1
00:00:05,680 --> 00:00:07,470
Hello! Hello!

2
00:00:07,520 --> 00:00:10,710
Hello, Earth.
We have a terrible decision to make.

3
00:00:10,760 --> 00:00:12,070
It is an uncertain decision

4
00:00:12,120 --> 00:00:13,600
and we don't have a lot of time.

5
00:00:15,920 --> 00:00:17,710
The man who...

6
00:00:17,760 --> 00:00:19,240
normally helps, he's gone.

7
00:00:20,800 --> 00:00:22,960
Maybe he's not coming back.
In fact, I...

8
00:00:24,720 --> 00:00:26,200
I really don't think he is.

9
00:00:27,280 --> 00:00:29,390
We're on our own.

10
00:00:29,440 --> 00:00:31,040
So...

11
00:00:35,000 --> 00:00:38,040
An innocent life versus
the future of all mankind.

12
00:00:39,720 --> 00:00:42,160
We have 45 minutes to decide.

13
00:01:20,680 --> 00:01:22,350
Courtney Woods.

14
00:01:22,400 --> 00:01:24,950
Doctor, she's gone crazy,
she's uncontrollable.

15
00:01:25,000 --> 00:01:27,470
She took your psychic paper,
she's been using it as fake ID.

16
00:01:27,520 --> 00:01:29,830
~ To get into museums? ~ No,
to buy White Lightning

17
00:01:29,880 --> 00:01:32,870
~ or alcopops or whatever. ~ I've
no idea what you're talking about.

18
00:01:32,920 --> 00:01:34,070
What is Courtney Woods?

19
00:01:34,120 --> 00:01:36,070
She's one of my year tens.
She was in the TARDIS.

20
00:01:36,120 --> 00:01:37,390
~ Doing what? ~ Throwing up.

21
00:01:37,440 --> 00:01:38,910
Oh, her. Oh, that was ages ago.

22
00:01:38,960 --> 00:01:41,750
Look, she says you told her
she wasn't special.

23
00:01:41,800 --> 00:01:42,910
Rubbish.

24
00:01:42,960 --> 00:01:45,270
She says that's what
sent her off the rails.

25
00:01:45,320 --> 00:01:48,030
~ Pfph! ~ Doctor! I know, I know!

26
00:01:48,080 --> 00:01:50,350
But you say something like that to
somebody, it hurts,

27
00:01:50,400 --> 00:01:53,790
especially somebody of her age,
especially if you're you.

28
00:01:53,840 --> 00:01:56,030
Doctor, it can affect her whole life.

29
00:01:56,080 --> 00:01:57,270
Gah!

30
00:01:57,320 --> 00:01:58,910
Oi! Give over!

31
00:01:58,960 --> 00:02:00,150
I got stuff to clean up with!

32
00:02:00,200 --> 00:02:03,190
~ What?! ~ And I got these from
the chemist. ~ Vortex manipulators?

33
00:02:03,240 --> 00:02:04,630
Travel sickness.

34
00:02:04,680 --> 00:02:07,670
Good. Because I don't like
people being sick in my TARDIS.

35
00:02:07,720 --> 00:02:09,750
No being sick. And no hanky-panky.

36
00:02:09,800 --> 00:02:12,270
~ Doctor! ~ Sorry, that's the rules.

37
00:02:12,320 --> 00:02:14,510
Look, Courtney, you're not going to
be needing those

38
00:02:14,560 --> 00:02:18,720
~ because you're not going to be doing
any travelling. Doctor, will you
just tell her?! ~ Tell her what?

39
00:02:20,040 --> 00:02:21,270
Tell her that she's special.

40
00:02:21,320 --> 00:02:23,280
Have you gone bananas?

41
00:02:25,000 --> 00:02:27,080
Do you really think I'm not special?

42
00:02:29,320 --> 00:02:31,550
You can't just take me away
like that.

43
00:02:31,600 --> 00:02:34,950
It's like you kicked a big hole
in...in the side of my life.

44
00:02:35,000 --> 00:02:36,910
You really think it?

45
00:02:36,960 --> 00:02:38,190
I'm nothing?

46
00:02:38,240 --> 00:02:39,680
Not special?

47
00:02:47,840 --> 00:02:49,910
How'd you like to be
the first woman on the moon?

48
00:02:49,960 --> 00:02:52,350
Is that special enough for you?

49
00:02:52,400 --> 00:02:56,150
~ Yeah, all right. ~ OK. Now we can
do something interesting.

50
00:02:56,200 --> 00:02:57,630
Hey!

51
00:02:57,680 --> 00:02:59,120
Doctor!

52
00:03:10,480 --> 00:03:11,960
This isn't the moon.

53
00:03:13,120 --> 00:03:14,190
Where are we?

54
00:03:14,240 --> 00:03:15,950
On a recycled space shuttle.

55
00:03:16,000 --> 00:03:17,350
2049,

56
00:03:17,400 --> 00:03:20,960
judging by that prototype version
of the Bennett oscillator.

57
00:03:23,040 --> 00:03:24,640
Where's the gravity coming from?

58
00:03:31,240 --> 00:03:32,400
What are they?

59
00:03:34,840 --> 00:03:36,550
About 100 nuclear bombs.

60
00:03:41,880 --> 00:03:44,720
Ah. We're on our way to the moon.

61
00:03:48,880 --> 00:03:50,870
Check that -
we're about to crash into it!

62
00:03:50,920 --> 00:03:53,040
Hold on! Hold on!

63
00:03:54,480 --> 00:03:57,240
Why didn't you just tell her
you didn't mean it?!

64
00:04:07,160 --> 00:04:09,270
Who the hell do you think you are?

65
00:04:09,320 --> 00:04:11,950
Why have you got
all these nuclear bombs?

66
00:04:12,000 --> 00:04:14,190
I'm not going to give you
another chance.

67
00:04:14,240 --> 00:04:16,590
Oh, well, you're just going to
have to shoot us, then.

68
00:04:16,640 --> 00:04:18,150
Shoot the little girl first.

69
00:04:18,200 --> 00:04:19,510
~ What?! ~ Yes,

70
00:04:19,560 --> 00:04:21,950
she doesn't want to watch us
getting shot, does she?

71
00:04:22,000 --> 00:04:23,350
She'd be terrified.

72
00:04:23,400 --> 00:04:26,230
Girl first,
then her teacher, and then me.

73
00:04:26,280 --> 00:04:28,870
You'll have to spend a lot of time
shooting me

74
00:04:28,920 --> 00:04:32,070
because I will keep on regenerating.

75
00:04:32,120 --> 00:04:33,950
In fact, I'm not entirely sure

76
00:04:34,000 --> 00:04:36,750
that I won't keep on
regenerating for ever.

77
00:04:36,800 --> 00:04:38,550
Doctor, what are you doing?

78
00:04:38,600 --> 00:04:41,750
Gravity test!
So, it'll be very time-consuming

79
00:04:41,800 --> 00:04:43,070
and messy,

80
00:04:43,120 --> 00:04:44,990
and rather wasteful

81
00:04:45,040 --> 00:04:48,190
because I think I might just
possibly be able to help you.

82
00:04:48,240 --> 00:04:51,590
You see, I am a super-intelligent
alien being

83
00:04:51,640 --> 00:04:53,870
who flies in time and space.

84
00:04:53,920 --> 00:04:55,240
Are you going to shoot me?

85
00:04:56,760 --> 00:04:57,750
No.

86
00:04:57,800 --> 00:05:00,590
Good. Why have you got
all these nuclear bombs?

87
00:05:00,640 --> 00:05:03,230
No, no, no. Easier question -

88
00:05:03,280 --> 00:05:05,400
what's wrong with my yo-yo?

89
00:05:07,240 --> 00:05:08,790
Doctor, it goes up and down.

90
00:05:08,840 --> 00:05:10,160
Bingo!

91
00:05:11,800 --> 00:05:14,030
~ Ah. ~ Ah-ha.

92
00:05:14,080 --> 00:05:18,710
We should be bouncing about this
cabin like little fluffy clouds.

93
00:05:18,760 --> 00:05:20,240
But we're not.

