﻿1
00:00:00,663 --> 00:00:03,530
♪ It seems today
that all you see ♪

2
00:00:04,121 --> 00:00:07,389
♪ Is violence in movies
and sex on TV ♪

3
00:00:07,425 --> 00:00:10,960
♪ But where are those
good old-fashioned values ♪

4
00:00:10,995 --> 00:00:13,963
♪ On which we used to rely? ♪

5
00:00:13,998 --> 00:00:17,466
♪ Lucky there's a family guy ♪

6
00:00:17,502 --> 00:00:20,736
♪ Lucky there's a man
who positively can do ♪

7
00:00:20,771 --> 00:00:22,338
♪ All the things that make us ♪

8
00:00:22,373 --> 00:00:23,706
♪ Laugh and cry ♪

9
00:00:23,740 --> 00:00:24,177
♪ He's... a...
Fam... ily... Guy! ♪

10
00:00:24,178 --> 00:00:28,178
<font color=#00FF00>♪ Family Guy 13x01 ♪</font>
<font color=#00FFFF>The Simpsons Guy</font>
Original Air Date on September 12, 2014

11
00:00:28,379 --> 00:00:34,379
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

12
00:00:34,380 --> 00:00:37,014
<i>We now return
to the All in the Family</i>

13
00:00:37,050 --> 00:00:39,183
<i>and Modern Family
crossover episode.</i>

14
00:00:39,219 --> 00:00:40,384
Hello,
Mr. Bunker.

15
00:00:40,420 --> 00:00:41,719
We brought
some hummus.

16
00:00:41,755 --> 00:00:43,721
Oh, yeah, I knew
them two was hummus

17
00:00:43,757 --> 00:00:45,523
the minute
they walked in the door.

18
00:00:45,558 --> 00:00:49,360
Yay! A crossover always brings
out the best in each show!

19
00:00:49,395 --> 00:00:51,763
It certainly doesn't smack
of desperation.

20
00:00:51,798 --> 00:00:53,865
The priorities
are always creative,

21
00:00:53,900 --> 00:00:55,399
and not driven
by marketing or...

22
00:00:55,435 --> 00:00:56,868
Okay, that's
enough.

23
00:00:56,903 --> 00:00:58,836
Oh, my God!
What is it, Peter?

24
00:00:58,872 --> 00:01:01,272
Look at this. Dennis the Menace
is just shoveling snow.

25
00:01:01,307 --> 00:01:02,874
He's being helpful.

26
00:01:02,909 --> 00:01:04,742
<i>Might as well just
call it Dennis now.</i>

27
00:01:04,778 --> 00:01:06,344
He's not a menace.

28
00:01:06,379 --> 00:01:08,212
Not every strip
is gonna be hilarious.

29
00:01:08,248 --> 00:01:10,681
You know something? I could
do better than these idiots.

30
00:01:10,717 --> 00:01:12,950
I should just go down to
the paper and sell 'em my own.

31
00:01:12,986 --> 00:01:15,186
Well, Peter, you might be
underestimating the difficulty

32
00:01:15,188 --> 00:01:16,754
of writing a comic strip.

33
00:01:16,790 --> 00:01:19,323
As someone who occasionally
dates the creative muse,

34
00:01:19,359 --> 00:01:22,593
I can vouch for the unforgiving
face of a blank sheet of paper.

35
00:01:22,629 --> 00:01:25,129
In fact, I think it was
William Faulkner who said...

36
00:01:25,165 --> 00:01:27,398
I'm back. I'm published.
Check it out.

37
00:01:30,870 --> 00:01:33,004
<i>I call my comic
For Pete's Sake,</i>

38
00:01:33,039 --> 00:01:34,472
because it points out things

39
00:01:34,507 --> 00:01:37,341
that make you shake your head
and say, "For Pete's sake."

40
00:01:37,377 --> 00:01:38,843
This one's for tomorrow.

41
00:01:42,882 --> 00:01:44,081
These are
good, Peter.

42
00:01:44,117 --> 00:01:46,017
I like how
you retell tired old gags

43
00:01:46,052 --> 00:01:48,085
with a detached,
ironic approach.

44
00:01:48,121 --> 00:01:49,954
Yeah, plus,
it's all brand-new jokes

45
00:01:49,989 --> 00:01:51,522
that I'm really,
really serious about.

46
00:01:51,558 --> 00:01:52,890
Well, good for you, Peter,

47
00:01:52,926 --> 00:01:54,859
but how did you get published
so quickly?

48
00:01:54,894 --> 00:01:57,228
Ah, the editor of the paper
owed me a favor.

49
00:01:57,263 --> 00:01:58,896
I got him a picture
of Spider-Man.

50
00:01:58,932 --> 00:02:01,566
Why can't anyone get me
a picture of the Spider-Man?!

51
00:02:01,601 --> 00:02:03,234
Here you go.

52
00:02:05,872 --> 00:02:09,407
Yeah, I got a whole subreddit
of superhero thong shots.

53
00:02:12,579 --> 00:02:14,779
Here's your beer, Peter.

54
00:02:14,814 --> 00:02:16,214
Thanks, Jerome.
What do I owe you?

55
00:02:16,249 --> 00:02:18,716
Nah, you already
paid me... in laughs.

56
00:02:23,723 --> 00:02:25,256
I do a lot of island ones.

57
00:02:25,291 --> 00:02:26,524
Peter, you
should do one

58
00:02:26,559 --> 00:02:28,593
where a baseball player
can't steal second,

59
00:02:28,628 --> 00:02:30,328
'cause he's
on probation.

60
00:02:30,363 --> 00:02:31,929
For drug crimes.

61
00:02:31,965 --> 00:02:33,231
Political.

62
00:02:33,266 --> 00:02:34,932
Yeah, you put an island
in there, you're in business.

63
00:02:34,968 --> 00:02:36,701
Hey, how about one
where you draw a sock,

64
00:02:36,736 --> 00:02:38,202
and it says "Sock it to me,"

65
00:02:38,238 --> 00:02:40,571
or-or maybe draw Lois
taking a hot-tub dump,

66
00:02:40,607 --> 00:02:42,440
and she just says whatever?

67
00:02:48,348 --> 00:02:50,348
Peter, your comic
in this morning's paper

68
00:02:50,383 --> 00:02:52,149
is really offensive.

69
00:02:56,823 --> 00:02:58,456
That's not funny, Peter.

70
00:02:58,491 --> 00:03:00,124
Ah, you're just not
getting it, Lois.

71
00:03:00,159 --> 00:03:02,059
See, his wife washed
dishes for him.

72
00:03:02,095 --> 00:03:03,594
Oh, for Pete's sake.

73
00:03:03,630 --> 00:03:06,130
Aha! There you go.

74
00:03:06,165 --> 00:03:07,398
Peter, you should see this.

75
00:03:07,433 --> 00:03:08,733
Your dishwasher cartoon

76
00:03:08,768 --> 00:03:10,401
has really outraged
the online community.

77
00:03:10,436 --> 00:03:11,669
What?

78
00:03:11,704 --> 00:03:13,070
Gosh, it's not
like the Internet

79
00:03:13,106 --> 00:03:15,139
to go crazy about something
small and stupid.

80
00:03:15,174 --> 00:03:16,507
Peter, you have
to apologize.

81
00:03:16,542 --> 00:03:17,808
What, because of a joke?

82
00:03:17,844 --> 00:03:19,043
Not just a joke, Peter.

83
00:03:19,078 --> 00:03:21,312
A joke that angered some bloggers.

84
00:03:21,347 --> 00:03:22,813
Well, I guess this
ain't the first time

85
00:03:22,849 --> 00:03:24,916
I got in trouble for something
I said about a woman.

86
00:03:26,452 --> 00:03:28,753
Oh, good.
We can steal.

87
00:03:34,694 --> 00:03:36,494
<i>And welcome back
to The Flow.</i>

88
00:03:36,529 --> 00:03:37,762
We're talking
to Peter Griffin,

89
00:03:37,797 --> 00:03:39,764
<i>the artist behind
For Pete's Sake,</i>

90
00:03:39,799 --> 00:03:42,600
which has caused outrage
with a misogynistic comic.

91
00:03:42,635 --> 00:03:44,135
Here's a video
of some outrage.

92
00:03:48,074 --> 00:03:49,974
Boo!

93
00:03:50,009 --> 00:03:51,776
Yeah, those boos
don't hurt so much

94
00:03:51,811 --> 00:03:54,045
'cause you spent two minutes
of the last segment

95
00:03:54,080 --> 00:03:55,813
applauding a red velvet cake.

96
00:03:55,848 --> 00:03:57,281
Ah!

