1
00:00:05,747 --> 00:00:07,731
Hello! Hello!

2
00:00:07,769 --> 00:00:10,792
Hello, Earth.
We have a terrible decision to make.

3
00:00:10,793 --> 00:00:13,777
It is an uncertain decision
and we don't have a lot of time.

4
00:00:15,809 --> 00:00:17,793
The man who...

5
00:00:17,793 --> 00:00:18,841
normally helps, he's gone.

6
00:00:20,797 --> 00:00:22,813
Maybe he's not coming back.
In fact, I...

7
00:00:24,789 --> 00:00:26,137
I really don't think he is.

8
00:00:26,845 --> 00:00:29,761
We're on our own.

9
00:00:29,761 --> 00:00:30,821
So...

10
00:00:34,817 --> 00:00:37,821
An innocent life versus
the future of all mankind.

11
00:00:39,789 --> 00:00:41,833
We have 45 minutes to decide.

12
00:00:44,107 --> 00:01:19,861
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru.</font>

13
00:01:20,785 --> 00:01:22,757
Courtney Woods.

14
00:01:22,757 --> 00:01:24,817
Doctor, she's gone crazy,
she's uncontrollable.

15
00:01:24,818 --> 00:01:27,768
She took your psychic paper,
she's been using it as fake ID.

16
00:01:27,769 --> 00:01:29,805
To get into museums? No,
to buy White Lightning

17
00:01:29,805 --> 00:01:32,808
or alcopops or whatever. I've
no idea what you're talking about.

18
00:01:32,809 --> 00:01:33,828
What is Courtney Woods?

19
00:01:33,829 --> 00:01:35,828
She's one of my year tens.
She was in the TARDIS.

20
00:01:35,829 --> 00:01:37,760
Doing what? Throwing up.

21
00:01:37,761 --> 00:01:39,001
Oh, her. Oh, that was ages ago.

22
00:01:39,026 --> 00:01:41,796
Look, she says you told her
she wasn't special.

23
00:01:41,797 --> 00:01:42,812
Rubbish.

24
00:01:42,813 --> 00:01:44,848
She says that's what
sent her off the rails.

25
00:01:44,849 --> 00:01:47,824
Pfph! Doctor! I know, I know!

26
00:01:47,825 --> 00:01:50,756
But you say something like that to
somebody, it hurts,

27
00:01:50,757 --> 00:01:53,800
especially somebody of her age,
especially if you're you.

28
00:01:53,801 --> 00:01:55,824
Doctor, it can affect her whole life.

29
00:01:55,825 --> 00:01:56,848
Gah!

30
00:01:56,849 --> 00:01:58,812
Oi! Give over!

31
00:01:58,813 --> 00:01:59,973
I got stuff to clean up with!

32
00:01:59,998 --> 00:02:02,840
What?! And I got these from
the chemist. Vortex manipulators?

33
00:02:02,841 --> 00:02:04,784
Travel sickness.

34
00:02:04,785 --> 00:02:07,788
Good. Because I don't like
people being sick in my TARDIS.

35
00:02:07,789 --> 00:02:09,796
No being sick. And no hanky-panky.

36
00:02:09,797 --> 00:02:11,848
Doctor! Sorry, that's the rules.

37
00:02:11,849 --> 00:02:14,772
Look, Courtney, you're not going to
be needing those

38
00:02:14,773 --> 00:02:18,789
because you're not going to be doing any travelling.
Doctor, will you just tell her?! Tell her what?

39
00:02:19,821 --> 00:02:20,941
Tell her that she's special.

40
00:02:20,966 --> 00:02:22,962
Have you gone bananas?

41
00:02:24,817 --> 00:02:26,825
Do you really think I'm not special?

42
00:02:28,849 --> 00:02:31,776
You can't just take me away
like that.

43
00:02:31,777 --> 00:02:34,816
It's like you kicked a big hole
in... in the side of my life.

44
00:02:34,817 --> 00:02:36,812
You really think it?

45
00:02:36,813 --> 00:02:37,840
I'm nothing?

46
00:02:37,841 --> 00:02:39,785
Not special?

47
00:02:47,801 --> 00:02:49,812
How'd you like to be
the first woman on the moon?

48
00:02:49,813 --> 00:02:52,756
Is that special enough for you?

49
00:02:52,757 --> 00:02:55,836
Yeah, all right. OK. Now we can
do something interesting.

50
00:02:55,837 --> 00:02:57,784
Hey!

51
00:02:57,785 --> 00:02:58,829
Doctor!

52
00:03:10,765 --> 00:03:11,813
This isn't the moon.

53
00:03:12,829 --> 00:03:13,840
Where are we?

54
00:03:13,841 --> 00:03:15,816
On a recycled space shuttle.

55
00:03:15,817 --> 00:03:17,756
2049,

56
00:03:17,757 --> 00:03:20,813
judging by that prototype version
of the Bennett oscillator.

57
00:03:22,821 --> 00:03:24,781
Where's the gravity coming from?

58
00:03:30,841 --> 00:03:32,757
What are they?

59
00:03:34,801 --> 00:03:36,777
About 100 nuclear bombs.

60
00:03:41,805 --> 00:03:44,789
Ah. We're on our way to the moon.

61
00:03:48,805 --> 00:03:50,808
Check that -
we're about to crash into it!

62
00:03:50,809 --> 00:03:52,821
Hold on! Hold on!

63
00:03:54,765 --> 00:03:56,841
Why didn't you just tell her
you didn't mean it?!

64
00:04:06,833 --> 00:04:08,848
Who the hell do you think you are?

65
00:04:08,849 --> 00:04:11,816
Why have you got
all these nuclear bombs?

66
00:04:11,817 --> 00:04:13,840
I'm not going to give you
another chance.

67
00:04:13,841 --> 00:04:16,780
Oh, well, you're just going to
have to shoot us, then.

68
00:04:16,781 --> 00:04:17,901
Shoot the little girl first.

69
00:04:17,926 --> 00:04:19,772
What?! Yes,

70
00:04:19,773 --> 00:04:21,816
she doesn't want to watch us
getting shot, does she?

71
00:04:21,817 --> 00:04:23,756
She'd be terrified.

72
00:04:23,757 --> 00:04:25,844
Girl first,
then her teacher, and then me.

73
00:04:25,845 --> 00:04:28,808
You'll have to spend a lot of time
shooting me

74
00:04:28,809 --> 00:04:31,828
because I will keep on regenerating.

75
00:04:31,829 --> 00:04:33,816
In fact, I'm not entirely sure

76
00:04:33,817 --> 00:04:36,796
that I won't keep on
regenerating for ever.

77
00:04:36,797 --> 00:04:38,776
Doctor, what are you doing?

78
00:04:38,777 --> 00:04:41,796
Gravity test!
So, it'll be very time-consuming

79
00:04:41,797 --> 00:04:42,828
and messy,

80
00:04:42,829 --> 00:04:44,820
and rather wasteful

81
00:04:44,821 --> 00:04:47,840
because I think I might just
possibly be able to help you.

82
00:04:47,841 --> 00:04:51,780
You see, I am a super-intelligent
alien being

83
00:04:51,781 --> 00:04:53,808
who flies in time and space.

84
00:04:53,809 --> 00:04:54,849
Are you going to shoot me?

85
00:04:56,793 --> 00:04:57,796
No.

86
00:04:57,797 --> 00:05:00,780
Good. Why have you got
all these nuclear bombs?

87
00:05:00,781 --> 00:05:02,844
No, no, no. Easier question -

88
00:05:02,845 --> 00:05:05,757
what's wrong with my yo-yo?

89
00:05:06,841 --> 00:05:08,800
Doctor, it goes up and down.

90
00:05:08,801 --> 00:05:09,833
Bingo!

91
00:05:11,797 --> 00:05:13,824
Ah. Ah-ha.

92
00:05:13,825 --> 00:05:18,792
We should be bouncing about this
cabin like little fluffy clouds.

93
00:05:18,793 --> 00:05:19,841
But we're not.