94
00:05:23,320 --> 00:05:25,280
What is the matter with the moon?

95
00:05:26,520 --> 00:05:28,070
Nobody knows.

96
00:05:28,120 --> 00:05:30,240
Do you know what's wrong
with the moon?

97
00:05:31,400 --> 00:05:34,350
~ It's put on weight.
~ How can the moon put on weight?

98
00:05:34,400 --> 00:05:35,630
Lots of ways.

99
00:05:35,680 --> 00:05:38,270
Gravity bombs,
axis alignment systems,

100
00:05:38,320 --> 00:05:40,150
planet shellers.

101
00:05:40,200 --> 00:05:41,230
So it's alien?

102
00:05:41,280 --> 00:05:43,670
Must be causing chaos on Earth.

103
00:05:43,720 --> 00:05:47,870
The tides will be so high
that they will drown whole cities!

104
00:05:47,920 --> 00:05:50,520
~ Yeah.
~ So what are you doing about it?

105
00:05:56,160 --> 00:05:57,510
This?

106
00:05:57,560 --> 00:06:00,520
That's what you do with aliens,
isn't it? Blow them up?

107
00:06:07,600 --> 00:06:09,230
Wow...

108
00:06:09,280 --> 00:06:11,200
Wow!

109
00:06:16,480 --> 00:06:18,870
One small thing for a thing,

110
00:06:18,920 --> 00:06:21,670
one enormous thing
for a thingy-thing!

111
00:06:21,720 --> 00:06:23,400
So much for history.

112
00:06:47,880 --> 00:06:49,790
There was a mining survey,

113
00:06:49,840 --> 00:06:51,150
Mexicans.

114
00:06:51,200 --> 00:06:53,710
Something happened up here,
nobody knows what.

115
00:06:53,760 --> 00:06:56,350
That's when the trouble began
back on Earth.

116
00:06:56,400 --> 00:06:58,430
High tide everywhere at once.

117
00:06:58,480 --> 00:07:00,320
The greatest natural disaster
in history.

118
00:07:04,480 --> 00:07:06,190
Cobwebs?

119
00:07:06,240 --> 00:07:08,640
Henry, go back and prime the bombs.

120
00:07:10,480 --> 00:07:12,950
Um, is there any instructions?

121
00:07:13,000 --> 00:07:15,990
There's a switch on each of them.
The light goes red.

122
00:07:16,040 --> 00:07:17,790
They won't go off?

123
00:07:17,840 --> 00:07:20,190
No, not till I've fiddled
with this thing.

124
00:07:20,240 --> 00:07:21,920
OK.

125
00:07:24,600 --> 00:07:26,350
Shall we?

126
00:07:26,400 --> 00:07:28,590
Is that the best you could get?

127
00:07:28,640 --> 00:07:31,840
Second-hand Space Shuttle,
third-hand astronauts.

128
00:08:01,080 --> 00:08:03,070
How many people here?

129
00:08:03,120 --> 00:08:04,710
Four.

130
00:08:04,760 --> 00:08:06,950
Minera Luna San Pedro.

131
00:08:07,000 --> 00:08:08,670
It was privately financed.

132
00:08:08,720 --> 00:08:10,550
They where doing
a mineral survey up here.

133
00:08:10,600 --> 00:08:13,080
Messages? Mayday? SOS?

134
00:08:14,360 --> 00:08:17,870
Pretty much all the satellites
had been whacked out of orbit.

135
00:08:17,920 --> 00:08:19,910
They managed to send back
some...

136
00:08:19,960 --> 00:08:21,510
screams.

137
00:08:21,560 --> 00:08:24,070
So, then you came up here to
rescue them with your bombs?

138
00:08:24,120 --> 00:08:26,030
Not quite.

139
00:08:26,080 --> 00:08:27,510
They disappeared ten years ago.

140
00:08:27,560 --> 00:08:28,750
Nobody came?

141
00:08:28,800 --> 00:08:30,830
~ There was no shuttle.
~ You had one.

142
00:08:30,880 --> 00:08:32,430
It was in a museum.

143
00:08:32,480 --> 00:08:35,310
They'd cut the back off it
so kids could ride in it.

144
00:08:35,360 --> 00:08:37,960
We'd stopped going into space.
Nobody cared.

145
00:08:39,520 --> 00:08:40,910
Not until...

146
00:08:40,960 --> 00:08:42,480
Courtney!

147
00:08:44,560 --> 00:08:46,390
Oh, my God.

148
00:08:46,440 --> 00:08:48,550
Doctor, tell me there wasn't
anyone inside that thing.

149
00:08:48,600 --> 00:08:51,190
I could,
but it wouldn't make it true.

150
00:08:51,240 --> 00:08:53,200
I'll get some power back on.

151
00:08:54,920 --> 00:08:56,080
Come on.

152
00:09:02,840 --> 00:09:05,150
Courtney, come here.

153
00:09:05,200 --> 00:09:06,960
Don't look.

154
00:09:11,640 --> 00:09:14,630
~ You all right? ~ I'm OK.

155
00:09:14,680 --> 00:09:17,230
Hey, look. Look at me. Look!

156
00:09:17,280 --> 00:09:19,230
It's all right if you're not.

157
00:09:19,280 --> 00:09:20,840
I'm fine.

158
00:09:25,640 --> 00:09:27,160
What did it?

159
00:09:28,200 --> 00:09:29,750
Maybe something...

160
00:09:29,800 --> 00:09:31,390
trying to find out...

161
00:09:31,440 --> 00:09:32,880
how you're put together.

162
00:09:33,960 --> 00:09:36,640
Or maybe...how you tasted.

163
00:09:38,600 --> 00:09:40,350
We have guns?

164
00:09:40,400 --> 00:09:42,720
Not unless you brought some.

165
00:09:45,600 --> 00:09:47,760
Chicken, apparently.

166
00:09:50,200 --> 00:09:51,720
Save the air.

167
00:10:13,640 --> 00:10:14,990
They didn't find anything.

168
00:10:15,040 --> 00:10:16,910
Eh?

169
00:10:16,960 --> 00:10:18,550
The Mexicans.

170
00:10:18,600 --> 00:10:21,750
They didn't find any minerals
on the moon at all.

171
00:10:21,800 --> 00:10:23,080
Nada.

172
00:10:33,160 --> 00:10:35,070
Oh...

173
00:10:35,120 --> 00:10:38,070
~ Oh? ~ Lines of tectonic stress.
~ That's the Mare Fecunditatis.

174
00:10:38,120 --> 00:10:41,190
It's been there since the Apollo
days - it's always been there.

175
00:10:41,240 --> 00:10:43,400
No, no. These are much, much bigger.

176
00:10:44,480 --> 00:10:46,630
Sea of Tranquillity.

177
00:10:46,680 --> 00:10:48,310
Sea of Nectar.

178
00:10:48,360 --> 00:10:50,200
Sea of Ingenuity.

179
00:10:51,360 --> 00:10:52,720
Sea of Crises.

180
00:10:54,320 --> 00:10:55,600
Meaning?

181
00:10:57,040 --> 00:11:01,150
Meaning, Clara, that the moon,
this little planetoid

182
00:11:01,200 --> 00:11:04,030
that's been tagging along beside you
for 100 million years,

183
00:11:04,080 --> 00:11:07,590
which gives you light at night
and seas to sail on,

184
00:11:07,640 --> 00:11:09,590
is in the process
of falling to bits.

185
00:11:24,720 --> 00:11:27,750
Hello, Captain? Captain?

186
00:11:27,800 --> 00:11:29,270
Captain?

187
00:11:46,520 --> 00:11:47,920
Argh!

188
00:11:59,000 --> 00:12:01,870
~ What the hell was that?
~ Duke, is that you?

189
00:12:01,920 --> 00:12:04,240
'I don't sound
anything like that.'

190
00:12:05,680 --> 00:12:07,630
Can you try and get
the lights back on?

191
00:12:07,680 --> 00:12:09,080
'That's what I am doing.'

192
00:12:10,480 --> 00:12:13,840
Torch - give me your torch.
Whatever it is, it's in here.

