1
00:00:05,128 --> 00:00:08,120
There's no way out of this.
We're going to die here.

2
00:00:09,136 --> 00:00:11,091
Pass me the vibro-cutters.

3
00:00:11,092 --> 00:00:12,148
They're in my pocket.

4
00:00:12,149 --> 00:00:14,099
Come on then, pass them to me.

5
00:00:14,100 --> 00:00:16,123
In my other jacket. At home.

6
00:00:16,124 --> 00:00:19,059
Why have you got have two jackets -
is one of them faulty?

7
00:00:19,060 --> 00:00:21,620
Look, I don't have the vibro-cutters.
If I had the vibro-cutters,

8
00:00:21,645 --> 00:00:24,059
I wouldn't be able to pass you
the vibro-cutters.

9
00:00:24,060 --> 00:00:26,071
We're going to starve
to death out here.

10
00:00:26,072 --> 00:00:27,144
Of course we won't starve.

11
00:00:27,144 --> 00:00:30,112
The sand piranhas will get us
long before that.

12
00:00:34,056 --> 00:00:36,060
Hiya. Sorry I'm late.

13
00:00:36,060 --> 00:00:38,084
You're not, but you are brown,
you're very brown.

14
00:00:38,085 --> 00:00:42,091
You weren't that brown this morning.
Sunbed. I'll get 'em in. Usual?

15
00:00:42,092 --> 00:00:44,083
Fish people.

16
00:00:44,084 --> 00:00:45,135
What are they like?

17
00:00:45,136 --> 00:00:48,104
Fish. And people. Come and see.

18
00:00:50,112 --> 00:00:53,115
How's you?
Evening. Nice frock.

19
00:00:53,116 --> 00:00:55,120
It's a bit wet.
Freak shower.

20
00:00:58,076 --> 00:00:59,111
Is that seaweed?

21
00:00:59,112 --> 00:01:01,056
I said freak.

22
00:01:04,112 --> 00:01:08,143
How much further? TARDIS has got
to be round this corner.

23
00:01:08,144 --> 00:01:12,063
I hate soldiers.
Don't you hate soldiers? Yeah.

24
00:01:12,064 --> 00:01:13,124
Just keep running!

25
00:01:15,092 --> 00:01:18,136
Oh, yeah. Danny. Hiya.
Morning. Ready to run?

26
00:01:25,060 --> 00:01:29,063
I can't keep doing this.
I can't do it.

27
00:01:29,064 --> 00:01:32,128
Yes, I can, I can do it,
of course I can do it.

28
00:01:34,116 --> 00:01:36,088
I've got it all under control.

29
00:01:37,124 --> 00:01:39,123
So, where we off to?

30
00:01:39,124 --> 00:01:42,116
Clara, you... You look lovely today.
Have you had a wash?

31
00:01:45,084 --> 00:01:48,055
Why are you being nice?
Because it works on you.

32
00:01:48,056 --> 00:01:52,055
Listen, I'm sorry but there's going
to be no trip today.

33
00:01:52,056 --> 00:01:55,115
I'm sorry. Er, I've got to do
a thing. It might take a while.

34
00:01:55,116 --> 00:01:57,115
What thing? Just a thing.

35
00:01:57,116 --> 00:02:00,135
You're being mysterious,
and do you know what means?

36
00:02:00,136 --> 00:02:02,083
I'm a man of mystery.

37
00:02:02,084 --> 00:02:04,119
Hmm. It means that you are
a very clever man

38
00:02:04,120 --> 00:02:07,095
making the mistake,
common to very clever people,

39
00:02:07,096 --> 00:02:10,051
of assuming that
everybody else is stupid.

40
00:02:10,052 --> 00:02:11,063
Where are you going?

41
00:02:11,064 --> 00:02:13,063
Undercover. Deep cover.

42
00:02:13,064 --> 00:02:15,384
Can you do deep cover?
What do you mean? Have you seen you?

43
00:02:15,385 --> 00:02:16,585
Of course I can do deep cover!

44
00:02:16,610 --> 00:02:18,297
Where? The Magic Circle?

45
00:02:20,088 --> 00:02:22,055
I'll see you when I see you.

46
00:02:22,056 --> 00:02:23,060
When's that?

47
00:02:24,100 --> 00:02:26,060
When I see you.

48
00:02:28,096 --> 00:02:29,100
Hmm...

49
00:02:33,072 --> 00:02:36,127
Hmm... I'll be sure to have a wash.

50
00:02:36,128 --> 00:02:39,064
Excellent.
I was meaning to bring it up.

51
00:02:56,064 --> 00:02:59,068
You lot! Not here... over there.

52
00:03:01,132 --> 00:03:03,087
Morning, Mr Pink.

53
00:03:03,088 --> 00:03:06,083
Morning, Courtney.
And good morning, Miss Oswald.

54
00:03:06,084 --> 00:03:08,064
Morning, Mr Pink.

55
00:03:12,092 --> 00:03:15,107
Do they know?
Possibly - they're children.

56
00:03:15,108 --> 00:03:18,119
It's like they've got
minds of their own. Are you OK?

57
00:03:18,120 --> 00:03:20,107
Yeah, course I'm OK.
Why wouldn't I be OK?

58
00:03:20,108 --> 00:03:23,143
I dunno. Every time I see you,
it's like you're... What?

59
00:03:23,144 --> 00:03:26,063
In a rush. In a state.

60
00:03:26,064 --> 00:03:27,184
In a space helmet, one time.

61
00:03:27,209 --> 00:03:30,079
Sorry, er, I've had a... thing

62
00:03:30,080 --> 00:03:33,071
and, er, the thing's gone
so I'm all yours.

63
00:03:33,072 --> 00:03:34,392
What thing? What's gone? Nothing.

64
00:03:34,417 --> 00:03:38,067
It's like you're trying
to be mysterious.

65
00:03:38,068 --> 00:03:39,112
I'm not stupid, you know.

66
00:03:41,052 --> 00:03:44,088
The next few days
are all about you. I promise.

67
00:03:48,052 --> 00:03:52,095
Which means, Jo, you'll have to
cover for 8/4M in L3.

68
00:03:52,096 --> 00:03:55,063
Hold on, there is
just one more thing.

69
00:03:55,064 --> 00:03:57,063
Atif's off sick,
so we've got a newbie,

70
00:03:57,064 --> 00:03:58,184
I did ask him to come along.

71
00:03:58,209 --> 00:04:00,216
Ah, here he is.

72
00:04:05,092 --> 00:04:08,124
I'm the new caretaker. John Smith.

73
00:04:08,124 --> 00:04:10,084
Welcome to Coal Hill, Mr Smith.

74
00:04:10,085 --> 00:04:13,072
Thanks.
Yes, John Smith's the name.

75
00:04:13,072 --> 00:04:17,056
But, you know, here's a thing,
most people just call me the Doctor.

76
00:04:20,255 --> 00:04:55,988
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru.</font>

77
00:04:57,076 --> 00:05:00,059
So, if anybody needs me,
just, you know, give me a shout.

78
00:05:00,060 --> 00:05:03,092
I'll be in the storeroom
just getting the lie of the land.

79
00:05:03,093 --> 00:05:06,127
Yes, no-one's taking
any notice at all.

80
00:05:06,128 --> 00:05:10,107
Absolutely good news because
it means I must be coming across

81
00:05:10,108 --> 00:05:14,107
just as an absolutely boring
human being like you.

82
00:05:14,108 --> 00:05:16,112
Deep cover. Deep cover.

83
00:05:19,052 --> 00:05:21,084
Do you know him? Know who?

84
00:05:21,084 --> 00:05:24,124
The caretaker, Smith. "The Doctor."
Never seen him before in my life.

85
00:05:24,125 --> 00:05:27,107
Bit intense looking.
Did you see those eyebrows?

86
00:05:27,108 --> 00:05:28,131
Did he wink at you?

87
00:05:28,132 --> 00:05:30,147
No, I think that was just
a sort of general wink.

88
00:05:30,148 --> 00:05:33,083
He winked at everybody.
It was a general welcoming wink.

89
00:05:33,084 --> 00:05:35,083
Ah, I have, erm, left some marking.

