00:07:55,799 --> 00:07:57,319
Well, I think I know who.

127
00:07:57,399 --> 00:07:59,559
I'll let you know if I hear
anything further on the matter.

128
00:07:59,639 --> 00:08:00,879
Just send in Anderson.

129
00:08:09,879 --> 00:08:11,959
Don't bother sitting. This'll be brief.

130
00:08:13,039 --> 00:08:15,639
Were you in the exercise yard this morning?

131
00:08:15,719 --> 00:08:17,359
- Uh, yeah.
- Good.

132
00:08:17,439 --> 00:08:18,759
So you saw what happened?

133
00:08:21,359 --> 00:08:23,279
That government property was vandalized.

134
00:08:23,359 --> 00:08:24,359
- Yes?
- Yeah.

135
00:08:24,439 --> 00:08:26,119
Good. I need to know who it was.

136
00:08:27,279 --> 00:08:28,279
I don't know.

137
00:08:28,359 --> 00:08:30,199
I think we just established that you do.

138
00:08:30,279 --> 00:08:31,519
Yeah, but I didn't see...

139
00:08:31,599 --> 00:08:33,719
I gave you the garden
project as a privilege,

140
00:08:33,799 --> 00:08:36,279
with the understanding that
good behavior would be rewarded.

141
00:08:36,359 --> 00:08:38,239
If you're not going to work with
me, Anderson, I'm very sorry,

142
00:08:38,319 --> 00:08:40,279
I'll be forced to reconsider
those garden privileges.

143
00:08:40,359 --> 00:08:41,759
So I'm going to ask you again.

144
00:08:41,839 --> 00:08:44,719
Who was responsible for
the graffiti in the yard?

145
00:08:52,239 --> 00:08:54,199
I will give you 24 hours

146
00:08:55,919 --> 00:09:00,039
to try and remember just what you saw.

147
00:09:06,719 --> 00:09:07,759
(WOMEN LAUGHING)

148
00:09:07,839 --> 00:09:10,719
- Using his name, then.
- No, they're all married.

149
00:09:11,719 --> 00:09:14,679
- BOOMER: No, it's good, it's good.
- FRANKY: Watch that shit.

150
00:09:16,079 --> 00:09:17,519
BOOMER: No, you should watch that.

151
00:09:17,839 --> 00:09:19,479
- Ooh!
- What's up?

152
00:09:19,759 --> 00:09:20,919
'Cause of this idiot,

153
00:09:22,199 --> 00:09:24,199
Ferguson's threatened
to shut down the garden.

154
00:09:24,279 --> 00:09:27,359
Oh, calm down princess. It'll blow over.

155
00:09:27,439 --> 00:09:30,439
Bullshit. She's holding
me responsible, Franky.

156
00:09:30,519 --> 00:09:32,119
Yeah, welcome to my world.

157
00:09:37,039 --> 00:09:38,439
Bees around the honey pot.

158
00:09:38,759 --> 00:09:39,999
Unbelievable.

159
00:09:44,079 --> 00:09:45,119
Cover me.

160
00:09:53,919 --> 00:09:54,959
What's going on?

161
00:09:55,039 --> 00:09:56,039
BOOMER: Hey, Miss Miles?

162
00:09:56,439 --> 00:09:57,519
Check this out.

163
00:09:57,839 --> 00:10:00,559
Look at that. I know. I know. It's rank.

164
00:10:01,079 --> 00:10:02,599
You miss the cooking in here, Simmo?

165
00:10:06,319 --> 00:10:07,319
Hey.

166
00:10:19,839 --> 00:10:20,999
(GROANS)

167
00:10:26,879 --> 00:10:28,039
Shh.

168
00:10:28,119 --> 00:10:29,639
Hey, you're not fooling me.

169
00:10:29,719 --> 00:10:31,279
If you're not holding now, you will be.

170
00:10:32,079 --> 00:10:34,119
- I got nothin', Franky.
- Bullshit.

171
00:10:34,559 --> 00:10:37,439
The Holts think they can replace Jacs
with you and it's business as usual.

172
00:10:38,559 --> 00:10:40,239
So who's bringing it in? Hmm?

173
00:10:41,359 --> 00:10:42,559
Keeping it in the family?

174
00:10:43,399 --> 00:10:44,399
Is it Brayden?

175
00:10:47,119 --> 00:10:48,359
No one, I swear.

176
00:10:57,079 --> 00:10:58,639
I'm not warning you again.

177
00:10:59,999 --> 00:11:00,999
(GROANS)

178
00:11:07,439 --> 00:11:08,599
Enjoy your lunch.

179
00:11:08,919 --> 00:11:09,919
Bea.

180
00:11:12,319 --> 00:11:14,199
Who has just a roll and tomato sauce?

181
00:11:14,279 --> 00:11:16,079
You. Right now. Go.

182
00:11:24,359 --> 00:11:26,439
Hey, are you okay?

183
00:11:27,319 --> 00:11:28,479
What do you think?

184
00:11:28,559 --> 00:11:30,279
I think Franky's out of control.

185
00:11:30,359 --> 00:11:32,079
Her days as top dog are numbered.

186
00:11:32,839 --> 00:11:33,999
What are you gonna do?

187
00:11:34,879 --> 00:11:38,159
Whatever I damn well want.
I got back up on the outside.

188
00:11:42,759 --> 00:11:45,159
Hey, I was thinking about what you said.

189
00:11:46,399 --> 00:11:47,759
Forgiving and forgetting.

190
00:11:50,399 --> 00:11:51,959
I was thinking about Brayden.

191
00:11:52,799 --> 00:11:54,559
About the pain I must have caused

192
00:11:57,999 --> 00:11:59,319
by taking his mum from him.