193
00:12:42,880 --> 00:12:44,350
I think we've found your alien.

194
00:12:46,400 --> 00:12:49,040
~ Back, back, back! We need a door.
A door, a door! ~ Here! Here!

195
00:12:50,440 --> 00:12:51,870
The door's locked.

196
00:12:51,920 --> 00:12:54,430
Come on, come on!
There's no power to work it.

197
00:12:56,360 --> 00:12:57,550
Come on!

198
00:12:57,600 --> 00:12:59,790
Doctor...

199
00:12:59,840 --> 00:13:01,070
Stay still.

200
00:13:01,120 --> 00:13:04,350
It's sensing movement,
it can't see you. Fast movement.

201
00:13:04,400 --> 00:13:06,920
There must be another exit
through there.

202
00:13:08,840 --> 00:13:09,920
Slowly.

203
00:13:11,440 --> 00:13:13,880
Slowly.

204
00:13:17,520 --> 00:13:18,680
(Head to that exit.)

205
00:13:20,120 --> 00:13:21,920
Slowly, slowly.

206
00:13:23,280 --> 00:13:24,830
Slowly. Slowly.

207
00:13:26,160 --> 00:13:28,160
Gently, gently.

208
00:13:31,000 --> 00:13:32,670
When I say run - run.

209
00:13:32,720 --> 00:13:34,800
Who made you the boss?

210
00:13:36,000 --> 00:13:37,390
Well, you say run, then!

211
00:13:37,440 --> 00:13:39,230
Duke!

212
00:13:39,280 --> 00:13:41,670
Argh!

213
00:13:41,720 --> 00:13:43,240
Duke!

214
00:13:44,560 --> 00:13:47,280
Run! We have power. Run!

215
00:13:49,560 --> 00:13:51,070
~ Quick! It's shutting! ~ Miss!

216
00:13:51,120 --> 00:13:53,110
Courtney! Courtney!

217
00:13:53,160 --> 00:13:55,470
~ Miss! ~ Courtney!

218
00:13:55,520 --> 00:13:56,910
The power's gone again.

219
00:13:56,960 --> 00:13:58,990
It's killed him.
It's coming in here!

220
00:13:59,040 --> 00:14:01,350
Doctor, it's coming in here!

221
00:14:01,400 --> 00:14:04,230
~ You'll be OK! ~ Henry? Henry?

222
00:14:04,280 --> 00:14:07,510
Courtney, look at me. Look at me!
Courtney! Try and get to the wall!

223
00:14:07,560 --> 00:14:09,590
Try and get yourself down here.

224
00:14:12,160 --> 00:14:14,240
Courtney, grab my yo-yo!

225
00:14:24,240 --> 00:14:26,080
Courtney!

226
00:14:30,560 --> 00:14:31,990
Courtney.

227
00:14:32,040 --> 00:14:34,390
Kills 99% of all known germs.

228
00:14:34,440 --> 00:14:37,990
Good stuff, Courtney.
Just don't try that at home, OK?

229
00:14:38,040 --> 00:14:39,270
You all right?

230
00:14:39,320 --> 00:14:42,950
Why did I just fly? This is nuts.

231
00:14:43,000 --> 00:14:45,270
Did you say germs?

232
00:14:45,320 --> 00:14:46,950
Oh, God, this is incredible.

233
00:14:47,000 --> 00:14:50,430
Look at the size of it,
it's the size of a badger!

234
00:14:50,480 --> 00:14:51,710
Doctor...

235
00:14:51,760 --> 00:14:54,390
It's a prokaryotic,
unicellular life form

236
00:14:54,440 --> 00:14:56,150
with non-chromosomal DNA.

237
00:14:56,200 --> 00:14:57,670
Which, as you and me know...

238
00:14:57,720 --> 00:14:59,750
Well, not you and me -
well, you, certainly not.

239
00:14:59,800 --> 00:15:03,030
You and me - yes, scientists know -
this is a germ.

240
00:15:03,080 --> 00:15:06,720
You flew because that 1.3 billion
tonnes shifted. It moved!

241
00:15:07,800 --> 00:15:09,710
It's an unstable mass.

242
00:15:09,760 --> 00:15:11,270
I'm scared, Miss.

243
00:15:11,320 --> 00:15:12,750
OK.

244
00:15:12,800 --> 00:15:15,230
He'd just had a grand-daughter.

245
00:15:15,280 --> 00:15:17,760
Elina. She was his first.

246
00:15:19,320 --> 00:15:21,510
He was my teacher.
He taught me how to fly.

247
00:15:21,560 --> 00:15:24,030
We were both given the sack
on the same day.

248
00:15:24,080 --> 00:15:26,430
Which way to the Mare Fecunditatis?

249
00:15:26,480 --> 00:15:28,600
Please can I go home now?

250
00:15:30,400 --> 00:15:31,880
I'm really...

251
00:15:33,520 --> 00:15:35,270
I'm really sorry...

252
00:15:35,320 --> 00:15:37,640
but I'd like to go home.

253
00:15:40,600 --> 00:15:42,750
Henry, come in.

254
00:15:42,800 --> 00:15:45,830
If you don't mind, Henry, come in.

255
00:15:45,880 --> 00:15:48,830
Doctor, this is dangerous now.

256
00:15:48,880 --> 00:15:49,990
It was dangerous before.

257
00:15:50,040 --> 00:15:52,070
Everything's dangerous
if you want it to be.

258
00:15:52,120 --> 00:15:54,350
Eating chips is dangerous.
Crossing the road.

259
00:15:54,400 --> 00:15:55,670
It's no way to live your life.

260
00:15:55,720 --> 00:15:57,830
Tell her - you're supposed
to be teaching her!

261
00:15:57,880 --> 00:16:00,550
Look, I have a duty of care, OK?
You know what that is?

262
00:16:00,600 --> 00:16:03,630
Course I know what a duty of care
is! What are you suggesting?

263
00:16:03,680 --> 00:16:06,310
She's fine. What are you, 35?

264
00:16:06,360 --> 00:16:07,720
15!

265
00:16:12,120 --> 00:16:14,670
~ Don't touch anything.
~ You got any games?

266
00:16:14,720 --> 00:16:16,670
Don't be so stupid!

267
00:16:16,720 --> 00:16:19,920
~ Can I get reception up here? ~ Get in.

268
00:16:22,240 --> 00:16:25,150
Why are you shutting her in?
We don't need to stay, do we?

269
00:16:25,200 --> 00:16:27,750
~ Eh? ~ It's obvious, isn't it?
The moon doesn't break up.

270
00:16:27,800 --> 00:16:29,120
How do you know?

271
00:16:30,120 --> 00:16:33,080
Because I've been in the future.
The moon is still there...

272
00:16:34,240 --> 00:16:35,360
I think.

273
00:16:37,400 --> 00:16:39,350
You know the moon
is still there, right?

274
00:16:39,400 --> 00:16:40,630
Maybe it isn't the moon.

275
00:16:40,680 --> 00:16:44,270
Maybe it's a hologram or a big
painting. Or a special effect.

276
00:16:44,320 --> 00:16:46,470
Maybe it's a completely
different moon.

277
00:16:46,520 --> 00:16:47,670
But you would know.

278
00:16:47,720 --> 00:16:49,110
~ I ~ would?

279
00:16:49,160 --> 00:16:52,110
If the moon fell to bits in 2049,
somebody would've mentioned it,

280
00:16:52,160 --> 00:16:53,910
it would have come up
in conversation.

281
00:16:53,960 --> 00:16:56,350
So it doesn't break up -
so the world doesn't end.

282
00:16:56,400 --> 00:16:58,310
So let's just get
in the TARDIS and go!

283
00:16:58,360 --> 00:17:01,960
Clara, there are some moments
in time that I simply can't see.

284
00:17:05,880 --> 00:17:07,790
Little eye-blinks.

285
00:17:07,840 --> 00:17:10,430
They don't look the same
as other things.

286
00:17:10,480 --> 00:17:12,030
They're not clear -

287
00:17:12,080 --> 00:17:13,350
they're fuzzy,

288
00:17:13,400 --> 00:17:15,270
they're grey.

