﻿1
00:00:09,920 --> 00:00:11,729
<i>Hello! Hello!</i>

2
00:00:11,800 --> 00:00:14,451
Hello, Earth.
We have a terrible decision to make.

3
00:00:14,520 --> 00:00:16,682
It is an uncertain decision

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,366
and we don't have a lot of time.

5
00:00:19,440 --> 00:00:21,488
The man who

6
00:00:21,560 --> 00:00:24,370
normally helps, he's gone.

7
00:00:24,440 --> 00:00:27,250
Maybe he's not coming back.
In fact, I...

8
00:00:27,960 --> 00:00:29,962
I really don't think he is.

9
00:00:31,080 --> 00:00:32,809
We're on our own.

10
00:00:33,640 --> 00:00:34,641
So...

11
00:00:38,720 --> 00:00:42,361
An innocent life versus
the future of all mankind.

12
00:00:43,680 --> 00:00:45,523
We have 45 minutes to decide.

13
00:01:00,000 --> 00:01:08,000
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

14
00:01:24,680 --> 00:01:26,091
Courtney Woods.

15
00:01:26,160 --> 00:01:27,400
Doctor, she's gone crazy,

16
00:01:27,480 --> 00:01:28,970
she's uncontrollable.

17
00:01:29,040 --> 00:01:31,646
She took your psychic paper,
she's been using it as fake ID.

18
00:01:31,720 --> 00:01:32,721
- To get into museums?
- No, no, no,

19
00:01:32,800 --> 00:01:34,689
to buy White Lightning
or alcopops or whatever.

20
00:01:34,760 --> 00:01:36,569
I've no idea what you're talking about.

21
00:01:36,640 --> 00:01:38,324
- What is Courtney Woods?
- She's one of my Year 10s.

22
00:01:38,400 --> 00:01:39,561
She was in the Tardis.

23
00:01:39,640 --> 00:01:41,130
- Doing what?
- Throwing up.

24
00:01:41,200 --> 00:01:42,611
Oh, her. Oh, that was ages ago.

25
00:01:42,680 --> 00:01:44,921
Look, she says you told her
that she wasn't special.

26
00:01:45,800 --> 00:01:46,961
Rubbish.

27
00:01:47,040 --> 00:01:49,008
She says that's what
sent her off the rails.

28
00:01:49,080 --> 00:01:51,606
Doctor! I know, I know!

29
00:01:51,680 --> 00:01:54,126
But you say something like that
to somebody, it hurts,

30
00:01:54,200 --> 00:01:57,409
especially if you're somebody
of her age, especially if you're you.

31
00:01:57,480 --> 00:01:59,369
Doctor, it can affect her whole life.

32
00:02:01,240 --> 00:02:02,526
Oi! Give over!

33
00:02:02,600 --> 00:02:03,965
I got stuff to clean up with!

34
00:02:04,040 --> 00:02:05,644
- What?
- And I got these from the chemist.

35
00:02:05,720 --> 00:02:08,166
- Vortex Manipulators?
- Travel sickness.

36
00:02:08,480 --> 00:02:11,802
Good. Because I don't like
people being sick in my Tardis.

37
00:02:11,880 --> 00:02:13,484
No being sick. And no hanky-panky.

38
00:02:13,560 --> 00:02:15,881
- Doctor!
- Sorry, that's the rules.

39
00:02:16,040 --> 00:02:17,610
Look, Courtney,
you're not going to be needing those

40
00:02:17,680 --> 00:02:20,251
because you're not going
to be doing any travelling.

41
00:02:20,320 --> 00:02:23,483
- Doctor, will you just, just tell her?
- Tell her what?

42
00:02:23,560 --> 00:02:24,800
Tell her that she's special.

43
00:02:25,320 --> 00:02:27,721
Have you gone bananas?

44
00:02:28,560 --> 00:02:30,642
Do you really think I'm not special?

45
00:02:33,080 --> 00:02:35,447
You can't just take me away like that.

46
00:02:35,520 --> 00:02:39,491
It's like you kicked a big hole in,
in the side of my life.

47
00:02:39,560 --> 00:02:43,042
You really think it?
I'm nothing? I'm not special?

48
00:02:46,400 --> 00:02:48,050
Oh, God!

49
00:02:51,680 --> 00:02:53,409
How'd you like to be
the first woman on the moon?

50
00:02:53,480 --> 00:02:55,084
Is that special enough for you?

51
00:02:56,120 --> 00:02:57,724
- Yeah, all right.
- Okay.

52
00:02:57,800 --> 00:02:59,802
Now we can do something interesting.

53
00:02:59,880 --> 00:03:02,008
Hey! Doctor!

54
00:03:14,120 --> 00:03:16,646
This isn't the moon.

55
00:03:16,720 --> 00:03:19,769
- Where are we?
- On a recycled space shuttle.

56
00:03:19,840 --> 00:03:24,607
2049, judging by that prototype version
of the Bennett oscillator.

57
00:03:26,760 --> 00:03:28,649
Where's the gravity coming from?

58
00:03:35,760 --> 00:03:37,205
What are they?

59
00:03:38,760 --> 00:03:42,048
About 100 nuclear bombs.

60
00:03:44,920 --> 00:03:48,322
Ah. We're on our way to the moon.

61
00:03:52,640 --> 00:03:54,961
Check that,
we're about to crash into it!

62
00:03:55,040 --> 00:03:56,690
Hold on! Hold on!

63
00:03:57,360 --> 00:04:00,569
Why didn't you just
tell her you didn't mean it?

64
00:04:11,160 --> 00:04:12,844
Who the hell do you think you are?

65
00:04:14,080 --> 00:04:15,491
Why have you got
all these nuclear bombs?

66
00:04:16,160 --> 00:04:17,810
I'm not going to give you
another chance.

67
00:04:18,240 --> 00:04:20,208
Oh, well, you're just going
to have to shoot us, then.

68
00:04:20,280 --> 00:04:21,805
Shoot the little girl first.

69
00:04:21,880 --> 00:04:23,291
- What?
- Yes,

70
00:04:23,360 --> 00:04:25,727
she doesn't want to stand there
and watch us getting shot, does she?

71
00:04:25,800 --> 00:04:26,961
She'd be terrified.

72
00:04:27,040 --> 00:04:29,520
Girl first,
then her teacher and then me.

73
00:04:30,080 --> 00:04:32,731
You'll have to spend a lot of time
shooting me

74
00:04:32,800 --> 00:04:35,531
because I will keep on regenerating.

75
00:04:36,240 --> 00:04:37,366
In fact, I'm not entirely sure

76
00:04:37,440 --> 00:04:40,523
that I won't keep on
regenerating forever.

77
00:04:40,600 --> 00:04:43,126
- Doctor, what are you doing?
Gravity test.

78
00:04:43,880 --> 00:04:46,770
So it'll be very
time-consuming and messy

79
00:04:46,840 --> 00:04:49,081
and rather wasteful

80
00:04:49,160 --> 00:04:52,050
because I think I might just
possibly be able to help you.

81
00:04:52,120 --> 00:04:55,124
You see,
I am a super-intelligent alien being

82
00:04:55,200 --> 00:04:57,362
who flies in time and space.

83
00:04:57,440 --> 00:04:58,726
Are you going to shoot me?

84
00:05:00,400 --> 00:05:01,970
- No.
- Good.

85
00:05:02,600 --> 00:05:04,841
Why have you got
all these nuclear bombs?

86
00:05:05,040 --> 00:05:07,361
No, no, no. Easier question,

87
00:05:07,440 --> 00:05:09,522
what's wrong with my yo-yo?

88
00:05:11,080 --> 00:05:12,605
Doctor, it goes up and down.

89
00:05:12,680 --> 00:05:13,841
Bingo!

90
00:05:15,880 --> 00:05:17,405
- Ah.
- A-ha!

91
00:05:17,480 --> 00:05:22,247
We should all be bouncing about
this cabin like fluffy little clouds.

92
00:05:22,600 --> 00:05:24,090
But we're not.