94
00:05:22,849 --> 00:05:24,845
What is the matter with the moon?

95
00:05:26,769 --> 00:05:27,828
Nobody knows.

96
00:05:27,829 --> 00:05:29,841
Do you know what's wrong
with the moon?

97
00:05:31,757 --> 00:05:34,756
It's put on weight.
How can the moon put on weight?

98
00:05:34,757 --> 00:05:35,784
Lots of ways.

99
00:05:35,785 --> 00:05:37,848
Gravity bombs,
axis alignment systems,

100
00:05:37,849 --> 00:05:39,836
planet shellers.

101
00:05:39,837 --> 00:05:40,844
So it's alien?

102
00:05:40,845 --> 00:05:43,788
Must be causing chaos on Earth.

103
00:05:43,789 --> 00:05:47,808
The tides will be so high
that they will drown whole cities!

104
00:05:47,809 --> 00:05:50,769
Yeah.
So what are you doing about it?

105
00:05:55,833 --> 00:05:57,772
This?

106
00:05:57,773 --> 00:06:00,769
That's what you do with aliens,
isn't it? Blow them up?

107
00:06:07,777 --> 00:06:08,844
Wow...

108
00:06:08,845 --> 00:06:10,837
Wow!

109
00:06:16,765 --> 00:06:18,808
One small thing for a thing,

110
00:06:18,809 --> 00:06:21,788
one enormous thing
for a thingy-thing!

111
00:06:21,789 --> 00:06:23,757
So much for history.

112
00:06:47,805 --> 00:06:49,800
There was a mining survey,

113
00:06:49,801 --> 00:06:50,836
Mexicans.

114
00:06:50,837 --> 00:06:53,792
Something happened up here,
nobody knows what.

115
00:06:53,793 --> 00:06:56,756
That's when the trouble began
back on Earth.

116
00:06:56,757 --> 00:06:58,764
High tide everywhere at once.

117
00:06:58,765 --> 00:07:00,365
The greatest natural disaster
in history.

118
00:07:04,765 --> 00:07:05,840
Cobwebs?

119
00:07:05,841 --> 00:07:08,781
Henry, go back and prime the bombs.

120
00:07:10,765 --> 00:07:12,816
Um, is there any instructions?

121
00:07:12,817 --> 00:07:15,820
There's a switch on each of them.
The light goes red.

122
00:07:15,821 --> 00:07:17,800
They won't go off?

123
00:07:17,801 --> 00:07:19,840
No, not till I've fiddled
with this thing.

124
00:07:19,841 --> 00:07:21,809
OK.

125
00:07:24,777 --> 00:07:26,756
Shall we?

126
00:07:26,757 --> 00:07:28,780
Is that the best you could get?

127
00:07:28,781 --> 00:07:31,801
Second-hand Space Shuttle,
third-hand astronauts.

128
00:08:00,825 --> 00:08:02,828
How many people here?

129
00:08:02,829 --> 00:08:04,792
Four.

130
00:08:04,793 --> 00:08:06,816
Minera Luna San Pedro.

131
00:08:06,817 --> 00:08:08,788
It was privately financed.

132
00:08:08,789 --> 00:08:10,776
They where doing
a mineral survey up here.

133
00:08:10,777 --> 00:08:12,825
Messages? Mayday? SOS?

134
00:08:13,853 --> 00:08:17,808
Pretty much all the satellites
had been whacked out of orbit.

135
00:08:17,809 --> 00:08:19,812
They managed to send back
some...

136
00:08:19,813 --> 00:08:21,772
screams.

137
00:08:21,773 --> 00:08:24,013
So, then you came up here to
rescue them with your bombs?

138
00:08:24,038 --> 00:08:25,824
Not quite.

139
00:08:25,825 --> 00:08:27,772
They disappeared ten years ago.

140
00:08:27,773 --> 00:08:28,796
Nobody came?

141
00:08:28,797 --> 00:08:30,804
There was no shuttle.
You had one.

142
00:08:30,805 --> 00:08:32,764
It was in a museum.

143
00:08:32,765 --> 00:08:34,852
They'd cut the back off it
so kids could ride in it.

144
00:08:34,853 --> 00:08:37,813
We'd stopped going into space.
Nobody cared.

145
00:08:39,769 --> 00:08:40,812
Not until...

146
00:08:40,813 --> 00:08:42,765
CLARA: Courtney!

147
00:08:44,773 --> 00:08:46,760
CLARA: Oh, my God.

148
00:08:46,761 --> 00:08:48,881
Doctor, tell me there wasn't
anyone inside that thing.

149
00:08:48,906 --> 00:08:50,840
I could,
but it wouldn't make it true.

150
00:08:50,841 --> 00:08:52,837
HENRY: I'll get some power back on.

151
00:08:54,809 --> 00:08:55,825
CLARA: Come on.

152
00:09:02,801 --> 00:09:04,836
Courtney, come here.

153
00:09:04,837 --> 00:09:06,813
Don't look.

154
00:09:11,781 --> 00:09:14,784
You all right? I'm OK.

155
00:09:14,785 --> 00:09:16,844
Hey, look. Look at me. Look!

156
00:09:16,845 --> 00:09:18,844
It's all right if you're not.

157
00:09:18,845 --> 00:09:20,801
I'm fine.

158
00:09:25,781 --> 00:09:26,833
What did it?

159
00:09:27,837 --> 00:09:29,796
Maybe something...

160
00:09:29,797 --> 00:09:31,760
trying to find out...

161
00:09:31,761 --> 00:09:32,805
how you're put together.

162
00:09:33,813 --> 00:09:36,781
Or maybe... how you tasted.

163
00:09:38,777 --> 00:09:40,756
We have guns?

164
00:09:40,757 --> 00:09:42,789
Not unless you brought some.

165
00:09:45,777 --> 00:09:47,793
Chicken, apparently.

166
00:09:49,837 --> 00:09:51,789
Save the air.

167
00:10:13,781 --> 00:10:14,821
They didn't find anything.

168
00:10:14,846 --> 00:10:16,812
Eh?

169
00:10:16,813 --> 00:10:18,776
The Mexicans.

170
00:10:18,777 --> 00:10:21,796
They didn't find any minerals
on the moon at all.

171
00:10:21,797 --> 00:10:22,825
Nada.

172
00:10:32,833 --> 00:10:34,828
Oh...

173
00:10:34,829 --> 00:10:37,828
Oh? Lines of tectonic stress.
That's the Mare Fecunditatis.

174
00:10:37,829 --> 00:10:40,840
It's been there since the Apollo
days - it's always been there.

175
00:10:40,841 --> 00:10:43,757
No, no. These are much, much bigger.

176
00:10:44,765 --> 00:10:46,784
Sea of Tranquillity.

177
00:10:46,785 --> 00:10:47,852
Sea of Nectar.

178
00:10:47,853 --> 00:10:49,837
Sea of Ingenuity.

179
00:10:50,853 --> 00:10:52,789
Sea of Crises.

180
00:10:53,849 --> 00:10:55,777
Meaning?

181
00:10:56,821 --> 00:11:00,836
Meaning, Clara, that the moon,
this little planetoid

182
00:11:00,837 --> 00:11:03,824
that's been tagging along beside you
for 100 million years,

183
00:11:03,825 --> 00:11:07,780
which gives you light at night
and seas to sail on,

184
00:11:07,781 --> 00:11:09,781
is in the process
of falling to bits.

185
00:11:24,789 --> 00:11:27,796
Hello, Captain? Captain?

186
00:11:27,797 --> 00:11:28,849
Captain?

187
00:11:46,769 --> 00:11:47,809
Argh!

188
00:11:58,817 --> 00:12:01,808
What the hell was that?
Duke, is that you?

189
00:12:01,809 --> 00:12:03,841
DUKE: 'I don't sound
anything like that.'

190
00:12:05,785 --> 00:12:07,784
Can you try and get
the lights back on?

191
00:12:07,785 --> 00:12:08,825
'That's what I am doing.'

192
00:12:10,765 --> 00:12:13,801
Torch - give me your torch.
Whatever it is, it's in here.