289
00:17:15,320 --> 00:17:18,590
Little moments in which
big things are decided.

290
00:17:18,640 --> 00:17:20,560
And this is one of them.

291
00:17:22,600 --> 00:17:25,030
Just now, I can't tell
what happens to the moon,

292
00:17:25,080 --> 00:17:28,640
because whatever happens to the moon
hasn't been decided yet.

293
00:17:29,920 --> 00:17:33,160
And it's going to be decided
here and now.

294
00:17:34,680 --> 00:17:37,790
Which very much sounds as though...

295
00:17:37,840 --> 00:17:40,030
it's up to us.

296
00:17:40,080 --> 00:17:41,590
Neither of you are going anywhere.

297
00:17:41,640 --> 00:17:44,270
I've lost my crew.

298
00:17:44,320 --> 00:17:46,030
We were the last astronauts,

299
00:17:46,080 --> 00:17:48,720
this is the last shuttle,
these are the last nuclear bombs.

300
00:17:50,280 --> 00:17:53,240
We're the last chance for Earth,
and you're staying to help me.

301
00:17:54,520 --> 00:17:56,240
Decision made.

302
00:18:01,680 --> 00:18:03,040
Yeah.

303
00:18:26,720 --> 00:18:28,440
What is killing the moon?

304
00:18:32,280 --> 00:18:34,470
How can the moon die, though?

305
00:18:34,520 --> 00:18:35,830
Everything does.

306
00:18:35,880 --> 00:18:37,040
Sooner or later.

307
00:18:37,960 --> 00:18:39,750
Can we save it?

308
00:18:39,800 --> 00:18:41,520
Depends what's killing it.

309
00:18:45,400 --> 00:18:46,840
There are the other three.

310
00:18:59,280 --> 00:19:01,030
Is it those germ things, then?

311
00:19:01,080 --> 00:19:02,990
Are they like cockroaches? Is it...

312
00:19:03,040 --> 00:19:04,510
Is it an infestation?

313
00:19:04,560 --> 00:19:05,950
Is it?

314
00:19:06,000 --> 00:19:08,030
Well, I've only seen one of them.

315
00:19:08,080 --> 00:19:09,590
It would take an awful lot more

316
00:19:09,640 --> 00:19:14,160
to cause the moon to put on
1.3 billion tonnes.

317
00:19:17,800 --> 00:19:19,910
It's a vacuum - it won't work.

318
00:19:19,960 --> 00:19:21,640
Argh!

319
00:19:25,000 --> 00:19:26,520
Well. That makes two.

320
00:19:28,560 --> 00:19:30,190
Sunlight.

321
00:19:30,240 --> 00:19:31,510
~ Sunlight? ~ If they're germs,

322
00:19:31,560 --> 00:19:33,710
my nan says it's the best
disinfectant there is.

323
00:19:33,760 --> 00:19:35,120
Shine your light down there.

324
00:19:41,080 --> 00:19:42,550
Where have they come from?

325
00:19:42,600 --> 00:19:45,870
Maybe they've been there
all the time.

326
00:19:45,920 --> 00:19:47,110
It's warmish.

327
00:19:47,160 --> 00:19:48,950
They're multiplying.

328
00:19:49,000 --> 00:19:50,230
Feeding.

329
00:19:50,280 --> 00:19:51,480
Evolving.

330
00:19:52,560 --> 00:19:54,430
Doctor, if the moon breaks up,

331
00:19:54,480 --> 00:19:56,870
it'll kill us all
in about 45 minutes.

332
00:19:56,920 --> 00:20:00,000
I agree. Unless something else
is going on.

333
00:20:03,960 --> 00:20:05,910
There's no water on the moon.

334
00:20:05,960 --> 00:20:09,630
It's not water.
It's amniotic fluid.

335
00:20:09,680 --> 00:20:10,990
The stuff that life comes from.

336
00:20:11,040 --> 00:20:12,390
I've got to go down there.

337
00:20:12,440 --> 00:20:13,830
Doctor!

338
00:20:13,880 --> 00:20:15,670
Back to your shuttle.
Get your bombs ready.

339
00:20:15,720 --> 00:20:18,670
You - get to the TARDIS. Get safe.
Get Courtney safe.

340
00:20:18,720 --> 00:20:19,910
I will be back.

341
00:20:19,960 --> 00:20:21,480
What? No... Doctor. Doctor!

342
00:20:24,160 --> 00:20:25,680
Doctor!

343
00:20:27,640 --> 00:20:28,870
Will he?

344
00:20:31,000 --> 00:20:32,560
Will he be back?

345
00:20:35,640 --> 00:20:37,880
If he says so, I suppose he will.

346
00:20:42,920 --> 00:20:44,190
Miss?

347
00:20:44,240 --> 00:20:46,030
Come in.

348
00:20:46,080 --> 00:20:47,110
'Courtney?'

349
00:20:47,160 --> 00:20:48,710
I'm bored. When are you coming back?

350
00:20:48,760 --> 00:20:50,870
'We're on our way. What you doing?'

351
00:20:50,920 --> 00:20:52,790
Putting some pictures on Tumblr.

352
00:20:52,840 --> 00:20:55,910
No! Courtney, don't put
any photos on Tumblr.

353
00:20:55,960 --> 00:20:58,750
My granny used to put
things on Tumblr!

354
00:21:08,560 --> 00:21:10,240
There he is.

355
00:21:23,440 --> 00:21:25,230
Was that where we landed?!

356
00:21:25,280 --> 00:21:26,600
It looks so different.

357
00:21:29,240 --> 00:21:30,990
It's going down.

358
00:21:31,040 --> 00:21:32,440
Courtney!

359
00:21:34,640 --> 00:21:37,830
We going to have to take cover.
We're running out of oxygen.

360
00:21:37,880 --> 00:21:39,110
Doctor!

361
00:21:41,400 --> 00:21:44,400
Today's the day, humankind!

362
00:21:45,960 --> 00:21:48,990
~ Where's the TARDIS? ~ She's in the
shuttle, isn't she? She'll turn up.

363
00:21:49,040 --> 00:21:52,070
Last time you said that, she turned
up on the wrong side of the planet!

364
00:21:52,120 --> 00:21:55,510
~ You two have never gotten on,
have you? ~ Look, we need
to know where Courtney is!

365
00:21:55,560 --> 00:21:56,840
Courtney's safe.

366
00:21:57,840 --> 00:22:01,550
~ Och... Do you have her phone number?
~ No, no, no. Of course I don't
have her phone number!

367
00:22:01,600 --> 00:22:05,590
~ What about the school -
does the secretary have her number?
~ I can't. The secretary hates me -

368
00:22:05,640 --> 00:22:07,630
she thinks I gave her TENA Lady
for Secret Santa.

369
00:22:07,680 --> 00:22:11,990
~ Courtney's posting on Tumblr -
doesn't that know where you are?
~ I don't know. I'm not a historian.

370
00:22:12,040 --> 00:22:13,720
Phone. I know what the problem is.

371
00:22:15,720 --> 00:22:19,080
Oh, she can't post that!
She can't put pictures of me online!

372
00:22:20,320 --> 00:22:22,910
~ 'Yeah?' ~ You can't put
pictures of me online!

373
00:22:22,960 --> 00:22:24,590
~ Are you OK? ~ 'I'm fine. What's up?'

374
00:22:24,640 --> 00:22:27,750
~ You said you know what
the problem is. ~ Yes. Yes!

375
00:22:27,800 --> 00:22:31,070
~ It's a rather big problem. ~ OK. Do
you want to share it with the class?

376
00:22:31,120 --> 00:22:33,230
Well, I had a little hypothesis.

377
00:22:33,280 --> 00:22:36,430
The seismic activity,
the surface breaking up,

378
00:22:36,480 --> 00:22:39,310
the variable mass,
the increase in gravity,

379
00:22:39,360 --> 00:22:40,870
the fluid -

380
00:22:40,920 --> 00:22:42,560
I scanned what's down there.

381
00:22:46,280 --> 00:22:47,790
The moon isn't breaking apart.