193
00:12:02,279 --> 00:12:04,599
I know what it's like to have
someone you love taken from you.

194
00:12:10,119 --> 00:12:11,799
I wanted to apologize to him.

195
00:12:13,359 --> 00:12:14,799
Yeah, good luck with that.

196
00:12:23,799 --> 00:12:25,079
(ROCK MUSIC PLAYING)

197
00:12:33,519 --> 00:12:34,879
(INDISTINCT)

198
00:12:42,519 --> 00:12:43,519
(GATE BUZZES OPEN)

199
00:12:44,919 --> 00:12:46,039
Boss.

200
00:12:47,199 --> 00:12:48,199
(GATE SHUTS)

201
00:12:49,039 --> 00:12:50,159
Will, you got a second?

202
00:12:50,239 --> 00:12:51,279
- BATES: Ladies.
- FRANKY: Huh?

203
00:12:51,519 --> 00:12:52,679
You come here often?

204
00:12:52,759 --> 00:12:53,999
What do you reckon, mate?

205
00:12:54,079 --> 00:12:56,719
Did you make an official complaint
about what happened with Sky?

206
00:12:56,799 --> 00:12:58,599
- No.
- Someone did.

207
00:12:58,679 --> 00:12:59,759
Well, no...

208
00:13:00,479 --> 00:13:03,119
Ferguson asked me to write an
incident report, but that was it.

209
00:13:03,199 --> 00:13:04,279
So you did write a report, then.

210
00:13:04,359 --> 00:13:05,959
As far as I know, it's internal.

211
00:13:06,199 --> 00:13:08,479
Oh, that's fantastic.

212
00:13:10,639 --> 00:13:11,759
Fletch!

213
00:13:15,679 --> 00:13:16,879
FRANKY: What's going on with those two?

214
00:13:18,079 --> 00:13:20,079
Maybe I gotta get in
on this gardening caper.

215
00:13:20,439 --> 00:13:22,159
Reckon there's opportunities to be had.

216
00:13:22,239 --> 00:13:23,239
Sure.

217
00:13:25,799 --> 00:13:26,919
Move along, ladies.

218
00:13:26,999 --> 00:13:28,119
See ya later.

219
00:13:36,319 --> 00:13:37,319
Sir.

220
00:13:52,439 --> 00:13:54,799
Bitch is onto me, so
we've gotta strike first.

221
00:13:55,039 --> 00:13:56,599
- You sure you can get the gear in?
- Yeah.

222
00:13:56,679 --> 00:13:59,359
It's all organized. Brayden
will be paying me regular visits.

223
00:13:59,439 --> 00:14:02,399
But we've gotta get Franky out of
the way first, or she'll keep coming.

224
00:14:02,479 --> 00:14:03,559
MEGAN: How?

225
00:14:03,839 --> 00:14:06,599
She's a hot head. If I get her
angry, she'll come after me.

226
00:14:06,879 --> 00:14:08,999
We can use Sky to tell her when I'm alone.

227
00:14:09,159 --> 00:14:10,519
Only I won't be.

228
00:14:11,319 --> 00:14:12,799
MEGAN: All right, I'm in.

229
00:14:13,479 --> 00:14:14,479
Me too.

230
00:14:14,879 --> 00:14:15,879
Cool.

231
00:14:15,959 --> 00:14:17,959
(SNAPS FINGERS) Hey, Ms. B.

232
00:14:18,039 --> 00:14:19,359
I'm just here to get my books.

233
00:14:19,599 --> 00:14:20,919
On the trolley, over there.

234
00:14:21,839 --> 00:14:22,839
Thank you.

235
00:14:24,959 --> 00:14:25,999
Hey, Red, what are you doing here?

236
00:14:26,719 --> 00:14:28,719
- Fuck!
- I'm sorry, Franky. My cue slipped.

237
00:14:28,799 --> 00:14:30,479
VERA: Ah, Slater, you're off the table.

238
00:14:30,559 --> 00:14:32,199
SIMMO: What? It was an
accident, Ms. Bennett.

239
00:14:32,279 --> 00:14:34,519
I don't care. Back to your unit, now. Go.

240
00:14:35,079 --> 00:14:36,439
VERA: You two, go.

241
00:14:37,759 --> 00:14:38,919
I'm so sorry.

242
00:14:44,399 --> 00:14:45,439
(SLAPPING)

243
00:14:45,519 --> 00:14:47,279
- Hey.
- Where's the spray can?

244
00:14:47,359 --> 00:14:48,479
Huh?

245
00:14:48,839 --> 00:14:50,039
Where's the spray can?

246
00:14:50,479 --> 00:14:51,799
They're gonna...

247
00:14:56,039 --> 00:14:57,119
Here.

248
00:14:59,239 --> 00:15:00,399
- You're pinned.
- Nah.

249
00:15:00,719 --> 00:15:04,119
I'm just tired, hey.

250
00:15:05,119 --> 00:15:06,879
Bullshit. Where'd you get
it? Did you get it off Simmo?

251
00:15:07,559 --> 00:15:09,519
- Huh?
- Was it Simmo?

252
00:15:09,599 --> 00:15:10,639
- Yeah.
- Oh, fuck.

253
00:15:10,719 --> 00:15:12,759
- Yeah, it was just a little bit.
- Okay.

254
00:15:14,359 --> 00:15:15,439
FRANKY: Booms. Get in here.

255
00:15:15,519 --> 00:15:18,119
Nah, Franky please. Nah,
I won't go to her again.

256
00:15:18,199 --> 00:15:20,679
- Close the door.
- No, don't hurt me.

257
00:15:20,999 --> 00:15:24,119
Oh, fuck, please, Franky!

258
00:15:24,599 --> 00:15:26,239
Say cheese, dickhead.