93
00:05:27,000 --> 00:05:29,207
What is the matter with the moon?

94
00:05:30,320 --> 00:05:31,606
Nobody knows.

95
00:05:32,320 --> 00:05:34,971
Do you know what's wrong with the moon?

96
00:05:35,040 --> 00:05:37,884
- It's put on weight.
- How can the moon put on weight?

97
00:05:37,960 --> 00:05:39,246
Well, lots of ways.

98
00:05:39,320 --> 00:05:43,530
Gravity bombs, axis alignment systems,
planet shelters.

99
00:05:43,600 --> 00:05:44,886
So, it's alien?

100
00:05:44,960 --> 00:05:47,327
Must be causing chaos on Earth.

101
00:05:47,400 --> 00:05:51,530
The tides will be so high
that they will drown whole cities!

102
00:05:51,600 --> 00:05:54,001
- Yeah.
- So what are you doing about it?

103
00:05:59,920 --> 00:06:01,126
This?

104
00:06:01,200 --> 00:06:03,965
That's what you do with aliens,
isn't it? Blow them up?

105
00:06:11,560 --> 00:06:12,846
Wow!

106
00:06:13,440 --> 00:06:14,566
Wow!

107
00:06:20,080 --> 00:06:22,401
One small thing for a thing,

108
00:06:22,480 --> 00:06:25,086
one enormous thing fora thingy-thing!

109
00:06:25,160 --> 00:06:27,162
Well, so much for history.

110
00:06:51,720 --> 00:06:54,849
There was a mining survey.
Mexicans.

111
00:06:54,920 --> 00:06:57,321
Something happened up here,
nobody knows what.

112
00:06:57,400 --> 00:06:59,846
That's when the trouble began
back on Earth.

113
00:06:59,920 --> 00:07:02,127
High tide everywhere at once.

114
00:07:02,200 --> 00:07:04,965
The greatest natural disaster
in history.

115
00:07:08,440 --> 00:07:09,680
Cobwebs?

116
00:07:10,400 --> 00:07:12,880
Henry, go back and prime the bombs.

117
00:07:13,480 --> 00:07:16,689
Um, is there any instructions?

118
00:07:17,240 --> 00:07:19,641
There's a switch on each of them.
The light goes red.

119
00:07:19,960 --> 00:07:21,325
And it won't go off?

120
00:07:21,400 --> 00:07:23,607
No, not till I've fiddled
with this thing.

121
00:07:24,160 --> 00:07:25,286
Okay.

122
00:07:28,400 --> 00:07:29,686
Shall we?

123
00:07:30,560 --> 00:07:32,881
ls that the best you could get?

124
00:07:32,960 --> 00:07:36,169
Second-hand space shuttle,
third-hand astronauts.

125
00:08:05,280 --> 00:08:08,489
- How many people here?
- Four.

126
00:08:08,560 --> 00:08:10,722
Minera Luna San Pedro.

127
00:08:10,800 --> 00:08:12,245
It was privately financed.

128
00:08:12,320 --> 00:08:13,970
They were doing
a mineral survey up here.

129
00:08:14,640 --> 00:08:17,849
Messages? Mayday? SOS?

130
00:08:17,920 --> 00:08:20,605
Pretty much all the satellites
had been whacked out of orbit.

131
00:08:21,520 --> 00:08:24,251
They managed to send back some screams.

132
00:08:25,200 --> 00:08:27,680
So, then you came up
to rescue them with your bombs?

133
00:08:27,920 --> 00:08:29,251
Not quite.

134
00:08:29,720 --> 00:08:32,246
- They disappeared 10 years ago.
- Nobody came?

135
00:08:32,320 --> 00:08:34,607
- There was no shuttle.
- You had one.

136
00:08:34,680 --> 00:08:35,966
It was in a museum.

137
00:08:36,440 --> 00:08:38,408
They'd cut the back off it
so kids could ride in it.

138
00:08:39,440 --> 00:08:43,001
We'd stopped going into space.
Nobody cared.

139
00:08:43,080 --> 00:08:44,491
Not until...

140
00:08:44,560 --> 00:08:46,289
Courtney!

141
00:08:48,200 --> 00:08:49,611
Oh, my God.

142
00:08:49,680 --> 00:08:52,365
Doctor, tell me there wasn't
anyone inside that thing.

143
00:08:52,440 --> 00:08:54,727
I could, but it wouldn't make it true.

144
00:08:55,160 --> 00:08:57,322
I'll get some power back on.

145
00:08:58,800 --> 00:09:00,325
Come on.

146
00:09:06,800 --> 00:09:09,644
Courtney, come here. Don't look.

147
00:09:16,520 --> 00:09:18,170
- You all right?
- I'm okay.

148
00:09:18,240 --> 00:09:21,403
Hey, look. Look at me. Look!

149
00:09:21,480 --> 00:09:23,528
It's all right if you're not.

150
00:09:23,600 --> 00:09:24,886
I'm fine.

151
00:09:29,440 --> 00:09:30,441
What did it?

152
00:09:31,680 --> 00:09:33,205
Maybe something

153
00:09:33,280 --> 00:09:36,568
trying to find out
how you were put together.

154
00:09:37,560 --> 00:09:39,927
Or maybe how you tasted.

155
00:09:42,920 --> 00:09:43,921
Do we have guns?

156
00:09:45,200 --> 00:09:46,247
Not unless you brought some.

157
00:09:49,400 --> 00:09:50,845
Chicken, apparently.

158
00:09:54,360 --> 00:09:55,805
Save the air.

159
00:10:17,880 --> 00:10:19,689
They didn't find anything.

160
00:10:19,760 --> 00:10:21,444
- Eh?
- The Mexicans.

161
00:10:22,680 --> 00:10:25,081
They didn't find any minerals
on the moon at all.

162
00:10:25,760 --> 00:10:26,886
<i>Nada.</i>

163
00:10:37,120 --> 00:10:38,246
Oh.

164
00:10:39,080 --> 00:10:41,128
- Oh?
- Lines of tectonic stress.

165
00:10:41,200 --> 00:10:42,440
That's the Mare Fecunditatis.

166
00:10:42,520 --> 00:10:44,761
It's been there since
the Apollo days, it's always been there.

167
00:10:44,840 --> 00:10:47,047
No, no, no. These are much, much bigger.

168
00:10:48,160 --> 00:10:49,924
Sea of Tranquillity.

169
00:10:50,760 --> 00:10:51,966
Sea of Nectar.

170
00:10:52,840 --> 00:10:54,490
Sea of Ingenuity.

171
00:10:55,360 --> 00:10:56,850
Sea of Crises.

172
00:10:58,080 --> 00:10:59,320
Meaning?

173
00:11:00,760 --> 00:11:03,843
Meaning, Clara, that the moon,

174
00:11:03,920 --> 00:11:06,127
this little planetoid
that's been tagging along beside you

175
00:11:06,200 --> 00:11:07,964
for 100 million years,

176
00:11:08,040 --> 00:11:12,045
which gives you light at night
and seas to sail on,

177
00:11:12,120 --> 00:11:13,804
is in the process of falling to bits.

178
00:11:29,120 --> 00:11:31,168
Hello, Captain? Captain?

179
00:11:31,720 --> 00:11:34,007
Captain? Oh!

180
00:12:03,880 --> 00:12:06,281
- What the hell was that?
- Duke, is that you?

181
00:12:06,360 --> 00:12:09,284
<i>I don't sound anything like that.</i>

182
00:12:09,360 --> 00:12:11,362
Can you try and get the lights back on?

183
00:12:11,440 --> 00:12:12,726
<i>That's what I am doing.</i>

184
00:12:14,080 --> 00:12:16,447
Torch, give me your torch.
Whatever it is, it's in here.

185
00:12:46,320 --> 00:12:47,367
I think we've found your alien.

186
00:12:49,080 --> 00:12:50,969
Back, back, back! We need a door.

187
00:12:51,040 --> 00:12:52,883
- A door, a door!
- Here! Here!