382
00:22:47,840 --> 00:22:50,350
Well, actually, it is breaking
apart - and rather quickly.

383
00:22:50,400 --> 00:22:52,990
We've got about an hour and a half -
but that isn't the problem.

384
00:22:53,040 --> 00:22:54,470
It's not infested.

385
00:22:54,520 --> 00:22:57,040
'What are they, then -
those things?'

386
00:22:58,240 --> 00:22:59,350
Bacteria.

387
00:22:59,400 --> 00:23:02,190
Tiny, tiny bacteria.

388
00:23:02,240 --> 00:23:05,110
Living on something very, very big.

389
00:23:05,160 --> 00:23:09,070
Something that weighs
about 1.3 billion tonnes.

390
00:23:09,120 --> 00:23:12,390
Something that's living.
Something growing.

391
00:23:12,440 --> 00:23:14,200
Growing?

392
00:23:17,720 --> 00:23:19,200
That.

393
00:23:24,520 --> 00:23:26,630
~ 'THAT lives under the moon?' ~ No.

394
00:23:26,680 --> 00:23:28,150
What?

395
00:23:28,200 --> 00:23:30,830
THAT doesn't live under the moon.

396
00:23:30,880 --> 00:23:32,670
That IS the moon.

397
00:23:32,720 --> 00:23:35,110
What the hell are you talking about?

398
00:23:35,160 --> 00:23:36,630
The moon isn't breaking apart.

399
00:23:36,680 --> 00:23:38,150
The moon is hatching!

400
00:23:38,200 --> 00:23:40,270
Huh?

401
00:23:40,320 --> 00:23:42,040
The moon's an egg.

402
00:23:48,400 --> 00:23:50,520
Has it, erm...

403
00:23:52,120 --> 00:23:53,990
Has it always...

404
00:23:54,040 --> 00:23:55,430
been an egg?

405
00:23:55,480 --> 00:23:57,550
Yes, for a hundred million
years or so.

406
00:23:57,600 --> 00:24:00,030
Just growing,
just getting ready to be born.

407
00:24:00,080 --> 00:24:04,110
OK, so the moon has
never been the moon?

408
00:24:04,160 --> 00:24:05,950
No, no, no, no.
It's never been dead.

409
00:24:06,000 --> 00:24:08,150
It's just taking a long time
to come alive.

410
00:24:08,200 --> 00:24:10,550
'Is it a chicken?'

411
00:24:10,600 --> 00:24:13,150
~ No! ~ 'Cos, for a chicken to have
laid an egg that big...'

412
00:24:13,200 --> 00:24:15,550
Courtney, don't spoil the moment.

413
00:24:15,600 --> 00:24:18,270
Doctor, what is it?

414
00:24:18,320 --> 00:24:20,680
I think that it's unique.

415
00:24:22,040 --> 00:24:25,750
I think that's the only one
of its kind in the universe.

416
00:24:25,800 --> 00:24:27,880
I think that that is...

417
00:24:29,880 --> 00:24:31,360
..utterly beautiful.

418
00:24:34,400 --> 00:24:35,520
How do we kill it?

419
00:24:44,240 --> 00:24:45,710
Why do you want to kill it?

420
00:24:45,760 --> 00:24:47,320
'It's a little baby.'

421
00:24:48,800 --> 00:24:50,270
Doctor, how do we kill it?

422
00:24:50,320 --> 00:24:51,720
Kill the moon?

423
00:24:57,400 --> 00:24:58,720
Kill the moon.

424
00:24:59,960 --> 00:25:03,830
Well, you have about 100 of
the best man-made nuclear weapons,

425
00:25:03,880 --> 00:25:06,030
if they still work -
if that's what you want to do.

426
00:25:06,080 --> 00:25:07,990
~ Doctor, wait... ~ Will that do it?

427
00:25:08,040 --> 00:25:11,310
100 nuclear bombs set off
right where we are,

428
00:25:11,360 --> 00:25:13,910
right on top of a living,
vulnerable creature -

429
00:25:13,960 --> 00:25:16,350
it'll never feel
the sun on its back.

430
00:25:16,400 --> 00:25:18,510
And then what?
Will the moon still break up?

431
00:25:18,560 --> 00:25:20,790
You said... You said
we had an hour and a half?

432
00:25:20,840 --> 00:25:22,830
Well, there'll be nothing
to make it break up.

433
00:25:22,880 --> 00:25:24,950
There'll be nothing
trying to force its way out.

434
00:25:25,000 --> 00:25:26,510
The gravity of the little dead baby

435
00:25:26,560 --> 00:25:28,510
will pull all the pieces
back together again.

436
00:25:28,560 --> 00:25:30,110
Of course, it won't be very pretty.

437
00:25:30,160 --> 00:25:33,190
You'd have an enormous corpse
floating in the sky.

438
00:25:33,240 --> 00:25:36,750
You might have some
very difficult conversations
to have with your kids.

439
00:25:36,800 --> 00:25:39,230
~ I don't have any kids. ~ Stop.

440
00:25:39,280 --> 00:25:40,550
Right, listen, this is a life.

441
00:25:40,600 --> 00:25:42,910
I mean, this must be
the biggest life in the universe.

442
00:25:42,960 --> 00:25:44,590
'It's not even been born!'

443
00:25:44,640 --> 00:25:48,590
It is killing people.
It is destroying the Earth!

444
00:25:48,640 --> 00:25:50,630
You cannot blame a baby for kicking.

445
00:25:50,680 --> 00:25:52,280
Let me tell you something.

446
00:25:53,320 --> 00:25:56,270
You want to know what
I took back from being in space?

447
00:25:56,320 --> 00:25:58,790
Look at the edge of the Earth.

448
00:25:58,840 --> 00:26:01,270
The atmosphere, that is paper-thin.

449
00:26:01,320 --> 00:26:03,710
That is the only thing
that saves us all from death.

450
00:26:03,760 --> 00:26:07,030
Everything else,
the stars, the blackness -

451
00:26:07,080 --> 00:26:09,870
that's all dead.

452
00:26:09,920 --> 00:26:15,150
Sadly, that is the only life
any of us will ever know.

453
00:26:15,200 --> 00:26:16,680
'There's life HERE.'

454
00:26:17,720 --> 00:26:19,230
'There's life just next door.'

455
00:26:19,280 --> 00:26:20,590
Look, when you've grown up a bit,

456
00:26:20,640 --> 00:26:22,950
you'll realise that everything
doesn't have to be nice.

457
00:26:23,000 --> 00:26:24,630
Some things are just bad.

458
00:26:24,680 --> 00:26:27,230
Anyway. You ran away.
It's none of your business.

459
00:26:27,280 --> 00:26:28,750
'Doctor, I want to come back.'

460
00:26:28,800 --> 00:26:31,110
Courtney, you'll be safer
where you are.

461
00:26:31,160 --> 00:26:32,470
'Doctor, I'm sorry.

462
00:26:32,520 --> 00:26:33,830
'I want to come back, OK?

463
00:26:33,880 --> 00:26:34,870
'I want to help.'

464
00:26:34,920 --> 00:26:36,950
There's some DVDs
on the blue book shelf.

465
00:26:37,000 --> 00:26:39,070
Just stick one into
the TARDIS console -

466
00:26:39,120 --> 00:26:40,310
that'll bring you to me.

467
00:26:40,360 --> 00:26:42,310
~ 'Right.' ~ Make sure you hang on
to the console,

468
00:26:42,360 --> 00:26:44,310
otherwise the TARDIS
will leave you behind.

469
00:26:44,360 --> 00:26:45,440
So...

470
00:26:46,800 --> 00:26:48,200
..what do we do?

471
00:26:49,320 --> 00:26:51,120
Doctor? Huh?

472
00:26:52,360 --> 00:26:53,680
Doctor, what do we do?

473
00:26:54,840 --> 00:26:56,150
Nothing.

474
00:26:56,200 --> 00:26:58,030
What?

475
00:26:58,080 --> 00:26:59,520
WE don't do anything.

476
00:27:00,840 --> 00:27:02,910
I'm sorry, Clara. I can't help you.

477
00:27:02,960 --> 00:27:04,630
Of course you can help.