90
00:05:35,084 --> 00:05:38,140
Assembly. Chop-chop. Off you pop.
Catch you in a bit. Excuse me.

91
00:05:43,136 --> 00:05:46,111
So, you recognised me, then.
You're wearing a different coat.

92
00:05:46,112 --> 00:05:50,111
But you saw straight through that.
Deep cover in my school? Why?

93
00:05:50,112 --> 00:05:52,103
Where's Atif,
what have you done with him?

94
00:05:52,104 --> 00:05:54,147
He's fine, hypnotised,
he thinks he's got the 'flu.

95
00:05:54,148 --> 00:05:58,063
Also a flying car and three wives.
It's going to be a rude awakening.

96
00:05:58,064 --> 00:06:02,055
Is it aliens? Oh, my God, is that
why you're here? Are there aliens?

97
00:06:02,056 --> 00:06:06,099
It's assembly, you better get going.
Go and worship something.
Are there aliens in this school?

98
00:06:06,100 --> 00:06:09,119
Listen, it's lovely talking to you,
but I've really got to get on.

99
00:06:09,120 --> 00:06:13,079
I'm a caretaker now.
Look, I've got a brush. Doctor,
is there an alien in this school?

100
00:06:13,080 --> 00:06:15,123
Yes. Me. Now, go.

101
00:06:15,124 --> 00:06:18,059
The walls need sponging
and there's a sinister puddle.

102
00:06:18,060 --> 00:06:19,083
You can't do this.

103
00:06:19,084 --> 00:06:23,091
You cannot pass yourself off
as a real person among actual people.

104
00:06:23,092 --> 00:06:25,123
I lived among otters
once for a month.

105
00:06:25,124 --> 00:06:28,055
Well, I sulked. River and I,
we had this big fight...

106
00:06:28,056 --> 00:06:32,072
Human beings are not otters!
Exactly, it'll be even easier.

107
00:06:33,144 --> 00:06:37,140
One question.
And you will answer this question.

108
00:06:40,060 --> 00:06:41,111
Are the kids safe?

109
00:06:41,112 --> 00:06:44,051
No. Nobody is safe.

110
00:06:44,052 --> 00:06:47,123
But soon the answer will be
yes, everybody is safe,

111
00:06:47,124 --> 00:06:51,071
if you let me get on. Now...

112
00:06:51,072 --> 00:06:54,119
pretend you don't know me,
stay out of my way.

113
00:06:54,120 --> 00:06:57,107
The less you know, the better.
I'll explain it all later.

114
00:06:57,108 --> 00:06:59,131
Go and sing with the otters.
I hate you.

115
00:06:59,132 --> 00:07:02,056
That's fine,
that's a perfectly normal reaction.

116
00:07:07,088 --> 00:07:09,091
Basically, you've to get
that guy on the block

117
00:07:09,092 --> 00:07:11,119
and stop that other one
shooting him. It's so sick.

118
00:07:11,120 --> 00:07:14,123
I-I got that guy.
That was, like, six months ago.

119
00:07:14,124 --> 00:07:17,099
You actually have to flick it
that way. Nah, but I'm saying...

120
00:07:17,100 --> 00:07:18,116
You Coal Hill kids?

121
00:07:20,064 --> 00:07:23,087
Yes, so what if we are?
Then get to Coal Hill.

122
00:07:23,088 --> 00:07:25,123
We've got a free period, mate.

123
00:07:25,124 --> 00:07:27,071
You want me to take your names?

124
00:07:27,072 --> 00:07:28,080
Come on.

125
00:07:31,060 --> 00:07:32,076
This is unfair, mate.

126
00:07:35,136 --> 00:07:37,068
Always come in threes.

127
00:07:40,096 --> 00:07:42,052
Oi! I know you're in there.

128
00:07:53,100 --> 00:07:56,112
Hello? I'm a police officer.

129
00:08:02,100 --> 00:08:04,064
There's no point hiding.

130
00:08:07,108 --> 00:08:08,148
Do you hear me?

131
00:08:10,064 --> 00:08:11,139
Come on, kiddo.

132
00:08:11,140 --> 00:08:16,059
Five-stop-intruder.
Five-stop-intruder.

133
00:08:16,060 --> 00:08:18,135
Turn your game off,
it's time for school.

134
00:08:18,136 --> 00:08:21,088
Come on! Stop messing about!

135
00:08:23,108 --> 00:08:26,136
Problem-solution-DESTROY.

136
00:08:36,136 --> 00:08:40,143
..though unheard by Lydia,
was caught by Elizabeth,

137
00:08:40,144 --> 00:08:44,116
and as it assured
her that Darcy was...

138
00:08:46,120 --> 00:08:50,123
You all right, Miss Oswald?
Yes, Kelvin, I'm fine, you carry on.

139
00:08:50,124 --> 00:08:56,071
Every feeling of displeasure
against the former was so sharpened...

140
00:08:56,072 --> 00:08:58,139
Can I help you, Mr Smith?

141
00:08:58,140 --> 00:09:01,123
Wrong. I'm sorry?

142
00:09:01,124 --> 00:09:05,119
On the board. Wrong. Wrong.

143
00:09:05,120 --> 00:09:08,127
Oh, no, no, no, no.
You don't do this.

144
00:09:08,128 --> 00:09:11,067
You are the caretaker,
this is not what you do.

145
00:09:11,068 --> 00:09:12,348
Just taking care. Not your area!

146
00:09:12,373 --> 00:09:16,103
Jane Austen wrote
Pride and Prejudice in 1796.

147
00:09:16,104 --> 00:09:21,059
This is Mr Smith, the temporary
caretaker, and he's a bit confused.

148
00:09:21,060 --> 00:09:25,131
Not in 1797, because she didn't
have the time. She was so busy...

149
00:09:25,132 --> 00:09:27,139
Oh, I suppose she was your
bezzie mate, was she?

150
00:09:27,140 --> 00:09:29,111
And you went on holidays together

151
00:09:29,112 --> 00:09:31,115
and then you got kidnapped
by Boggons from space

152
00:09:31,116 --> 00:09:34,108
and then you all formed
a band and met Buddy Holly.

153
00:09:35,136 --> 00:09:37,143
No, I read the book.
There's a bio at the back.

154
00:09:37,144 --> 00:09:39,144
Get down.

155
00:09:41,080 --> 00:09:42,108
Boggons? Go!

156
00:09:47,088 --> 00:09:50,067
Right, that's it. Well done, Kelvin.
Get going.

157
00:09:50,068 --> 00:09:52,111
See you all in a couple of days.
Thanks very much.

158
00:09:52,112 --> 00:09:55,051
Miss, what about our homework?

159
00:09:55,052 --> 00:09:57,144
Who asks for homework? Amateur.

160
00:10:04,136 --> 00:10:07,079
Miss Oswald...
Hello, Tobias, can't really stop.

161
00:10:07,080 --> 00:10:10,079
I'm in the football team
against Durrants on Thursday.

162
00:10:10,080 --> 00:10:13,083
Sorry, but can I go early
from English Thursday afternoon?

163
00:10:13,084 --> 00:10:15,087
Tobias, you can do whatever you want.

164
00:10:15,088 --> 00:10:18,067
Clara, can I grab a quick word?
Actually, I, erm...

165
00:10:18,068 --> 00:10:21,091
Two weeks Saturday, the fete,
can I put you down for tombola

166
00:10:21,092 --> 00:10:23,087
and the raffle?
James H can't cover it now.

167
00:10:23,088 --> 00:10:26,091
His wife's going into hospital.
Hip replacement. Constant agony.

168
00:10:26,092 --> 00:10:27,127
Great.

169
00:10:27,128 --> 00:10:31,115
No, awful. That's terrible. Awful.
I hope she'll be OK.

170
00:10:31,116 --> 00:10:33,128
Erm, I'll do anything.
Anything. OK. Bye.

171
00:10:37,096 --> 00:10:40,087
Miss Oswald, Katie Sharps says
I pulled her hair in Biology.

172
00:10:40,088 --> 00:10:42,128
Courtney, you are big enough
to look after yourself.

173
00:10:42,153 --> 00:10:45,051
Next class, jog on,
I need to talk to Mr Pink.