193
00:12:42,805 --> 00:12:44,757
I think we've found your alien.

194
00:12:46,757 --> 00:12:49,157
Back, back, back! We need a door.
A door, a door! Here! Here!

195
00:12:50,761 --> 00:12:51,808
The door's locked.

196
00:12:51,809 --> 00:12:54,765
Come on, come on!
There's no power to work it.

197
00:12:55,853 --> 00:12:57,776
Come on!

198
00:12:57,777 --> 00:12:59,800
Doctor...

199
00:12:59,801 --> 00:13:00,828
Stay still.

200
00:13:00,829 --> 00:13:04,756
It's sensing movement,
it can't see you. Fast movement.

201
00:13:04,757 --> 00:13:06,809
There must be another exit
through there.

202
00:13:08,801 --> 00:13:09,809
Slowly.

203
00:13:11,761 --> 00:13:13,805
Slowly.

204
00:13:17,769 --> 00:13:18,785
(Head to that exit.)

205
00:13:19,829 --> 00:13:21,809
Slowly, slowly.

206
00:13:22,845 --> 00:13:24,805
Slowly. Slowly.

207
00:13:25,833 --> 00:13:27,833
Gently, gently.

208
00:13:30,817 --> 00:13:32,788
When I say run - run.

209
00:13:32,789 --> 00:13:34,797
Who made you the boss?

210
00:13:35,817 --> 00:13:37,760
Well, you say run, then!

211
00:13:37,761 --> 00:13:38,844
Duke!

212
00:13:38,845 --> 00:13:41,788
Argh!

213
00:13:41,789 --> 00:13:42,841
Duke!

214
00:13:44,773 --> 00:13:46,845
Run! We have power. Run!

215
00:13:49,773 --> 00:13:50,853
Quick! It's shutting! Miss!

216
00:13:50,878 --> 00:13:52,832
Courtney! Courtney!

217
00:13:52,833 --> 00:13:55,768
Miss! Courtney!

218
00:13:55,769 --> 00:13:56,812
The power's gone again.

219
00:13:56,813 --> 00:13:58,820
It's killed him.
It's coming in here!

220
00:13:58,821 --> 00:14:01,756
Doctor, it's coming in here!

221
00:14:01,757 --> 00:14:03,844
You'll be OK! Henry? Henry?

222
00:14:03,845 --> 00:14:07,772
Courtney, look at me. Look at me!
Courtney! Try and get to the wall!

223
00:14:07,773 --> 00:14:09,781
Try and get yourself down here.

224
00:14:11,833 --> 00:14:13,841
Courtney, grab my yo-yo!

225
00:14:23,841 --> 00:14:25,825
Courtney!

226
00:14:30,773 --> 00:14:31,820
Courtney.

227
00:14:31,821 --> 00:14:34,760
Kills 99% of all known germs.

228
00:14:34,761 --> 00:14:37,820
Good stuff, Courtney.
Just don't try that at home, OK?

229
00:14:37,821 --> 00:14:38,848
You all right?

230
00:14:38,849 --> 00:14:42,816
Why did I just fly? This is nuts.

231
00:14:42,817 --> 00:14:44,848
Did you say germs?

232
00:14:44,849 --> 00:14:46,816
Oh, God, this is incredible.

233
00:14:46,817 --> 00:14:50,764
Look at the size of it,
it's the size of a badger!

234
00:14:50,765 --> 00:14:51,792
Doctor...

235
00:14:51,793 --> 00:14:54,760
It's a prokaryotic,
unicellular life form

236
00:14:54,761 --> 00:14:55,836
with non-chromosomal DNA.

237
00:14:55,837 --> 00:14:57,788
Which, as you and me know...

238
00:14:57,789 --> 00:14:59,796
Well, not you and me -
well, you, certainly not.

239
00:14:59,797 --> 00:15:02,824
You and me - yes, scientists know -
this is a germ.

240
00:15:02,825 --> 00:15:06,789
You flew because that 1.3 billion
tonnes shifted. It moved!

241
00:15:07,797 --> 00:15:09,792
It's an unstable mass.

242
00:15:09,793 --> 00:15:10,848
I'm scared, Miss.

243
00:15:10,849 --> 00:15:12,796
OK.

244
00:15:12,797 --> 00:15:14,844
He'd just had a grand-daughter.

245
00:15:14,845 --> 00:15:17,793
Elina. She was his first.

246
00:15:18,849 --> 00:15:21,772
He was my teacher.
He taught me how to fly.

247
00:15:21,773 --> 00:15:23,824
We were both given the sack
on the same day.

248
00:15:23,825 --> 00:15:26,764
Which way to the Mare Fecunditatis?

249
00:15:26,765 --> 00:15:28,777
Please can I go home now?

250
00:15:30,757 --> 00:15:31,805
I'm really...

251
00:15:33,769 --> 00:15:34,848
I'm really sorry...

252
00:15:34,849 --> 00:15:37,781
but I'd like to go home.

253
00:15:40,777 --> 00:15:42,796
Henry, come in.

254
00:15:42,797 --> 00:15:45,804
If you don't mind, Henry, come in.

255
00:15:45,805 --> 00:15:48,804
Doctor, this is dangerous now.

256
00:15:48,805 --> 00:15:49,820
It was dangerous before.

257
00:15:49,821 --> 00:15:51,828
Everything's dangerous
if you want it to be.

258
00:15:51,829 --> 00:15:54,756
Eating chips is dangerous.
Crossing the road.

259
00:15:54,757 --> 00:15:55,957
It's no way to live your life.

260
00:15:55,982 --> 00:15:57,804
Tell her - you're supposed
to be teaching her!

261
00:15:57,805 --> 00:16:00,776
Look, I have a duty of care, OK?
You know what that is?

262
00:16:00,777 --> 00:16:03,784
Course I know what a duty of care
is! What are you suggesting?

263
00:16:03,785 --> 00:16:05,852
She's fine. What are you, 35?

264
00:16:05,853 --> 00:16:07,789
15!

265
00:16:11,829 --> 00:16:14,788
Don't touch anything.
You got any games?

266
00:16:14,789 --> 00:16:16,788
Don't be so stupid!

267
00:16:16,789 --> 00:16:19,809
Can I get reception up here? Get in.

268
00:16:21,841 --> 00:16:24,836
Why are you shutting her in?
We don't need to stay, do we?

269
00:16:24,837 --> 00:16:27,796
Eh? It's obvious, isn't it?
The moon doesn't break up.

270
00:16:27,797 --> 00:16:28,829
How do you know?

271
00:16:29,829 --> 00:16:32,825
Because I've been in the future.
The moon is still there...

272
00:16:33,841 --> 00:16:34,853
I think.

273
00:16:37,757 --> 00:16:39,756
You know the moon
is still there, right?

274
00:16:39,757 --> 00:16:40,784
Maybe it isn't the moon.

275
00:16:40,785 --> 00:16:43,848
Maybe it's a hologram or a big
painting. Or a special effect.

276
00:16:43,849 --> 00:16:46,768
Maybe it's a completely
different moon.

277
00:16:46,769 --> 00:16:47,788
But you would know.

278
00:16:47,789 --> 00:16:48,832
I would?

279
00:16:48,833 --> 00:16:51,832
If the moon fell to bits in 2049,
somebody would've mentioned it,

280
00:16:51,833 --> 00:16:53,812
it would have come up
in conversation.

281
00:16:53,813 --> 00:16:56,756
So it doesn't break up -
so the world doesn't end.

282
00:16:56,757 --> 00:16:58,277
So let's just get
in the TARDIS and go!

283
00:16:58,302 --> 00:17:02,262
Clara, there are some moments
in time that I simply can't see.

284
00:17:05,805 --> 00:17:07,800
Little eye-blinks.

285
00:17:07,801 --> 00:17:10,764
They don't look the same
as other things.

286
00:17:10,765 --> 00:17:11,824
They're not clear -

287
00:17:11,825 --> 00:17:13,756
they're fuzzy,

288
00:17:13,757 --> 00:17:14,848
they're grey.