97
00:03:59,552 --> 00:04:00,952
And if that's not bad enough,

98
00:04:00,987 --> 00:04:02,553
this morning's cartoon
is even worse.

99
00:04:02,588 --> 00:04:03,988
Let's put that up.

100
00:04:09,996 --> 00:04:11,796
Mr. Griffin,
do you really think

101
00:04:11,831 --> 00:04:13,497
this is an
appropriate cartoon

102
00:04:13,533 --> 00:04:15,333
to run on Gloria Steinem's
half-birthday?

103
00:04:15,368 --> 00:04:16,500
You sound angry.

104
00:04:16,536 --> 00:04:18,135
Did one of your
friends get engaged?

105
00:04:18,171 --> 00:04:20,972
You have no idea how offensive
you are to women, do you?

106
00:04:21,007 --> 00:04:22,173
What?! I love women.

107
00:04:22,208 --> 00:04:24,408
I bet I can name more
porn stars than you.

108
00:04:24,444 --> 00:04:26,711
But-but don't tell my wife
how many porn stars I know.

109
00:04:26,746 --> 00:04:28,145
I'll get in a
lot of trouble.

110
00:04:28,181 --> 00:04:29,413
I know all of
'em, though.

111
00:04:29,449 --> 00:04:30,581
There are people

112
00:04:30,616 --> 00:04:32,249
who just started an hour
ago, and I know 'em.

113
00:04:35,288 --> 00:04:37,021
Your cartoon is sexist!

114
00:04:37,056 --> 00:04:38,656
Down with misogyny!

115
00:04:38,691 --> 00:04:42,393
It wasn't even funny, and
I have a great sense of humor.

116
00:04:42,428 --> 00:04:44,662
Man, they seem really upset.

117
00:04:44,697 --> 00:04:46,497
I was just trying
to make people laugh.

118
00:04:46,532 --> 00:04:48,366
Dad, I'm worried
they're gonna hurt us.

119
00:04:48,401 --> 00:04:49,734
No, no,
they're angry, Chris,

120
00:04:49,769 --> 00:04:51,736
but they ain't
gonna get violent.

121
00:04:51,771 --> 00:04:54,071
Oh, cool!
That brick I ordered.

122
00:04:54,107 --> 00:04:56,140
<i>Wait a minute.
I didn't order this brick.</i>

123
00:04:56,175 --> 00:04:57,375
You may be right, Chris.

124
00:04:57,410 --> 00:04:58,943
Peter, this is
getting out of hand.

125
00:04:58,978 --> 00:05:00,611
I don't feel safe
in my own home.

126
00:05:00,646 --> 00:05:02,913
Maybe we should get out
of Quahog for a while.

127
00:05:02,949 --> 00:05:04,248
You know, she's right.

128
00:05:04,283 --> 00:05:05,950
We should get out of town
till this all blows over.

129
00:05:05,985 --> 00:05:08,052
Okay, we'll go,
but just give me a minute.

130
00:05:08,087 --> 00:05:10,421
<i>I just want to turn in
my last For Pete's Sake.</i>

131
00:05:13,359 --> 00:05:16,961
<i>going out on top amid a flurry
of gambling rumors.</i>

132
00:05:28,505 --> 00:05:30,103
Peter, where are we?

133
00:05:30,103 --> 00:05:31,545
I don't know.
I just woke up, too.

134
00:05:31,546 --> 00:05:33,413
I tied the steering
wheel to my belt.

135
00:05:33,447 --> 00:05:36,248
I figure we've been on the
road about 20% of the time.

136
00:05:36,283 --> 00:05:38,384
Dad, how long
until we can go back home?

137
00:05:38,419 --> 00:05:39,718
Um, I don't know.

138
00:05:39,754 --> 00:05:41,520
How long do women
hold grudges?

139
00:05:41,555 --> 00:05:43,088
Not very long,
I'm guessing.

140
00:05:43,124 --> 00:05:45,057
Oh, Peter, we've been
driving all night.

141
00:05:45,092 --> 00:05:46,692
Pull over
to that gas station.

142
00:05:46,727 --> 00:05:48,827
We can use the bathroom
and stretch our legs.

143
00:05:48,863 --> 00:05:50,029
You got it, babe.

144
00:05:50,064 --> 00:05:51,497
Did you call me "babe"?

145
00:05:51,532 --> 00:05:52,331
I did.

146
00:05:52,366 --> 00:05:54,166
Oh, Peter.

147
00:05:55,670 --> 00:05:57,269
Ew! Mom!

148
00:05:57,304 --> 00:06:00,039
You'll never
have this, Meg.

149
00:06:02,877 --> 00:06:04,510
All right, back
in the car, kids.

150
00:06:04,545 --> 00:06:06,612
For this leg of the
trip, I was thinking

151
00:06:06,647 --> 00:06:09,048
of driving with my shirt
off like New Mexico trash.

152
00:06:12,286 --> 00:06:14,219
Oh, my God!
Our car!

153
00:06:14,255 --> 00:06:15,621
Someone's stealing it.

154
00:06:15,656 --> 00:06:16,822
Ah, crap.

155
00:06:16,857 --> 00:06:18,023
Although, I got to say,

156
00:06:18,059 --> 00:06:20,359
you never get to see
somebody else driving your car.

157
00:06:20,394 --> 00:06:21,994
It's kind of cool.
Kind of weird.

158
00:06:22,029 --> 00:06:23,228
We're stuck
here, Peter!

159
00:06:23,264 --> 00:06:24,963
And we don't even
know where we are.

160
00:06:24,999 --> 00:06:27,332
Well, there's a sign.

161
00:06:44,085 --> 00:06:46,185
Huh, guess we're in a town
called Springfield.

162
00:06:46,220 --> 00:06:48,187
Springfield, eh?
What state?

163
00:06:48,222 --> 00:06:50,389
I can't imagine
we're allowed to say.

164
00:07:14,081 --> 00:07:15,914
Well, this Springfield place
seems nice.

165
00:07:15,950 --> 00:07:17,282
We should visit here again.

166
00:07:17,318 --> 00:07:19,685
I don't know, Lois. This
seems like a one-shot deal.

167
00:07:19,720 --> 00:07:21,553
Guys, we ain't here
for fun, all right?

168
00:07:21,589 --> 00:07:23,889
We're here to find the police,
report our stolen car.

169
00:07:23,924 --> 00:07:25,324
Oh, and don't
drink the water.

170
00:07:25,359 --> 00:07:27,493
Everybody around here looks
like they have hepatitis.

171
00:07:27,528 --> 00:07:29,061
Dad, I'm
starving.

172
00:07:29,096 --> 00:07:30,429
Can we get
some food?!

173
00:07:30,464 --> 00:07:32,798
Lois, whip out your boob,
give the boy his lunch.

174
00:07:32,833 --> 00:07:33,999
Listen to
the man.

175
00:07:34,034 --> 00:07:35,734
Yeah, Lois,
listen to the man.

176
00:07:35,770 --> 00:07:38,070
How about we just go into
that store there?

177
00:07:41,976 --> 00:07:43,642
Uh, uh, excuse me?

178
00:07:43,677 --> 00:07:45,878
Hello. Welcome
to the Kwik-E-Mart.

179
00:07:49,150 --> 00:07:51,483
Oh, I am so sorry.
Let me unplug that.

180
00:07:51,519 --> 00:07:53,852
Oh, such a nuisance!

181
00:07:53,888 --> 00:07:55,587
Hello, funny-sounding
Cleveland.

182
00:07:55,623 --> 00:07:57,022
What's the specialty
of the house?

183
00:07:57,057 --> 00:07:59,491
To you, I recommend...
the donut.

184
00:08:01,796 --> 00:08:03,162
Ooh!

185
00:08:03,197 --> 00:08:04,530
Yum!

186
00:08:04,565 --> 00:08:06,865
Have you guys seriously
never heard of donuts?

187
00:08:06,901 --> 00:08:08,634
These are made
fresh every day.

188
00:08:08,669 --> 00:08:10,636
And then, several days
later, we receive them

189
00:08:10,671 --> 00:08:12,437
and make them available
for purchase.

190
00:08:12,473 --> 00:08:14,206
Hey, are these...
are these free?

191
00:08:14,241 --> 00:08:17,376
'Cause I forgot to mention, all
our money is in our stolen car.

192
00:08:17,411 --> 00:08:18,911
Thank you. Come again.

193
00:08:18,946 --> 00:08:22,014
Sir, we can pay you back for
the donuts when we find our car.

194
00:08:22,049 --> 00:08:24,583
Do you think that I am moved
by your sob story?