174
00:10:45,052 --> 00:10:47,075
Ozzie loves the Squaddie.
What was that? Nothing.

175
00:10:47,076 --> 00:10:49,063
Of course, Danny Pink here
is your man, Mr Smith.

176
00:10:49,064 --> 00:10:52,083
Five years' military experience,
sergeant, here and Afghan,

177
00:10:52,084 --> 00:10:55,071
so electrics, boilers, if you need
a hand, give him a shout.

178
00:10:55,072 --> 00:10:58,071
I-I've helped Atif with
a couple of things.

179
00:10:58,072 --> 00:11:01,080
I'm sure I won't need you, Sergeant.
Fully qualified.

180
00:11:03,128 --> 00:11:06,147
You best get back to your PE class.
Oh, I teach maths.

181
00:11:06,148 --> 00:11:09,111
Do you? What, in emergencies?
No. I'm a maths teacher.

182
00:11:09,112 --> 00:11:10,272
Yeah, he's a maths teacher...

183
00:11:10,297 --> 00:11:12,115
Mohammed, put that down!

184
00:11:12,116 --> 00:11:15,059
How does that work?
What if the kids have questions?

185
00:11:15,060 --> 00:11:18,063
About what? Maths.
I answer them. I'm a maths teacher.

186
00:11:18,064 --> 00:11:19,304
But he said you were a soldier.

187
00:11:19,329 --> 00:11:22,059
Yeah. I was a soldier,
now I'm a maths teacher.

188
00:11:22,060 --> 00:11:24,095
But what about all the PE?

189
00:11:24,096 --> 00:11:26,135
I don't teach PE.
I'm not a PE teacher.

190
00:11:26,136 --> 00:11:28,127
Sorry, that seems very unlikely.

191
00:11:28,128 --> 00:11:33,127
Er, excuse me. Mr Pink,
I think class 9M4 are waiting.

192
00:11:33,128 --> 00:11:35,103
Yes, you better run along, Sergeant.

193
00:11:35,104 --> 00:11:37,111
That ball isn't going to
kick itself, is it?

194
00:11:37,112 --> 00:11:39,144
I-I'm not a PE teacher,
I'm a maths teacher.

195
00:11:41,092 --> 00:11:43,111
Nope, sorry, no,
I can't retain that.

196
00:11:43,112 --> 00:11:45,120
I've tried, it's just not going in.

197
00:11:53,088 --> 00:11:56,083
So... Pink.
The name remind you of anything?

198
00:11:56,084 --> 00:11:58,096
Yeah. The colour.

199
00:11:59,096 --> 00:12:00,131
Colonel Orson Pink?

200
00:12:00,132 --> 00:12:03,091
The guy we met
at the end of the universe.

201
00:12:03,092 --> 00:12:07,051
Oh, yeah. OK, same name, doesn't
look anything like him though.

202
00:12:07,052 --> 00:12:08,075
Looks very like him.

203
00:12:08,076 --> 00:12:11,067
Does he? I don't know.
Who remembers a PE teacher?

204
00:12:11,068 --> 00:12:12,072
Never mind.

205
00:12:13,112 --> 00:12:15,115
What are you doing?
What...? What's in there?

206
00:12:15,116 --> 00:12:18,083
So... is he here then?

207
00:12:18,084 --> 00:12:19,099
Is who here?

208
00:12:19,100 --> 00:12:22,071
The one you keep going on
serious dates with.

209
00:12:22,072 --> 00:12:25,063
If he is, are you going to start
talking like a normal human being?

210
00:12:25,064 --> 00:12:27,115
I promise I won't. I'm being nice.
Doctor...?

211
00:12:27,116 --> 00:12:30,091
Clara. Got this period free, yes?
No. Yes.

212
00:12:30,092 --> 00:12:32,140
Great. Shakespeare.
Sorry, what, Adrian?

213
00:12:34,100 --> 00:12:37,112
Oh... I see.

214
00:12:38,148 --> 00:12:42,055
You see what?
Nothing. Nothing at all.

215
00:12:42,056 --> 00:12:44,099
Excuse me. We have to
talk about The Tempest,

216
00:12:44,100 --> 00:12:47,135
in light of the changes
to the sixth form Shakespeare
module, blah-de-blah...

217
00:12:47,136 --> 00:12:49,092
Yes. Sorry, of course.

218
00:12:51,064 --> 00:12:53,127
Yes, yes, no, of course,
of course, yes.

219
00:12:53,128 --> 00:12:58,067
Don't mind this old man.
You two kids just pop off together.

220
00:12:58,068 --> 00:13:00,099
Why are you talking like an idiot?

221
00:13:00,100 --> 00:13:02,148
I'm a caretaker, don't mind me.

222
00:13:04,092 --> 00:13:06,111
What we have to get across, I feel,

223
00:13:06,112 --> 00:13:11,115
is that fascinating enigma
of its... not-finishedness.

224
00:13:11,116 --> 00:13:13,072
Mmm, yes, good point, Ade.

225
00:13:16,108 --> 00:13:17,140
Oh, Clara.

226
00:13:31,060 --> 00:13:35,136
What does that mean? Kids.
What's the matter with kids today?

227
00:13:46,144 --> 00:13:48,087
Hey, I said you could play chess,

228
00:13:48,088 --> 00:13:50,288
I did not say you could play
football on the chessboard.

229
00:13:50,313 --> 00:13:53,301
Jack, Morgan, come on,
help me out, clear it up.

230
00:14:03,140 --> 00:14:06,100
And one for luck.

231
00:14:09,132 --> 00:14:12,083
OK. Now we're in business.

232
00:14:12,084 --> 00:14:16,148
Let's see the lie of the land.
Time to see what's going on.

233
00:14:20,068 --> 00:14:21,100
Hello?

234
00:14:22,124 --> 00:14:24,080
Oi.

235
00:14:25,084 --> 00:14:27,111
What are you doing?
Are you in there?

236
00:14:27,112 --> 00:14:29,111
Mirror, mirror on the wall,

237
00:14:29,112 --> 00:14:32,135
who's the most dangerous
of them all?

238
00:14:32,136 --> 00:14:36,107
There's been a spillage in
Geography, I need some paper towels.

239
00:14:36,108 --> 00:14:37,131
Can't you read?

240
00:14:37,132 --> 00:14:39,087
Course I can read. Read what?

241
00:14:39,088 --> 00:14:42,067
The door. It says, "Keep Out."

242
00:14:42,068 --> 00:14:43,268
No, it says, "Go Away Humans."

243
00:14:45,068 --> 00:14:46,079
Oh, so it does.

244
00:14:46,080 --> 00:14:48,120
Never lose your temper
in the middle of a door sign.

245
00:14:48,145 --> 00:14:50,135
What was you doing in there?
What's that box?

246
00:14:50,136 --> 00:14:55,071
A caretaker's box.
Every caretaker has their own box.

247
00:14:55,072 --> 00:14:56,099
It says, "Police".

248
00:14:56,100 --> 00:14:59,071
Exactly, there's a policeman
in there, in case of emergencies

249
00:14:59,072 --> 00:15:00,075
and children.

250
00:15:00,076 --> 00:15:02,119
Towels, there, g-g-go.
What was that green glow?

251
00:15:02,120 --> 00:15:05,063
There was a green glow
coming from in there.

252
00:15:05,064 --> 00:15:06,384
What was it? Of course there was.

253
00:15:06,409 --> 00:15:09,147
What's a policeman
without a death ray?
BELL RINGS

254
00:15:09,148 --> 00:15:11,123
Oh, listen, there's the bell,
off you go.

255
00:15:11,124 --> 00:15:14,127
Haven't you got shoplifting to do?
I'm going to tell the Headmaster.

256
00:15:14,128 --> 00:15:17,067
Oh, yes, well, fine. Cut along,
you're running out of time.

257
00:15:17,068 --> 00:15:21,051
For what? Everything. Human beings
have incredibly short life spans.

258
00:15:21,052 --> 00:15:24,063
Frankly, you should all be
in a permanent state of panic.

259
00:15:24,064 --> 00:15:27,067
Tick tock, tick tock.
You're weird.