289
00:17:14,849 --> 00:17:18,780
Little moments in which
big things are decided.

290
00:17:18,781 --> 00:17:20,773
And this is one of them.

291
00:17:22,777 --> 00:17:24,824
Just now, I can't tell
what happens to the moon,

292
00:17:24,825 --> 00:17:28,781
because whatever happens to the moon
hasn't been decided yet.

293
00:17:29,809 --> 00:17:32,833
And it's going to be decided
here and now.

294
00:17:34,785 --> 00:17:37,800
Which very much sounds as though...

295
00:17:37,801 --> 00:17:39,824
it's up to us.

296
00:17:39,825 --> 00:17:41,780
Neither of you are going anywhere.

297
00:17:41,781 --> 00:17:43,848
I've lost my crew.

298
00:17:43,849 --> 00:17:45,824
We were the last astronauts,

299
00:17:45,825 --> 00:17:48,789
this is the last shuttle,
these are the last nuclear bombs.

300
00:17:49,845 --> 00:17:52,841
We're the last chance for Earth,
and you're staying to help me.

301
00:17:54,769 --> 00:17:55,841
Decision made.

302
00:18:01,785 --> 00:18:02,821
Yeah.

303
00:18:26,789 --> 00:18:28,761
What is killing the moon?

304
00:18:31,845 --> 00:18:34,768
How can the moon die, though?

305
00:18:34,769 --> 00:18:35,804
Everything does.

306
00:18:35,805 --> 00:18:36,821
Sooner or later.

307
00:18:37,813 --> 00:18:39,796
Can we save it?

308
00:18:39,797 --> 00:18:41,769
Depends what's killing it.

309
00:18:45,757 --> 00:18:46,801
There are the other three.

310
00:18:58,845 --> 00:19:00,824
Is it those germ things, then?

311
00:19:00,825 --> 00:19:02,820
Are they like cockroaches? Is it...

312
00:19:02,821 --> 00:19:04,772
Is it an infestation?

313
00:19:04,773 --> 00:19:05,816
Is it?

314
00:19:05,817 --> 00:19:07,824
Well, I've only seen one of them.

315
00:19:07,825 --> 00:19:09,780
It would take an awful lot more

316
00:19:09,781 --> 00:19:13,833
to cause the moon to put on
1.3 billion tonnes.

317
00:19:17,797 --> 00:19:19,812
It's a vacuum - it won't work.

318
00:19:19,813 --> 00:19:21,781
Argh!

319
00:19:24,817 --> 00:19:26,769
Well. That makes two.

320
00:19:28,773 --> 00:19:29,840
Sunlight.

321
00:19:29,841 --> 00:19:31,772
Sunlight? If they're germs,

322
00:19:31,773 --> 00:19:33,792
my nan says it's the best
disinfectant there is.

323
00:19:33,793 --> 00:19:34,913
Shine your light down there.

324
00:19:40,825 --> 00:19:42,776
Where have they come from?

325
00:19:42,777 --> 00:19:45,808
Maybe they've been there
all the time.

326
00:19:45,809 --> 00:19:46,832
It's warmish.

327
00:19:46,833 --> 00:19:48,816
They're multiplying.

328
00:19:48,817 --> 00:19:49,844
Feeding.

329
00:19:49,845 --> 00:19:51,765
Evolving.

330
00:19:52,773 --> 00:19:54,764
Doctor, if the moon breaks up,

331
00:19:54,765 --> 00:19:56,808
it'll kill us all
in about 45 minutes.

332
00:19:56,809 --> 00:19:59,817
I agree. Unless something else
is going on.

333
00:20:03,813 --> 00:20:05,812
There's no water on the moon.

334
00:20:05,813 --> 00:20:09,784
It's not water.
It's amniotic fluid.

335
00:20:09,785 --> 00:20:11,025
The stuff that life comes from.

336
00:20:11,050 --> 00:20:12,760
I've got to go down there.

337
00:20:12,761 --> 00:20:13,804
Doctor!

338
00:20:13,805 --> 00:20:15,788
Back to your shuttle.
Get your bombs ready.

339
00:20:15,789 --> 00:20:18,788
You - get to the TARDIS. Get safe.
Get Courtney safe.

340
00:20:18,789 --> 00:20:19,812
I will be back.

341
00:20:19,813 --> 00:20:21,765
What? No... Doctor. Doctor!

342
00:20:23,833 --> 00:20:25,785
Doctor!

343
00:20:27,781 --> 00:20:28,809
Will he?

344
00:20:30,817 --> 00:20:32,773
Will he be back?

345
00:20:35,781 --> 00:20:37,805
If he says so, I suppose he will.

346
00:20:42,809 --> 00:20:43,840
Miss?

347
00:20:43,841 --> 00:20:45,824
Come in.

348
00:20:45,825 --> 00:20:46,832
'Courtney?'

349
00:20:46,833 --> 00:20:48,792
I'm bored. When are you coming back?

350
00:20:48,793 --> 00:20:50,808
'We're on our way. What you doing?'

351
00:20:50,809 --> 00:20:52,800
Putting some pictures on Tumblr.

352
00:20:52,801 --> 00:20:55,812
No! Courtney, don't put
any photos on Tumblr.

353
00:20:55,813 --> 00:20:58,797
My granny used to put
things on Tumblr!

354
00:21:08,773 --> 00:21:09,841
There he is.

355
00:21:23,761 --> 00:21:25,121
Was that where we landed?!
RUMBLING

356
00:21:25,146 --> 00:21:27,078
It looks so different.

357
00:21:28,841 --> 00:21:30,820
It's going down.

358
00:21:30,821 --> 00:21:32,761
Courtney!

359
00:21:34,781 --> 00:21:37,804
We going to have to take cover.
We're running out of oxygen.

360
00:21:37,805 --> 00:21:38,833
Doctor!

361
00:21:41,757 --> 00:21:44,757
Today's the day, humankind!

362
00:21:45,813 --> 00:21:48,820
Where's the TARDIS? She's in the
shuttle, isn't she? She'll turn up.

363
00:21:48,821 --> 00:21:51,828
Last time you said that, she turned
up on the wrong side of the planet!

364
00:21:51,829 --> 00:21:55,772
You two have never gotten on, have you?
Look, we need to know where Courtney is!

365
00:21:55,773 --> 00:21:56,801
Courtney's safe.

366
00:21:57,801 --> 00:22:01,776
Och... Do you have her phone number?
No, no, no. Of course I don't
have her phone number!

367
00:22:01,777 --> 00:22:05,780
What about the school -
does the secretary have her number?
I can't. The secretary hates me -

368
00:22:05,781 --> 00:22:07,784
she thinks I gave her TENA Lady
for Secret Santa.

369
00:22:07,785 --> 00:22:11,820
Courtney's posting on Tumblr -
doesn't that know where you are?
I don't know. I'm not a historian.

370
00:22:11,821 --> 00:22:13,789
Phone. I know what the problem is.

371
00:22:15,789 --> 00:22:18,825
Oh, she can't post that!
She can't put pictures of me online!

372
00:22:19,849 --> 00:22:22,812
'Yeah?' You can't put
pictures of me online!

373
00:22:22,813 --> 00:22:24,780
Are you OK? 'I'm fine. What's up?'

374
00:22:24,781 --> 00:22:27,796
You said you know what
the problem is. Yes. Yes!

375
00:22:27,797 --> 00:22:30,828
It's a rather big problem. OK. Do
you want to share it with the class?

376
00:22:30,829 --> 00:22:32,844
Well, I had a little hypothesis.

377
00:22:32,845 --> 00:22:36,764
The seismic activity,
the surface breaking up,

378
00:22:36,765 --> 00:22:38,852
the variable mass,
the increase in gravity,

379
00:22:38,853 --> 00:22:40,808
the fluid -

380
00:22:40,809 --> 00:22:42,773
I scanned what's down there.

381
00:22:45,845 --> 00:22:47,800
The moon isn't breaking apart.

382
00:22:47,801 --> 00:22:50,756
Well, actually, it is breaking
apart - and rather quickly.