478
00:27:04,680 --> 00:27:07,750
The Earth isn't my home.
The moon's not my moon. Sorry.

479
00:27:07,800 --> 00:27:10,470
Come on! Hey.

480
00:27:10,520 --> 00:27:15,230
Listen, there are moments
in every civilisation's history

481
00:27:15,280 --> 00:27:18,950
in which the whole path of
that civilisation is decided.

482
00:27:19,000 --> 00:27:21,310
The whole future path.

483
00:27:21,360 --> 00:27:24,230
Whatever future humanity might have

484
00:27:24,280 --> 00:27:28,280
depends upon the choice that is made
right here and right now.

485
00:27:30,280 --> 00:27:34,430
Now, you've got the tools
to kill it. You made them.

486
00:27:34,480 --> 00:27:38,190
You brought them up here all on
your own, with your own ingenuity -

487
00:27:38,240 --> 00:27:39,760
you don't need a Time Lord.

488
00:27:41,040 --> 00:27:43,790
Kill it. Or let it live.
I can't make this decision for you!

489
00:27:43,840 --> 00:27:47,350
~ Yeah, well, I can't make it.
~ There's two of you here.

490
00:27:47,400 --> 00:27:49,590
Yeah, a school teacher
and an astronaut.

491
00:27:49,640 --> 00:27:51,310
Who's better qualified?

492
00:27:51,360 --> 00:27:53,150
I don't know!
The President of America!

493
00:27:53,200 --> 00:27:56,470
Oh, take something off his plate - he
makes far too many decisions anyway.

494
00:27:56,520 --> 00:27:58,990
~ She. ~ She. Sorry.

495
00:27:59,040 --> 00:28:01,830
She hasn't even been into space,
she hasn't been to another planet.

496
00:28:01,880 --> 00:28:04,670
~ How would she even know what to do?
~ I am asking you for help.

497
00:28:04,720 --> 00:28:10,070
Listen, we went to dinner
in Berlin in 1937, right?

498
00:28:10,120 --> 00:28:13,270
We didn't nip out after pudding
and kill Hitler.

499
00:28:13,320 --> 00:28:14,990
I've never killed Hitler.

500
00:28:15,040 --> 00:28:18,390
And you wouldn't expect me
to kill Hitler.

501
00:28:18,440 --> 00:28:21,470
The future is no more malleable
than the past.

502
00:28:21,520 --> 00:28:23,950
OK, don't you do this
to make some kind of point.

503
00:28:24,000 --> 00:28:26,030
Sorry. Well, actually,
no, I'm not sorry.

504
00:28:26,080 --> 00:28:28,560
It's time to take
the stabilisers off your bike!

505
00:28:30,480 --> 00:28:34,150
It's your moon, womankind.

506
00:28:34,200 --> 00:28:35,880
It's your choice.

507
00:28:37,080 --> 00:28:38,750
And you're just going to stand there?

508
00:28:38,800 --> 00:28:40,440
Absolutely not.

509
00:28:47,360 --> 00:28:48,430
Doctor...

510
00:28:48,480 --> 00:28:50,750
A teenager, an astronaut
and a schoolteacher.

511
00:28:50,800 --> 00:28:52,350
Hang on a minute -

512
00:28:52,400 --> 00:28:54,190
we can get in there, can't we?

513
00:28:54,240 --> 00:28:56,750
~ You can sort it out
with that thing. ~ No.

514
00:28:56,800 --> 00:28:59,670
Some decisions are too important
not to make on your own.

515
00:28:59,720 --> 00:29:02,030
Doctor...

516
00:29:02,080 --> 00:29:04,390
Doctor.

517
00:29:04,440 --> 00:29:06,560
Doctor!

518
00:29:09,480 --> 00:29:10,800
Oh, what a prat.

519
00:29:21,880 --> 00:29:24,510
I'm going to detonate
the bombs, agreed?

520
00:29:24,560 --> 00:29:25,880
Agreed?

521
00:29:29,240 --> 00:29:31,720
Hang on tight,
there's been a breach!

522
00:29:41,320 --> 00:29:44,030
If we let it live, what would happen
if the moon wasn't there?

523
00:29:44,080 --> 00:29:48,070
~ We haven't got time for this!
~ We're discussing it! What would
happen if the moon wasn't there?

524
00:29:48,120 --> 00:29:50,990
I have a physics book in my bag.
There's this thing on gravity.

525
00:29:51,040 --> 00:29:52,750
Super(!) Is there a wordsearch?

526
00:29:52,800 --> 00:29:56,310
OK. There would be no tides.
But we'd survive that, right?

527
00:29:56,360 --> 00:29:58,110
They've knocked out the satellites.

528
00:29:58,160 --> 00:30:00,790
There's no internet, no mobiles.
I'd be fine with that.

529
00:30:00,840 --> 00:30:03,350
It's not going to just
stop being there!

530
00:30:03,400 --> 00:30:05,110
Because inside the moon, Miss,

531
00:30:05,160 --> 00:30:07,190
is a gigantic creature
forcing its way out.

532
00:30:07,240 --> 00:30:09,830
And when it does, which is
going to be pretty damn soon,

533
00:30:09,880 --> 00:30:12,270
there'll be huge chunks of the moon
heading right for us,

534
00:30:12,320 --> 00:30:14,190
like whatever killed the dinosaurs,

535
00:30:14,240 --> 00:30:16,230
only about 10,000
times bigger.

536
00:30:16,280 --> 00:30:19,350
But the moon isn't make of rock and
stone, is it? It's made of eggshell!

537
00:30:19,400 --> 00:30:24,710
Oh, God! OK, fine. If, by some
miracle, the shell isn't too thick,

538
00:30:24,760 --> 00:30:27,230
or if it disperses, or it
goes into orbit, or whatever,

539
00:30:27,280 --> 00:30:30,150
there's still going to be
a massive thing there, isn't there,

540
00:30:30,200 --> 00:30:31,830
that just popped out!

541
00:30:31,880 --> 00:30:34,910
And what the hell
do you imagine that is?

542
00:30:34,960 --> 00:30:36,320
Loads of things lay eggs.

543
00:30:37,440 --> 00:30:39,470
It's not a chicken.

544
00:30:39,520 --> 00:30:43,040
I'm not saying it's a chicken.
I'm not completely stupid.

545
00:30:44,280 --> 00:30:46,120
It's an exoparasite.

546
00:30:47,520 --> 00:30:50,350
~ A what? ~ Like a flea.
Or a head louse.

547
00:30:50,400 --> 00:30:53,830
I'm going to have to be
a lot more certain than that
if I'm going to kill a baby.

548
00:30:53,880 --> 00:30:58,470
Oh, you want to talk about babies?
You've probably got babies down
there now. You want to have babies?

549
00:30:58,520 --> 00:31:00,910
Well... Yeah.

550
00:31:00,960 --> 00:31:02,190
Mr Pink...

551
00:31:02,240 --> 00:31:03,230
Shh!

552
00:31:03,280 --> 00:31:06,110
OK, you imagine you've got children
down there on Earth now, right?

553
00:31:06,160 --> 00:31:07,910
Grandchildren maybe.

554
00:31:07,960 --> 00:31:10,390
You want that thing to get out?
Kill them all?

555
00:31:10,440 --> 00:31:14,350
You want today to be the day
life on Earth stopped

556
00:31:14,400 --> 00:31:17,280
because you couldn't make
an unfair decision?

557
00:31:20,120 --> 00:31:22,470
Listen, I don't want to do this.

558
00:31:22,520 --> 00:31:25,520
All my life I've dreamed
about coming here.

559
00:31:27,040 --> 00:31:28,960
But this is how it has to end.

560
00:31:31,480 --> 00:31:32,510
Oi!

561
00:31:32,560 --> 00:31:35,230
I've given us an hour.
There's a cut-out here.

562
00:31:35,280 --> 00:31:38,270
If anyone has any bright ideas,
or if he comes back, that stops it.

563
00:31:38,320 --> 00:31:41,470
But once it's pressed,
it stays pressed.

564
00:31:41,520 --> 00:31:43,360
And if he doesn't come back?