260
00:15:27,068 --> 00:15:29,051
Yes, I am. What about you?

261
00:15:29,052 --> 00:15:30,132
I'm a disruptive influence.

262
00:15:32,060 --> 00:15:34,083
Good to meet you. And you!

263
00:15:34,084 --> 00:15:36,148
Now get lost. OK.

264
00:15:38,084 --> 00:15:41,063
Hello, miss, love to the Squaddie.

265
00:15:41,064 --> 00:15:44,075
Sorry, what did you say?

266
00:15:44,076 --> 00:15:45,156
What was she doing in here?

267
00:15:45,181 --> 00:15:49,119
Paper towels. Now, I imagine
you've many questions.

268
00:15:49,120 --> 00:15:51,115
Fire away,
I won't answer any of them.

269
00:15:51,116 --> 00:15:54,115
What were they like? What were
who like? The others before me.

270
00:15:54,116 --> 00:15:57,091
Did they let you get away
with this kind of thing?

271
00:15:57,092 --> 00:16:00,079
This school is in danger.
Well, it's lucky I'm here then.

272
00:16:00,080 --> 00:16:03,131
From you. Me? You wouldn't be here if
there wasn't an alien threat nearby.

273
00:16:03,132 --> 00:16:06,127
Your strategy for dealing with it
involves endangering this school.

274
00:16:06,128 --> 00:16:10,067
You don't know that.
I don't know anything because
you haven't told me anything,

275
00:16:10,068 --> 00:16:14,112
which means I wouldn't approve,
which means you are
endangering this school.

276
00:16:17,120 --> 00:16:19,063
What's that?

277
00:16:19,064 --> 00:16:21,224
It's a scanner. I'm scanning.
Why do I keep you around?

278
00:16:21,249 --> 00:16:25,123
Because the alternative would be
developing a conscience of your own.
Scanning for what?

279
00:16:25,124 --> 00:16:28,067
Any alien technology in this
vicinity should show up.

280
00:16:28,068 --> 00:16:31,095
I used to have a teacher
exactly like you once.

281
00:16:31,096 --> 00:16:33,060
You still do. Pay attention.

282
00:16:35,052 --> 00:16:36,147
What the hell is it?!

283
00:16:36,148 --> 00:16:39,067
A Skovox Blitzer,

284
00:16:39,068 --> 00:16:42,071
one of the deadliest
killing machines ever created.

285
00:16:42,072 --> 00:16:44,143
Probably homed in here
because of artron emissions.

286
00:16:44,144 --> 00:16:47,067
You've had enough of them
in this area over the years.

287
00:16:47,068 --> 00:16:50,144
There's enough explosive
in its armoury to take out
the whole planet.

288
00:16:52,056 --> 00:16:54,051
Then leave it alone.

289
00:16:54,052 --> 00:16:57,075
Sooner or later it will
creep from its hidey-hole

290
00:16:57,076 --> 00:17:01,055
and some military idiot
will try to attack it.

291
00:17:01,056 --> 00:17:03,092
The world is full of PE teachers.

292
00:17:06,108 --> 00:17:12,055
So, your insanely dangerous plan is?

293
00:17:12,056 --> 00:17:14,087
A new watch.
Tiny bit disappointed.

294
00:17:14,088 --> 00:17:16,076
This is a very special watch.

295
00:17:23,076 --> 00:17:24,080
Doctor?

296
00:17:25,128 --> 00:17:29,100
Oi! Did you just flick my nose?

297
00:17:32,068 --> 00:17:35,103
You're invisible.
Oh, my God, that's incredible!

298
00:17:35,104 --> 00:17:38,095
Correct. I am invisible
and I am incredible.

299
00:17:38,096 --> 00:17:42,135
It's simply a matter of reversing
light waves. Hang on, I'm coming
back. All right, where are you?

300
00:17:42,136 --> 00:17:46,119
So, I give the Blitzer a tiny whiff
of non-threatening alien tech,

301
00:17:46,120 --> 00:17:49,127
I lead it back here, but I don't
want it to scan me, hence invisible.

302
00:17:49,128 --> 00:17:53,091
So you're leading the thing
here? To a school? My school?

303
00:17:53,092 --> 00:17:55,071
"MY school"? Oh, that is telling.

304
00:17:55,072 --> 00:17:57,115
This is the only suitably
empty place in the area.

305
00:17:57,116 --> 00:18:00,139
I've set up a circle of time mines
around the school.

306
00:18:00,140 --> 00:18:04,051
Chronodyne generators.
Bit unstable.

307
00:18:04,052 --> 00:18:07,103
I switch them on, the Blitzer gets
sucked into a big old time vortex,

308
00:18:07,104 --> 00:18:10,083
billions of years into the future.
Dead easy. Tiny bit boring.

309
00:18:10,084 --> 00:18:13,067
I'll need a book and a sandwich.
And me. You're not doing this alone.

310
00:18:13,068 --> 00:18:16,143
I don't need you this time.
I'll see you tomorrow.

311
00:18:16,144 --> 00:18:21,083
We'll go somewhere nice.
Ancient Egypt. Crocodilopolis.

312
00:18:21,084 --> 00:18:24,099
They worship a big crocodile there,
so the name is a useful coincidence.

313
00:18:24,100 --> 00:18:26,112
Go and canoodle with your boyfriend.

314
00:18:31,116 --> 00:18:35,083
Come on. I wasn't born yesterday,
far from it.

315
00:18:35,084 --> 00:18:36,135
You did recognise him.

316
00:18:36,136 --> 00:18:40,115
Possibly reminded me of a certain
dashing young time traveller.

317
00:18:40,116 --> 00:18:43,067
Of course you recognised him.

318
00:18:43,068 --> 00:18:47,123
Sorry. Stupid.
I-I underestimated you.

319
00:18:47,124 --> 00:18:51,119
Easily done, there's a lot
to estimate. And you, you like him?

320
00:18:51,120 --> 00:18:55,103
Yes, I like him. Very, very much.

321
00:18:55,104 --> 00:18:58,068
Go home and canoodle.
Doctor's orders. Come on.

322
00:18:59,144 --> 00:19:04,051
Just this once, I'm doing
what I'm told. Oh, sing hosanna.

323
00:19:04,052 --> 00:19:06,088
So easy.

324
00:19:16,148 --> 00:19:18,055
Miss Oswald.

325
00:19:18,056 --> 00:19:21,071
Ah, Mr... Mr Pink.
Still on for tonight?

326
00:19:21,072 --> 00:19:24,139
Cos you had your
"I'm about to cancel" frown on.

327
00:19:24,140 --> 00:19:26,075
There's a specific frown?

328
00:19:26,076 --> 00:19:29,123
And I was going to say, it's OK,
I might have a thing, so...

329
00:19:29,124 --> 00:19:30,132
A thing?

330
00:19:33,104 --> 00:19:37,051
Tomorrow instead?
Tomorrow's parents' evening.

331
00:19:37,052 --> 00:19:39,095
Not all evening.

332
00:19:39,096 --> 00:19:40,144
No. Not all evening.

333
00:19:42,112 --> 00:19:44,147
What do you think of him?

334
00:19:44,148 --> 00:19:47,111
Er, who? The caretaker?

335
00:19:47,112 --> 00:19:50,051
Where did he come from?
What was he before?

336
00:19:50,052 --> 00:19:52,103
He doesn't seem like a caretaker.

337
00:19:52,104 --> 00:19:54,128
Well, he speaks very highly of you.

338
00:19:59,128 --> 00:20:02,108
Anyway. Good night, Miss Oswald.

339
00:20:04,116 --> 00:20:06,128
Good night... Mr Pink.

340
00:20:16,064 --> 00:20:17,132
And we're off.

341
00:20:46,092 --> 00:20:47,132
Home, sweet home.

342
00:20:51,068 --> 00:20:53,124
Canoodling cancelled,
if you need a hand...

343
00:20:56,128 --> 00:20:58,127
Doctor?

344
00:20:58,128 --> 00:21:00,056
You invisible?

345
00:21:02,100 --> 00:21:04,123
I am so going to confiscate
that watch.