188
00:12:54,360 --> 00:12:56,362
- The door's locked.
- Come on, come on!

189
00:12:56,440 --> 00:12:58,920
- There's no power to work it.
- Courtney!

190
00:13:00,320 --> 00:13:01,924
- Come on!
- Doctor...

191
00:13:03,480 --> 00:13:05,164
Stay still.
It's sensing movement.

192
00:13:05,240 --> 00:13:07,561
It can't see you. Fast movement.

193
00:13:08,160 --> 00:13:10,925
There must be another exit
through there.

194
00:13:12,680 --> 00:13:13,886
Slowly.

195
00:13:16,000 --> 00:13:17,206
Slowly.

196
00:13:21,120 --> 00:13:23,248
Head to that exit.

197
00:13:23,320 --> 00:13:25,402
- Slowly, slowly.
- Take my hand.

198
00:13:26,560 --> 00:13:28,085
Slowly. Slowly.

199
00:13:29,840 --> 00:13:31,365
Gently, gently.

200
00:13:34,560 --> 00:13:36,801
When I say run, run.

201
00:13:36,880 --> 00:13:38,723
Who made you the boss?

202
00:13:39,440 --> 00:13:40,566
Well, you say run, then!

203
00:13:41,720 --> 00:13:42,721
Duke!

204
00:13:45,080 --> 00:13:46,081
Duke!

205
00:13:48,400 --> 00:13:50,368
Run! We have power. Run!

206
00:13:51,720 --> 00:13:54,166
- Quick! It's shutting!
- Miss!

207
00:13:54,800 --> 00:13:56,768
Courtney! Courtney!

208
00:13:56,840 --> 00:13:58,126
- Miss!
- Courtney!

209
00:13:59,520 --> 00:14:00,567
The power's gone again.

210
00:14:00,640 --> 00:14:02,529
It's killed him. It's coming in here!

211
00:14:03,320 --> 00:14:04,924
Doctor, it's coming in here!

212
00:14:05,000 --> 00:14:06,843
- You'll be okay!
- Henry? Henry?

213
00:14:08,000 --> 00:14:11,368
Courtney, look at me. Look at me!
Courtney! Try and get to the wall!

214
00:14:11,680 --> 00:14:14,570
Try and get yourself down here.

215
00:14:16,360 --> 00:14:17,805
Courtney, grab my yo-yo!

216
00:14:28,080 --> 00:14:29,081
Courtney!

217
00:14:34,840 --> 00:14:35,887
Courtney.

218
00:14:35,960 --> 00:14:38,804
Kills 99% of all known germs.

219
00:14:38,880 --> 00:14:41,565
Good stuff, Courtney.
Just don't try that at home, okay?

220
00:14:42,000 --> 00:14:43,490
You all right?

221
00:14:43,840 --> 00:14:46,684
Why did I just fly? This is nuts.

222
00:14:47,760 --> 00:14:48,761
Did you say germs?

223
00:14:49,800 --> 00:14:51,928
Oh, God, this is incredible.

224
00:14:52,000 --> 00:14:54,162
Look at the size of it,
it's the size of a badger!

225
00:14:54,240 --> 00:14:55,844
Doctor...

226
00:14:55,920 --> 00:14:58,241
It's a prokaryotic,
unicellular life form

227
00:14:58,320 --> 00:14:59,924
with non-chromosomal DNA.

228
00:15:00,000 --> 00:15:01,286
Which, as you and me know...

229
00:15:01,360 --> 00:15:03,044
Well, not you and me,
well, you certainly not.

230
00:15:03,120 --> 00:15:06,408
As, you and me,
yes, scientists know this is a germ.

231
00:15:07,320 --> 00:15:11,006
You flew because that 1.3 billion
tonnes shifted. It moved!

232
00:15:11,680 --> 00:15:13,284
It's an unstable mass.

233
00:15:13,880 --> 00:15:16,565
- I'm scared, miss.
- Okay.

234
00:15:17,080 --> 00:15:19,128
He'd just had a granddaughter.

235
00:15:19,200 --> 00:15:21,726
Elina. She was his first.

236
00:15:22,800 --> 00:15:25,644
He was my teacher.
He taught me how to fly.

237
00:15:26,080 --> 00:15:28,082
We were both given the sack
on the same day.

238
00:15:28,160 --> 00:15:31,164
Which way to the Mare Fecunditatis?

239
00:15:31,240 --> 00:15:33,242
Please can I go home now?

240
00:15:34,680 --> 00:15:36,125
I'm really...

241
00:15:37,320 --> 00:15:39,721
I'm really sorry

242
00:15:40,120 --> 00:15:42,088
but I'd like to go home.

243
00:15:45,160 --> 00:15:46,446
Henry, come in.

244
00:15:46,520 --> 00:15:49,330
If you don't mind, Henry, come in.

245
00:15:49,400 --> 00:15:52,882
Doctor, this is dangerous now.

246
00:15:52,960 --> 00:15:54,246
It was dangerous before.

247
00:15:54,320 --> 00:15:55,560
Everything's dangerous
if you want it to be.

248
00:15:55,640 --> 00:15:57,483
Eating chips is dangerous.
Crossing the road.

249
00:15:57,560 --> 00:15:59,403
It's no way to live your life.

250
00:15:59,840 --> 00:16:01,524
Tell her, you're supposed
to be teaching her!

251
00:16:01,600 --> 00:16:04,251
Look, I have a duty of care, okay?
You know what that is?

252
00:16:04,320 --> 00:16:07,767
Of course I know what a duty
of care is. What are you suggesting?

253
00:16:07,840 --> 00:16:11,003
- She's fine. What are you, 35?
- Fifteen!

254
00:16:15,880 --> 00:16:18,201
- Don't touch anything.
- You got any games?

255
00:16:18,280 --> 00:16:20,203
Oh, don't be so stupid!

256
00:16:20,720 --> 00:16:23,326
- Can I get reception up here?
- Get in.

257
00:16:26,120 --> 00:16:29,010
Why are you shutting her in?
We don't need to stay, do we?

258
00:16:29,080 --> 00:16:30,491
- Eh?
- It's obvious, isn't it?

259
00:16:30,560 --> 00:16:32,642
- The moon doesn't break up.
- How do you know?

260
00:16:33,680 --> 00:16:37,765
Well, because I've been in the future
and the moon is still there.

261
00:16:37,960 --> 00:16:38,961
I think.

262
00:16:41,480 --> 00:16:43,289
You know the moon is still there, right?

263
00:16:43,360 --> 00:16:44,771
Maybe it isn't the moon.

264
00:16:44,840 --> 00:16:48,401
Maybe it's a hologram or a big
painting or a special effect.

265
00:16:48,480 --> 00:16:50,084
Maybe it's a completely different moon.

266
00:16:50,160 --> 00:16:53,050
- But you would know.
- I would?

267
00:16:53,120 --> 00:16:55,726
If the moon fell to bits in 2049,
somebody would've mentioned it,

268
00:16:55,800 --> 00:16:57,529
it would have come up in conversation.

269
00:16:57,600 --> 00:17:00,001
So it doesn't break up,
so the world doesn't end.

270
00:17:00,080 --> 00:17:02,447
So let's just get in the Tardis and go!

271
00:17:02,520 --> 00:17:05,330
Clara, there are some moments
in time that I simply can't see.

272
00:17:09,760 --> 00:17:11,444
Little eye-blinks.

273
00:17:11,800 --> 00:17:14,246
They don't look the same
as other things.

274
00:17:14,320 --> 00:17:15,810
They're not clear,

275
00:17:15,880 --> 00:17:17,211
they're fuzzy,

276
00:17:17,280 --> 00:17:18,725
they're grey.

277
00:17:19,520 --> 00:17:22,603
Little moments
in which big things are decided.

278
00:17:23,280 --> 00:17:25,248
And this is one of them.