195
00:08:24,618 --> 00:08:26,318
I come from a country
where the words

196
00:08:26,353 --> 00:08:28,187
for "sewage" and "beverage"
are the same.

197
00:08:28,222 --> 00:08:30,022
I'll pay for their donuts.

198
00:08:33,828 --> 00:08:35,661
Thank you so
much, sir.

199
00:08:35,696 --> 00:08:37,329
For what?
I didn't say anything.

200
00:08:37,364 --> 00:08:38,497
Oh.

201
00:08:38,532 --> 00:08:40,365
It was me.

202
00:08:43,604 --> 00:08:46,605
How come this convenience store
has so many shadowy parts?

203
00:08:46,640 --> 00:08:49,875
Apu, a dozen donuts for
our albino visitors.

204
00:08:49,910 --> 00:08:51,343
Wow! For real?!

205
00:08:51,378 --> 00:08:54,346
No man should be so poor
he cannot pay for a donut.

206
00:08:54,381 --> 00:08:55,881
I was once you.

207
00:08:55,916 --> 00:08:57,316
I couldn't afford donuts.

208
00:08:57,351 --> 00:08:59,651
Tell them what I did, Apu.
He stole the donuts.

209
00:08:59,687 --> 00:09:01,386
I stole the donuts.

210
00:09:01,422 --> 00:09:02,754
So, here you go.

211
00:09:02,790 --> 00:09:04,556
12... ten...
eight donuts.

212
00:09:04,592 --> 00:09:06,859
That's very nice
of you, Mister...?

213
00:09:06,894 --> 00:09:08,861
Simpson. Homer Simpson.

214
00:09:08,896 --> 00:09:10,262
We're the Griffins.

215
00:09:10,297 --> 00:09:12,831
Peter, Lois, Stewie, and then,
uh, you know, the others.

216
00:09:12,867 --> 00:09:14,700
Brian, I guess.

217
00:09:14,735 --> 00:09:16,935
Well, enjoy
your... six donuts.

218
00:09:18,639 --> 00:09:21,106
Mmm. Yummy... donut.

219
00:09:21,141 --> 00:09:23,508
That's pretty good,
but try it like this.

220
00:09:24,445 --> 00:09:27,046
Mmm. Donut.

221
00:09:28,082 --> 00:09:30,849
Mmm. Donut.

222
00:09:30,885 --> 00:09:35,788
I think you and I are
gonna get along just okay.

223
00:09:40,110 --> 00:09:41,710
Yeah, all right,
we'll be there.

224
00:09:41,745 --> 00:09:44,112
But if you want
to save us a little time,

225
00:09:44,147 --> 00:09:47,182
you can start
tracing his body with chalk.

226
00:09:47,217 --> 00:09:50,218
This is the
police station.

227
00:09:50,253 --> 00:09:54,656
Be careful. I think some
of them might be cops.

228
00:09:54,691 --> 00:09:56,524
Oh, hey there.
Cool hat, weird nose.

229
00:09:56,560 --> 00:09:58,026
Hey, listen,
my car got stolen.

230
00:09:57,761 --> 00:09:59,094
I was hoping
you could help.

231
00:09:59,129 --> 00:10:00,462
Well, we got
a procedure

232
00:10:00,497 --> 00:10:02,297
for handling alleged
crimes around here.

233
00:10:02,332 --> 00:10:03,999
Let's see. Uh, did
you contribute

234
00:10:04,034 --> 00:10:05,500
to the policeman's ball?

235
00:10:05,536 --> 00:10:06,902
No.

236
00:10:06,937 --> 00:10:09,404
Oh, that's too bad,
'cause he really needs one.

237
00:10:09,440 --> 00:10:11,440
He had an accident last week.

238
00:10:11,475 --> 00:10:14,309
Yeah, I tried to jump
over a parking meter.

239
00:10:14,344 --> 00:10:16,011
Yeah, all right,
well, with no contribution,

240
00:10:16,046 --> 00:10:19,114
your report goes right
into the circular file.

241
00:10:19,149 --> 00:10:20,682
I got to be honest.

242
00:10:20,717 --> 00:10:22,350
I don't usually check this file,

243
00:10:22,386 --> 00:10:25,420
so it might be a while
until we find that car of yours.

244
00:10:25,456 --> 00:10:28,690
Uh, Chief, that excuse to
leave you asked for is here.

245
00:10:28,725 --> 00:10:30,525
Oh, sorry,
I got to take this.

246
00:10:30,561 --> 00:10:32,961
It never ends.

247
00:10:36,016 --> 00:10:37,249
Oh, thank you so much

248
00:10:37,284 --> 00:10:39,384
for putting us up
until we find our car.

249
00:10:39,420 --> 00:10:42,120
And thank you for not being
a band of hippie murderers.

250
00:10:42,156 --> 00:10:43,789
And now
this again.

251
00:10:43,824 --> 00:10:46,258
You bring home two bands
of hippie murderers,

252
00:10:46,293 --> 00:10:48,093
and suddenly,
that's all you're about.

253
00:10:48,128 --> 00:10:50,095
Well, what do you say we have
some lunch?

254
00:10:50,130 --> 00:10:51,430
Where's
Bart?

255
00:10:51,465 --> 00:10:53,065
Well, he's at
camp all week.

256
00:10:53,100 --> 00:10:55,100
I'm sorry you
won't get to meet him.

257
00:10:59,039 --> 00:11:01,073
Got kicked out of camp.

258
00:11:01,108 --> 00:11:04,176
I superglued my counselor's
butt cheeks together.

259
00:11:04,211 --> 00:11:05,444
That's terrible.

260
00:11:05,479 --> 00:11:08,613
But how did you even get access
to his butt cheeks?

261
00:11:08,649 --> 00:11:10,849
I'm not the only one
who got kicked out of camp.

262
00:11:10,884 --> 00:11:11,983
This is Bart.

263
00:11:12,019 --> 00:11:13,385
Honey, your hands
are filthy.

264
00:11:13,420 --> 00:11:14,920
Go wash up
for lunch.

265
00:11:14,955 --> 00:11:16,421
Eat my shorts!

266
00:11:16,457 --> 00:11:17,756
"Eat my shorts."

267
00:11:17,791 --> 00:11:20,092
I love that!
Is that a popular expression,

268
00:11:20,127 --> 00:11:22,561
like "what the deuce"?
Probably more popular.

269
00:11:22,596 --> 00:11:24,696
Probably... probably
way more popular.

270
00:11:24,732 --> 00:11:27,399
Well, here's my room.

271
00:11:27,434 --> 00:11:29,134
Hey, you want to see
my weapons closet?

272
00:11:29,169 --> 00:11:31,436
You have a
weapons closet, too?

273
00:11:39,646 --> 00:11:42,547
Ouch! Jesus
heard my mean thought!

274
00:11:42,583 --> 00:11:44,750
A slingshot!
It's so simple and pure.

275
00:11:44,785 --> 00:11:46,885
He doesn't need lasers
or time machines,

276
00:11:46,920 --> 00:11:49,488
just gum balls and marbles
and balls of string.

277
00:11:49,523 --> 00:11:51,757
He's like something
out of Mark Twain!

278
00:11:51,792 --> 00:11:53,792
Whose real name
was Samuel Clemens.

279
00:11:53,827 --> 00:11:55,994
How... how does that further
this conversation?

280
00:11:56,029 --> 00:11:58,397
Hey, you want to make
a prank phone call?

281
00:11:58,432 --> 00:11:59,931
Ooh, prank phone call!

282
00:12:04,805 --> 00:12:06,505
Moe's Tavern.
Moe speaking.

283
00:12:06,540 --> 00:12:08,206
Uh, yeah, I'm looking
for a friend,

284
00:12:08,242 --> 00:12:10,842
last name Keebum,
first name Lee.

285
00:12:10,878 --> 00:12:12,144
Uh, hang on, I'll check.

286
00:12:12,179 --> 00:12:14,246
Hey, guys, do I got
a Lee Keebum?

287
00:12:14,281 --> 00:12:16,948
Come on, look at the stools--
is there a Lee Keebum?

288
00:12:16,984 --> 00:12:19,785
Somebody check the rear--
I know I got a Lee Keebum.

289
00:12:19,820 --> 00:12:22,020
Then you probably shouldn't
be handling food.

290
00:12:25,926 --> 00:12:27,459
Oh, my God,
that's amazing!

291
00:12:27,494 --> 00:12:29,027
That's the coolest
thing ever!

292
00:12:29,062 --> 00:12:30,896
Hey, I want to try.
Okay.

293
00:12:32,800 --> 00:12:34,466
Moe's Tavern.