346
00:21:04,124 --> 00:21:07,100
Where are you, my sleeping beauty?

347
00:21:16,052 --> 00:21:18,052
Gotcha! Let's dance!

348
00:21:20,064 --> 00:21:22,067
Doctor?

349
00:21:22,068 --> 00:21:24,052
Where are you?

350
00:21:27,056 --> 00:21:28,060
Hello?

351
00:21:36,056 --> 00:21:37,135
Nine-stop-query-rescan.

352
00:21:37,136 --> 00:21:40,136
Target-reacquired-success-success.

353
00:21:42,060 --> 00:21:43,131
Come on, come on.

354
00:21:43,132 --> 00:21:45,068
Gangway!

355
00:21:48,136 --> 00:21:50,112
Not far now. Come on.

356
00:21:51,148 --> 00:21:54,087
Nine-stop-parsing-data-pursue.

357
00:21:54,088 --> 00:21:55,096
Bingo.

358
00:21:58,128 --> 00:21:59,140
Target-reacquired.

359
00:22:02,076 --> 00:22:03,092
Hello?

360
00:22:09,100 --> 00:22:14,111
What? Red? Red. No. No-no-no!

361
00:22:14,112 --> 00:22:18,095
Range-one-point-four-nine-scan
complete-problem-problem.

362
00:22:18,096 --> 00:22:23,111
Listen. I'm unarmed.
I'm peaceful. Do you understand?

363
00:22:23,112 --> 00:22:25,127
I-I know that you shouldn't be
on this planet

364
00:22:25,128 --> 00:22:27,091
but I can help you with that. I...

365
00:22:27,092 --> 00:22:29,103
Problem-solution-DESTROY.

366
00:22:29,104 --> 00:22:30,115
I want a word with you.

367
00:22:30,116 --> 00:22:33,068
Get back!
Problem-solution-DESTROY.

368
00:22:37,084 --> 00:22:38,128
Get away from me!

369
00:22:44,080 --> 00:22:46,139
Temporal-disrupt.

370
00:22:46,140 --> 00:22:51,067
Warning-warning. Temporal-failure.

371
00:22:51,068 --> 00:22:53,095
Doctor, stop!

372
00:22:53,096 --> 00:22:55,063
Doctor!

373
00:22:55,064 --> 00:22:58,100
Warning-system-failure.
Abort. Abort.

374
00:23:08,148 --> 00:23:13,112
Oh, oh, well done, PE,
brilliant work!

375
00:23:15,052 --> 00:23:17,111
"What's this?
A chronodyne generator?

376
00:23:17,112 --> 00:23:20,051
"I'll just deactivate that, shall I?

377
00:23:20,052 --> 00:23:22,135
"I've got a swimming certificate
so that qualifies me

378
00:23:22,136 --> 00:23:24,091
"to meddle with higher technology.

379
00:23:24,092 --> 00:23:27,107
"Never mind that some people are
actually trying to save the planet.

380
00:23:27,108 --> 00:23:32,055
"Oh, no. There's only room
in my head for cross-country
and the offside rule."

381
00:23:32,056 --> 00:23:35,055
Danny, what are you doing here?
I was checking up on him.

382
00:23:35,056 --> 00:23:38,144
He's been up to something, fiddling
with the electric, but what the...?!

383
00:23:40,056 --> 00:23:42,072
No. What...?

384
00:23:43,140 --> 00:23:46,075
Did you see that thing?
Tell me you saw that thing.

385
00:23:46,076 --> 00:23:49,143
I saw the thing, yeah. Doctor, are we
safe, is the planet safe? It's gone?

386
00:23:49,144 --> 00:23:52,147
Yes, yes, yes, yes, for the moment.
But the thing is, you see,

387
00:23:52,148 --> 00:23:56,111
the chronodyne generators
have to be precisely aligned
to generate the vortex,

388
00:23:56,112 --> 00:23:58,119
but the sergeant here,
he went and moved one.

389
00:23:58,120 --> 00:24:00,136
But the chronodyne worked, it's gone.

390
00:24:03,088 --> 00:24:04,135
But not far enough.

391
00:24:04,136 --> 00:24:08,135
The vortex will open here again,
but not in a billion years.

392
00:24:08,136 --> 00:24:10,079
Then when?

393
00:24:10,080 --> 00:24:12,143
Er, 74 hours. Three days.

394
00:24:12,144 --> 00:24:17,143
Three days to think of something new
because now it knows what to expect,

395
00:24:17,144 --> 00:24:24,052
now it's scanned me and will kill
me on sight, thanks to PE here.

396
00:24:26,072 --> 00:24:29,083
Clara, why are you talking
to him like that?

397
00:24:29,084 --> 00:24:33,147
Why are you using words
like chronodyne?

398
00:24:33,148 --> 00:24:36,108
Was that thing a space thing?

399
00:24:40,144 --> 00:24:43,104
Oh, my God, you're from space.

400
00:24:46,116 --> 00:24:49,132
You're a spacewoman.
You said you were from Blackpool.

401
00:24:52,068 --> 00:24:55,091
It's a play! For the summer fete.

402
00:24:55,092 --> 00:24:58,135
It's a what? Yes, it's a play.
Shut up, it is a play.

403
00:24:58,136 --> 00:25:03,051
We are rehearsing a play.
Sh! Sh! Sh! A surprise play!

404
00:25:03,052 --> 00:25:06,119
And, erm, you see, the vortex thing
is-is a lighting effect.

405
00:25:06,120 --> 00:25:07,127
Very clever.

406
00:25:07,128 --> 00:25:12,119
And that thing is-is one of the kids.
In fancy dress.

407
00:25:12,120 --> 00:25:17,063
Really... really good fancy dress.

408
00:25:17,064 --> 00:25:18,224
How stupid do you think I am?

409
00:25:18,249 --> 00:25:20,127
I'm willing to put a number on it.

410
00:25:20,128 --> 00:25:22,068
I'm not a moron, Clara.

411
00:25:23,088 --> 00:25:25,064
And he's not the caretaker.

412
00:25:26,128 --> 00:25:29,143
He's... your dad.

413
00:25:29,144 --> 00:25:32,059
Your space dad.

414
00:25:32,060 --> 00:25:35,127
Oh... genius.

415
00:25:35,128 --> 00:25:39,127
That is really, really
brilliant reasoning.

416
00:25:39,128 --> 00:25:42,119
How can you think I'm her dad when
we both look exactly the same age?

417
00:25:42,120 --> 00:25:44,131
We do not look the same age.
I was being kind.

418
00:25:44,132 --> 00:25:47,107
Right, I'll hypnotise him,
I'll erase his memory. Doctor, stop!

419
00:25:47,108 --> 00:25:49,127
Tiny brain, won't take a moment.
He's my boyfriend.

420
00:25:49,128 --> 00:25:52,131
Well, I'll try not to erase the whole thing.
I'll leave the bits that...

421
00:25:52,132 --> 00:25:56,115
He's my boyfriend. I thought
you'd figured this out.

422
00:25:56,116 --> 00:25:58,119
Him? Yes, him.
No, he's not.

423
00:25:58,120 --> 00:26:02,087
Yes, he is. Yes, I am.
But he's a PE teacher.

424
00:26:02,088 --> 00:26:04,055
You wouldn't go out
with a PE teacher.

425
00:26:04,056 --> 00:26:06,131
It's a mistake.
You've made a boyfriend error.

426
00:26:06,132 --> 00:26:09,083
I am not a PE teacher.
I am a maths teacher!

427
00:26:09,084 --> 00:26:11,204
You're a soldier.
Why would you go out with a soldier?

428
00:26:11,229 --> 00:26:14,205
Why not get a dog or a big plant?
Because I love him!

429
00:26:22,096 --> 00:26:25,075
Why would you say that?
Is this part of the surprise play?

430
00:26:25,076 --> 00:26:28,091
There is no surprise play.

431
00:26:28,092 --> 00:26:31,091
Oh, it's a roller coaster
with you tonight, isn't it?

432
00:26:31,092 --> 00:26:33,107
What about the handsome one
with the bow tie?

433
00:26:33,108 --> 00:26:35,143
Adrian? No. He's just a friend
and not my type.