383
00:22:50,757 --> 00:22:53,277
We've got about an hour and a half -
but that isn't the problem.

384
00:22:53,302 --> 00:22:54,768
It's not infested.

385
00:22:54,769 --> 00:22:56,821
'What are they, then -
those things?'

386
00:22:57,841 --> 00:22:59,756
Bacteria.

387
00:22:59,757 --> 00:23:01,840
Tiny, tiny bacteria.

388
00:23:01,841 --> 00:23:04,832
Living on something very, very big.

389
00:23:04,833 --> 00:23:08,828
Something that weighs
about 1.3 billion tonnes.

390
00:23:08,829 --> 00:23:12,760
Something that's living.
Something growing.

391
00:23:12,761 --> 00:23:13,837
Growing?

392
00:23:17,789 --> 00:23:18,837
That.

393
00:23:24,769 --> 00:23:26,784
'THAT lives under the moon?' No.

394
00:23:26,785 --> 00:23:27,836
What?

395
00:23:27,837 --> 00:23:30,804
THAT doesn't live under the moon.

396
00:23:30,805 --> 00:23:32,788
That IS the moon.

397
00:23:32,789 --> 00:23:34,832
What the hell are you talking about?

398
00:23:34,833 --> 00:23:36,784
The moon isn't breaking apart.

399
00:23:36,785 --> 00:23:37,836
The moon is hatching!

400
00:23:37,837 --> 00:23:39,848
Huh?

401
00:23:39,849 --> 00:23:41,821
The moon's an egg.

402
00:23:48,757 --> 00:23:50,769
Has it, erm...

403
00:23:51,829 --> 00:23:53,820
Has it always...

404
00:23:53,821 --> 00:23:55,764
been an egg?

405
00:23:55,765 --> 00:23:57,776
Yes, for a hundred million
years or so.

406
00:23:57,777 --> 00:23:59,824
Just growing,
just getting ready to be born.

407
00:23:59,825 --> 00:24:03,832
OK, so the moon has
never been the moon?

408
00:24:03,833 --> 00:24:05,816
No, no, no, no.
It's never been dead.

409
00:24:05,817 --> 00:24:07,836
It's just taking a long time
to come alive.

410
00:24:07,837 --> 00:24:10,776
'Is it a chicken?'

411
00:24:10,777 --> 00:24:12,977
No! 'Cos, for a chicken to have
laid an egg that big...'

412
00:24:13,002 --> 00:24:15,776
Courtney, don't spoil the moment.

413
00:24:15,777 --> 00:24:17,848
Doctor, what is it?

414
00:24:17,849 --> 00:24:20,785
I think that it's unique.

415
00:24:21,821 --> 00:24:25,796
I think that's the only one
of its kind in the universe.

416
00:24:25,797 --> 00:24:27,805
I think that that is...

417
00:24:29,805 --> 00:24:30,853
..utterly beautiful.

418
00:24:34,757 --> 00:24:35,769
How do we kill it?

419
00:24:43,841 --> 00:24:45,792
Why do you want to kill it?

420
00:24:45,793 --> 00:24:46,849
'It's a little baby.'

421
00:24:48,797 --> 00:24:49,848
Doctor, how do we kill it?

422
00:24:49,849 --> 00:24:51,789
Kill the moon?

423
00:24:57,757 --> 00:24:58,789
Kill the moon.

424
00:24:59,813 --> 00:25:03,804
Well, you have about 100 of
the best man-made nuclear weapons,

425
00:25:03,805 --> 00:25:05,824
if they still work -
if that's what you want to do.

426
00:25:05,825 --> 00:25:07,820
Doctor, wait... Will that do it?

427
00:25:07,821 --> 00:25:10,852
100 nuclear bombs set off
right where we are,

428
00:25:10,853 --> 00:25:13,812
right on top of a living,
vulnerable creature -

429
00:25:13,813 --> 00:25:16,756
it'll never feel
the sun on its back.

430
00:25:16,757 --> 00:25:18,772
And then what?
Will the moon still break up?

431
00:25:18,773 --> 00:25:20,800
You said... You said
we had an hour and a half?

432
00:25:20,801 --> 00:25:22,804
Well, there'll be nothing
to make it break up.

433
00:25:22,805 --> 00:25:24,816
There'll be nothing
trying to force its way out.

434
00:25:24,817 --> 00:25:26,772
The gravity of the little dead baby

435
00:25:26,773 --> 00:25:28,772
will pull all the pieces
back together again.

436
00:25:28,773 --> 00:25:30,173
Of course, it won't be very pretty.

437
00:25:30,198 --> 00:25:32,840
You'd have an enormous corpse
floating in the sky.

438
00:25:32,841 --> 00:25:36,796
You might have some very difficult
conversations to have with your kids.

439
00:25:36,797 --> 00:25:38,844
I don't have any kids. Stop.

440
00:25:38,845 --> 00:25:40,776
Right, listen, this is a life.

441
00:25:40,777 --> 00:25:42,897
I mean, this must be
the biggest life in the universe.

442
00:25:42,922 --> 00:25:44,780
'It's not even been born!'

443
00:25:44,781 --> 00:25:48,780
It is killing people.
It is destroying the Earth!

444
00:25:48,781 --> 00:25:50,784
You cannot blame a baby for kicking.

445
00:25:50,785 --> 00:25:51,845
Let me tell you something.

446
00:25:52,849 --> 00:25:55,848
You want to know what
I took back from being in space?

447
00:25:55,849 --> 00:25:58,800
Look at the edge of the Earth.

448
00:25:58,801 --> 00:26:00,848
The atmosphere, that is paper-thin.

449
00:26:00,849 --> 00:26:03,792
That is the only thing
that saves us all from death.

450
00:26:03,793 --> 00:26:06,824
Everything else,
the stars, the blackness -

451
00:26:06,825 --> 00:26:09,808
that's all dead.

452
00:26:09,809 --> 00:26:14,836
Sadly, that is the only life
any of us will ever know.

453
00:26:14,837 --> 00:26:16,785
'There's life HERE.'

454
00:26:17,789 --> 00:26:18,989
'There's life just next door.'

455
00:26:19,014 --> 00:26:20,780
Look, when you've grown up a bit,

456
00:26:20,781 --> 00:26:22,941
you'll realise that everything
doesn't have to be nice.

457
00:26:22,966 --> 00:26:24,784
Some things are just bad.

458
00:26:24,785 --> 00:26:26,844
Anyway. You ran away.
It's none of your business.

459
00:26:26,845 --> 00:26:28,796
'Doctor, I want to come back.'

460
00:26:28,797 --> 00:26:30,832
Courtney, you'll be safer
where you are.

461
00:26:30,833 --> 00:26:32,768
'Doctor, I'm sorry.

462
00:26:32,769 --> 00:26:33,804
'I want to come back, OK?

463
00:26:33,805 --> 00:26:34,808
'I want to help.'

464
00:26:34,809 --> 00:26:36,816
There's some DVDs
on the blue book shelf.

465
00:26:36,817 --> 00:26:38,828
Just stick one into
the TARDIS console -

466
00:26:38,829 --> 00:26:39,852
that'll bring you to me.

467
00:26:39,853 --> 00:26:41,852
'Right.' Make sure you hang on
to the console,

468
00:26:41,853 --> 00:26:43,852
otherwise the TARDIS
will leave you behind.

469
00:26:43,853 --> 00:26:45,761
So...

470
00:26:46,797 --> 00:26:47,837
..what do we do?

471
00:26:48,849 --> 00:26:50,829
Doctor? Huh?

472
00:26:51,853 --> 00:26:53,785
Doctor, what do we do?

473
00:26:54,801 --> 00:26:55,836
Nothing.

474
00:26:55,837 --> 00:26:57,824
What?

475
00:26:57,825 --> 00:26:59,769
WE don't do anything.

476
00:27:00,801 --> 00:27:02,812
I'm sorry, Clara. I can't help you.

477
00:27:02,813 --> 00:27:04,784
Of course you can help.