294
00:12:34,501 --> 00:12:37,169
Hello, Moe?
Your sister's being raped.

295
00:12:37,204 --> 00:12:39,771
Is that... is that one?

296
00:12:39,807 --> 00:12:41,239
So, this is my room.

297
00:12:41,275 --> 00:12:42,841
Please excuse the mess.

298
00:12:42,876 --> 00:12:45,043
There, that's better.

299
00:12:45,078 --> 00:12:47,045
Look at all these trophies!

300
00:12:47,080 --> 00:12:49,114
There must be,
like, 20 of them!

301
00:12:49,149 --> 00:12:52,451
23. But I'm sure you have
a lot of trophies of your own.

302
00:12:52,486 --> 00:12:54,719
No. I'm not good
at anything.

303
00:12:54,755 --> 00:12:57,622
Oh, Meg, I'm sure
you're good at something.

304
00:12:57,658 --> 00:12:59,624
We just have
to find out what it is.

305
00:12:59,660 --> 00:13:03,094
After all, Nelson Mandela said
it's our obligation to shine.

306
00:13:03,130 --> 00:13:05,430
You mean like my
oily face and back?

307
00:13:05,466 --> 00:13:07,866
No. Maybe don't sit
on my bedspread, please.

308
00:13:07,901 --> 00:13:11,136
But I mean the light within you
that makes you an individual.

309
00:13:11,171 --> 00:13:13,638
Meg, you need to know
that you matter.

310
00:13:13,674 --> 00:13:16,208
Really? No one's ever
told me I mattered before.

311
00:13:16,243 --> 00:13:18,109
<i>That's why you
have to say it.</i>

312
00:13:18,145 --> 00:13:20,479
So say it.
I matter.

313
00:13:20,514 --> 00:13:21,514
Louder!

314
00:13:21,515 --> 00:13:22,781
I matter!

315
00:13:22,816 --> 00:13:25,984
Shut up, Meg! You don't matter!

316
00:13:43,403 --> 00:13:46,204
Hey, couldn't help but notice
there's no seat for me.

317
00:13:46,240 --> 00:13:49,941
Oh. I was under the impression
that you were a dog.

318
00:13:49,977 --> 00:13:51,843
You're right to have
that reaction, Marge.

319
00:13:51,879 --> 00:13:54,746
Why, I just figured,
at home I sit with the family,

320
00:13:54,781 --> 00:13:56,081
so I assumed that...

321
00:13:56,116 --> 00:13:58,183
Have you ever drunk
out of a toilet?

322
00:13:58,218 --> 00:14:00,585
I-I don't see what that has
to do with the discussion.

323
00:14:00,621 --> 00:14:02,420
Dogs eat in the kitchen.

324
00:14:02,456 --> 00:14:04,389
Yeah, dogs eat
in the kitchen.

325
00:14:04,424 --> 00:14:07,058
Y-You know, you're eating
mostly horse hooves

326
00:14:07,094 --> 00:14:09,127
and tallow, right?
You cool with that?

327
00:14:09,162 --> 00:14:11,329
Oh, and the ones that
fall on the floor,

328
00:14:11,365 --> 00:14:12,998
you just eat those
up, too, huh?

329
00:14:13,033 --> 00:14:14,466
Oh, yeah, yeah, you do.

330
00:14:14,501 --> 00:14:16,668
So, is that... is that,
like, your thing?

331
00:14:16,703 --> 00:14:19,037
You eat loud?

332
00:14:19,072 --> 00:14:21,740
I... I'm-I'm sorry,
I don't know what...

333
00:14:21,775 --> 00:14:23,074
That's a gutter language.

334
00:14:23,110 --> 00:14:25,377
Are you making friends
in there, Brian?

335
00:14:25,412 --> 00:14:27,178
Yep, he's a lot
of laughs.

336
00:14:27,214 --> 00:14:29,247
Wow, you work at a
nuclear power plant?

337
00:14:29,283 --> 00:14:30,916
What's that?
I don't know.

338
00:14:30,951 --> 00:14:32,117
Pretty impressive.

339
00:14:32,152 --> 00:14:33,852
I just work
at a brewery.

340
00:14:33,887 --> 00:14:36,521
Oh, my God,
you get to work with beer?!

341
00:14:36,557 --> 00:14:38,957
Wow! What's beer really like?

342
00:14:38,992 --> 00:14:41,226
Eh, he's got a big head.

343
00:14:41,261 --> 00:14:44,129
Hey, you know-- aw, damn it,
I don't have a comic strip anymore.

344
00:14:44,164 --> 00:14:47,599
So, still no word from the
police on your stolen car?

345
00:14:47,634 --> 00:14:49,935
The cops
here are a joke.

346
00:14:49,970 --> 00:14:52,704
I bet you and me can find
your car on our own.

347
00:14:52,739 --> 00:14:54,172
You think so?
Yeah.

348
00:14:54,207 --> 00:14:56,241
'Cause Homer Simpson
and Peter Griffin

349
00:14:56,276 --> 00:14:57,976
are a great team!

350
00:14:58,011 --> 00:15:00,245
A greater team than...

351
00:15:00,280 --> 00:15:02,714
Than...
Uh-huh, keep going.

352
00:15:02,749 --> 00:15:04,783
Than... something else.

353
00:15:04,818 --> 00:15:07,052
Something else?
I... don't know what this is.

354
00:15:07,087 --> 00:15:09,020
O-Okay,
I'll do it.

355
00:15:09,056 --> 00:15:11,656
Homer Simpson and Peter Griffin
are an even greater team

356
00:15:11,692 --> 00:15:13,158
than the Air Force!

357
00:15:15,195 --> 00:15:17,729
Hold steady.
I got him in my sights.

358
00:15:22,769 --> 00:15:24,402
Whoo-hoo!
Yeah-heh-heh!

359
00:15:24,438 --> 00:15:26,671
Yeah, we did it.
What's he doing here?

360
00:15:26,707 --> 00:15:29,474
We got to carry him,
'cause he can't fly on his own.

361
00:15:29,509 --> 00:15:31,743
We let that other guy try,
and look what happened.

362
00:15:31,778 --> 00:15:35,447
No, no, no, no, no, no...!

363
00:15:40,287 --> 00:15:43,355
Wow, they've made a lot
of changes to Quahog!

364
00:15:43,390 --> 00:15:45,457
Chris, we're
in a different town.

365
00:15:45,492 --> 00:15:46,625
Oh...

366
00:15:46,660 --> 00:15:48,893
Is that why there was
blood in my stool?

367
00:15:48,929 --> 00:15:51,029
No. That-that sounds
like a separate issue.

368
00:15:51,064 --> 00:15:52,998
God, I can't believe
I got stuck

369
00:15:53,033 --> 00:15:54,866
taking their stupid dog
for a walk.

370
00:15:54,901 --> 00:15:57,569
Stupid? Well, I don't know,
I think he's kind of fun.

371
00:15:57,604 --> 00:15:59,504
What, are you kidding?
He doesn't do anything.

372
00:15:59,539 --> 00:16:01,206
You know,
it's not his fault, though.

373
00:16:01,241 --> 00:16:02,707
He doesn't know any better.

374
00:16:02,743 --> 00:16:04,809
He's been on a leash
his whole life.

375
00:16:04,845 --> 00:16:07,112
Hey, you know what?
Come here, Santa's Stupid Name.

376
00:16:07,147 --> 00:16:10,682
You're a grown dog--
start acting like one.

377
00:16:13,120 --> 00:16:15,186
Come here, boy.

378
00:16:16,556 --> 00:16:18,089
Hey, stop that dog!

379
00:16:19,393 --> 00:16:21,660
Sorry. We're
on a smoke break.

380
00:16:24,064 --> 00:16:26,231
Nothing beats
smoking and standing.

381
00:16:26,266 --> 00:16:29,834
Although smoking and sitting
does have its moments.

382
00:16:29,870 --> 00:16:33,038
You always have
to argue with me.

383
00:16:37,644 --> 00:16:39,444
Oh, thank goodness!

384
00:16:39,479 --> 00:16:43,014
I was starting to think
you wouldn't show, Dr. Dog.

385
00:16:47,287 --> 00:16:50,955
Boy, you really like
to bleed, huh, guy?

386
00:16:57,731 --> 00:17:00,632
Hey, there's a dog
in the dining area!

387
00:17:00,667 --> 00:17:02,200
How'd that happen?

388
00:17:02,235 --> 00:17:04,069
Get back in there.

389
00:17:08,975 --> 00:17:10,575
Which one is Santa's
Little Helper?

390
00:17:10,610 --> 00:17:13,211
I don't know. You're the one who
sniffed his butt.