434
00:26:35,144 --> 00:26:38,095
Clara, are you going to
explain any of this?

435
00:26:38,096 --> 00:26:40,060
Who is this guy?

436
00:26:42,112 --> 00:26:44,076
The Doctor is...

437
00:26:47,080 --> 00:26:52,055
Go on. Yes, explain. Who is he?
Why have you never mentioned him?

438
00:26:52,056 --> 00:26:56,072
Because... he's an alien.

439
00:26:58,144 --> 00:27:01,112
Are you an alien?
No-no-no, I'm still from Blackpool.

440
00:27:03,100 --> 00:27:06,087
Me and the Doctor,
we travel through time and space.

441
00:27:06,088 --> 00:27:09,131
Exhibit A.

442
00:27:09,132 --> 00:27:15,075
It's called a TARDIS, but it's
disguised as an old police phone box.

443
00:27:15,076 --> 00:27:16,116
It's bigger on the inside.

444
00:27:16,141 --> 00:27:19,109
And it's bigger on the inside
than the outside.

445
00:27:20,124 --> 00:27:22,064
Voila.

446
00:27:23,124 --> 00:27:26,056
And we travel the universe in it.

447
00:27:42,116 --> 00:27:44,123
What about that thing?
Did you bring that here?

448
00:27:44,124 --> 00:27:47,135
No, I'm going to protect you
from that thing.

449
00:27:47,136 --> 00:27:49,127
You said it was coming back.

450
00:27:49,128 --> 00:27:52,063
Yes, it is coming back.
Thanks to you.

451
00:27:52,064 --> 00:27:55,123
This is a school.
We have to evacuate, call the Army.

452
00:27:55,124 --> 00:27:58,111
And that is the most dangerous
thing right there.

453
00:27:58,112 --> 00:28:02,099
Are you sure hypnotising
is not on the menu? Yes.

454
00:28:02,100 --> 00:28:04,135
We need to get help.
This is an emergency.

455
00:28:04,136 --> 00:28:09,051
Take him away, shut him up,
shut him down, up or down,
it doesn't matter to me.

456
00:28:09,052 --> 00:28:12,099
I've got a lot of work to do. Again.
Will you be OK?

457
00:28:12,100 --> 00:28:16,147
Why wouldn't I be OK? I was fine
till you two blundered in.

458
00:28:16,148 --> 00:28:18,087
Am I just being ignored?

459
00:28:18,088 --> 00:28:21,107
Come on, Danny.
It's all right, it's all fine.

460
00:28:21,108 --> 00:28:25,127
You'll be OK.
Let's get those legs moving...

461
00:28:25,128 --> 00:28:28,083
that's it, down those stairs.
Yep, that's it.

462
00:28:28,084 --> 00:28:31,111
This can all be explained
and everything will be fine.

463
00:28:31,112 --> 00:28:35,111
And when this is all over,
you can finish the job.

464
00:28:35,112 --> 00:28:36,147
How do you mean?

465
00:28:36,148 --> 00:28:41,088
Well, you've explained me to him.
You haven't explained him to me.

466
00:28:53,088 --> 00:28:54,132
What do you think?

467
00:29:00,080 --> 00:29:01,136
Say something.

468
00:29:05,080 --> 00:29:11,140
So... there's an alien,
who used to look like Adrian.

469
00:29:14,088 --> 00:29:16,127
Then he turned
into a Scottish caretaker

470
00:29:16,128 --> 00:29:19,123
and every now and then, when I'm not
looking, you elope with him.

471
00:29:19,124 --> 00:29:24,051
I don't elope.
Do you love him? No.

472
00:29:24,052 --> 00:29:26,080
Really had enough of the lies.

473
00:29:27,136 --> 00:29:30,091
Not in that way.
What other way is there?

474
00:29:30,092 --> 00:29:32,091
You know what I mean.
I don't know what you mean.

475
00:29:32,092 --> 00:29:35,096
I know what you tell me,
which isn't always the truth.

476
00:29:38,060 --> 00:29:40,064
Danny... Why do you do it?

477
00:29:42,132 --> 00:29:44,140
Why do you fly off in the box
with him?

478
00:29:46,064 --> 00:29:48,124
The truth, please, just this once.

479
00:29:53,136 --> 00:29:57,100
Because... it's amazing.

480
00:30:00,052 --> 00:30:03,060
Because... I see wonders.

481
00:30:05,084 --> 00:30:06,124
OK.

482
00:30:15,052 --> 00:30:16,120
What are you thinking?

483
00:30:18,060 --> 00:30:19,100
That's a good question.

484
00:30:22,088 --> 00:30:25,127
It's funny, you only really know
what someone thinks of you,

485
00:30:25,128 --> 00:30:27,140
when you know what lies
they've told you.

486
00:30:28,148 --> 00:30:34,067
You say you've seen wonders,
you've seen amazing things,

487
00:30:34,068 --> 00:30:36,088
and you kept them secret.

488
00:30:38,060 --> 00:30:39,080
From me.

489
00:30:41,112 --> 00:30:43,136
So, what do you think of me, Clara?

490
00:30:45,148 --> 00:30:49,115
Please, tell me how I fix this.
I just want to know who you are.

491
00:30:49,116 --> 00:30:50,140
You know who I am.

492
00:30:52,064 --> 00:30:56,148
When you're with him.
When you're with the Doctor.

493
00:31:08,056 --> 00:31:11,095
OK, I think we've just got time
before parents' evening.

494
00:31:11,096 --> 00:31:13,143
An invisibility watch?
Not even a ring.

495
00:31:13,144 --> 00:31:15,147
Press the button on the side,
you're invisible.

496
00:31:15,148 --> 00:31:18,079
You'll see me with the Doctor,
the other me.

497
00:31:18,080 --> 00:31:21,100
The exactly the same other me. OK?

498
00:31:28,124 --> 00:31:31,116
Afternoon.
Thanks for keeping out of my way.

499
00:31:32,136 --> 00:31:35,119
You've not brought Dave with you,
I hope.

500
00:31:35,120 --> 00:31:38,080
His name's Danny. And no, I haven't.

501
00:31:40,060 --> 00:31:43,079
I've explained it all to him. He gets
it, he took it all really well.

502
00:31:43,080 --> 00:31:44,112
Pass me that synestic.

503
00:31:49,072 --> 00:31:53,059
So, when the Blitzer comes back,
are you going to catch him with that?

504
00:31:53,060 --> 00:31:56,079
It'll be a long, fiddly job. It's
going to take me at least 24 hours.

505
00:31:56,080 --> 00:31:59,059
Even longer if people keep talking
to me, so do keep going.

506
00:31:59,060 --> 00:32:02,740
If it comes back Thursday night,
are you sure about that?
Cos you said chronodyne is unstable.

507
00:32:02,765 --> 00:32:05,737
If you want bother someone,
go and bother PE.

508
00:32:06,140 --> 00:32:08,064
He's a maths teacher.

509
00:32:09,064 --> 00:32:11,144
That's a shame, I like maths.
Not a soldier.

510
00:32:18,056 --> 00:32:19,088
Interesting.

511
00:32:20,140 --> 00:32:22,127
What is?

512
00:32:22,128 --> 00:32:24,083
I'm bored.

513
00:32:24,084 --> 00:32:26,071
Let's go somewhere fun,
what do you say?

514
00:32:26,072 --> 00:32:29,067
Do you want to see the Thames
frozen over? Oh, those frost fairs.

515
00:32:29,068 --> 00:32:31,051
You can't. The Skovox thing.

516
00:32:31,052 --> 00:32:34,292
It's a time machine.
We can get back straightaway,
like we always do on your dates.

517
00:32:34,317 --> 00:32:37,127
Just make sure you don't
get yourself a tan or anything,
or lose a limb.

518
00:32:37,128 --> 00:32:39,091
I don't think we should,
not this time.

519
00:32:39,092 --> 00:32:42,051
You've never said no before.
Not even in the middle of dinner.

520
00:32:42,052 --> 00:32:43,732
Remember you had to eat two meals
in a row?

521
00:32:43,757 --> 00:32:47,135
I just think,
with the school in danger...