279
00:17:26,560 --> 00:17:28,449
Just now, I can't tell
what happens to the moon

280
00:17:28,520 --> 00:17:30,363
because whatever happens to the moon

281
00:17:31,120 --> 00:17:33,088
hasn't been decided yet.

282
00:17:33,880 --> 00:17:36,963
And it's going to be decided
here and now.

283
00:17:39,040 --> 00:17:42,487
Which very much sounds
as though it's up to us.

284
00:17:43,520 --> 00:17:45,284
Neither of you are going anywhere.

285
00:17:46,440 --> 00:17:48,010
I've lost my crew.

286
00:17:48,080 --> 00:17:49,605
We were the last astronauts,

287
00:17:49,680 --> 00:17:53,162
this is the last shuttle,
these are the last nuclear bombs.

288
00:17:53,840 --> 00:17:56,730
We're the last chance for Earth
and you're staying to help me.

289
00:17:58,640 --> 00:17:59,766
Decision made.

290
00:18:05,480 --> 00:18:06,606
Yeah.

291
00:18:30,560 --> 00:18:32,961
What is killing the moon?

292
00:18:36,160 --> 00:18:38,003
How can the moon die, though?

293
00:18:38,440 --> 00:18:40,841
Everything does, sooner or later.

294
00:18:41,680 --> 00:18:43,205
Can we save it?

295
00:18:43,760 --> 00:18:45,808
Depends what's killing it.

296
00:18:49,320 --> 00:18:51,800
There are the other three.

297
00:19:02,880 --> 00:19:04,723
Is it those germ things, then?

298
00:19:04,800 --> 00:19:07,041
Are they like cockroaches? Is it...

299
00:19:07,120 --> 00:19:09,361
- Is it an infestation?
- Is it?

300
00:19:10,600 --> 00:19:12,409
Well, I've only seen one of them.

301
00:19:12,480 --> 00:19:14,608
It would take an awful lot more
to cause the moon

302
00:19:14,680 --> 00:19:17,524
to put on 1.3 billion tonnes.

303
00:19:20,320 --> 00:19:22,163
Doctor!

304
00:19:22,240 --> 00:19:23,526
No, it's a vacuum, it won't work.

305
00:19:28,840 --> 00:19:30,649
That makes two.

306
00:19:32,680 --> 00:19:33,966
Sunlight.

307
00:19:34,040 --> 00:19:35,280
Sunlight?
- If they're germs.

308
00:19:35,360 --> 00:19:37,283
My nan says it's the best
disinfectant there is.

309
00:19:37,360 --> 00:19:38,486
Shine your light down there.

310
00:19:45,000 --> 00:19:46,968
Where have they come from?

311
00:19:47,040 --> 00:19:49,611
Maybe they've been there all the time.

312
00:19:49,680 --> 00:19:52,126
It's warmish. They're multiplying.

313
00:19:52,800 --> 00:19:55,485
Feeding. Evolving.

314
00:19:56,680 --> 00:20:00,924
Doctor, if the moon breaks up,
it'll kill us all in about 45 minutes.

315
00:20:01,000 --> 00:20:03,890
I agree.
Unless something else is going on.

316
00:20:08,560 --> 00:20:09,971
There's no water on the moon.

317
00:20:10,040 --> 00:20:13,044
It's not water. It's amniotic fluid.

318
00:20:13,720 --> 00:20:15,245
The stuff that life comes from.

319
00:20:15,320 --> 00:20:17,721
- I've got to go down there.
- Doctor!

320
00:20:17,800 --> 00:20:19,370
Back to your shuttle.
Get your bombs ready.

321
00:20:19,440 --> 00:20:22,603
You, get to the Tardis.
Get safe. Get Courtney safe.

322
00:20:22,680 --> 00:20:25,251
- I will be back.
- What? No. Doctor. Doctor!

323
00:20:27,880 --> 00:20:29,086
Doctor!

324
00:20:31,920 --> 00:20:34,571
Will he?

325
00:20:35,120 --> 00:20:36,201
Will he be back?

326
00:20:39,000 --> 00:20:41,162
If he says so, I suppose he will.

327
00:20:46,880 --> 00:20:49,201
Miss? Come in.

328
00:20:49,640 --> 00:20:50,641
<i>Courtney?</i>

329
00:20:50,720 --> 00:20:52,609
I'm bored. When are you coming back?

330
00:20:52,680 --> 00:20:54,409
<i>We're on our way. What you doing?</i>

331
00:20:54,800 --> 00:20:56,404
Putting some pictures on Tumblr.

332
00:20:56,800 --> 00:20:59,883
No! Courtney, don't put
any photos on Tumblr.

333
00:20:59,960 --> 00:21:02,281
My granny used to put things on Tumblr!

334
00:21:12,600 --> 00:21:14,011
There he is.

335
00:21:27,160 --> 00:21:30,801
Is that where we landed?
It looks so different.

336
00:21:33,600 --> 00:21:35,045
It's going down.

337
00:21:35,120 --> 00:21:36,690
Courtney!

338
00:21:38,280 --> 00:21:40,681
- Doctor!
- We're going to have to take cover.

339
00:21:40,760 --> 00:21:42,888
- We're running out of oxygen.
- Doctor!

340
00:21:44,960 --> 00:21:47,247
Today's the day, humankind!

341
00:21:50,360 --> 00:21:51,486
Where's the Tardis?

342
00:21:51,560 --> 00:21:53,130
She's in the shuttle, isn't she?
She'll turn up.

343
00:21:53,200 --> 00:21:55,567
Last time you said that, she turned
up on the wrong side of the planet!

344
00:21:55,640 --> 00:21:57,449
You two have never gotten on, have you?

345
00:21:57,520 --> 00:21:59,363
Look, we need to know where Courtney is!

346
00:21:59,440 --> 00:22:00,441
Courtney is safe.

347
00:22:01,600 --> 00:22:04,126
Oh, well, do you have her phone number?

348
00:22:04,200 --> 00:22:05,565
No, no, no. Of course I don't
have her phone number!

349
00:22:05,640 --> 00:22:07,324
What about the school,
does the secretary have her number?

350
00:22:07,400 --> 00:22:09,004
I can't. The secretary hates me.

351
00:22:09,080 --> 00:22:11,560
She thinks I gave her a packet
Tena Lady for Secret Santa.

352
00:22:11,680 --> 00:22:14,286
Look, Courtney's posting stuff on
Tumblr. Doesn't that know where you are?

353
00:22:14,360 --> 00:22:15,850
I don't know. I'm not a historian.

354
00:22:15,920 --> 00:22:18,366
Phone. I know what the problem is.

355
00:22:19,120 --> 00:22:21,646
Oh, she can't post that!
She can't put pictures of me online!

356
00:22:24,800 --> 00:22:26,689
- Yeah?
- You can't put pictures of me online!

357
00:22:26,760 --> 00:22:29,286
- Are you okay?
<i>- Uh, I'm fine. What's up?</i>

358
00:22:29,360 --> 00:22:31,328
- You said you know what the problem is.
- Yes. Yes!

359
00:22:31,400 --> 00:22:32,970
It's a rather big problem.

360
00:22:33,040 --> 00:22:34,644
Okay. Do you want to share it
with the class?

361
00:22:34,720 --> 00:22:37,121
Well, I had a little hypothesis.

362
00:22:37,200 --> 00:22:40,124
The seismic activity,
the surface breaking up,

363
00:22:40,200 --> 00:22:42,931
the variable mass,
the increase in gravity,

364
00:22:43,000 --> 00:22:44,365
the fluid...

365
00:22:44,440 --> 00:22:46,363
I scanned what's down there.

366
00:22:49,960 --> 00:22:51,803
The moon isn't breaking apart.

367
00:22:51,880 --> 00:22:53,962
Well, actually, it is breaking
apart and rather quickly,

368
00:22:54,040 --> 00:22:56,964
we've got about an hour and a half,
but that isn't the problem.

369
00:22:57,040 --> 00:22:58,041
It's not infested.

370
00:22:58,640 --> 00:23:00,642
<i>What are they, then, those things?</i>

371
00:23:01,880 --> 00:23:02,881
Bacteria.