478
00:27:04,785 --> 00:27:07,796
The Earth isn't my home.
The moon's not my moon. Sorry.

479
00:27:07,797 --> 00:27:10,768
Come on! Hey.

480
00:27:10,769 --> 00:27:14,844
Listen, there are moments
in every civilisation's history

481
00:27:14,845 --> 00:27:18,816
in which the whole path of
that civilisation is decided.

482
00:27:18,817 --> 00:27:20,852
The whole future path.

483
00:27:20,853 --> 00:27:23,844
Whatever future humanity might have

484
00:27:23,845 --> 00:27:27,845
depends upon the choice that is made
right here and right now.

485
00:27:29,845 --> 00:27:34,764
Now, you've got the tools
to kill it. You made them.

486
00:27:34,765 --> 00:27:37,840
You brought them up here all on
your own, with your own ingenuity -

487
00:27:37,841 --> 00:27:39,793
you don't need a Time Lord.

488
00:27:40,821 --> 00:27:43,800
Kill it. Or let it live.
I can't make this decision for you!

489
00:27:43,801 --> 00:27:47,756
Yeah, well, I can't make it.
There's two of you here.

490
00:27:47,757 --> 00:27:49,780
Yeah, a school teacher
and an astronaut.

491
00:27:49,781 --> 00:27:50,852
Who's better qualified?

492
00:27:50,853 --> 00:27:52,836
I don't know!
The President of America!

493
00:27:52,837 --> 00:27:56,768
Oh, take something of his plate - he
makes far too many decisions anyway.

494
00:27:56,769 --> 00:27:58,820
She. She. Sorry.

495
00:27:58,821 --> 00:28:01,804
She hasn't even been into space,
she hasn't been to another planet.

496
00:28:01,805 --> 00:28:04,788
How would she even know what to do?
I am asking you for help.

497
00:28:04,789 --> 00:28:09,828
Listen, we went to dinner
in Berlin in 1937, right?

498
00:28:09,829 --> 00:28:12,848
We didn't nip out after pudding
and kill Hitler.

499
00:28:12,849 --> 00:28:14,820
I've never killed Hitler.

500
00:28:14,821 --> 00:28:18,760
And you wouldn't expect me
to kill Hitler.

501
00:28:18,761 --> 00:28:21,768
The future is no more malleable
than the past.

502
00:28:21,769 --> 00:28:23,816
OK, don't you do this
to make some kind of point.

503
00:28:23,817 --> 00:28:25,824
Sorry. Well, actually,
no, I'm not sorry.

504
00:28:25,825 --> 00:28:28,773
It's time to take
the stabilisers off your bike!

505
00:28:30,765 --> 00:28:33,836
It's your moon, womankind.

506
00:28:33,837 --> 00:28:35,805
It's your choice.

507
00:28:36,825 --> 00:28:38,796
And you're just going to stand there?

508
00:28:38,797 --> 00:28:40,761
Absolutely not.

509
00:28:46,853 --> 00:28:48,764
Doctor...

510
00:28:48,765 --> 00:28:50,796
A teenager, an astronaut
and a schoolteacher.

511
00:28:50,797 --> 00:28:52,756
Hang on a minute -

512
00:28:52,757 --> 00:28:53,957
we can get in there, can't we?

513
00:28:53,982 --> 00:28:56,796
You can sort it out
with that thing. No.

514
00:28:56,797 --> 00:28:59,788
Some decisions are too important
not to make on your own.

515
00:28:59,789 --> 00:29:01,824
Doctor...

516
00:29:01,825 --> 00:29:04,760
Doctor.

517
00:29:04,761 --> 00:29:06,773
Doctor!

518
00:29:09,765 --> 00:29:10,797
Oh, what a prat.

519
00:29:21,805 --> 00:29:24,772
I'm going to detonate
the bombs, agreed?

520
00:29:24,773 --> 00:29:25,805
Agreed?

521
00:29:28,841 --> 00:29:31,789
Hang on tight,
there's been a breach!

522
00:29:40,849 --> 00:29:43,824
If we let it live, what would happen
if the moon wasn't there?

523
00:29:43,825 --> 00:29:47,828
We haven't got time for this!
We're discussing it! What would
happen if the moon wasn't there?

524
00:29:47,829 --> 00:29:50,820
I have a physics book in my bag.
There's this thing on gravity.

525
00:29:50,821 --> 00:29:52,796
Super(!) Is there a wordsearch?

526
00:29:52,797 --> 00:29:55,852
OK. There would be no tides.
But we'd survive that, right?

527
00:29:55,853 --> 00:29:57,832
They've knocked out the satellites.

528
00:29:57,833 --> 00:30:00,800
There's no internet, no mobiles.
I'd be fine with that.

529
00:30:00,801 --> 00:30:03,756
It's not going to just
stop being there!

530
00:30:03,757 --> 00:30:04,957
Because inside the moon, Miss,

531
00:30:04,982 --> 00:30:06,840
is a gigantic creature
forcing its way out.

532
00:30:06,841 --> 00:30:09,804
And when it does, which is
going to be pretty damn soon,

533
00:30:09,805 --> 00:30:12,045
there'll be huge chunks of the moon
heading right for us,

534
00:30:12,070 --> 00:30:13,840
like whatever killed the dinosaurs,

535
00:30:13,841 --> 00:30:15,844
only about 10,000 times bigger.

536
00:30:15,845 --> 00:30:19,756
But the moon isn't make of rock and
stone, is it? It's made of eggshell!

537
00:30:19,757 --> 00:30:24,792
Oh, God! OK, fine. If, by some
miracle, the shell isn't too thick,

538
00:30:24,793 --> 00:30:26,953
or if it disperses, or it
goes into orbit, or whatever,

539
00:30:26,978 --> 00:30:29,836
there's still going to be
a massive thing there, isn't there,

540
00:30:29,837 --> 00:30:31,804
that just popped out!

541
00:30:31,805 --> 00:30:34,812
And what the hell
do you imagine that is?

542
00:30:34,813 --> 00:30:35,849
Loads of things lay eggs.

543
00:30:37,761 --> 00:30:39,768
It's not a chicken.

544
00:30:39,769 --> 00:30:42,821
I'm not saying it's a chicken.
I'm not completely stupid.

545
00:30:43,845 --> 00:30:45,829
It's an exoparasite.

546
00:30:47,769 --> 00:30:50,756
A what? Like a flea.
Or a head louse.

547
00:30:50,757 --> 00:30:53,917
I'm going to have to be
a lot more certain than that
if I'm going to kill a baby.

548
00:30:53,942 --> 00:30:58,768
Oh, you want to talk about babies?
You've probably got babies down
there now. You want to have babies?

549
00:30:58,769 --> 00:31:00,812
Well... Yeah.

550
00:31:00,813 --> 00:31:01,840
Mr Pink...

551
00:31:01,841 --> 00:31:02,844
Shh!

552
00:31:02,845 --> 00:31:05,832
OK, you imagine you've got children
down there on Earth now, right?

553
00:31:05,833 --> 00:31:07,812
Grandchildren maybe.

554
00:31:07,813 --> 00:31:10,760
You want that thing to get out?
Kill them all?

555
00:31:10,761 --> 00:31:14,756
You want today to be the day
life on Earth stopped

556
00:31:14,757 --> 00:31:16,845
because you couldn't make
an unfair decision?

557
00:31:19,829 --> 00:31:22,768
Listen, I don't want to do this.

558
00:31:22,769 --> 00:31:25,769
All my life I've dreamed
about coming here.

559
00:31:26,821 --> 00:31:28,813
But this is how it has to end.

560
00:31:31,765 --> 00:31:32,772
Oi!

561
00:31:32,773 --> 00:31:34,844
I've given us an hour.
There's a cut-out here.

562
00:31:34,845 --> 00:31:37,848
If anyone has any bright ideas,
or if he comes back, that stops it.

563
00:31:37,849 --> 00:31:41,768
But once it's pressed,
it stays pressed.

564
00:31:41,769 --> 00:31:42,889
And if he doesn't come back?