522
00:32:47,136 --> 00:32:50,067
Danny! Why are you...?
He already knows I'm here.

523
00:32:50,068 --> 00:32:53,063
That's why he's talking like that.
He's being clever.

524
00:32:53,064 --> 00:32:55,071
Now you mention it,
being a Time Lord,

525
00:32:55,072 --> 00:32:58,123
I can feel a light-shield aura
when it's right next to me.

526
00:32:58,124 --> 00:33:01,095
"Time Lord"! Might have known.

527
00:33:01,096 --> 00:33:03,119
Might have known WHAT?

528
00:33:03,120 --> 00:33:06,087
The accent's good, but you can
always spot the aristocracy.

529
00:33:06,088 --> 00:33:09,123
It's in the... attitude. Danny...

530
00:33:09,124 --> 00:33:11,103
Now, Time Lords,
do you salute those?

531
00:33:11,104 --> 00:33:14,067
Definitely not. Sir!

532
00:33:14,068 --> 00:33:16,063
And you do not call me sir.

533
00:33:16,064 --> 00:33:18,051
As you wish, sir. Absolutely, sir.

534
00:33:18,052 --> 00:33:21,147
And you can get out of my TARDIS!
Immediately, sir.

535
00:33:21,148 --> 00:33:23,147
Doctor, this is stupid,
this is unfair!

536
00:33:23,148 --> 00:33:28,071
One thing, Clara. I'm a soldier,
guilty as charged. You see him?

537
00:33:28,072 --> 00:33:30,071
He's an officer.
I am not an officer!

538
00:33:30,072 --> 00:33:32,079
I'm the one who carries you
out of the fire.

539
00:33:32,080 --> 00:33:34,095
He's the one who lights it.
Out. Now.

540
00:33:34,096 --> 00:33:38,068
Right away, sir? Straight now? Yes.
Am I dismissed? Yes, you are!

541
00:33:39,124 --> 00:33:43,055
That's him. Look at him, right now.

542
00:33:43,056 --> 00:33:44,144
That's who he is.

543
00:33:50,104 --> 00:33:53,052
On balance,
I think that went quite well.

544
00:34:02,084 --> 00:34:06,100
Danny... it's not time to go home yet.
It's parents' evening.

545
00:34:10,084 --> 00:34:12,051
Humans.

546
00:34:12,052 --> 00:34:14,091
I never learn.

547
00:34:14,092 --> 00:34:15,128
What's in the box?

548
00:34:18,056 --> 00:34:20,056
It's not really a policeman, is it?

549
00:34:23,068 --> 00:34:27,084
You want to know what's in that box?
I'll tell you what's in that box.

550
00:34:28,092 --> 00:34:32,075
It's a time machine,
it also travels in space,

551
00:34:32,076 --> 00:34:36,087
and it usually contains a man who
just wants to get on with his work

552
00:34:36,088 --> 00:34:38,115
of preventing the end of the world,

553
00:34:38,116 --> 00:34:42,087
but keeps being interrupted
by boring little humans.

554
00:34:42,088 --> 00:34:45,096
Cool. So, that's really a spaceship?

555
00:34:47,052 --> 00:34:49,079
I'm serious,
I'm trying to save this planet.

556
00:34:49,080 --> 00:34:52,143
End of the world for me tonight,
whatever you do. Parents' evening.

557
00:34:52,144 --> 00:34:55,123
Is your name really
Disruptive Influence?

558
00:34:55,124 --> 00:34:58,123
Courtney Woods. Can I go in space?

559
00:34:58,124 --> 00:35:01,079
I'll let you know.
I may have a vacancy.

560
00:35:01,080 --> 00:35:02,124
But not right now.

561
00:35:06,112 --> 00:35:09,064
Two days? I can do it.

562
00:35:15,100 --> 00:35:20,099
Right, are we quorate?
Time to admit the hordes.

563
00:35:20,100 --> 00:35:22,087
And look who's
at the front of the queue.

564
00:35:22,088 --> 00:35:24,135
Who are they?
Courtney Woods' mum and dad.

565
00:35:24,136 --> 00:35:30,076
Can someone else do them first?
No problem, Ade. I can cope with
anything tonight. Oh, happy days!

566
00:36:04,112 --> 00:36:08,095
No, no, no. No, no, no, no!

567
00:36:08,096 --> 00:36:12,131
I would say yes, I'm afraid Courtney
is a disruptive influence.

568
00:36:12,132 --> 00:36:15,119
Yeah, but last year you said
she was a VERY disruptive influence.

569
00:36:15,120 --> 00:36:18,064
So, I suppose that counts
as an improvement.

570
00:36:26,112 --> 00:36:29,075
Excuse me, I think
the caretaker wants me.

571
00:36:29,076 --> 00:36:32,147
Sorry, Mrs Christodolou,
I think the caretaker wants me too.

572
00:36:32,148 --> 00:36:34,091
What about my Angelina?

573
00:36:34,092 --> 00:36:36,172
Yeah, she's great, yeah,
a really great girl, A-plus,

574
00:36:36,197 --> 00:36:39,127
ten out of ten,
top of the class. Sorry.

575
00:36:39,128 --> 00:36:42,124
Although, actually,
handwriting could be better.

576
00:36:47,052 --> 00:36:49,055
I'm sure they'll be
back in a moment.

577
00:36:49,056 --> 00:36:51,143
Looks like our Courtney
was right about those two.

578
00:36:51,144 --> 00:36:54,119
What's happening?
Clara, the vortex is opening.

579
00:36:54,120 --> 00:36:58,083
You said Thursday night.
Hall, quick. PE, shut up.

580
00:36:58,084 --> 00:37:00,059
Clara, it'll scan the area,

581
00:37:00,060 --> 00:37:02,100
if it gets to parents' evening,
it'll kill them all.

582
00:37:02,125 --> 00:37:04,107
We've got to evacuate.
SHUT UP!

583
00:37:04,108 --> 00:37:06,056
Quickly. What do I do?

584
00:37:07,148 --> 00:37:10,075
It'll be here any second.
Get to the hall.

585
00:37:10,076 --> 00:37:13,055
Give it some squirts of
helicon energy, setting number 41,

586
00:37:13,056 --> 00:37:15,099
no more than three seconds each,
random pulses.

587
00:37:15,100 --> 00:37:18,107
Distract it, then you lead it away
from the hall, give me two minutes.

588
00:37:18,108 --> 00:37:20,115
Then what?
Just run straight to the TARDIS.

589
00:37:20,116 --> 00:37:22,156
But your gadget isn't ready yet.
24 hours, you said.

590
00:37:22,181 --> 00:37:26,071
Yes, well, I've revised that down to
two minutes. Probably. Clara, go.

591
00:37:26,072 --> 00:37:28,075
On my way.
You're using her like a decoy?

592
00:37:28,076 --> 00:37:30,103
No, not like a decoy. As a decoy.

593
00:37:30,104 --> 00:37:33,063
Don't they teach you anything
at stupid school?

594
00:37:33,064 --> 00:37:35,055
Well, is there anything I can do?

595
00:37:35,056 --> 00:37:37,099
Yes, yes, and this is very,
very important.

596
00:37:37,100 --> 00:37:38,120
Leave us alone!

597
00:37:43,132 --> 00:37:47,083
Disrupt-temporal-lock.
Disengaged-scan.

598
00:37:47,084 --> 00:37:48,088
Here we go.

599
00:37:52,064 --> 00:37:57,108
Incoming-stop-identified-HELICON-
HELICON-commence-retargeting.

600
00:38:01,076 --> 00:38:03,124
Target-acquired. Destroy.

601
00:38:09,132 --> 00:38:11,112
Target-within-range.

602
00:38:13,100 --> 00:38:17,060
Problem-solution-DESTROY.

603
00:38:19,104 --> 00:38:22,107
DESTROY.
Doctor, now, it's got to be now!

604
00:38:22,108 --> 00:38:25,075
20 seconds.
DESTROY. DESTROY.

605
00:38:25,076 --> 00:38:26,140
Doctor!

606
00:38:33,076 --> 00:38:37,055
I'm at green, I'm at green.
You're green! Stop! Skovox Blitzer!