372
00:23:04,200 --> 00:23:05,770
Tiny, tiny bacteria.

373
00:23:06,000 --> 00:23:08,810
Living on something very, very big.

374
00:23:09,560 --> 00:23:13,281
Something that weighs
about 1.3 billion tonnes.

375
00:23:13,360 --> 00:23:15,806
Something that's living.
Something growing.

376
00:23:16,720 --> 00:23:17,721
Growing?

377
00:23:21,560 --> 00:23:22,686
That.

378
00:23:28,160 --> 00:23:29,969
- <i>That lives under the moon?</i>
- No.

379
00:23:30,720 --> 00:23:31,846
What?

380
00:23:32,560 --> 00:23:34,403
That doesn't live under the moon.

381
00:23:34,480 --> 00:23:36,130
That is the moon.

382
00:23:36,560 --> 00:23:38,688
What the hell are you talking about?

383
00:23:38,880 --> 00:23:41,690
The moon isn't breaking apart.
The moon is hatching!

384
00:23:41,760 --> 00:23:42,761
Huh?

385
00:23:44,280 --> 00:23:45,964
The moon's an egg.

386
00:23:53,080 --> 00:23:54,081
Has it, um...

387
00:23:56,200 --> 00:23:59,329
- Has it always been an egg?
- Yes.

388
00:23:59,400 --> 00:24:00,765
For 100 million years or so.

389
00:24:00,840 --> 00:24:04,049
Just, just growing,
just getting ready to be born.

390
00:24:04,560 --> 00:24:07,962
Okay, so the moon
has never been the moon?

391
00:24:08,040 --> 00:24:10,042
No, no, no, no. It's never been dead.

392
00:24:10,120 --> 00:24:11,724
It’s just taking a long time
to come alive.

393
00:24:12,400 --> 00:24:14,323
<i>Is it a chicken?</i>

394
00:24:14,400 --> 00:24:16,289
- No!
<i>- 'Cause, for a chicken</i>

395
00:24:16,360 --> 00:24:19,648
<i>- to have laid an egg...</i>
- Courtney, don't spoil the moment.

396
00:24:20,720 --> 00:24:21,721
Doctor, what is it?

397
00:24:22,840 --> 00:24:24,842
I think that it's unique.

398
00:24:25,840 --> 00:24:29,526
I think that's the only one
of its kind in the universe.

399
00:24:29,600 --> 00:24:31,682
I think that that is

400
00:24:33,800 --> 00:24:35,484
utterly beautiful.

401
00:24:37,920 --> 00:24:39,081
How do we kill it?

402
00:24:48,320 --> 00:24:51,290
- Why do you want to kill it?
<i>- It's a little baby.</i>

403
00:24:52,320 --> 00:24:53,810
Doctor, how do we kill it?

404
00:24:54,400 --> 00:24:55,731
Kill the moon?

405
00:25:01,680 --> 00:25:03,170
Kill the moon.

406
00:25:03,840 --> 00:25:08,129
Well, you have about 100 of
the best man-made nuclear weapons,

407
00:25:08,200 --> 00:25:09,645
if they still work,
if that's what you want to do.

408
00:25:09,720 --> 00:25:12,166
- Doctor, wait...
- Will that do it?

409
00:25:12,240 --> 00:25:14,891
A hundred nuclear bombs set off
right where they are,

410
00:25:14,960 --> 00:25:18,009
right on top of a living,
vulnerable creature.

411
00:25:18,080 --> 00:25:20,003
It'll never feel the sun on its back.

412
00:25:20,080 --> 00:25:22,401
And then what?
Will the moon still break up?

413
00:25:22,480 --> 00:25:24,403
You said...
You said we had an hour and a half?

414
00:25:24,480 --> 00:25:26,528
Well, there'll be nothing
to make it break up.

415
00:25:26,600 --> 00:25:29,126
There'll be nothing
trying to force its way out.

416
00:25:29,200 --> 00:25:30,486
The gravity of the little dead baby

417
00:25:30,560 --> 00:25:32,130
will pull all the pieces
back together again.

418
00:25:32,200 --> 00:25:33,690
Of course, it won't be very pretty.

419
00:25:33,760 --> 00:25:36,969
You'd have an enormous corpse
floating in the sky.

420
00:25:37,800 --> 00:25:40,246
You might have some very difficult
conversations to have with your kids.

421
00:25:40,320 --> 00:25:42,209
- I don't have any kids.
- Stop.

422
00:25:42,280 --> 00:25:44,248
Right, listen, this is a,
this is a life.

423
00:25:44,320 --> 00:25:46,243
I mean, this must be
the biggest life in the universe.

424
00:25:46,640 --> 00:25:48,005
<i>It's not even been born!</i>

425
00:25:48,240 --> 00:25:52,211
It is killing people.
It is destroying the Earth!

426
00:25:52,280 --> 00:25:53,884
You cannot blame a baby for kicking.

427
00:25:54,400 --> 00:25:56,801
Let me tell you something.

428
00:25:56,880 --> 00:25:59,724
You want to know
what I took back from being in space?

429
00:26:00,520 --> 00:26:02,329
Look at the edge of the Earth,

430
00:26:02,400 --> 00:26:05,483
the atmosphere, that is paper-thin.

431
00:26:05,560 --> 00:26:08,484
That is the only thing
that saves us all from death,

432
00:26:08,560 --> 00:26:10,688
everything else,
the stars, the blackness,

433
00:26:11,320 --> 00:26:13,448
that's all dead.

434
00:26:13,520 --> 00:26:15,682
Sadly, that

435
00:26:16,360 --> 00:26:18,681
is the only life
any of us will ever know.

436
00:26:19,040 --> 00:26:20,804
<i>There's life here.</i>

437
00:26:21,520 --> 00:26:22,931
<i>There's life just next door.</i>

438
00:26:23,000 --> 00:26:24,729
Look, when you've grown up a bit,
you'll realise

439
00:26:24,800 --> 00:26:26,643
that everything doesn't have to be nice.

440
00:26:26,720 --> 00:26:28,245
Some things are just bad.

441
00:26:28,800 --> 00:26:30,609
Anyway, you ran away.
It's none of your business.

442
00:26:31,880 --> 00:26:33,120
<i>Doctor, I want to come back.</i>

443
00:26:33,200 --> 00:26:34,804
Courtney, you'll be safer where you are.

444
00:26:34,880 --> 00:26:38,487
Doctor, I'm sorry. I want
to come back, okay? I want to help.

445
00:26:38,560 --> 00:26:40,403
<i>There are some DVDs
on the blue bookshelf.</i>

446
00:26:40,480 --> 00:26:43,882
Just stick one into the Tardis console,
that'll bring you to me.

447
00:26:43,960 --> 00:26:46,042
<i>- Right.</i>
- Make sure you hang on to the console,

448
00:26:46,120 --> 00:26:48,122
otherwise the Tardis
will leave you behind.

449
00:26:48,200 --> 00:26:51,409
So. What do we do?

450
00:26:53,000 --> 00:26:54,411
Doctor? Huh?

451
00:26:55,880 --> 00:26:57,120
Doctor, what do we do?

452
00:26:58,640 --> 00:26:59,641
Nothing.

453
00:27:00,880 --> 00:27:03,360
- What?
- We don't do anything.

454
00:27:04,400 --> 00:27:06,801
I'm sorry, Clara. I can't help you.

455
00:27:06,880 --> 00:27:08,484
Of course you can help.

456
00:27:08,560 --> 00:27:11,325
The Earth isn't my home.
The moon's not my moon. Sorry.

457
00:27:12,320 --> 00:27:14,243
Come on! Hey.

458
00:27:15,080 --> 00:27:18,687
Listen, there are moments
in every civilisation's history

459
00:27:18,760 --> 00:27:22,606
in which the whole path
of that civilisation is decided.

460
00:27:23,640 --> 00:27:24,880
The whole future path.