565
00:31:45,720 --> 00:31:47,480
I didn't expecting
to survive anyway.

566
00:31:49,160 --> 00:31:51,870
He's going to come back,
though, right? Isn't he, Miss?

567
00:31:51,920 --> 00:31:55,110
Why don't you call me Clara?

568
00:31:55,160 --> 00:31:58,000
I prefer "Miss", Miss.

569
00:31:59,240 --> 00:32:01,880
We just need to make up
our minds, that's all.

570
00:32:04,400 --> 00:32:05,800
Well, you know him.

571
00:32:07,920 --> 00:32:10,670
I think he really might just be
leaving it to us.

572
00:32:12,400 --> 00:32:14,990
'Can anybody hear me?
Come in, please...'

573
00:32:15,040 --> 00:32:17,030
Lundvik.

574
00:32:17,080 --> 00:32:20,470
~ 'This is ground control.'
~ Yeah, I can tell by your haircut.

575
00:32:20,520 --> 00:32:22,710
How are things down there?

576
00:32:22,760 --> 00:32:24,400
'Pretty bad.'

577
00:32:26,600 --> 00:32:28,190
'Yeah. Pretty bad.

578
00:32:28,240 --> 00:32:30,910
'Listen, we're patched in
to one of the TV satellites.

579
00:32:30,960 --> 00:32:33,110
'We haven't got long.
How are things up there?'

580
00:32:33,160 --> 00:32:35,510
~ Can we broadcast on this?
~ 'Who are you?'

581
00:32:35,560 --> 00:32:36,990
School trip.

582
00:32:37,040 --> 00:32:38,990
Can we broadcast on this?

583
00:32:39,040 --> 00:32:40,830
'Well, yes.'

584
00:32:40,880 --> 00:32:42,240
Hello, Earth.

585
00:32:43,560 --> 00:32:45,750
We have a terrible decision to make.

586
00:32:45,800 --> 00:32:48,670
It's an uncertain decision
and we don't have a lot of time.

587
00:32:50,280 --> 00:32:52,270
We can kill this creature
or we can let it live.

588
00:32:52,320 --> 00:32:55,990
We don't know what it's going to do,
we don't know what's going to happen
when it hatches -

589
00:32:56,040 --> 00:32:58,840
if it will hurt us, help us,
or just leave us alone.

590
00:33:00,640 --> 00:33:02,120
We have to decide together.

591
00:33:03,240 --> 00:33:05,550
This is the last time
we'll be able to speak to you,

592
00:33:05,600 --> 00:33:07,800
but you can send us a message.

593
00:33:09,960 --> 00:33:12,510
If you think we should
kill the creature,

594
00:33:12,560 --> 00:33:14,000
turn your lights off.

595
00:33:17,600 --> 00:33:19,880
If you think we should
take the chance...

596
00:33:21,480 --> 00:33:22,840
..let it live...

597
00:33:24,800 --> 00:33:26,470
..leave your lights on.

598
00:33:26,520 --> 00:33:27,800
We'll be able to see.

599
00:33:30,160 --> 00:33:31,800
Good night, Earth.

600
00:33:40,200 --> 00:33:41,760
Was that OK?

601
00:33:43,360 --> 00:33:44,430
Yeah.

602
00:33:48,680 --> 00:33:50,280
Come on. Let's see.

603
00:34:58,200 --> 00:34:59,600
Night, night.

604
00:35:01,560 --> 00:35:03,280
Oh, Doctor, where have you gone?

605
00:35:04,960 --> 00:35:07,040
We can't risk it all
just to be nice.

606
00:35:12,440 --> 00:35:13,950
OK.

607
00:35:14,000 --> 00:35:15,390
Miss!

608
00:35:15,440 --> 00:35:17,830
~ Nine seconds. ~ You can't!

609
00:35:17,880 --> 00:35:20,840
Sorry, girls.
See you on the other side.

610
00:35:22,120 --> 00:35:23,550
Two...

611
00:35:23,600 --> 00:35:25,480
Hey!

612
00:35:28,480 --> 00:35:32,280
~ One, two, three - into the TARDIS.
~ What's happening?
~ Let's go and have a look, shall we?

613
00:35:34,800 --> 00:35:37,760
Bloody idiots!
Bloody irresponsible idiots!

614
00:35:39,880 --> 00:35:44,030
~ Mind your language, please, there
are children present. ~ You should
have left me there, let me die.

615
00:35:44,080 --> 00:35:47,750
I wanted to die with
the universe in front of me,
not being crushed to death on Earth!

616
00:35:47,800 --> 00:35:51,720
~ Nobody's going to die! ~ Could you
please let us see what's happening?

617
00:36:08,320 --> 00:36:09,840
What's it doing?

618
00:36:10,800 --> 00:36:12,190
It's feeling the sun on itself.

619
00:36:12,240 --> 00:36:14,030
It's getting warm.

620
00:36:14,080 --> 00:36:18,390
The chick flies away
and the eggshell disintegrates.

621
00:36:18,440 --> 00:36:20,080
Harmless.

622
00:36:21,400 --> 00:36:23,200
Did you know?

623
00:36:24,960 --> 00:36:27,350
You made your decision.

624
00:36:27,400 --> 00:36:28,990
Humanity made its choice.

625
00:36:29,040 --> 00:36:31,190
No, we ignored humanity.

626
00:36:31,240 --> 00:36:33,510
Well, there you go.

627
00:36:33,560 --> 00:36:35,470
So what happens now, then?

628
00:36:35,520 --> 00:36:37,880
Tell me what happens now.

629
00:36:59,480 --> 00:37:01,320
In the mid-21st century...

630
00:37:03,040 --> 00:37:06,190
..humankind starts creeping off

631
00:37:06,240 --> 00:37:07,760
into the stars.

632
00:37:09,440 --> 00:37:14,670
Spreads its way
through the galaxy...

633
00:37:14,720 --> 00:37:18,990
to the very edges of the universe.

634
00:37:19,040 --> 00:37:21,550
And it...

635
00:37:21,600 --> 00:37:26,280
endures till the end of time.

636
00:37:33,680 --> 00:37:36,350
And it does all that because,
one day, in the year 2049,

637
00:37:36,400 --> 00:37:39,470
when it had stopped thinking
about going to the stars,

638
00:37:39,520 --> 00:37:42,750
something occurred that
make it look up, not down.

639
00:37:42,800 --> 00:37:45,230
It looked out there
into the blackness

640
00:37:45,280 --> 00:37:49,040
and it saw something beautiful,
something wonderful...

641
00:37:50,400 --> 00:37:52,630
..that for once
it didn't want to destroy.

642
00:37:52,680 --> 00:37:55,190
And in that one moment,

643
00:37:55,240 --> 00:37:57,910
the whole course of history
was changed.

644
00:37:57,960 --> 00:38:01,390
Not bad for a girl
from Coal Hill School.

645
00:38:01,440 --> 00:38:03,560
And her teacher.

646
00:38:05,960 --> 00:38:07,240
Oh, my gosh.

647
00:38:08,440 --> 00:38:10,470
It laid a new egg.

648
00:38:10,520 --> 00:38:12,950
It's beautiful.

649
00:38:13,000 --> 00:38:14,720
Doctor, it's beautiful.

650
00:38:15,720 --> 00:38:18,720
That's what we call a new moon.

651
00:38:20,000 --> 00:38:21,920
You can be the first woman on that!

652
00:38:24,240 --> 00:38:27,830
I think that somebody
deserves a thank you.

653
00:38:27,880 --> 00:38:29,360
Yeah. Probably.

654
00:38:34,600 --> 00:38:36,040
Thank you.

655
00:38:37,280 --> 00:38:39,390
Thank you for stopping me.

656
00:38:39,440 --> 00:38:42,040
Thank you for
giving me the moon back.

657
00:38:43,600 --> 00:38:47,190
OK, Captain. Well, you've got
a whole new space programme

658
00:38:47,240 --> 00:38:49,630
to get together. NASA is...

659
00:38:49,680 --> 00:38:51,190
It's that way.