607
00:38:37,056 --> 00:38:38,115
Awaiting-orders.

608
00:38:38,116 --> 00:38:42,063
Skovox-Artificer.
Analyse-stop-analyse-stop.

609
00:38:42,064 --> 00:38:47,135
Superior-recognised-pattern-
110-orders-orders.

610
00:38:47,136 --> 00:38:49,067
Why's it listening to you?

611
00:38:49,068 --> 00:38:52,059
Listening to its superior.
This is a rough copy.

612
00:38:52,060 --> 00:38:53,100
It thinks I'm its general.

613
00:38:53,125 --> 00:38:56,119
Initiate-input.
Commence-shutdown-protocol.

614
00:38:56,120 --> 00:38:58,103
No-conflict-conclusion?

615
00:38:58,104 --> 00:39:00,100
Problem-solution.

616
00:39:02,056 --> 00:39:03,071
Conclusion.

617
00:39:03,072 --> 00:39:05,127
Final-input-code-missing.
Emergency-terminate.

618
00:39:05,128 --> 00:39:08,055
Initiate-self-destruct-
in... nine... eight...

619
00:39:08,056 --> 00:39:11,067
The input code. I forgot the final
input code... seven-six-five...

620
00:39:11,068 --> 00:39:14,063
Do it now!
I need time. Distract it, Clara!

621
00:39:14,064 --> 00:39:16,083
Me, what can I do?

622
00:39:16,084 --> 00:39:18,076
Oi, Skovox, over here.

623
00:39:20,076 --> 00:39:21,148
Under-attack.

624
00:39:27,060 --> 00:39:33,059
Artificer-Artificer-stop-confirm-
stop-override-final-input-code.

625
00:39:33,060 --> 00:39:35,136
Code-accepted. Abort-self-destruct.

626
00:39:37,060 --> 00:39:40,088
Orders-accepted-stop-stop-stop.

627
00:39:42,076 --> 00:39:45,067
Oh, my God!
Oh, my God, you were amazing!

628
00:39:45,068 --> 00:39:47,083
Oh, my God, you were so brilliant.

629
00:39:47,084 --> 00:39:49,096
Well, yeah, I was OK, wasn't I?

630
00:39:50,104 --> 00:39:53,103
I was behind you
every step of the way.

631
00:39:53,104 --> 00:39:55,084
Had to make sure you were safe.

632
00:39:56,104 --> 00:39:57,124
You OK?

633
00:39:59,108 --> 00:40:00,140
OK.

634
00:40:02,092 --> 00:40:03,112
Just "OK"?

635
00:40:04,116 --> 00:40:06,103
It's all right, it doesn't matter.

636
00:40:06,104 --> 00:40:08,139
I don't need him to like me.

637
00:40:08,140 --> 00:40:11,095
It doesn't matter
if he likes me or hates me.

638
00:40:11,096 --> 00:40:14,107
I just need to do
exactly one thing for you.

639
00:40:14,108 --> 00:40:17,080
Doctor, am I right?

640
00:40:20,076 --> 00:40:21,135
Yes.

641
00:40:21,136 --> 00:40:23,088
What? What one thing?

642
00:40:24,140 --> 00:40:26,131
I need to be good enough for you.

643
00:40:26,132 --> 00:40:30,104
That's why he's angry.
Just in case I'm not.

644
00:40:36,144 --> 00:40:39,148
He, er... He did just
save the whole world.

645
00:40:41,088 --> 00:40:43,084
Yeah, yeah.

646
00:40:45,060 --> 00:40:46,100
Good start.

647
00:40:51,092 --> 00:40:54,083
Farewell, Skovox Blitzer.
Have a nice war.

648
00:40:54,084 --> 00:40:57,088
So, Courtney Woods, impressed yet?

649
00:40:58,128 --> 00:41:01,135
Actually, I'm feeling a bit ill.

650
00:41:01,136 --> 00:41:04,055
Ah, it can be a bit overwhelming.

651
00:41:04,056 --> 00:41:08,107
But look - the Olveron Cluster.

652
00:41:08,108 --> 00:41:13,136
A million stars,
100 million inhabited planets.

653
00:41:19,104 --> 00:41:22,116
Ah, yes, there has been a spillage.

654
00:41:30,088 --> 00:41:32,131
So, what do you think now?

655
00:41:32,132 --> 00:41:35,095
Of the Doctor? Yeah.

656
00:41:35,096 --> 00:41:38,076
See, he's all right, isn't he,
really? Underneath it all.

657
00:41:44,140 --> 00:41:47,104
OK.
Tell me what you're thinking.

658
00:41:49,144 --> 00:41:53,068
I know men like him.
I've served under them.

659
00:41:54,072 --> 00:41:58,127
They push you
and make you stronger,

660
00:41:58,128 --> 00:42:01,143
till you're doing things
you never thought you could.

661
00:42:01,144 --> 00:42:05,067
I saw you tonight,
you did exactly what he told you.

662
00:42:05,068 --> 00:42:06,112
You weren't even scared.

663
00:42:09,052 --> 00:42:10,104
And you should have been.

664
00:42:12,096 --> 00:42:16,060
I trust him.
He has never let me down.

665
00:42:19,108 --> 00:42:20,140
Fine.

666
00:42:23,104 --> 00:42:26,147
If he ever pushes you too far,
then I want you to tell me,

667
00:42:26,148 --> 00:42:29,083
because I know what that's like.

668
00:42:29,084 --> 00:42:31,091
You'll tell me
if that happens, yeah?

669
00:42:31,092 --> 00:42:33,075
Yeah, it's a deal.

670
00:42:33,076 --> 00:42:36,056
No. It's a promise.
OK. I promise.

671
00:42:37,108 --> 00:42:41,067
If you break that promise, Clara,
we're finished. Don't say that.

672
00:42:41,068 --> 00:42:45,067
I am saying it because if you
if you don't tell me the truth,

673
00:42:45,068 --> 00:42:50,075
I can't help you, and I could never
stand not being able to help you.

674
00:42:50,076 --> 00:42:51,084
Are we clear?

675
00:42:52,124 --> 00:42:55,076
Yes. We're clear.

676
00:43:09,056 --> 00:43:12,099
It was mad, it was like in a film
or on the telly,

677
00:43:12,100 --> 00:43:15,071
like with science fiction guns.

678
00:43:15,072 --> 00:43:18,055
Skovox Blitzer, sounds like.
We've had a few in from that.

679
00:43:18,056 --> 00:43:20,128
Wouldn't feel too bad.
If I hadn't...

680
00:43:22,064 --> 00:43:23,116
If I hadn't...

681
00:43:25,076 --> 00:43:29,087
Hang on.
That doesn't make sense.

682
00:43:29,088 --> 00:43:31,119
Makes perfect sense to me.

683
00:43:31,120 --> 00:43:36,095
How did I escape?
I don't remember how I got away.

684
00:43:36,096 --> 00:43:41,052
Well, I was coming to that. I'm
afraid you really rather didn't.

685
00:43:47,092 --> 00:43:49,072
Then how did I get here?

686
00:43:49,072 --> 00:43:51,103
Well... big question.

687
00:43:51,104 --> 00:43:52,111
Where am I?

688
00:43:52,112 --> 00:43:55,091
What name would you like?
There's a range. The afterlife.

689
00:43:55,092 --> 00:43:58,072
The Promised Land.
I'm partial to the Nethersphere.

690
00:44:02,108 --> 00:44:04,104
My God!

691
00:44:12,144 --> 00:44:15,128
Sorry, she's a bit busy today.

692
00:44:17,052 --> 00:44:19,072
So... any questions?

693
00:44:22,128 --> 00:44:25,103
Hello, Earth.
We have a terrible decision to make.

694
00:44:25,104 --> 00:44:28,127
An innocent life versus
the future of all mankind.

695
00:44:28,128 --> 00:44:32,147
Whatever future humanity might have
depends on the choice made

696
00:44:32,148 --> 00:44:34,095
right here, right now.

697
00:44:34,096 --> 00:44:37,052
Aaaarrgghh!

698
00:44:39,084 --> 00:44:40,124
Decision made.

699
00:44:42,329 --> 00:45:11,957
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru.</font>