391
00:17:13,246 --> 00:17:14,913
Yeah, for, like,
a second!

392
00:17:17,217 --> 00:17:18,550
Damn it, he's gone.

393
00:17:18,585 --> 00:17:20,018
We're screwed.

394
00:17:20,053 --> 00:17:22,887
Welcome to Krusty Burger.
May I take your order?

395
00:17:22,923 --> 00:17:25,623
Your voice
sounds stupid.

396
00:17:45,479 --> 00:17:47,278
Oh, my God,
that was great!

397
00:17:47,314 --> 00:17:50,248
I mean, unless you think it sucked,
in which case it sucked.

398
00:17:50,283 --> 00:17:51,583
It was all right, dude.

399
00:17:51,618 --> 00:17:52,884
Yeah, dude.

400
00:17:52,919 --> 00:17:55,086
So, you know, um,
I'm only wearing this diaper

401
00:17:55,122 --> 00:17:57,889
as a dare, you know-- it's not,
like, an everyday thing.

402
00:17:57,924 --> 00:18:00,291
Hey, loser, I copied
off your spelling test

403
00:18:00,327 --> 00:18:02,594
and got a D!

404
00:18:02,629 --> 00:18:04,496
Haw-haw!

405
00:18:04,531 --> 00:18:07,465
I say, how long has that boy
been treating you like that?

406
00:18:07,501 --> 00:18:12,137
Uh...
about 24 years.

407
00:18:13,874 --> 00:18:15,273
Aah!

408
00:18:19,746 --> 00:18:22,313
Just who I was
looking for!

409
00:18:28,021 --> 00:18:30,288
Cowabunga.

410
00:18:33,481 --> 00:18:35,581
All right, Peter, if we're
gonna find your car,

411
00:18:35,617 --> 00:18:37,217
we got to think
like a car.

412
00:18:37,252 --> 00:18:39,686
So let's fill up
at that gas station.

413
00:18:47,162 --> 00:18:49,129
I feel sick.
Keep drinking.

414
00:18:49,164 --> 00:18:50,964
I prepaid 40 bucks!

415
00:18:50,999 --> 00:18:52,999
Homer, maybe
we're doing this wrong.

416
00:18:56,905 --> 00:18:58,572
Oh, crap.

417
00:19:03,745 --> 00:19:06,780
<i>Haben Sie Homer und
Peter MIT Chevron pump?</i>

418
00:19:11,587 --> 00:19:15,555
Okay, I got a great idea how
we're gonna find my stolen car.

419
00:19:15,591 --> 00:19:18,792
We'll throw a car wash--
free for stolen cars!

420
00:19:18,827 --> 00:19:22,362
And then when we find it,
we'll actually charge the guy!

421
00:19:32,174 --> 00:19:33,940
Well, none of these
is my car,

422
00:19:33,976 --> 00:19:36,243
but we promised
these scumbags a show.

423
00:19:51,760 --> 00:19:54,561
♪ Love is like a bomb, baby,
come on, get it on ♪

424
00:19:54,596 --> 00:19:57,330
♪ Livin' like a lover
with a radar phone ♪

425
00:19:57,366 --> 00:19:59,499
♪ Lookin' like a tramp,
like a video vamp ♪

426
00:19:59,535 --> 00:20:02,969
♪ Demolition woman,
can I be your man? ♪

427
00:20:04,273 --> 00:20:05,906
♪ Yeah! ♪

428
00:20:07,943 --> 00:20:11,778
♪ So come on, take a bottle ♪

429
00:20:11,813 --> 00:20:14,347
♪ Shake it up ♪

430
00:20:14,383 --> 00:20:17,050
♪ Break the bubble ♪

431
00:20:17,085 --> 00:20:19,853
♪ Break it up ♪

432
00:20:19,888 --> 00:20:21,154
♪ Pour some ♪

433
00:20:21,189 --> 00:20:22,422
♪ Sugar on me ♪

434
00:20:22,457 --> 00:20:25,325
♪ Ooh, in the name of love ♪

435
00:20:25,360 --> 00:20:27,027
♪ Pour some ♪

436
00:20:27,062 --> 00:20:28,828
♪ Sugar on me ♪

437
00:20:28,864 --> 00:20:30,597
♪ Come on, fire me up ♪

438
00:20:30,632 --> 00:20:32,332
♪ Pour your ♪

439
00:20:32,367 --> 00:20:34,634
♪ Sugar on me ♪

440
00:20:34,670 --> 00:20:36,903
♪ I can't get enough... ♪

441
00:20:36,939 --> 00:20:40,006
Hey, Chief, we could arrest every single
car thief in Springfield.

442
00:20:40,042 --> 00:20:41,841
After the show, Lou,

443
00:20:41,877 --> 00:20:44,210
after the show.

444
00:20:55,023 --> 00:20:59,759
I don't know!
I feel like I'm good at nothing!

445
00:20:59,795 --> 00:21:02,596
Hey, everyone gets down
on themselves sometimes.

446
00:21:02,631 --> 00:21:06,433
Those are the days
I'm glad I have my saxophone.

447
00:21:06,468 --> 00:21:07,468
Saxophone?

448
00:21:07,469 --> 00:21:09,135
Yeah. My dad
gave it to me.

449
00:21:09,171 --> 00:21:11,338
My dad once gave me
a gun to hide.

450
00:21:11,373 --> 00:21:12,973
That's terrible.

451
00:21:13,008 --> 00:21:15,175
Whenever I feel
any pain or loneliness,

452
00:21:15,210 --> 00:21:18,078
I just play away the blues
on my saxophone.

453
00:21:18,113 --> 00:21:20,680
Huh. I usually
just beat up a cat.

454
00:21:21,883 --> 00:21:24,751
Good thing we don't have a cat.

455
00:21:24,786 --> 00:21:27,420
Why don't you
give it a shot?

456
00:22:03,959 --> 00:22:05,425
Was that good?

457
00:22:05,460 --> 00:22:08,028
It was okay, but it would
be a shame to waste

458
00:22:08,063 --> 00:22:11,564
such great butcher's arms
on a musical instrument.

459
00:22:19,074 --> 00:22:21,341
Wakey, wakey.

460
00:22:21,376 --> 00:22:22,742
Good morning.

461
00:22:22,778 --> 00:22:25,145
You and I have quite a day
ahead of us.

462
00:22:36,591 --> 00:22:40,427
Oh, that's a clown I painted,
so you know I'm truly insane.

463
00:22:40,462 --> 00:22:42,696
You know, Nelson,

464
00:22:42,731 --> 00:22:45,098
I don't doubt that you've
had a twisted childhood.

465
00:22:45,133 --> 00:22:46,499
Most evil people have.

466
00:22:46,535 --> 00:22:48,835
Hitler, Manson, Jaden Smith.

467
00:22:48,870 --> 00:22:50,904
But you're different
from them, aren't you?

468
00:22:50,939 --> 00:22:53,339
Because they're rail-thin,
and you're fat.

469
00:22:53,375 --> 00:22:55,208
You're a little piggy,
aren't you, Nelson?

470
00:22:55,243 --> 00:22:57,210
In fact, I bet
you're hungry right now.

471
00:22:57,245 --> 00:22:59,512
What's that?

472
00:23:00,549 --> 00:23:01,781
I could eat.

473
00:23:01,817 --> 00:23:03,450
Good. Because you're going

474
00:23:03,485 --> 00:23:06,553
to eat... my... shorts.

475
00:23:14,262 --> 00:23:16,896
Homer, you're never going
to believe what we did.

476
00:23:16,932 --> 00:23:19,632
We saw a movie
in the afternoon!

477
00:23:19,668 --> 00:23:21,768
<i>Yeah, we saw
Surf's Up 2.</i>

478
00:23:21,803 --> 00:23:24,437
Marge covered her eyes every
time the penguins surfed.

479
00:23:24,473 --> 00:23:27,574
It made me nervous.
They could drown.

480
00:23:27,609 --> 00:23:29,909
Hey, where's
Santa's Little Helper?

481
00:23:29,945 --> 00:23:32,412
Brian, you took him
for a walk, right?

482
00:23:32,447 --> 00:23:34,380
Uh, yeah, yeah.

483
00:23:34,416 --> 00:23:35,915
More-more like he took me
for a walk.

484
00:23:35,951 --> 00:23:38,118
God, what a...
what a fun dog.

485
00:23:38,153 --> 00:23:41,054
He's in the kitchen right now,
totally accounted for.

486
00:23:41,089 --> 00:23:42,388
Shut up.

487
00:23:42,424 --> 00:23:44,724
I'll, uh... I'll go check
on him right now.