461
00:27:25,520 --> 00:27:28,205
Whatever future humanity might have

462
00:27:28,280 --> 00:27:32,285
depends upon the choice that is made
right here and right now.

463
00:27:34,520 --> 00:27:37,922
Now, you've got the tools to kill it.
You made them.

464
00:27:38,800 --> 00:27:41,804
You brought them up here
all on your own with your own ingenuity,

465
00:27:41,880 --> 00:27:43,962
you don't need a Time Lord.

466
00:27:44,920 --> 00:27:47,321
Kill it. Or let it live.
I can't make this decision for you!

467
00:27:47,400 --> 00:27:51,200
- Yeah, well, I can't make it.
- Well, there's two of you here.

468
00:27:51,280 --> 00:27:53,851
Yeah, a schoolteacher and an astronaut.

469
00:27:53,920 --> 00:27:54,967
Who's better qualified?

470
00:27:55,040 --> 00:27:57,008
I don't know! The President of America!

471
00:27:57,080 --> 00:28:00,084
Oh, take something oh' his plate.
He makes far too many decisions anyway.

472
00:28:00,160 --> 00:28:03,050
- She.
- She. Sorry.

473
00:28:03,120 --> 00:28:05,566
She hasn't even been into space,
she hasn't even been to another planet.

474
00:28:05,640 --> 00:28:08,564
- How would she even know what to do?
- I am asking you for help.

475
00:28:08,640 --> 00:28:13,089
Listen, we went to dinner
in Berlin in 1937, right?

476
00:28:13,800 --> 00:28:16,883
We didn't nip out
after pudding and kill Hitler.

477
00:28:16,960 --> 00:28:18,405
I've never killed Hitler.

478
00:28:18,880 --> 00:28:21,929
And you wouldn't expect me
to kill Hitler.

479
00:28:22,000 --> 00:28:25,368
The future is no more malleable
than the past.

480
00:28:25,440 --> 00:28:27,568
Okay, don't you do this
to make some kind of point.

481
00:28:27,640 --> 00:28:29,608
Sorry. 'Well, actually,
no, I'm not sorry.

482
00:28:29,680 --> 00:28:32,809
It's time to take
the stabilisers off your bike!

483
00:28:34,480 --> 00:28:37,324
It's your moon, womankind.

484
00:28:38,000 --> 00:28:39,411
It's your choice.

485
00:28:41,000 --> 00:28:44,322
- And you're just going to stand there?
Absolutely not.

486
00:28:51,200 --> 00:28:52,247
Doctor?

487
00:28:52,320 --> 00:28:54,322
A teenager, an astronaut
and a schoolteacher.

488
00:28:54,960 --> 00:28:57,531
Hang on a minute,
we can get in there, can't we?

489
00:28:57,600 --> 00:29:00,171
- You can sort it out with that thing.
- No.

490
00:29:00,240 --> 00:29:03,369
Some decisions are too important
not to make on your own.

491
00:29:03,840 --> 00:29:04,841
Doctor.

492
00:29:05,880 --> 00:29:07,086
Doctor.

493
00:29:08,280 --> 00:29:09,327
Doctor!

494
00:29:13,000 --> 00:29:14,604
Oh, what a prat.

495
00:29:25,880 --> 00:29:27,484
I'm going to detonate the bombs, agreed?

496
00:29:28,480 --> 00:29:29,481
Agreed?

497
00:29:33,360 --> 00:29:35,124
Hang on tight, there's been a breach!

498
00:29:45,760 --> 00:29:47,888
If we let it live, what would happen
if the moon wasn't there?

499
00:29:47,960 --> 00:29:49,883
- We haven't got time for this!
- We're discussing it!

500
00:29:49,960 --> 00:29:51,769
What would happen
if the moon wasn't there?

501
00:29:51,840 --> 00:29:54,730
I have a physics book in my bag.
There's this thing on gravity.

502
00:29:54,800 --> 00:29:56,564
Super. Is there a word search?

503
00:29:56,640 --> 00:29:59,007
Okay. There would be no tides.

504
00:29:59,080 --> 00:30:00,525
But we'd survive that, right?
There's, uh...

505
00:30:00,600 --> 00:30:03,729
They've knocked out the satellites.
There's no internet, no mobiles.

506
00:30:03,800 --> 00:30:04,961
I'd be fine with that.

507
00:30:05,040 --> 00:30:07,168
It's not going to just stop being there.

508
00:30:07,240 --> 00:30:09,083
Because inside the moon, miss,

509
00:30:09,160 --> 00:30:11,401
is a gigantic creature
forcing its way out.

510
00:30:11,480 --> 00:30:13,369
And when it does, which is
going to be pretty damn soon,

511
00:30:13,440 --> 00:30:16,569
there are going to be huge chunks
of the moon heading right for us,

512
00:30:16,640 --> 00:30:19,803
like whatever killed the dinosaurs,
only 10,000 times bigger.

513
00:30:19,960 --> 00:30:22,645
But the moon isn't made of rock
and stone, is it? It's made of eggshell!

514
00:30:22,720 --> 00:30:25,485
Oh, God! Okay, okay, fine.

515
00:30:25,560 --> 00:30:28,245
If, by some miracle,
the shell isn't too thick

516
00:30:28,320 --> 00:30:31,642
or if it disperses or if it
goes into orbit, whatever,

517
00:30:31,720 --> 00:30:33,722
there's still going to be
a massive thing there, isn't there,

518
00:30:33,800 --> 00:30:35,962
that just popped out.

519
00:30:36,040 --> 00:30:38,327
And what the hell
do you imagine that is?

520
00:30:38,400 --> 00:30:39,686
Loads of things lay eggs.

521
00:30:41,160 --> 00:30:43,049
It's not a chicken.

522
00:30:43,120 --> 00:30:46,727
I'm not saying it's a chicken.
I'm not completely stupid.

523
00:30:47,760 --> 00:30:49,524
It's an exoparasite.

524
00:30:50,960 --> 00:30:52,803
- A what?
- Like a flea.

525
00:30:54,000 --> 00:30:55,001
Or a head louse.

526
00:30:55,080 --> 00:30:56,445
I'm going to have to be
a lot more certain than that

527
00:30:56,520 --> 00:30:59,046
- if I'm going to kill a baby.
- Oh, you want to talk about babies?

528
00:30:59,120 --> 00:31:00,201
You've probably got babies
down there now.

529
00:31:00,280 --> 00:31:04,001
- You want to have babies?
- Well... Yeah.

530
00:31:04,400 --> 00:31:06,448
- Mr Pink...
- Shh!

531
00:31:06,520 --> 00:31:10,047
Okay, you imagine you've got children
down there on Earth now, right?

532
00:31:10,120 --> 00:31:11,690
Grandchildren, maybe.

533
00:31:11,760 --> 00:31:14,001
You want that thing to get out?
Kill them all?

534
00:31:15,080 --> 00:31:17,890
You want today to be the day
life on Earth stopped

535
00:31:17,960 --> 00:31:21,009
because you couldn't make
an unfair decision?

536
00:31:23,840 --> 00:31:26,081
Listen, I don't want to do this.

537
00:31:26,520 --> 00:31:29,410
All my life I've dreamed
about coming here.

538
00:31:30,960 --> 00:31:33,201
But this is how it has to end.

539
00:31:35,080 --> 00:31:36,081
Oi!

540
00:31:36,320 --> 00:31:39,244
I've given us an hour.
There's a cut-out here.

541
00:31:39,320 --> 00:31:41,641
If anyone has any bright ideas
or if he comes back, that stops it.

542
00:31:41,720 --> 00:31:45,042
But once it's pressed, it stays pressed.

543
00:31:46,080 --> 00:31:48,242
And if he doesn't come back?

544
00:31:49,480 --> 00:31:50,925
I didn't expect to survive anyway.

545
00:31:53,000 --> 00:31:55,480
He's going to comeback,
though, right? Isn't he, miss?

546
00:31:56,720 --> 00:31:58,643
Hey, why don't you call me Clara?