259
00:15:39,159 --> 00:15:40,519
Oi, Simmo.

260
00:15:49,039 --> 00:15:50,039
What happened to you?

261
00:15:50,999 --> 00:15:53,119
Franky pinged me on the bloody gear.

262
00:15:53,199 --> 00:15:54,839
I told you to be careful,
ya silly little mole!

263
00:15:54,919 --> 00:15:56,439
Nah, listen.

264
00:15:57,679 --> 00:15:59,719
I know how you can get that bitch, eh.

265
00:16:00,359 --> 00:16:03,359
She always studies in the
Ed Center, after dinner.

266
00:16:04,079 --> 00:16:05,199
Alone.

267
00:16:05,279 --> 00:16:07,799
No Boomer, huh?

268
00:16:09,519 --> 00:16:10,519
Whatever.

269
00:16:13,479 --> 00:16:14,479
Uh-huh.

270
00:16:51,599 --> 00:16:54,439
Don't do this, Simmo. You can't
trust Sky. You know she's with Franky.

271
00:16:54,519 --> 00:16:57,239
She's a junkie. She's anybody's,
as long as they've got the gear.

272
00:16:57,319 --> 00:16:58,639
And I'm the only one with access.

273
00:16:58,919 --> 00:16:59,999
LINDA: Smith!

274
00:17:00,479 --> 00:17:02,919
What are you doing? Job's not
finished. There's a whole section here.

275
00:17:23,359 --> 00:17:25,119
I believe this is yours, Ms. Jago.

276
00:17:30,399 --> 00:17:31,999
You can come with me now.

277
00:17:37,919 --> 00:17:38,999
SIMMO: Roz!

278
00:17:40,079 --> 00:17:41,079
Megan?

279
00:17:42,239 --> 00:17:43,239
Simmo.

280
00:17:45,559 --> 00:17:47,479
You've come to join my
study group, have ya?

281
00:17:50,319 --> 00:17:51,319
Hi.

282
00:17:51,399 --> 00:17:52,919
- You set me up.
- Yeah.

283
00:17:52,999 --> 00:17:53,999
(LAUGHS)

284
00:18:02,479 --> 00:18:03,479
(GRUNTS)

285
00:18:06,759 --> 00:18:07,759
(GROANS)

286
00:18:09,199 --> 00:18:10,679
Get her between the shelves.

287
00:18:24,279 --> 00:18:25,719
You seem to like eight balls, Simmo.

288
00:18:25,799 --> 00:18:27,159
BOOMER: Yeah.

289
00:18:28,199 --> 00:18:29,679
You up for a game now?

290
00:18:30,880 --> 00:18:32,320
(PANTING)

291
00:18:32,800 --> 00:18:34,640
OFFICER: (OVER PA) Attention
compound, attention compound.

292
00:18:34,880 --> 00:18:36,600
All prisoners return to their units.

293
00:18:36,680 --> 00:18:38,800
The count will commence in 15 minutes.

294
00:18:39,240 --> 00:18:41,040
- Come on, we gotta go.
- FRANKY: Booms?

295
00:18:41,800 --> 00:18:43,920
- Yeah?
- I want you to finish the job.

296
00:18:46,400 --> 00:18:47,760
- What?
- Kneecap her.

297
00:18:48,040 --> 00:18:49,720
They'll put her in
protection. She won't be back.

298
00:18:49,800 --> 00:18:51,040
She won't be a pain in the arse.

299
00:18:51,880 --> 00:18:52,880
No.

300
00:18:53,200 --> 00:18:56,040
No. She... Well, look,
she... She's almost out cold.

301
00:18:56,800 --> 00:18:58,680
It'd be a bit dirty.

302
00:18:59,160 --> 00:19:01,320
I don't care, Boomer.
I'm not fuckin' around.

303
00:19:01,400 --> 00:19:02,400
I want her out of here permanently.

304
00:19:05,840 --> 00:19:07,040
I want you to use this.

305
00:19:10,120 --> 00:19:11,240
Oh, fuck.

306
00:19:13,360 --> 00:19:14,360
That's hardcore.

307
00:19:14,440 --> 00:19:15,720
Just do it quick.

308
00:19:15,800 --> 00:19:17,280
Get back before the count, hey?

309
00:19:37,880 --> 00:19:39,600
- BEA: Where's Simmo?
- MEGAN: Piss off.

310
00:19:40,800 --> 00:19:43,400
You'd better tell me because
I think she's been set up.

311
00:19:46,600 --> 00:19:48,320
- WILL: Whoa!
- BEA: Sorry, Mr. Jackson.

312
00:19:49,080 --> 00:19:50,480
Where are you going?
Didn't you hear the call?

313
00:19:51,160 --> 00:19:52,680
Yeah, I was just off to get Simmo.

314
00:19:52,960 --> 00:19:54,600
Okay, you stay here. I'll
get her. Where is she?

315
00:19:55,160 --> 00:19:56,560
She's, um, she's in the shower block.

316
00:19:56,840 --> 00:19:57,880
Yeah, it's...

317
00:19:59,320 --> 00:20:00,360
It's a girl thing.

318
00:20:00,440 --> 00:20:01,480
Okay.

319
00:20:02,040 --> 00:20:04,160
You've got five minutes. Run.

320
00:20:08,400 --> 00:20:09,520
(BOOMER GRUNTS)

321
00:20:11,360 --> 00:20:12,880
Boomer, Boomer! Don't do it, Boomer!

322
00:20:12,960 --> 00:20:14,000
BOOMER: Oh, fuck! Shit!

323
00:20:14,240 --> 00:20:17,120
You scared me.

324
00:20:18,080 --> 00:20:19,080
She's had enough.

325
00:20:19,160 --> 00:20:21,040
Oh, piss off. She deserves it, all right?