488
00:23:44,760 --> 00:23:46,392
And Chris
will come with me.

489
00:23:46,428 --> 00:23:48,428
But nobody else!

490
00:23:51,133 --> 00:23:52,766
BRIAN
Ruff! Ruff, ruff!

491
00:23:52,801 --> 00:23:54,634
Ah, there he is!

492
00:23:54,669 --> 00:23:57,403
Aw, you like that
behind the ear, don't you, boy?

493
00:23:57,439 --> 00:23:58,538
Ruff! Ruff, ruff!

494
00:23:58,573 --> 00:24:01,674
Ruff, ruff! I'm
another dog in here!

495
00:24:01,710 --> 00:24:03,009
What the hell are you doing?

496
00:24:03,044 --> 00:24:05,078
He's having a
dog playdate.

497
00:24:05,113 --> 00:24:08,481
How does that help us?
We're creating a broad story.

498
00:24:08,517 --> 00:24:10,950
Also, Matthew McConaughey
is in here, too!

499
00:24:10,986 --> 00:24:13,086
"All right, all right, all right."

500
00:24:13,121 --> 00:24:15,555
No, no, he's-he's not
really in here! He's...

501
00:24:15,590 --> 00:24:17,857
We-we thought it was him,
but it was just the oven!

502
00:24:17,893 --> 00:24:18,925
Now you're just doing voices.

503
00:24:18,960 --> 00:24:21,127
Jack Nicholson?!

504
00:24:21,163 --> 00:24:23,663
Okay, Santa's Little Helper
got all tuckered out

505
00:24:23,698 --> 00:24:26,332
from his playdate, so he went
out back to take a nap

506
00:24:26,368 --> 00:24:28,601
under that tree where nobody
knows quite where it is.

507
00:24:28,637 --> 00:24:30,136
Hey, what happened
to Jack Nicholson

508
00:24:30,172 --> 00:24:31,771
and that other dog?
Yep.

509
00:24:31,807 --> 00:24:34,541
Wait, aren't you supposed
to be looking for our car?

510
00:24:34,576 --> 00:24:35,675
Didn't find the car, Lois,

511
00:24:35,710 --> 00:24:37,577
but I found a good
time with a good pal.

512
00:24:37,612 --> 00:24:40,246
Right, Homer? Hey,
Quagmire who, right?

513
00:24:40,282 --> 00:24:42,315
Yeah, Quagmire who?

514
00:24:42,350 --> 00:24:45,451
That's an actual question.
I don't know who Quagmire is.

515
00:24:45,487 --> 00:24:48,855
Peter, I'm glad you made a
friend, but what about our car?

516
00:24:48,890 --> 00:24:50,390
Yeah, I got an idea
about that.

517
00:24:50,425 --> 00:24:53,393
What's the one surefire way
to find a lost car?

518
00:24:53,428 --> 00:24:56,529
Giant magnet?
Giant magnet.

519
00:24:57,566 --> 00:24:58,698
Giant magnet?

520
00:25:01,403 --> 00:25:02,702
Check.

521
00:25:02,737 --> 00:25:04,037
Giant plug?
Check.

522
00:25:04,072 --> 00:25:06,673
Giant curbside outlet?

523
00:25:09,778 --> 00:25:13,346
Oh, things never work
the way they do on the box.

524
00:25:16,518 --> 00:25:18,358
Okay, let's get this garbage
out of the street.

525
00:25:21,756 --> 00:25:26,392
Oh, dear, I was using that car
as pants.

526
00:25:26,428 --> 00:25:28,661
Oh, my God, Dad,
it's our car!

527
00:25:28,697 --> 00:25:32,265
That confused old guy must have
been driving it by mistake.

528
00:25:32,300 --> 00:25:35,201
How many confused old guys
you got in this town?

529
00:25:37,973 --> 00:25:40,273
I'm old, so I'm the victim!

530
00:25:44,079 --> 00:25:46,446
Well, Homer, thanks
for helping me get my car back.

531
00:25:46,481 --> 00:25:49,249
And to show my appreciation, I
got a little something for you.

532
00:25:49,284 --> 00:25:51,584
Here you go.
Pawtucket Patriot Ale.

533
00:25:51,620 --> 00:25:53,586
The best Quahog
has to offer.

534
00:25:53,622 --> 00:25:56,356
Always keep an emergency
six-pack in my trunk.

535
00:25:56,391 --> 00:25:59,292
Oh, that's cool, bringing
outside beer into my bar.

536
00:25:59,327 --> 00:26:01,261
Down the hatch!

537
00:26:02,931 --> 00:26:04,464
That's pretty good, right?

538
00:26:05,500 --> 00:26:07,133
No.

539
00:26:07,168 --> 00:26:09,135
Huh?
It's not good.

540
00:26:09,170 --> 00:26:10,803
This beer tastes exactly
like Duff.

541
00:26:10,839 --> 00:26:12,805
It's just a lousy rip-off.

542
00:26:12,841 --> 00:26:14,874
Hey, whoa, whoa, whoa!
It's not a rip-off of Duff.

543
00:26:14,910 --> 00:26:18,344
It may have been inspired
by Duff, but I-I like to think

544
00:26:18,380 --> 00:26:20,046
it goes in
a different direction.

545
00:26:20,081 --> 00:26:23,216
No, this is just the same
as Duff, but, like, worse.

546
00:26:23,251 --> 00:26:26,219
Hey, come on, now, this is
my favorite beer you're talking about.

547
00:26:26,254 --> 00:26:28,221
Hell, I work for the company.
It's my livelihood.

548
00:26:28,256 --> 00:26:30,890
Oh, yeah? Well, your livelihood
is based on fraud.

549
00:26:30,926 --> 00:26:32,058
Look at this.

550
00:26:32,827 --> 00:26:35,328
Huh?

551
00:26:35,363 --> 00:26:36,663
It is Duff.

552
00:26:36,698 --> 00:26:38,965
Your beer is
in big trouble!

553
00:26:39,000 --> 00:26:40,633
You can't just slap
a new label on something

554
00:26:40,669 --> 00:26:41,768
and call it your own!

555
00:26:41,803 --> 00:26:44,103
Well, maybe Duff should be
in trouble for,

556
00:26:44,139 --> 00:26:46,039
you know,
not being that great.

557
00:26:47,409 --> 00:26:49,742
Duff is an icon!

558
00:26:49,778 --> 00:26:51,678
Yeah, but some folks
prefer Pawtucket Pat.

559
00:26:51,713 --> 00:26:54,881
I mean, don't get me wrong,
I-I used to love Duff when I was younger,

560
00:26:54,916 --> 00:26:57,784
but I-I haven't even had it
in, like, 13 years.

561
00:26:57,819 --> 00:26:59,052
Be that as it may,

562
00:26:59,087 --> 00:27:01,654
I represent the Duff Brewery,
and you, sir,

563
00:27:01,690 --> 00:27:03,990
as a representative
of Pawtucket Patriot Ale,

564
00:27:04,025 --> 00:27:07,627
are being sued for intellectual
theft and patent infringement.

565
00:27:07,662 --> 00:27:09,462
Aha! Intellectual theft!

566
00:27:09,497 --> 00:27:11,698
What do you have to say
about that, Griffin?

567
00:27:11,733 --> 00:27:13,066
D'oh!

568
00:27:25,771 --> 00:27:28,471
The Pawtucket Patriot
Brewery being sued?

569
00:27:28,507 --> 00:27:31,007
It's the largest employer
in Quahog, Peter.

570
00:27:31,043 --> 00:27:33,343
A lot of people's jobs
are riding on this.

571
00:27:33,378 --> 00:27:35,679
Yeah, I got a job for you
riding on something.

572
00:27:35,714 --> 00:27:36,746
Peter!

573
00:27:36,782 --> 00:27:38,348
Sorry! Sorry, Lois,
I'm-I'm tired

574
00:27:38,383 --> 00:27:41,384
'cause we usually only do
these things for half an hour.

575
00:27:43,555 --> 00:27:44,587
Simpson.

576
00:27:44,623 --> 00:27:45,623
Griffin.

577
00:27:45,624 --> 00:27:46,790
Nice day, isn't it?

578
00:27:46,825 --> 00:27:48,591
A nice day for stabbing
a friend in the back.

579
00:27:48,627 --> 00:27:52,162
Yeah, and a nice day for
bringing thieves to justice.

580
00:27:53,298 --> 00:27:55,065
We're getting a
lot of compliments.

581
00:27:55,100 --> 00:27:57,567
Yep, we're doing
something right.