565
00:31:45,789 --> 00:31:47,765
I didn't expecting
to survive anyway.

566
00:31:48,833 --> 00:31:51,808
He's going to come back,
though, right? Isn't he, Miss?

567
00:31:51,809 --> 00:31:54,832
Why don't you call me Clara?

568
00:31:54,833 --> 00:31:57,817
I prefer "Miss", Miss.

569
00:31:58,841 --> 00:32:01,805
We just need to make up
our minds, that's all.

570
00:32:04,757 --> 00:32:05,797
Well, you know him.

571
00:32:07,809 --> 00:32:10,789
I think he really might just be
leaving it to us.

572
00:32:12,757 --> 00:32:14,820
'Can anybody hear me?
Come in, please...'

573
00:32:14,821 --> 00:32:16,824
Lundvik.

574
00:32:16,825 --> 00:32:20,768
'This is ground control.'
Yeah, I can tell by your haircut.

575
00:32:20,769 --> 00:32:22,792
How are things down there?

576
00:32:22,793 --> 00:32:24,757
'Pretty bad.'

577
00:32:26,777 --> 00:32:27,840
'Yeah. Pretty bad.

578
00:32:27,841 --> 00:32:30,812
'Listen, we're patched in
to one of the TV satellites.

579
00:32:30,813 --> 00:32:32,832
'We haven't got long.
How are things up there?'

580
00:32:32,833 --> 00:32:35,772
Can we broadcast on this?
'Who are you?'

581
00:32:35,773 --> 00:32:36,820
School trip.

582
00:32:36,821 --> 00:32:38,820
Can we broadcast on this?

583
00:32:38,821 --> 00:32:40,804
'Well, yes.'

584
00:32:40,805 --> 00:32:41,841
Hello, Earth.

585
00:32:43,773 --> 00:32:45,796
We have a terrible decision to make.

586
00:32:45,797 --> 00:32:48,789
It's an uncertain decision
and we don't have a lot of time.

587
00:32:49,845 --> 00:32:51,848
We can kill this creature
or we can let it live.

588
00:32:51,849 --> 00:32:55,820
We don't know what it's going to do,
we don't know what's going to happen
when it hatches -

589
00:32:55,821 --> 00:32:58,801
if it will hurt us, help us,
or just leave us alone.

590
00:33:00,781 --> 00:33:01,861
We have to decide together.

591
00:33:02,841 --> 00:33:05,776
This is the last time
we'll be able to speak to you,

592
00:33:05,777 --> 00:33:07,797
but you can send us a message.

593
00:33:09,813 --> 00:33:12,772
If you think we should
kill the creature,

594
00:33:12,773 --> 00:33:13,817
turn your lights off.

595
00:33:17,777 --> 00:33:19,805
If you think we should
take the chance...

596
00:33:21,765 --> 00:33:22,801
..let it live...

597
00:33:24,797 --> 00:33:26,768
..leave your lights on.

598
00:33:26,769 --> 00:33:27,797
We'll be able to see.

599
00:33:29,833 --> 00:33:31,797
Good night, Earth.

600
00:33:39,837 --> 00:33:41,793
Was that OK?

601
00:33:42,853 --> 00:33:44,765
Yeah.

602
00:33:48,785 --> 00:33:49,845
Come on. Let's see.

603
00:34:57,837 --> 00:34:59,777
Night, night.

604
00:35:01,773 --> 00:35:03,053
Oh, Doctor, where have you gone?

605
00:35:04,813 --> 00:35:06,821
We can't risk it all
just to be nice.

606
00:35:12,761 --> 00:35:13,816
OK.

607
00:35:13,817 --> 00:35:15,760
Miss!

608
00:35:15,761 --> 00:35:17,804
Nine seconds. You can't!

609
00:35:17,805 --> 00:35:20,801
Sorry, girls.
See you on the other side.

610
00:35:21,829 --> 00:35:23,776
Two...

611
00:35:23,777 --> 00:35:25,765
Hey!

612
00:35:28,765 --> 00:35:32,245
One, two, three - into the TARDIS. What's
happening? Let's go and have a look, shall we?

613
00:35:34,797 --> 00:35:37,793
Bloody idiots!
Bloody irresponsible idiots!

614
00:35:39,805 --> 00:35:43,824
Mind your language, please, there
are children present. You should
have left me there, let me die.

615
00:35:43,825 --> 00:35:47,796
I wanted to die with
the universe in front of me,
not being crushed to death on Earth!

616
00:35:47,797 --> 00:35:51,789
Nobody's going to die! Could you
please let us see what's happening?

617
00:36:07,849 --> 00:36:09,801
What's it doing?

618
00:36:10,797 --> 00:36:12,037
It's feeling the sun on itself.

619
00:36:12,062 --> 00:36:13,824
It's getting warm.

620
00:36:13,825 --> 00:36:18,760
The chick flies away
and the eggshell disintegrates.

621
00:36:18,761 --> 00:36:19,825
Harmless.

622
00:36:21,757 --> 00:36:22,837
Did you know?

623
00:36:24,813 --> 00:36:27,756
You made your decision.

624
00:36:27,757 --> 00:36:28,820
Humanity made its choice.

625
00:36:28,821 --> 00:36:30,840
No, we ignored humanity.

626
00:36:30,841 --> 00:36:33,772
Well, there you go.

627
00:36:33,773 --> 00:36:35,768
So what happens now, then?

628
00:36:35,769 --> 00:36:37,805
Tell me what happens now.

629
00:36:59,765 --> 00:37:00,849
In the mid-21st century...

630
00:37:02,821 --> 00:37:05,840
..humankind starts creeping off

631
00:37:05,841 --> 00:37:07,793
into the stars.

632
00:37:09,761 --> 00:37:14,788
Spreads its way
through the galaxy...

633
00:37:14,789 --> 00:37:18,820
to the very edges of the universe.

634
00:37:18,821 --> 00:37:21,776
And it...

635
00:37:21,777 --> 00:37:25,845
endures till the end of time.

636
00:37:33,785 --> 00:37:36,756
And it does all that because,
one day, in the year 2049,

637
00:37:36,757 --> 00:37:39,768
when it had stopped thinking
about going to the stars,

638
00:37:39,769 --> 00:37:42,796
something occurred that
make it look up, not down.

639
00:37:42,797 --> 00:37:44,844
It looked out there
into the blackness

640
00:37:44,845 --> 00:37:48,821
and it saw something beautiful,
something wonderful...

641
00:37:50,757 --> 00:37:52,784
..that for once
it didn't want to destroy.

642
00:37:52,785 --> 00:37:54,840
And in that one moment,

643
00:37:54,841 --> 00:37:57,812
the whole course of history
was changed.

644
00:37:57,813 --> 00:38:01,760
Not bad for a girl
from Coal Hill School.

645
00:38:01,761 --> 00:38:03,773
And her teacher.

646
00:38:05,813 --> 00:38:06,841
Oh, my gosh.

647
00:38:08,761 --> 00:38:10,768
It laid a new egg.

648
00:38:10,769 --> 00:38:12,816
It's beautiful.

649
00:38:12,817 --> 00:38:14,789
Doctor, it's beautiful.

650
00:38:15,789 --> 00:38:18,789
That's what we call a new moon.

651
00:38:19,817 --> 00:38:21,809
You can be the first woman on that!

652
00:38:23,841 --> 00:38:27,804
I think that somebody
deserves a thank you.

653
00:38:27,805 --> 00:38:28,853
Yeah. Probably.

654
00:38:34,777 --> 00:38:35,821
Thank you.

655
00:38:36,845 --> 00:38:39,760
Thank you for stopping me.

656
00:38:39,761 --> 00:38:41,821
Thank you for
giving me the moon back.

657
00:38:43,777 --> 00:38:46,840
OK, Captain. Well, you've got
a whole new space programme

658
00:38:46,841 --> 00:38:49,784
to get together. NASA is...

659
00:38:49,785 --> 00:38:50,840
It's that way.

660
00:38:50,841 --> 00:38:52,776
About 2,500 miles.