326
00:20:21,120 --> 00:20:22,120
Boomer...

327
00:20:23,000 --> 00:20:24,240
You don't believe that.

328
00:20:24,640 --> 00:20:26,840
You don't have to do everything
that Franky tells you, all right?

329
00:20:26,920 --> 00:20:27,920
Yeah, I do.

330
00:20:28,000 --> 00:20:30,440
You just tell her that Mr.
Jackson came and you had to run.

331
00:20:30,520 --> 00:20:32,480
All right? You just tell her anything.

332
00:20:32,640 --> 00:20:33,800
Just don't do this.

333
00:20:33,880 --> 00:20:35,240
OFFICER: (OVER PA) Count
commencing in five minutes.

334
00:20:35,320 --> 00:20:37,080
You can still make the call if you go now.

335
00:20:40,880 --> 00:20:41,880
Yeah?

336
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
Oh, shit.

337
00:20:50,280 --> 00:20:52,600
- Simmo. It's me.
- (SIMMO MUMBLING)

338
00:20:55,560 --> 00:20:56,680
Let's get you up.

339
00:21:01,400 --> 00:21:02,640
(SIMMO GROANING)

340
00:21:04,560 --> 00:21:06,720
OFFICER: (OVER PA) Sierra
Four, call in your count please.

341
00:21:08,480 --> 00:21:09,760
Sierra Four, reporting please.

342
00:21:09,840 --> 00:21:10,880
Oi!

343
00:21:12,120 --> 00:21:13,400
Is your radio down?

344
00:21:16,240 --> 00:21:17,880
- Where the hell is everyone?
- Look.

345
00:21:18,040 --> 00:21:20,360
- Will!
- Just give me one minute, please.

346
00:21:20,440 --> 00:21:21,480
What the fuck!

347
00:21:21,560 --> 00:21:23,240
Just give me one minute.
Don't call it in yet.

348
00:21:23,320 --> 00:21:25,120
Have you lost your head? You've
gotta raise the alarm, mate.

349
00:21:27,800 --> 00:21:28,880
Will!

350
00:21:29,720 --> 00:21:30,720
Will!

351
00:21:39,680 --> 00:21:41,000
Jesus Christ.

352
00:21:45,000 --> 00:21:46,920
- WILL: What happened?
- BEA: I just found her like this.

353
00:21:48,840 --> 00:21:50,440
OFFICER: (OVER PA) Sierra
Five, will you please confirm.

354
00:21:50,520 --> 00:21:52,400
Do you have an eyeball on Sierra Four?

355
00:21:52,840 --> 00:21:55,200
Sierra Five, do you have
an eyeball on Sierra Four?

356
00:22:01,880 --> 00:22:03,040
What's going on?

357
00:22:04,480 --> 00:22:06,320
Where are the prisoners from this unit?

358
00:22:07,240 --> 00:22:09,160
Flet... Mr. Fletcher?

359
00:22:12,160 --> 00:22:13,360
I don't know.

360
00:22:15,520 --> 00:22:17,000
OFFICER: (OVER PA) Sierra
Three, we have a code black.

361
00:22:17,080 --> 00:22:20,320
I repeat, a Code Black. I'm
escorting Slater to medical.

362
00:22:27,160 --> 00:22:29,360
This is your last chance
to tell me something

363
00:22:29,440 --> 00:22:31,200
that vaguely resembles the truth.

364
00:22:31,280 --> 00:22:32,920
I told you, I didn't see who hit me.

365
00:22:35,240 --> 00:22:38,440
You told Mr. Jackson that Slater was
sick, which leads me to believe that,

366
00:22:38,520 --> 00:22:40,360
at the very least, you
knew an attack was imminent.

367
00:22:40,440 --> 00:22:42,560
No, no. No, Simmo said
she was feeling unwell,

368
00:22:42,640 --> 00:22:44,080
so I went to get her from the shower block.

369
00:22:44,520 --> 00:22:45,520
Mr. Jackson.

370
00:22:46,520 --> 00:22:48,000
Take Smith back to H4.

371
00:22:49,520 --> 00:22:51,240
You and I will speak later.

372
00:23:12,862 --> 00:23:14,862
- What's going on?
- Franky is starving me.

373
00:23:14,942 --> 00:23:16,462
She won't let me eat, thanks to you.

374
00:23:17,142 --> 00:23:18,982
- Oh, punishment?
- Yeah.

375
00:23:19,422 --> 00:23:20,542
Oh, sorry.

376
00:23:21,022 --> 00:23:22,382
Don't tell her you were there.

377
00:23:22,902 --> 00:23:24,302
- Don't worry.
- Don't.

378
00:23:24,502 --> 00:23:25,502
Don't.

379
00:23:35,182 --> 00:23:36,942
I heard you got in the shit, Red.

380
00:23:40,062 --> 00:23:42,382
It's not like you to miss a
count, ya little straighty.

381
00:23:45,822 --> 00:23:49,462
You know, if I were to somehow
find out that you helped Simmo,

382
00:23:49,822 --> 00:23:51,702
that'd be very bad for you.

383
00:23:52,142 --> 00:23:53,822
You've got nothing to worry about.

384
00:24:08,502 --> 00:24:09,662
FERGUSON: It is simply not acceptable.

385
00:24:12,342 --> 00:24:15,062
I was brought here to
stop the cycle of failure.

386
00:24:16,502 --> 00:24:18,382
But I can only do that if everyone steps up

387
00:24:18,462 --> 00:24:20,582
and takes responsibility for their actions.

388
00:24:21,782 --> 00:24:24,222
When officers ignore the
protocols put in place,

389
00:24:25,222 --> 00:24:28,742
when certain inmates expect
preferential treatment from guards,

390
00:24:28,822 --> 00:24:30,502
- the whole system falls...
- Governor, Mr. Fletcher...