547
00:31:59,760 --> 00:32:01,330
I prefer "miss", miss.

548
00:32:03,000 --> 00:32:06,004
We just need to make up
our minds, that's all.

549
00:32:08,240 --> 00:32:10,208
Well, you know him.

550
00:32:11,800 --> 00:32:14,280
I think he really might just be
leaving it to us.

551
00:32:16,000 --> 00:32:18,606
<i>Can anybody hear me?
Come in, please.</i>

552
00:32:18,680 --> 00:32:21,081
<i>- Can anybody...</i>
- Lundvik.

553
00:32:21,160 --> 00:32:24,642
- This is ground control.
- Yeah, yeah. I can tell by your haircut.

554
00:32:24,720 --> 00:32:28,008
- How are things down there?
- Pretty bad.

555
00:32:30,400 --> 00:32:32,641
<i>Yeah. Pretty bad.</i>

556
00:32:32,720 --> 00:32:34,484
<i>Listen, we're patched in
to one of the TV satellites.</i>

557
00:32:34,560 --> 00:32:36,881
<i>We haven't got long.
How are things up there?</i>

558
00:32:36,960 --> 00:32:39,008
- Can we broadcast on this?
<i>- Who are you?</i>

559
00:32:39,080 --> 00:32:42,562
School trip. Can we broadcast on this?

560
00:32:43,160 --> 00:32:44,286
<i>Well, yes.</i>

561
00:32:45,160 --> 00:32:46,605
Hello, Earth.

562
00:32:47,400 --> 00:32:49,323
We have a terrible decision to make.

563
00:32:50,240 --> 00:32:53,926
<i>It's an uncertain decision
and we don't have a lot of time.</i>

564
00:32:54,480 --> 00:32:56,721
We can kill this creature
or we can let it live.

565
00:32:56,800 --> 00:32:57,881
We don't know what it's going to do,

566
00:32:57,960 --> 00:32:59,530
we don't know what's going to happen
when it hatches,

567
00:32:59,600 --> 00:33:02,968
if it will hurt us, help us
or just leave us alone.

568
00:33:04,560 --> 00:33:07,086
We have to decide together.

569
00:33:07,160 --> 00:33:09,003
This is the last time
we'll be able to speak to you

570
00:33:09,080 --> 00:33:11,287
but you can send us a message.

571
00:33:13,560 --> 00:33:17,485
<i>If you think we should
kill the creature, turn your lights off.</i>

572
00:33:20,840 --> 00:33:23,923
If you think we should take the chance,

573
00:33:25,280 --> 00:33:29,330
let it live, leave your lights on.

574
00:33:30,160 --> 00:33:31,969
We'll be able to see.

575
00:33:33,880 --> 00:33:35,564
Goodnight, Earth.

576
00:33:43,960 --> 00:33:44,961
Was that okay?

577
00:33:46,880 --> 00:33:47,881
Yeah.

578
00:33:52,160 --> 00:33:54,049
Come on. Let's see.

579
00:35:01,920 --> 00:35:03,365
Night-night.

580
00:35:05,000 --> 00:35:07,321
Oh, Doctor, where have you gone?

581
00:35:09,360 --> 00:35:11,328
We can't risk it all just to be nice.

582
00:35:15,920 --> 00:35:17,649
- Okay.
- Miss.

583
00:35:19,000 --> 00:35:21,321
- Nine seconds.
- You can't!

584
00:35:21,400 --> 00:35:24,210
Sorry, girls. See you on the other side.

585
00:35:25,880 --> 00:35:27,041
Two...

586
00:35:28,040 --> 00:35:29,121
Hey!

587
00:35:31,840 --> 00:35:33,763
- One, two, three, into the Tardis.
- What's happening?

588
00:35:33,840 --> 00:35:35,569
Let's go and have a look, shall we?

589
00:35:38,480 --> 00:35:41,768
Bloody idiots!
Bloody irresponsible idiots!

590
00:35:43,960 --> 00:35:46,008
Would you mind your language, please?
There are children present.

591
00:35:46,080 --> 00:35:47,764
You should
have left me there, let me die.

592
00:35:47,840 --> 00:35:49,524
I wanted to die up there with
the universe in front of me,

593
00:35:49,600 --> 00:35:51,125
not being crushed to death on Earth!

594
00:35:51,200 --> 00:35:52,690
Nobody's going to die!

595
00:35:52,760 --> 00:35:54,285
Could you please let us see
what's happening?

596
00:36:10,920 --> 00:36:13,890
What's it doing?

597
00:36:15,000 --> 00:36:16,525
It's feeling the sun on itself.

598
00:36:16,600 --> 00:36:17,931
It's getting warm.

599
00:36:18,000 --> 00:36:22,210
The chick flies away
and the eggshell disintegrates.

600
00:36:22,720 --> 00:36:23,721
Harmless.

601
00:36:25,600 --> 00:36:26,601
Did you know?

602
00:36:29,200 --> 00:36:32,568
You made your decision.
Humanity made its choice.

603
00:36:33,000 --> 00:36:34,604
No, we ignored humanity.

604
00:36:35,320 --> 00:36:37,049
Well, there you go.

605
00:36:38,080 --> 00:36:39,320
So what happens now, then?

606
00:36:39,840 --> 00:36:41,444
Tell me what happens now.

607
00:37:02,840 --> 00:37:04,763
In the mid-21st century,

608
00:37:07,000 --> 00:37:10,004
humankind starts creeping off

609
00:37:10,080 --> 00:37:11,605
into the stars.

610
00:37:13,200 --> 00:37:17,364
Spreads its way through the galaxy,

611
00:37:19,720 --> 00:37:22,166
to the very edges of the universe.

612
00:37:23,000 --> 00:37:24,286
And it

613
00:37:26,280 --> 00:37:29,762
endures till the end of time.

614
00:37:37,160 --> 00:37:39,925
And it does all that
because one day in the year 2049,

615
00:37:40,000 --> 00:37:43,368
when it had stopped thinking
about going to the stars,

616
00:37:43,440 --> 00:37:46,364
something occurred
that made it look up, not down.

617
00:37:46,440 --> 00:37:48,761
It looked out there into the blackness

618
00:37:48,840 --> 00:37:53,767
and it saw something beautiful,
something wonderful,

619
00:37:53,840 --> 00:37:56,207
that for once it didn't want to destroy.

620
00:37:56,280 --> 00:37:59,124
And in that one moment,

621
00:37:59,200 --> 00:38:01,931
the whole course of history was changed.

622
00:38:02,000 --> 00:38:05,322
Not bad for a girl
from Coal Hill School.

623
00:38:06,080 --> 00:38:07,081
And her teacher.

624
00:38:09,600 --> 00:38:10,601
Oh, my gosh.

625
00:38:12,480 --> 00:38:14,050
It laid a new egg.

626
00:38:14,600 --> 00:38:16,125
It's beautiful.

627
00:38:16,960 --> 00:38:18,883
Doctor, it's beautiful.

628
00:38:19,800 --> 00:38:22,644
That's what we call a new moon.

629
00:38:23,880 --> 00:38:26,360
You can be the first woman on that!

630
00:38:28,240 --> 00:38:30,288
I think that somebody
deserves a thank you.

631
00:38:31,840 --> 00:38:33,365
Yeah, probably.

632
00:38:38,560 --> 00:38:39,561
Thank you.

633
00:38:41,280 --> 00:38:42,930
Thank you for stopping me.

634
00:38:43,760 --> 00:38:46,411
Thank you for giving me the moon back.

635
00:38:48,040 --> 00:38:50,611
Okay, Captain. Well, you've
got a whole new space programme

636
00:38:50,680 --> 00:38:53,843
to get together. NASA is, uh...

637
00:38:53,920 --> 00:38:56,127
that way. About 2,500 miles.

638
00:38:56,200 --> 00:38:58,931
You still got your Vortex Manipulators?
I'll give you a run home.

639
00:39:13,000 --> 00:39:15,367
Not that it's any of my business
but I think you did the right thing.