582
00:28:00,138 --> 00:28:02,572
Your Honor,
citizens of Springfield

583
00:28:02,607 --> 00:28:05,308
and visitors from Quahog,
my client, the Duff Brewery,

584
00:28:05,344 --> 00:28:08,411
is the victim of flagrant
intellectual theft.

585
00:28:08,447 --> 00:28:11,081
I'm whispering in court
to look smart.

586
00:28:11,116 --> 00:28:14,417
But it's not just the main Duff
recipe that's been plagiarized.

587
00:28:14,453 --> 00:28:16,920
Several other Duff variations,
packages

588
00:28:16,955 --> 00:28:19,522
and design elements
have been similarly infringed,

589
00:28:19,558 --> 00:28:21,424
resulting again

590
00:28:21,460 --> 00:28:23,360
and again in pale imitations,

591
00:28:23,395 --> 00:28:24,561
chp coes,
clumsy counterfeits

592
00:28:24,596 --> 00:28:27,797
and weak substitutions.

593
00:28:27,833 --> 00:28:29,466
You like sex?
Eh.

594
00:28:29,501 --> 00:28:31,201
I don't think
we're very similar.

595
00:28:31,236 --> 00:28:34,003
You know why they got us
sitting next to each other.

596
00:28:34,039 --> 00:28:36,673
Uh, 'cause we're the two
funniest guys in our towns?

597
00:28:36,708 --> 00:28:38,141
Damn right.

598
00:28:38,176 --> 00:28:39,642
I'm a Jewish clown.

599
00:28:39,678 --> 00:28:41,044
Me, too.

600
00:28:41,079 --> 00:28:43,213
Are you a mayor?
Yes, I am.

601
00:28:43,248 --> 00:28:45,215
Are you a "cool" mayor?

602
00:28:45,250 --> 00:28:47,784
I, uh... I like
to think so.

603
00:28:50,822 --> 00:28:52,122
You lived in Springfield?

604
00:28:52,157 --> 00:28:54,991
Yeah, I worked at the
Kwik-E-Mart, researching a role.

605
00:28:55,026 --> 00:28:57,260
These guys are gonna lose.

606
00:28:57,295 --> 00:29:00,864
I've heard all I need to
hear to make a decision.

607
00:29:00,899 --> 00:29:04,467
If you ask me, neither of
these beers is wholly original.

608
00:29:04,503 --> 00:29:08,405
They're both pale imitations
of my favorite beer, Bud Rock.

609
00:29:08,440 --> 00:29:09,706
- Oh, ho, ho!
- Ooh!

610
00:29:09,741 --> 00:29:12,175
But rendering a verdict
is something

611
00:29:12,210 --> 00:29:15,445
I'm paid to yabba-dabba-do!

612
00:29:15,480 --> 00:29:16,780
Eh.

613
00:29:16,815 --> 00:29:19,382
And I find in favor of Duff.

614
00:29:19,418 --> 00:29:20,283
Oh, no!

615
00:29:20,318 --> 00:29:21,117
Oh, no!

616
00:29:21,153 --> 00:29:22,485
Oh, no!

617
00:29:25,991 --> 00:29:27,123
Hello?

618
00:29:27,159 --> 00:29:28,224
Uh, hey.

619
00:29:28,260 --> 00:29:30,460
I'm-I'm
in the wrong Springfield.

620
00:29:35,167 --> 00:29:37,066
So what's going
to happen now?

621
00:29:37,102 --> 00:29:39,536
Well, the Pawtucket Brewery
will be shut down,

622
00:29:39,571 --> 00:29:43,440
so I guess we got to go back to
Quahog and find Peter a new job.

623
00:29:43,475 --> 00:29:45,041
Mmm, that's too bad.

624
00:29:45,076 --> 00:29:48,378
Yeah. Anyways, it was still nice
to meet you and your family,

625
00:29:48,413 --> 00:29:50,713
even though you kind of
screwed us over.

626
00:29:50,749 --> 00:29:52,182
Good to have you.

627
00:29:52,217 --> 00:29:54,350
And, hey, next time
you stay with a family,

628
00:29:54,386 --> 00:29:57,520
maybe you can wear a
bra some of the time.

629
00:29:57,556 --> 00:30:00,457
Hey, uh, Marge, uh,

630
00:30:00,492 --> 00:30:02,732
listen, there's something
difficult that I've been trying

631
00:30:02,761 --> 00:30:05,228
to figure out how to
tell you, and, um...

632
00:30:05,263 --> 00:30:08,097
it's about, uh,
Santa's Little Helper.

633
00:30:08,133 --> 00:30:09,332
What about him?

634
00:30:09,367 --> 00:30:11,067
He's, um...

635
00:30:13,171 --> 00:30:15,104
...right there.

636
00:30:15,140 --> 00:30:17,774
You were trying to figure out
a way to tell me that?

637
00:30:17,809 --> 00:30:19,576
I overthink things
sometimes.

638
00:30:19,611 --> 00:30:21,911
Oh, and, look,
he's with Ed McMahon!

639
00:30:21,947 --> 00:30:23,613
Hey-o!

640
00:30:23,648 --> 00:30:25,114
Here's Johnny!

641
00:30:25,150 --> 00:30:26,449
Chris, we're done.

642
00:30:26,485 --> 00:30:29,452
You may be, but...
"I'm just getting warmed up!"

643
00:30:29,488 --> 00:30:31,988
That's Al Pacino.

644
00:30:32,023 --> 00:30:33,923
Thanks for being
so cool, Lisa.

645
00:30:33,959 --> 00:30:36,559
I cut your name in my arm
so I'll always remember you.

646
00:30:39,931 --> 00:30:42,065
Meg, I want you to have this.

647
00:30:42,100 --> 00:30:43,366
Your saxophone?

648
00:30:43,401 --> 00:30:47,674
Yes, Meg.
When you played the saxophone,

649
00:30:50,546 --> 00:30:54,514
Lisa, no one has ever done
anything this nice for me.

650
00:30:54,550 --> 00:30:57,918
You're amazing,
and I will never be like you.

651
00:30:57,953 --> 00:31:01,054
I'm not pretty, I'm not smart,
I'm not talented.

652
00:31:01,090 --> 00:31:03,323
I have the same shoe size
as Charles Barkley.

653
00:31:03,358 --> 00:31:05,192
My prom date
was a scarecrow I stole,

654
00:31:05,227 --> 00:31:06,927
and he left
with someone else.

655
00:31:06,962 --> 00:31:09,463
The inside of my hat
smells so bad I'm not allowed

656
00:31:09,498 --> 00:31:11,698
in most restaurants...
Hey, hey!

657
00:31:11,734 --> 00:31:13,700
Shut up, Meg.

658
00:31:20,943 --> 00:31:23,410
No luggage. Car's full.
Let's go.

659
00:31:24,413 --> 00:31:26,046
Well, nice knowing you,
Stewie.

660
00:31:26,081 --> 00:31:27,514
Same here, Bart.

661
00:31:27,549 --> 00:31:29,015
Hey, I hope
you don't mind,

662
00:31:29,051 --> 00:31:31,017
I got you a
little present.

663
00:31:33,756 --> 00:31:35,722
Whoa. Is that Nelson?

664
00:31:35,758 --> 00:31:37,524
Stewie, what the deuce?

665
00:31:37,559 --> 00:31:39,526
Yes, I... Oh!
Oh, that's nice.

666
00:31:39,561 --> 00:31:41,461
You got that from me.
'Cause, you know,

667
00:31:41,497 --> 00:31:43,663
I was starting to worry
this was a one-way thing.

668
00:31:43,699 --> 00:31:45,398
You kidnapped him?

669
00:31:45,434 --> 00:31:47,367
I kidnapped all your enemies.

670
00:31:47,402 --> 00:31:50,837
Nelson, Jimbo, Principal
Skinner, Sideshow Bob, Apu.

671
00:31:50,873 --> 00:31:53,640
I know Apu's not your enemy,
but I just wanted to say,

672
00:31:53,675 --> 00:31:56,076
"I took Apu."

673
00:31:56,111 --> 00:31:58,478
That is funny!

674
00:31:58,514 --> 00:32:00,347
But the rest of this?
It's messed up, man.

675
00:32:00,382 --> 00:32:01,982
I know! Isn't it awesome?

676
00:32:02,017 --> 00:32:04,351
So, how do you want to keep
in touch? Facebook? Twitter?

677
00:32:04,386 --> 00:32:06,119
Late-night phone calls
lying on our tummies

678
00:32:06,155 --> 00:32:07,587
with our feet up in the air?

679
00:32:07,623 --> 00:32:09,122
Stewie, I don't think
we can be friends.

680
00:32:09,158 --> 00:32:10,724
You freak me out.