391
00:24:30,582 --> 00:24:32,422
This is not a Q and A, Mr. Jackson.

392
00:24:33,462 --> 00:24:35,542
I will say this just once more to you all.

393
00:24:36,302 --> 00:24:38,702
Join with me in fixing Wentworth,

394
00:24:40,302 --> 00:24:42,062
behave with professionalism...

395
00:24:43,942 --> 00:24:44,942
or get out.

396
00:24:45,822 --> 00:24:46,822
That is all.

397
00:24:49,262 --> 00:24:50,582
FERGUSON: Mr. Fletcher?

398
00:24:52,462 --> 00:24:53,462
A moment.

399
00:24:56,302 --> 00:24:57,422
How're you doing?

400
00:24:58,942 --> 00:25:00,942
I'm fine, thanks.

401
00:25:02,222 --> 00:25:03,222
Why do you ask?

402
00:25:04,182 --> 00:25:05,222
Professionally...

403
00:25:05,862 --> 00:25:08,022
How would you rate your performance?

404
00:25:08,782 --> 00:25:10,102
I'm doing my job.

405
00:25:10,902 --> 00:25:12,142
I would have to disagree.

406
00:25:13,422 --> 00:25:16,342
In fact, I am rapidly running
out of patience with you.

407
00:25:16,422 --> 00:25:17,422
Me?

408
00:25:18,222 --> 00:25:19,502
What for?

409
00:25:19,742 --> 00:25:23,102
Further breaches of conduct
could result in your dismissal.

410
00:25:23,582 --> 00:25:24,662
Do you understand?

411
00:25:29,742 --> 00:25:31,142
Consider this a final warning.

412
00:25:32,502 --> 00:25:33,942
LIZ: Come on, Roz. It's a big dick.

413
00:25:34,022 --> 00:25:36,062
It's gonna take you a long
time to cover it up. Come on.

414
00:25:38,702 --> 00:25:39,822
You're off the hook.

415
00:25:39,902 --> 00:25:40,902
Yeah.

416
00:25:42,502 --> 00:25:45,302
Thanks, Franky. Really
appreciate it, Franky.

417
00:25:49,062 --> 00:25:50,142
I'm glad the garden's safe.

418
00:25:50,222 --> 00:25:53,862
But I'm not going to thank you for
putting an innocent person in the slot.

419
00:25:54,182 --> 00:25:55,582
- An innocent person?
- Yeah.

420
00:25:55,662 --> 00:25:56,942
Do we even have any of those?

421
00:25:57,902 --> 00:25:59,862
- Whatever.
- Not whatever.

422
00:26:00,462 --> 00:26:02,502
I did you a favor and now it's your turn.

423
00:26:02,582 --> 00:26:04,462
I want in on the garden detail today.

424
00:26:04,542 --> 00:26:05,782
I can't. The detail's full.

425
00:26:06,662 --> 00:26:07,662
Then get rid of someone.

426
00:26:08,422 --> 00:26:09,422
All right.

427
00:26:15,022 --> 00:26:16,142
Fletch, look.

428
00:26:16,422 --> 00:26:18,782
I'm sorry about what
happened. I didn't mean to.

429
00:26:19,662 --> 00:26:22,862
Are we talking about reporting me
for the capsicum spray incident,

430
00:26:22,942 --> 00:26:25,822
or allowing prisoners to leave the
muster and letting me taking the blame?

431
00:26:25,902 --> 00:26:27,622
Look, I didn't mean for you
to take the blame for that.

432
00:26:28,542 --> 00:26:31,302
Sorry, again I'm confused here.
Which one are we talking about?

433
00:26:31,382 --> 00:26:33,462
Look, Ferguson asked
me to write that report.

434
00:26:33,542 --> 00:26:36,182
Oh, so you just did it,
like a good little boy?

435
00:26:36,262 --> 00:26:37,342
You didn't question her motivation?

436
00:26:37,422 --> 00:26:38,862
Look, I just wrote down what happened.

437
00:26:38,942 --> 00:26:41,142
She's trying to get rid of me
and she's using you to do it.

438
00:26:41,222 --> 00:26:42,622
You know, that sounds really paranoid.

439
00:26:42,702 --> 00:26:43,782
Mate, if you've got a problem with me,

440
00:26:43,862 --> 00:26:46,102
why don't you man up and
say that to my face, huh?

441
00:26:46,182 --> 00:26:48,342
What're you talking about? Why
would I have a problem with you?

442
00:26:50,422 --> 00:26:51,422
Just forget it.

443
00:27:13,382 --> 00:27:14,422
LIZ: Oh, those mini-cucumbers.

444
00:27:16,302 --> 00:27:17,902
DOR: Can't wait for them to turn out.

445
00:27:18,662 --> 00:27:19,902
Yeah, they're gonna be lovely.

446
00:27:20,782 --> 00:27:22,382
They're gonna look great
when you put them in.

447
00:27:22,462 --> 00:27:24,022
INMATE: They're gonna be pink. (LAUGHING)

448
00:27:35,022 --> 00:27:37,062
- When do you want the gear?
- Soon as possible.

449
00:27:37,702 --> 00:27:38,742
- Tomorrow?
- Yeah, okay.

450
00:27:39,982 --> 00:27:41,182
Hey, we need a drop box.

451
00:27:41,262 --> 00:27:43,822
Somewhere in the shed where I can put
the cash and you can leave the gear.

452
00:27:44,102 --> 00:27:46,102
I was thinking under one
of the floorboards, yeah?

453
00:27:46,582 --> 00:27:48,302
- It's gotta be safe.
- Yeah, I can fix it.