640
00:39:15,440 --> 00:39:17,124
Yeah, you're right.
It's none of your business.

641
00:39:17,200 --> 00:39:19,362
Come on, Courtney, off you go.
Double geography.

642
00:39:19,440 --> 00:39:22,410
- Can we do it again?
- Go! Go, go. Chop-chop.

643
00:39:31,800 --> 00:39:34,121
Tell me what you knew.

644
00:39:36,520 --> 00:39:39,285
Nothing.
I told you, I've got grey areas.

645
00:39:39,360 --> 00:39:41,840
Yeah, I noticed.
Tell me what you knew, Doctor,

646
00:39:41,920 --> 00:39:44,685
or else I'll smack you so hard
you'll regenerate.

647
00:39:48,400 --> 00:39:50,164
I knew that eggs are not bombs.

648
00:39:50,240 --> 00:39:52,368
I know they don't usually
destroy their nests.

649
00:39:52,440 --> 00:39:57,048
Essentially, what I knew was that
you would always make the best choice.

650
00:39:57,120 --> 00:39:59,851
I had faith that you would
always make the right choice.

651
00:40:01,560 --> 00:40:02,925
Honestly, do you have
music playing in your head

652
00:40:03,000 --> 00:40:04,001
when you say rubbish like that?

653
00:40:04,080 --> 00:40:06,128
It wasn't my decision to make.
I told you.

654
00:40:06,200 --> 00:40:08,806
Well, why did you do it?
Was it for Courtney, was that it?

655
00:40:08,880 --> 00:40:11,850
Well, she really is
something special now, isn't she?

656
00:40:11,920 --> 00:40:14,366
First woman on the moon,
saved the Earth from itself

657
00:40:14,440 --> 00:40:17,489
and rather bizarrely, she becomes
the President of the United States!

658
00:40:17,560 --> 00:40:18,766
She met this bloke called Blinovitch...

659
00:40:18,840 --> 00:40:22,640
Do you know what? Shut up!
I am so sick of listening to you!

660
00:40:28,160 --> 00:40:30,367
Well, I didn't do it for Courtney.

661
00:40:30,440 --> 00:40:32,681
I didn't know what was going to happen.

662
00:40:33,040 --> 00:40:35,566
- What, do you think I'm lying?
- I don't know. I don't know!

663
00:40:35,640 --> 00:40:38,291
If you didn't do it for her, I mean...

664
00:40:38,360 --> 00:40:41,921
Do you know what, it was...
It was cheap, it was pathetic.

665
00:40:42,000 --> 00:40:43,490
No, no, no. It was patronising.

666
00:40:43,560 --> 00:40:45,244
That was you patting us
on the back, saying,

667
00:40:45,320 --> 00:40:47,049
"You're big enough to go
to the shops by yourself now.

668
00:40:47,120 --> 00:40:48,201
"Go on, toddle along."

669
00:40:48,280 --> 00:40:51,887
No, that was me allowing you to
make a choice about your own future.

670
00:40:51,960 --> 00:40:54,691
That was me respecting you.

671
00:40:55,160 --> 00:40:56,446
Oh, my God, really? Was it?

672
00:40:56,520 --> 00:40:59,364
Yeah, well, respected is not how I feel.

673
00:41:03,880 --> 00:41:05,211
Right. Okay. Uh...

674
00:41:05,280 --> 00:41:07,248
I nearly didn't press that button.

675
00:41:07,320 --> 00:41:12,247
I nearly got it wrong. That was you,
my friend, making me scared,

676
00:41:12,320 --> 00:41:14,448
- making me feel like a bloody idiot...
- Language!

677
00:41:14,520 --> 00:41:16,249
Oh, don't you ever tell me
to mind my language,

678
00:41:16,320 --> 00:41:19,642
don't you ever tell me to
take the stabilisers off my bike

679
00:41:19,720 --> 00:41:22,326
and don't you dare lump me in
with the rest of all the little humans

680
00:41:22,400 --> 00:41:26,200
that you think are so tiny
and silly and predictable!

681
00:41:27,880 --> 00:41:31,248
You walk our Earth, Doctor,
you breathe our air,

682
00:41:31,320 --> 00:41:33,004
you make us your friend,
then that is your moon, too,

683
00:41:33,080 --> 00:41:35,287
and you can damn well help us
when we need it!

684
00:41:35,360 --> 00:41:36,964
- I was helping.
- What, by clearing off?

685
00:41:37,040 --> 00:41:38,530
- Yes!
- Yeah, well, clear off!

686
00:41:39,360 --> 00:41:40,805
Go on.

687
00:41:40,880 --> 00:41:44,566
You can clear off. Get back in
your lonely, your lonely bloody Tardis

688
00:41:44,640 --> 00:41:46,051
and you don't come back!

689
00:41:48,720 --> 00:41:49,926
Clara. Clara!

690
00:41:52,800 --> 00:41:54,211
You go away.

691
00:41:55,320 --> 00:41:56,446
Okay?

692
00:41:58,360 --> 00:42:00,283
You go a long way away.

693
00:42:31,760 --> 00:42:34,081
- Hello.
- Hey! Now, then.

694
00:42:34,160 --> 00:42:36,640
- What've you been up to?
- The usual.

695
00:42:41,960 --> 00:42:43,325
It happened, didn't it?

696
00:42:46,080 --> 00:42:48,321
Well, he was wrong, wasn't he?

697
00:42:48,960 --> 00:42:49,961
Wasn't he?

698
00:42:50,640 --> 00:42:52,449
Danny, what do you think?

699
00:42:52,520 --> 00:42:53,760
I think I've seen this look before.

700
00:42:53,840 --> 00:42:55,490
No, you haven't. This is new for me.

701
00:42:55,800 --> 00:42:57,564
No, not on your face, on mine.

702
00:42:57,640 --> 00:42:59,688
- What did you do?
- I left the army.

703
00:42:59,760 --> 00:43:01,046
You loved the army.

704
00:43:01,120 --> 00:43:02,963
Yep. And then one day I didn't.

705
00:43:03,040 --> 00:43:07,887
I'm done, I'm done.
I am finished with it. I am... I'm done.

706
00:43:07,960 --> 00:43:11,407
It's over. I'm finished with him
and I told him that.

707
00:43:12,520 --> 00:43:14,409
What is that face for?
Why don't you believe me?

708
00:43:14,480 --> 00:43:16,209
Because you're still angry.

709
00:43:16,280 --> 00:43:19,568
You're never 'finished with anyone
while they can still make you angry.

710
00:43:20,240 --> 00:43:22,481
Tell him when you're calm, then tell me.

711
00:43:31,560 --> 00:43:33,688
When did you get to become so wise?

712
00:43:33,760 --> 00:43:35,808
Same way as anyone else.

713
00:43:36,720 --> 00:43:38,324
I had a really bad day.

714
00:44:09,040 --> 00:44:12,442
<i>There were many trains
to take the name Orient Express</i>

715
00:44:12,520 --> 00:44:15,251
<i>but only one in space.</i>

716
00:44:15,320 --> 00:44:16,446
<i>Good morning, everyone.</i>

717
00:44:16,520 --> 00:44:19,524
<i>Your goal is to ascertain
the Foretold's true nature.</i>

718
00:44:19,960 --> 00:44:21,564
I know exactly what this sounds like.

719
00:44:21,640 --> 00:44:22,971
<i>Isn't this exciting?</i>

720
00:44:23,040 --> 00:44:24,963
<i>It's immortal, unstoppable.</i>

721
00:44:25,040 --> 00:44:27,611
<i>- Unkillable.</i>
- Can we get a new expert?

722
00:44:27,680 --> 00:44:29,887
<i>Those that bear
the foretold 's stare</i>

723
00:44:29,960 --> 00:44:31,962
<i>have 66 seconds to live.</i>

724
00:44:32,040 --> 00:44:37,530
<i>Stop the clock.</i>

725
00:44:40,000 --> 00:44:48,000
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