681
00:32:10,759 --> 00:32:13,260
Bart, if we don't keep in touch,
I'll kill myself.

682
00:32:13,295 --> 00:32:14,594
That's what I'm talking about.

683
00:32:14,630 --> 00:32:16,530
Later, dude!

684
00:32:16,565 --> 00:32:18,398
Later...

685
00:32:18,433 --> 00:32:20,167
dude.

686
00:32:21,203 --> 00:32:23,837
Haw-haw!

687
00:32:49,502 --> 00:32:51,235
Aw.

688
00:32:52,638 --> 00:32:53,938
Hey, Griffin.

689
00:32:53,973 --> 00:32:56,107
Sorry about your job.

690
00:32:56,142 --> 00:32:58,042
I was just sticking
up for Duff.

691
00:32:58,077 --> 00:32:59,210
I love Duff.

692
00:32:59,245 --> 00:33:00,745
And Duff loves me.

693
00:33:00,780 --> 00:33:02,179
Duff can keep a secret.

694
00:33:02,215 --> 00:33:03,647
Duff never says no.

695
00:33:03,683 --> 00:33:06,751
Duff is more experimental than
any partner I've ever had.

696
00:33:06,786 --> 00:33:10,121
Anyway, the point
is, I'm sorry.

697
00:33:10,156 --> 00:33:13,391
You know, when I first met you,
I thought, hey, I love this guy!

698
00:33:13,426 --> 00:33:15,159
This is the funniest guy
I've ever met.

699
00:33:15,194 --> 00:33:17,161
I'm gonna quote this guy
to all my friends.

700
00:33:17,196 --> 00:33:19,196
I love his town,
I love his family.

701
00:33:19,232 --> 00:33:21,766
But now, I think
I speak for all of us

702
00:33:21,801 --> 00:33:24,668
when I say,
I am over the Simpsons!

703
00:33:24,704 --> 00:33:26,704
Wh-What
are you saying?

704
00:33:26,739 --> 00:33:28,806
I'm saying
the Simpsons suck!

705
00:33:28,841 --> 00:33:30,541
Why, you...

706
00:33:58,471 --> 00:34:00,905
Ow! What the hell?
That really hurts.

707
00:34:00,940 --> 00:34:04,241
No, it doesn't!
I do it to my son all the time.

708
00:34:04,277 --> 00:34:06,177
You strangle your son?
That's insane!

709
00:34:06,212 --> 00:34:09,346
No wonder he's fat and stupid
and masturbates all the time.

710
00:34:09,382 --> 00:34:10,581
<i>That's your son!</i>

711
00:34:42,315 --> 00:34:43,848
Phew!

712
00:34:50,857 --> 00:34:53,524
Hey! Knock it off!
There's a kid back there!

713
00:34:53,559 --> 00:34:56,093
I'm in danger.

714
00:35:35,801 --> 00:35:39,270
Hey, that's no fair.
I don't got none of them.

715
00:35:46,679 --> 00:35:48,279
Uh-oh.

716
00:35:54,787 --> 00:35:56,754
Hey, hey!

717
00:35:56,789 --> 00:35:57,988
Uh-oh.

718
00:36:15,141 --> 00:36:16,440
Ooh.

719
00:36:53,679 --> 00:36:55,045
Damn it!

720
00:36:59,118 --> 00:37:01,986
And remember, kids,
TV violence is fine

721
00:37:02,021 --> 00:37:04,388
as long as you
don't show a nipple.

722
00:37:22,241 --> 00:37:23,507
Perfect.

723
00:37:23,542 --> 00:37:26,377
The earthlings are
destroying themselves.

724
00:37:26,412 --> 00:37:28,846
Yeah, it's really great,
isn't it, guys?

725
00:37:28,881 --> 00:37:30,848
We went to summer camp together.

726
00:37:36,289 --> 00:37:38,656
Bye! Thanks for having me.

727
00:37:41,027 --> 00:37:42,660
Huh?

728
00:37:46,198 --> 00:37:48,532
It appears that I
am now the only one

729
00:37:48,567 --> 00:37:50,301
with radioactive powers,

730
00:37:50,336 --> 00:37:52,936
which will allow me
to unleash my fury...

731
00:37:52,972 --> 00:37:55,172
Oh, I talked too long.

732
00:38:25,838 --> 00:38:28,105
<i>- We're gonna make it!
- Trust me, we're not.</i>

733
00:38:42,154 --> 00:38:43,454
Huh?
Huh?

734
00:38:43,489 --> 00:38:44,955
Huh?
Huh? Huh?

735
00:38:50,963 --> 00:38:52,096
Whoa!

736
00:38:52,131 --> 00:38:53,263
Whoo-hoo!

737
00:38:54,200 --> 00:38:55,332
Road house.

738
00:39:14,387 --> 00:39:16,086
Aah-aah!

739
00:40:15,047 --> 00:40:17,948
Say hi to Maude Flanders.

740
00:40:19,118 --> 00:40:22,519
<i>No. You say hi
to Muriel Goldman.</i>

741
00:40:22,555 --> 00:40:23,053
Who?

742
00:40:53,886 --> 00:40:56,086
What are you
still doing here?

743
00:40:56,121 --> 00:40:58,021
I think you're gonna get
a kick out of this.

744
00:40:58,057 --> 00:40:59,957
You're parked behind me
at your place.

745
00:40:59,992 --> 00:41:01,091
<i>That is funny.</i>

746
00:41:01,126 --> 00:41:02,426
Hey, listen, I...

747
00:41:02,461 --> 00:41:04,194
I'm sorry we fought.

748
00:41:04,230 --> 00:41:06,830
I just wanted
to make you laugh and cry.

749
00:41:06,866 --> 00:41:09,032
<i>You see, I'm a Family Guy.</i>

750
00:41:09,068 --> 00:41:10,133
I understand.

751
00:41:10,169 --> 00:41:12,369
<i>I'm a The Simpsons.</i>

752
00:41:12,404 --> 00:41:15,005
Look, even if we
don't work as best pals,

753
00:41:15,040 --> 00:41:17,241
I respect you.
You, too.

754
00:41:17,276 --> 00:41:20,677
Let's just agree to stay a half hour
away from each other.

755
00:41:20,713 --> 00:41:23,447
With a pile of
garbage between us.

756
00:41:24,950 --> 00:41:28,452
Worst chicken fight ever.

757
00:41:32,424 --> 00:41:34,751
It sure is nice to
be back in Quahog.

758
00:41:34,752 --> 00:41:38,220
Oh, and thank God all the commotion
about Dad's comic blew over.

759
00:41:38,255 --> 00:41:40,589
Oh, my God, I had a comic?
That's hilarious!

760
00:41:40,624 --> 00:41:42,791
Well, you may not be
a cartoonist anymore,

761
00:41:42,827 --> 00:41:45,494
but you are a local hero
for defending our beer,

762
00:41:45,529 --> 00:41:48,597
and apparently, that's more
important than hating women.

763
00:41:48,632 --> 00:41:51,500
So here you go,
a Pawtucket Patriot Ale.

764
00:41:51,535 --> 00:41:54,136
What? I don't understand.
Ain't the brewery out of business?

765
00:41:54,171 --> 00:41:56,171
We lost a court case.
Yes, we lost,

766
00:41:56,207 --> 00:41:57,940
but how are they
gonna enforce it?

767
00:41:57,975 --> 00:41:59,742
<i>What, are they
gonna come here?</i>

768
00:41:59,777 --> 00:42:02,177
I think we know that's
never gonna happen.

769
00:42:02,213 --> 00:42:04,880
Hey, Stewie, I'm sorry Bart
didn't want to be your friend.

770
00:42:04,915 --> 00:42:06,749
What? No! What are
you talking about?

771
00:42:06,784 --> 00:42:08,517
He was lame.
If you ask me,

772
00:42:08,552 --> 00:42:10,686
he kind of sounded like a girl.
Really?

773
00:42:10,721 --> 00:42:12,421
Kind of seemed like
you idolized him.

774
00:42:12,456 --> 00:42:15,290
And I can understand losing
a friend and feeling rejected.

775
00:42:15,326 --> 00:42:16,825
Course you can!
You're a loser.

776
00:42:16,861 --> 00:42:18,594
But not me.
I'm a lone wolf.

777
00:42:18,629 --> 00:42:21,163
Speaking of which,
I'm gonna go howl at the moon.

778
00:42:21,198 --> 00:42:23,365
Don't need nobody.

779
00:42:41,986 --> 00:42:45,954
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

780
00:42:51,996 --> 00:42:53,228
Shh.

781
00:42:53,264 --> 00:42:56,532
♪ And now the show
is over now. ♪