454
00:27:53,662 --> 00:27:55,822
- STEVEN: Who're you talking to?
- BATES: Just myself, sir.

455
00:28:03,782 --> 00:28:06,822
Ah, Ms. Miles, can I go and get the hose?

456
00:28:07,302 --> 00:28:08,502
We're right here, love.

457
00:28:09,342 --> 00:28:10,382
Go on.

458
00:28:10,462 --> 00:28:12,222
- FRANKY: Come, Booms.
- BOOMER: What?

459
00:28:20,982 --> 00:28:21,982
What are you doing?

460
00:28:23,382 --> 00:28:25,262
I brought some food for the bird.

461
00:28:25,342 --> 00:28:26,342
Oh.

462
00:28:26,662 --> 00:28:28,622
I thought you would have
been over here looking for me.

463
00:28:30,982 --> 00:28:32,142
Not a chance.

464
00:28:33,542 --> 00:28:34,942
LINDA: Hurry up, Anderson.

465
00:29:23,582 --> 00:29:24,662
Hey.

466
00:29:25,542 --> 00:29:26,822
Are you okay?

467
00:29:28,262 --> 00:29:29,422
Do you mind?

468
00:29:29,502 --> 00:29:30,542
No.

469
00:29:31,622 --> 00:29:32,622
Here, sit down.

470
00:29:40,622 --> 00:29:42,262
You saved my arse last night.

471
00:29:43,182 --> 00:29:45,222
- Thanks.
- Don't mention it.

472
00:29:47,582 --> 00:29:48,582
To anyone.

473
00:29:48,862 --> 00:29:50,062
Does Franky know?

474
00:29:50,542 --> 00:29:52,182
She has her suspicions, yeah.

475
00:29:52,902 --> 00:29:55,342
- I guess we're both fucked then.
- Possibly.

476
00:29:56,902 --> 00:29:59,142
I owe you. I won't forget it.

477
00:30:03,342 --> 00:30:04,502
Hey, Simmo...

478
00:30:05,982 --> 00:30:07,422
There's something you could do for me.

479
00:30:16,102 --> 00:30:17,662
Can you please give this letter to Brayden?

480
00:30:18,142 --> 00:30:19,702
It's to say how sorry I am.

481
00:30:21,142 --> 00:30:23,062
You can read it. I've left it unsealed.

482
00:30:23,662 --> 00:30:25,262
They won't let me post
anything to him and...

483
00:30:26,822 --> 00:30:29,182
Well, then I thought that when
he visits, you could maybe...

484
00:30:29,662 --> 00:30:31,262
I don't think you owe him anything.

485
00:30:31,502 --> 00:30:32,582
What do you mean? I took his mother's...

486
00:30:32,662 --> 00:30:34,102
You don't need to do this.

487
00:30:34,182 --> 00:30:35,782
You don't need to feel guilty.

488
00:30:36,822 --> 00:30:38,302
You're serving your time.

489
00:30:40,902 --> 00:30:42,062
I, uh...

490
00:30:43,782 --> 00:30:47,142
It would just put my mind at rest.

491
00:30:55,342 --> 00:30:56,342
Sure.

492
00:30:57,822 --> 00:30:58,822
Thanks.

493
00:31:03,182 --> 00:31:04,622
He's coming in tomorrow.

494
00:31:06,822 --> 00:31:08,022
Thanks.

495
00:31:26,932 --> 00:31:27,932
BEA: Hey.

496
00:31:29,412 --> 00:31:31,492
- What brings you here, Red?
- Have you got a sec?

497
00:31:32,092 --> 00:31:33,212
I might.

498
00:31:33,292 --> 00:31:34,572
You know the law, right?

499
00:31:35,172 --> 00:31:37,172
Yeah, wish I'd studied it before my trial.

500
00:31:38,132 --> 00:31:39,212
Why?

501
00:31:40,332 --> 00:31:43,172
Do you think I have a chance at
an appeal? To reduce my sentence?

502
00:31:43,252 --> 00:31:45,532
- What'd you get? Twelve years?
- Mmm-hmm.

503
00:31:45,852 --> 00:31:47,212
- Plea bargain?
- Mmm-hmm.

504
00:31:47,372 --> 00:31:48,572
Probably not.

505
00:31:49,012 --> 00:31:50,612
Sounds about right to me.

506
00:31:50,692 --> 00:31:52,972
But if I wanted to give it
a shot, where do I start?

507
00:31:54,052 --> 00:31:58,492
You can start by telling me
where you were during the count.

508
00:32:01,812 --> 00:32:03,212
I was in the shower block.

509
00:32:03,932 --> 00:32:05,172
I didn't hear the call.

510
00:32:05,252 --> 00:32:06,252
How come?

511
00:32:06,772 --> 00:32:08,052
Because I was washing my hair.

512
00:32:08,132 --> 00:32:09,252
(LAUGHS)

513
00:32:09,612 --> 00:32:10,732
There's a lot of it.

514
00:32:13,332 --> 00:32:14,852
I hope that's the case.

515
00:32:21,052 --> 00:32:22,052
(SNIFFS)

516
00:32:22,372 --> 00:32:23,372
Mmm.

517
00:32:23,732 --> 00:32:25,012
Wild orchid.

518
00:32:25,092 --> 00:32:26,572
Ooh, that's hot.

519
00:32:28,972 --> 00:32:30,892
You can, uh, ask your lawyer

520
00:32:30,972 --> 00:32:33,252
what mitigating factors
they can present in appeal.

521
00:32:33,652 --> 00:32:34,652
Okay.

522
00:32:34,732 --> 00:32:35,932
Mitigating factors.

523
00:32:36,012 --> 00:32:38,612
Yeah, you might be able to
squeeze a few months off, maybe.