660
00:38:51,240 --> 00:38:52,550
About 2,500 miles.

661
00:38:52,600 --> 00:38:54,510
You still got
your vortex manipulators?

662
00:38:54,560 --> 00:38:55,960
I'll give you a run home.

663
00:39:08,800 --> 00:39:11,630
Not that it's any of my business,
but I think you did the right thing.

664
00:39:11,680 --> 00:39:13,750
Yeah, you're right.
It's none of your business.

665
00:39:13,800 --> 00:39:17,590
~ Come on, Courtney, off you go -
double Geography. ~ Can we do it again?
~ Go! Go, go. Chop chop.

666
00:39:27,840 --> 00:39:29,440
Tell me what you knew.

667
00:39:32,960 --> 00:39:36,110
~ Nothing. I told you -
I've got grey areas. ~ Yeah.

668
00:39:36,160 --> 00:39:38,030
I noticed.
Tell me what you knew, Doctor,

669
00:39:38,080 --> 00:39:40,320
or I'll smack you so hard
you'll regenerate.

670
00:39:44,840 --> 00:39:46,230
I knew that eggs are not bombs.

671
00:39:46,280 --> 00:39:48,830
I know they don't usually
destroy their nests.

672
00:39:48,880 --> 00:39:50,470
Essentially, what I knew was

673
00:39:50,520 --> 00:39:53,510
that you would always
make the best choice.

674
00:39:53,560 --> 00:39:56,230
I had faith that you would
always make the right choice.

675
00:39:56,280 --> 00:39:58,790
Honestly, do you have
music playing in your head

676
00:39:58,840 --> 00:40:00,470
when you say rubbish like that?

677
00:40:00,520 --> 00:40:02,670
It wasn't my decision to make.
I told you.

678
00:40:02,720 --> 00:40:05,350
Well, why did you do it?
Was it for Courtney, was that it?

679
00:40:05,400 --> 00:40:07,870
Well, she really is
something special now, isn't she?

680
00:40:07,920 --> 00:40:10,390
First woman on the moon,
saved the Earth from itself,

681
00:40:10,440 --> 00:40:13,350
and, rather bizarrely, she becomes
President of the United States!

682
00:40:13,400 --> 00:40:15,270
She met this bloke
called Blinovitch...

683
00:40:15,320 --> 00:40:18,680
Do you know what? Shut up!
I am so sick of listening to you!

684
00:40:24,200 --> 00:40:26,550
Well, I didn't do it for Courtney.

685
00:40:26,600 --> 00:40:29,110
I didn't know what
was going to happen.

686
00:40:29,160 --> 00:40:31,630
~ Do you think I'm lying?
~ I don't know. I don't know!

687
00:40:31,680 --> 00:40:33,870
If you didn't do it for her,
I mean...

688
00:40:33,920 --> 00:40:38,270
Do you know what, it was...
It was cheap, it was pathetic.

689
00:40:38,320 --> 00:40:39,630
No, no, no. It was patronising.

690
00:40:39,680 --> 00:40:41,510
That was you patting us
on the back, saying,

691
00:40:41,560 --> 00:40:44,710
"You're big enough to go
to the shops by yourself now -
go on, toddle along."

692
00:40:44,760 --> 00:40:47,670
No, that was me allowing you to
make a choice about your own future.

693
00:40:47,720 --> 00:40:49,550
That was me...

694
00:40:49,600 --> 00:40:51,150
respecting you.

695
00:40:51,200 --> 00:40:52,870
Oh, my God, really? Was it?

696
00:40:52,920 --> 00:40:55,200
Yeah, well, respected
is NOT how I feel.

697
00:40:59,960 --> 00:41:01,550
Right. OK.

698
00:41:01,600 --> 00:41:03,870
I nearly didn't press that button.

699
00:41:03,920 --> 00:41:07,230
I nearly got it wrong. That was you -
my friend, making me scared,

700
00:41:07,280 --> 00:41:10,990
~ making me feel like
a bloody idiot... ~ Language!

701
00:41:11,040 --> 00:41:13,110
Oh, don't you ever tell me
to mind my language,

702
00:41:13,160 --> 00:41:15,990
don't you ever tell me to
take the stabilisers off my bike,

703
00:41:16,040 --> 00:41:18,750
and don't you dare lump me in with
the rest of all the little humans

704
00:41:18,800 --> 00:41:22,440
that you think are so tiny
and silly and predictable!

705
00:41:24,000 --> 00:41:27,270
You walk our Earth, Doctor,
you breathe our air,

706
00:41:27,320 --> 00:41:29,590
you make us your friends,
and that is your moon too -

707
00:41:29,640 --> 00:41:31,790
and you can damn well
help us when we need it!

708
00:41:31,840 --> 00:41:34,070
~ I was helping.
~ What, by clearing off? ~ Yes!

709
00:41:34,120 --> 00:41:37,190
Yeah, well, clear off! Go on.

710
00:41:37,240 --> 00:41:40,670
You can clear off. Get back in your
lonely... Your lonely bloody TARDIS

711
00:41:40,720 --> 00:41:42,320
and you don't come back!

712
00:41:44,720 --> 00:41:46,400
Clara... Clara!

713
00:41:49,280 --> 00:41:51,310
You go away.

714
00:41:51,360 --> 00:41:52,760
OK?

715
00:41:54,280 --> 00:41:55,880
You go a long way away.

716
00:42:27,400 --> 00:42:28,910
Hello.

717
00:42:28,960 --> 00:42:30,230
Hey! Now, then....

718
00:42:30,280 --> 00:42:32,760
~ What've you been up to? ~ The usual.

719
00:42:38,480 --> 00:42:39,920
It happened, didn't it?

720
00:42:42,240 --> 00:42:44,950
Well, he was wrong, wasn't he?

721
00:42:45,000 --> 00:42:46,350
Wasn't he?

722
00:42:46,400 --> 00:42:47,870
Danny, what do you think?

723
00:42:47,920 --> 00:42:50,190
I think I've seen this look before.

724
00:42:50,240 --> 00:42:51,990
No, you haven't. This is new for me.

725
00:42:52,040 --> 00:42:53,870
No, not on your face - on mine.

726
00:42:53,920 --> 00:42:56,150
~ What did you do? ~ I left the army.

727
00:42:56,200 --> 00:42:57,510
You loved the army.

728
00:42:57,560 --> 00:42:59,670
Yep. And then one day I didn't.

729
00:42:59,720 --> 00:43:03,830
I'm done, I'm done. I am finished
with it. I am... I'm done.

730
00:43:03,880 --> 00:43:06,600
It's over. I'm finished with him,
and I told him that.

731
00:43:08,040 --> 00:43:10,430
What is that face for,
why don't you believe me?

732
00:43:10,480 --> 00:43:12,230
Because you're still angry.

733
00:43:12,280 --> 00:43:15,910
You can never finish with anyone
while they can still make you angry.

734
00:43:15,960 --> 00:43:19,160
Tell him when you're calm.
And then tell me.

735
00:43:27,520 --> 00:43:29,870
When did you get to become so wise?

736
00:43:29,920 --> 00:43:31,520
Same way as anyone else...

737
00:43:32,960 --> 00:43:34,840
I had a really bad day.

738
00:44:04,800 --> 00:44:08,110
There were many trains
to take the name Orient Express,

739
00:44:08,160 --> 00:44:10,600
but only one in space.

740
00:44:11,680 --> 00:44:13,030
Good morning, everyone.

741
00:44:13,080 --> 00:44:15,950
Your goal is to ascertain
the Foretold's true nature.

742
00:44:16,000 --> 00:44:17,990
I know exactly what
this sounds like.

743
00:44:18,040 --> 00:44:19,150
Isn't this exciting!

744
00:44:19,200 --> 00:44:21,310
It's immortal, unstoppable.

745
00:44:21,360 --> 00:44:24,030
~ Unkillable. ~ Can we get a new expert?

746
00:44:24,080 --> 00:44:26,510
Those that bear
the Foretold's stare

747
00:44:26,560 --> 00:44:28,430
have 66 seconds to live.

748
00:44:28,480 --> 00:44:30,120
Start the clock.