661
00:38:52,777 --> 00:38:54,772
You still got
your vortex manipulators?

662
00:38:54,773 --> 00:38:55,813
I'll give you a run home.

663
00:39:08,797 --> 00:39:11,784
Not that it's any of my business,
but I think you did the right thing.

664
00:39:11,785 --> 00:39:13,796
Yeah, you're right.
It's none of your business.

665
00:39:13,797 --> 00:39:17,781
Come on, Courtney, off you go -
double Geography. Can we do it again?
Go! Go, go. Chop chop.

666
00:39:27,801 --> 00:39:29,761
Tell me what you knew.

667
00:39:32,813 --> 00:39:35,832
Nothing. I told you -
I've got grey areas. Yeah.

668
00:39:35,833 --> 00:39:37,824
I noticed.
Tell me what you knew, Doctor,

669
00:39:37,825 --> 00:39:39,849
or I'll smack you so hard
you'll regenerate.

670
00:39:44,801 --> 00:39:46,041
I knew that eggs are not bombs.

671
00:39:46,066 --> 00:39:48,804
I know they don't usually
destroy their nests.

672
00:39:48,805 --> 00:39:50,768
Essentially, what I knew was

673
00:39:50,769 --> 00:39:53,772
that you would always
make the best choice.

674
00:39:53,773 --> 00:39:55,973
I had faith that you would
always make the right choice.

675
00:39:55,998 --> 00:39:58,800
Honestly, do you have
music playing in your head

676
00:39:58,801 --> 00:40:00,768
when you say rubbish like that?

677
00:40:00,769 --> 00:40:02,788
It wasn't my decision to make.
I told you.

678
00:40:02,789 --> 00:40:05,756
Well, why did you do it?
Was it for Courtney, was that it?

679
00:40:05,757 --> 00:40:07,837
Well, she really is
something special now, isn't she?

680
00:40:07,862 --> 00:40:10,760
First woman on the moon,
saved the Earth from itself,

681
00:40:10,761 --> 00:40:13,756
and, rather bizarrely, she becomes
President of the United States!

682
00:40:13,757 --> 00:40:15,277
She met this bloke
called Blinovitch...

683
00:40:15,302 --> 00:40:19,238
Do you know what? Shut up!
I am so sick of listening to you!

684
00:40:23,837 --> 00:40:26,776
Well, I didn't do it for Courtney.

685
00:40:26,777 --> 00:40:28,832
I didn't know what
was going to happen.

686
00:40:28,833 --> 00:40:31,784
Do you think I'm lying?
I don't know. I don't know!

687
00:40:31,785 --> 00:40:33,808
If you didn't do it for her,
I mean...

688
00:40:33,809 --> 00:40:37,848
Do you know what, it was...
It was cheap, it was pathetic.

689
00:40:37,849 --> 00:40:39,784
No, no, no. It was patronising.

690
00:40:39,785 --> 00:40:41,772
That was you patting us
on the back, saying,

691
00:40:41,773 --> 00:40:44,792
"You're big enough to go
to the shops by yourself now -
go on, toddle along."

692
00:40:44,793 --> 00:40:47,788
No, that was me allowing you to
make a choice about your own future.

693
00:40:47,789 --> 00:40:49,776
That was me...

694
00:40:49,777 --> 00:40:50,836
respecting you.

695
00:40:50,837 --> 00:40:52,808
Oh, my God, really? Was it?

696
00:40:52,809 --> 00:40:54,837
Yeah, well, respected
is NOT how I feel.

697
00:40:59,813 --> 00:41:01,776
Right. OK.

698
00:41:01,777 --> 00:41:03,808
I nearly didn't press that button.

699
00:41:03,809 --> 00:41:06,844
I nearly got it wrong. That was you -
my friend, making me scared,

700
00:41:06,845 --> 00:41:10,820
making me feel like
a bloody idiot... Language!

701
00:41:10,821 --> 00:41:12,832
Oh, don't you ever tell me
to mind my language,

702
00:41:12,833 --> 00:41:15,820
don't you ever tell me to
take the stabilisers off my bike,

703
00:41:15,821 --> 00:41:18,796
and don't you dare lump me in with
the rest of all the little humans

704
00:41:18,797 --> 00:41:22,761
that you think are so tiny
and silly and predictable!

705
00:41:23,817 --> 00:41:26,848
You walk our Earth, Doctor,
you breathe our air,

706
00:41:26,849 --> 00:41:29,780
you make us your friends,
and that is your moon too -

707
00:41:29,781 --> 00:41:31,800
and you can damn well
help us when we need it!

708
00:41:31,801 --> 00:41:33,828
I was helping.
What, by clearing off? Yes!

709
00:41:33,829 --> 00:41:36,840
Yeah, well, clear off! Go on.

710
00:41:36,841 --> 00:41:40,788
You can clear off. Get back in your
lonely... Your lonely bloody TARDIS

711
00:41:40,789 --> 00:41:41,849
and you don't come back!

712
00:41:44,789 --> 00:41:46,757
Clara... Clara!

713
00:41:48,845 --> 00:41:50,852
You go away.

714
00:41:50,853 --> 00:41:52,793
OK?

715
00:41:53,845 --> 00:41:55,805
You go a long way away.

716
00:42:27,757 --> 00:42:28,812
Hello.

717
00:42:28,813 --> 00:42:29,844
Hey! Now, then....

718
00:42:29,845 --> 00:42:32,793
What've you been up to? The usual.

719
00:42:38,765 --> 00:42:39,809
It happened, didn't it?

720
00:42:41,841 --> 00:42:44,816
Well, he was wrong, wasn't he?

721
00:42:44,817 --> 00:42:46,756
Wasn't he?

722
00:42:46,757 --> 00:42:47,808
Danny, what do you think?

723
00:42:47,809 --> 00:42:49,840
I think I've seen this look before.

724
00:42:49,841 --> 00:42:51,820
No, you haven't. This is new for me.

725
00:42:51,821 --> 00:42:53,808
No, not on your face - on mine.

726
00:42:53,809 --> 00:42:55,836
What did you do? I left the army.

727
00:42:55,837 --> 00:42:57,772
You loved the army.

728
00:42:57,773 --> 00:42:59,788
Yep. And then one day I didn't.

729
00:42:59,789 --> 00:43:03,804
I'm done, I'm done. I am finished
with it. I am... I'm done.

730
00:43:03,805 --> 00:43:06,777
It's over. I'm finished with him,
and I told him that.

731
00:43:07,821 --> 00:43:10,764
What is that face for,
why don't you believe me?

732
00:43:10,765 --> 00:43:11,845
Because you're still angry.

733
00:43:11,870 --> 00:43:15,812
You can never finish with anyone
while they can still make you angry.

734
00:43:15,813 --> 00:43:18,833
Tell him when you're calm.
And then tell me.

735
00:43:27,769 --> 00:43:29,809
When did you get to become so wise?

736
00:43:29,809 --> 00:43:31,769
Same way as anyone else...

737
00:43:32,813 --> 00:43:34,801
I had a really bad day.

738
00:44:04,797 --> 00:44:08,333
There were many trains
to take the name Orient Express,

739
00:44:08,350 --> 00:44:11,294
but only one in space.

740
00:44:11,560 --> 00:44:12,599
Good morning, everyone.

741
00:44:12,600 --> 00:44:15,592
Your goal is to ascertain
the Foretold's true nature.

742
00:44:15,592 --> 00:44:17,595
I know exactly what
this sounds like.

743
00:44:17,596 --> 00:44:18,611
Isn't this exciting!

744
00:44:18,612 --> 00:44:20,627
It's immortal, unstoppable.

745
00:44:20,628 --> 00:44:23,800
Unkillable. Can we get a new expert?

746
00:44:23,862 --> 00:44:26,210
Those that bear
the Foretold's stare

747
00:44:26,211 --> 00:44:28,202
have 66 seconds to live.

748
00:44:28,203 --> 00:44:29,267
Start the clock.

749
00:44:29,871 --> 00:44:33,521
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru.</font>