524
00:32:38,692 --> 00:32:39,692
Is that all?

525
00:32:40,092 --> 00:32:42,412
You did stab someone
in the neck with a pen.

526
00:32:43,772 --> 00:32:44,772
Yeah.

527
00:32:45,732 --> 00:32:46,972
Okay, thanks.

528
00:32:51,612 --> 00:32:52,972
And whatever you think,

529
00:32:53,812 --> 00:32:56,052
I'm not siding with Simmo against you.

530
00:33:01,972 --> 00:33:03,092
- (KNOCKS ON DOOR)
- Mr. Jackson?

531
00:33:03,172 --> 00:33:04,692
I've got a visitor's request form.

532
00:33:05,372 --> 00:33:06,372
Put it there.

533
00:33:06,732 --> 00:33:09,052
It's urgent. It's my lawyer.
I need him to come tomorrow.

534
00:33:09,132 --> 00:33:10,852
- Well, that won't happen.
- Why not?

535
00:33:12,332 --> 00:33:13,772
Do you see that pile there?

536
00:33:14,652 --> 00:33:16,532
I'm working from the bottom up, Bea.

537
00:33:17,372 --> 00:33:19,092
Well, is there any chance that maybe...

538
00:33:19,172 --> 00:33:21,172
No, there is absolutely no chance.

539
00:33:22,132 --> 00:33:24,172
'Cause last time I did you
a favor, you shat on me.

540
00:33:24,252 --> 00:33:25,692
I didn't mean to get you into trouble.

541
00:33:25,772 --> 00:33:27,132
But you did lie to me.

542
00:33:29,132 --> 00:33:30,372
Slater wasn't sick.

543
00:33:33,412 --> 00:33:36,172
So why put yourself on the line
for her? See, I don't understand.

544
00:33:36,852 --> 00:33:38,612
Well, I didn't know that
that's what was going to happen.

545
00:33:38,692 --> 00:33:40,372
You're still lying to me, Bea.

546
00:33:41,052 --> 00:33:42,732
I know there's more to it than that.

547
00:33:45,972 --> 00:33:48,092
I couldn't let another
person get hurt, all right?

548
00:33:50,292 --> 00:33:51,372
I'm really sorry.

549
00:33:56,532 --> 00:33:57,532
I'll put it through.

550
00:33:59,212 --> 00:34:00,212
Thank you.

551
00:34:02,532 --> 00:34:05,532
Whatever it is, Bea, I hope you're
not playing a dangerous game.

552
00:34:06,092 --> 00:34:07,172
No.

553
00:34:51,812 --> 00:34:52,972
DOR: Look at this, ladies.

554
00:34:53,412 --> 00:34:56,212
FRANKY: Hey. Come inside.

555
00:35:00,892 --> 00:35:02,772
- Anderson.
- Yeah?

556
00:35:02,852 --> 00:35:04,412
You're needed in here for a minute.

557
00:35:04,492 --> 00:35:06,612
Come and show this knucklehead
how to get things done.

558
00:35:07,052 --> 00:35:08,492
Mr. Faulkner.

559
00:35:17,412 --> 00:35:18,772
- He's a guts.
- (DOREEN LAUGHS)

560
00:35:18,932 --> 00:35:19,932
(SQUAWKS)

561
00:35:20,012 --> 00:35:21,412
He eats like my kid.

562
00:35:22,252 --> 00:35:23,412
Have you got a kid?

563
00:35:23,812 --> 00:35:24,812
Leah.

564
00:35:25,092 --> 00:35:27,532
- Oh.
- Yeah, I don't see her anymore, but.

565
00:35:28,212 --> 00:35:29,212
What happened?

566
00:35:30,412 --> 00:35:33,212
(SIGHS) Her mum, she
dumped me when I got busted.

567
00:35:34,172 --> 00:35:36,012
Still think about her every day, but.

568
00:35:41,052 --> 00:35:42,172
I'm sorry.

569
00:35:42,252 --> 00:35:43,932
- Yeah.
- (FOOTSTEPS APPROACH)

570
00:35:44,732 --> 00:35:48,212
So, there are going to be
rake hooks in this spot here

571
00:35:48,292 --> 00:35:50,092
and then all the tools over here, yeah?

572
00:35:50,172 --> 00:35:53,092
No, no, no, it's the other
way round. I want 'em here.

573
00:35:53,172 --> 00:35:55,052
And make sure the table legs are raised,

574
00:35:55,132 --> 00:35:56,572
otherwise the mice get into the fertilizer.

575
00:35:56,652 --> 00:35:58,492
- NASH: Yeah, yeah, yeah.
- STEVEN: Come on.

576
00:36:24,812 --> 00:36:25,812
The fuck?

577
00:36:27,412 --> 00:36:28,412
Piss off.

578
00:36:29,932 --> 00:36:30,932
Both of youse.

579
00:36:33,132 --> 00:36:35,052
- Gettin' your end in, Nashy?
- Fuck off, Bates.

580
00:36:35,132 --> 00:36:36,132
Hey?

581
00:36:36,652 --> 00:36:37,852
Half your luck, mate.

582
00:36:41,252 --> 00:36:42,252
STEVEN: Did you put the bet on?

583
00:36:42,332 --> 00:36:44,492
Yeah, ten o'clock at
Cranny. Any minute now.

584
00:36:55,612 --> 00:36:58,292
You've developed a sudden
interest in gardening, Doyle.

585
00:36:58,972 --> 00:37:01,292
It's the veggies, Ms.
Ferguson. I just love 'em.

586
00:37:01,892 --> 00:37:04,132
You know, home grown, nice and fresh.

587
00:37:06,292 --> 00:37:08,012
I'm telling you this once only.

588
00:37:08,092 --> 00:37:11,652
Any incidents out here and you'll be
eating your vegetables in the slot.

589
00:37:11,732 --> 00:37:12,812
- Understood?
- Yep.

590
00:37:14,932 --> 00:37:16,412
Better get back to it.

591
00:37:25,212 --> 00:37:26,372
(DOOR BUZZES OPEN)

592
00:37:36,772 --> 00:37:38,012
- We good?
- Yep.

593
00:37:39,612 --> 00:37:40,612
Just down there.

594
00:37:41,412 --> 00:37:43,492
You drop the cash in.
The gear'll be waiting.

595
00:37:47,652 --> 00:37:48,692
Okay, that's a down payment.

596
00:37:50,252 --> 00:37:51,532
Balance'll be paid street to street.

597
00:37:51,812 --> 00:37:53,852
Got a visitor in today.
She'll sort the rest out.

598
00:37:55,812 --> 00:37:57,132
Put it away. It's all there.

599
00:37:57,212 --> 00:37:59,132
No, no, no, this is for the boss man.

600
00:37:59,732 --> 00:38:01,452
I want something a little extra.

601
00:38:02,332 --> 00:38:04,692
What the fuck are you talking
about? We agreed on a price.

602
00:38:04,772 --> 00:38:06,092
Yeah, just something for my trouble.

603
00:38:07,012 --> 00:38:08,052
Know what I mean?

604
00:38:11,172 --> 00:38:12,332
Oh, fuck.

605
00:38:12,412 --> 00:38:13,812
You've gotta be fuckin' kidding me.

606
00:38:14,492 --> 00:38:17,332
Listen, babe, it's either
that or it's no deal.

607
00:38:22,172 --> 00:38:23,292
(MOANING)

608
00:38:37,972 --> 00:38:39,372
(FOOTSTEPS APPROACH)

609
00:38:40,332 --> 00:38:42,452
Bea. Your lawyer's here to see you.

610
00:38:44,252 --> 00:38:45,252
Thanks.

611
00:38:46,172 --> 00:38:48,132
I just need to go to the
loo. Can you give me a sec?

612
00:38:48,212 --> 00:38:49,212
Make it quick, eh?

613
00:38:53,532 --> 00:38:54,532
(DOOR CLOSES)

614
00:38:56,852 --> 00:38:58,012
(EXHALES)

615
00:39:50,094 --> 00:39:51,454
WILL: Ah, this way Mr. Dalby.

616
00:39:57,054 --> 00:39:58,054
Thank you.

617
00:40:04,574 --> 00:40:08,454
GRAHAM: To be honest, I'm really
not quite sure why I'm here.

618
00:40:08,694 --> 00:40:11,494
I guess I really came because
it's a favor to you, Bea.

619
00:40:13,734 --> 00:40:16,174
Now, I've been over your old case notes

620
00:40:16,574 --> 00:40:20,814
and I'm afraid I think we've
exhausted avenues of appeal...

621
00:40:21,694 --> 00:40:22,974
(INAUDIBLE)

622
00:40:39,294 --> 00:40:41,814
and that amounted to a
reduction of 18 months.

623
00:40:41,894 --> 00:40:45,854
And there was also, of course, a
reduction to extenuating circumstances,

624
00:40:45,934 --> 00:40:48,774
namely, the death of your daughter

625
00:40:48,854 --> 00:40:54,534
and, of course, the deceased's
son's relationship with her.

626
00:40:59,694 --> 00:41:00,694
Bea?

627
00:41:03,654 --> 00:41:04,654
Bea?

628
00:41:05,974 --> 00:41:07,534
What I guess I'm trying to say is,

629
00:41:07,614 --> 00:41:10,294
I think I've pretty much
done all I can for you.

630
00:41:12,334 --> 00:41:14,374
If there's anything you'd
like to ask me while I'm here,

631
00:41:14,454 --> 00:41:17,734
I'm more than happy to
answer any questions, Bea.

632
00:41:18,214 --> 00:41:19,214
SIMMO: This is for you.

633
00:41:19,974 --> 00:41:21,134
BRAYDEN: Who's this from?

634
00:41:22,014 --> 00:41:23,094
Bea Smith.

635
00:41:28,254 --> 00:41:29,574
GRAHAM: Ah, Bea?

636
00:41:31,014 --> 00:41:32,054
Bea?

637
00:41:37,214 --> 00:41:38,254
Bea.

638
00:41:41,054 --> 00:41:42,054
Bea!

639
00:41:48,094 --> 00:41:49,214
This is for Debbie!

640
00:41:55,334 --> 00:41:56,334
(STRUGGLING)

641
00:41:57,414 --> 00:41:58,414
(SIREN WAILING)

642
00:42:02,374 --> 00:42:03,734
WILL: Let go, Bea.

643
00:42:09,374 --> 00:42:10,694
BEA: Oh, fuck! Let me go!

644
00:42:10,774 --> 00:42:11,774
Let me go!

645
00:42:14,774 --> 00:42:16,574
- (BEA PANTING)
- WILL: Calm down, Smith!

646
00:42:17,414 --> 00:42:19,254
OFFICER: (OVER PA) Code
Black, OT, Code Black.

647
00:42:20,054 --> 00:42:21,494
Code Black, OT, Code Black.

648
00:42:22,494 --> 00:42:23,734
(BOTH GRUNTING)

649
00:42:24,334 --> 00:42:25,334
You monster!

650
00:42:25,414 --> 00:42:26,614
(BEA SPITS)

651
00:42:26,694 --> 00:42:29,214
- WILL: Come on.
- You fucking monster!

652
00:42:29,654 --> 00:42:30,814
What the fuck!

653
00:42:43,854 --> 00:42:45,214
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)

654
00:44:03,002 --> 00:44:08,880
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

