1
00:00:17,915 --> 00:00:19,614
Dear Diary,

2
00:00:19,683 --> 00:00:23,364
It was a Saturday,
the 3rd of September,

3
00:00:23,484 --> 00:00:26,162
that the world as I had known
was forever doomed.

4
00:00:30,851 --> 00:00:33,452
The shadows that had
sheltered me were banished

5
00:00:33,504 --> 00:00:35,554
by the blinding light
of scrutiny.

6
00:00:38,425 --> 00:00:41,543
I knew I was about to enter
the gates of Hell.

7
00:00:44,014 --> 00:00:47,182
But like the inescapable
pull of gravity,

8
00:00:47,267 --> 00:00:50,902
there was nothing
I could do about it.

9
00:01:48,028 --> 00:01:50,328
Mrs. Tattler?

10
00:01:52,199 --> 00:01:54,633
Mrs. Tattler,
it's Bill Palmer.

11
00:01:54,701 --> 00:01:57,335
Your milkman.

12
00:02:09,049 --> 00:02:11,266
Mrs. Tattler?

13
00:02:44,334 --> 00:02:47,502
Oh, sweet Jesus!

14
00:03:46,613 --> 00:03:48,897
Straight to the operating suite!

15
00:04:11,838 --> 00:04:15,373
One bladder.

16
00:04:15,442 --> 00:04:17,609
Three kidneys--

17
00:04:17,678 --> 00:04:21,179
two on the left and
one on the right.

18
00:04:24,351 --> 00:04:26,017
Nurse?

19
00:04:26,086 --> 00:04:27,686
Are you writing this down?

20
00:04:27,754 --> 00:04:29,287
Yes, Doctor.

21
00:04:36,263 --> 00:04:39,965
Four lungs.

22
00:04:40,033 --> 00:04:42,133
Two hearts

23
00:04:42,202 --> 00:04:45,437
with a shared
circulatory system.

24
00:04:51,928 --> 00:04:53,845
"The victim, 63-year old

25
00:04:53,880 --> 00:04:55,714
"Eudora Tattler, was thought

26
00:04:55,766 --> 00:04:57,682
"by neighbors
to have lived alone.

27
00:04:57,718 --> 00:05:00,218
"The unfortunate creature
discovered at the crime scene,

28
00:05:00,270 --> 00:05:03,271
"who witnesses are describing
as 'monstrously deformed,'

29
00:05:03,357 --> 00:05:05,473
may be a relation,
sources say."

30
00:05:05,559 --> 00:05:08,393
I don't blame the old lady
for keeping it hidden.

31
00:05:08,478 --> 00:05:10,195
If I gave birth
to something like that,

32
00:05:10,230 --> 00:05:12,447
I'd drown it
in the bathtub first thing.

33
00:05:12,532 --> 00:05:13,665
Penny, that's terrible.

34
00:05:15,268 --> 00:05:16,234
You better not let Miss Kilgreen

35
00:05:16,303 --> 00:05:17,902
hear you talking like that.

36
00:05:17,954 --> 00:05:21,106
Or catch you wearing
red lips on the floor.

37
00:05:21,174 --> 00:05:23,408
She's already got it in for you.

38
00:05:23,477 --> 00:05:25,627
I have rounds.

39
00:05:30,884 --> 00:05:32,550
Can I help you?

40
00:05:32,586 --> 00:05:36,504
I have come to visit
my poor ailing aunt.

41
00:05:36,590 --> 00:05:41,309
But... I have trouble
navigating your halls.

42
00:05:43,096 --> 00:05:44,596
Um, you're not supposed to smoke

43
00:05:44,648 --> 00:05:45,597
in this wing, ma'am.

44
00:05:45,649 --> 00:05:47,232
Oh, it's fine.

45
00:05:47,267 --> 00:05:49,701
It's Lucky Strike.
It's good for you.

46
00:05:49,770 --> 00:05:51,353
Here.

47
00:05:51,438 --> 00:05:52,604
Have one.

48
00:05:52,689 --> 00:05:53,671
Go ahead.

49
00:05:54,858 --> 00:05:58,109
Go ahead, try it.

50
00:05:58,161 --> 00:06:00,045
So, tell me,

51
00:06:00,113 --> 00:06:02,364
my peppermint angel.

52
00:06:02,449 --> 00:06:05,583
I could not help
but see a police officer

53
00:06:05,652 --> 00:06:07,385
sitting outside
one of the doors.

54
00:06:07,454 --> 00:06:09,838
Yeah. That's on account
of what's in there.

55
00:06:11,925 --> 00:06:13,258
And what is in there?

56
00:06:13,293 --> 00:06:15,960
I read in the papers
that something quite

57
00:06:16,029 --> 00:06:18,396
extraordinary was
brought in here.

58
00:06:18,465 --> 00:06:19,881
"Extraordinary"?

59
00:06:19,966 --> 00:06:22,300
I guess to the bumpkins
in this town maybe.

60
00:06:22,386 --> 00:06:24,052
I take it you're not fond

61
00:06:24,137 --> 00:06:26,104
of the sleepy little hamlet
of Jupiter.

62
00:06:26,173 --> 00:06:29,474
So, to fill the idle hours,
you volunteer here?

63
00:06:29,526 --> 00:06:30,642
Hell, my mom made me.

64
00:06:30,710 --> 00:06:31,943
It was this or reform school.

65
00:06:32,012 --> 00:06:33,645
Oh... you are young

66
00:06:33,697 --> 00:06:35,313
and full of life.

67
00:06:35,399 --> 00:06:37,048
You should not be surrounded by

68
00:06:37,117 --> 00:06:39,017
death and disease.

69
00:06:41,721 --> 00:06:45,156
Life is to be lived.

70
00:06:45,225 --> 00:06:48,159
You said it, sister.

71
00:06:48,211 --> 00:06:49,544
Here.

72
00:06:49,629 --> 00:06:51,596
I know what a girl
like you needs.

73
00:06:53,867 --> 00:06:56,534
"Fraulein Elsa's
Cabinet of Curiosities."

74
00:06:56,603 --> 00:06:58,837
What is it?

75
00:06:58,889 --> 00:07:00,805
Only by entering

76
00:07:00,841 --> 00:07:03,558
will you learn its secrets.

77
00:07:11,318 --> 00:07:12,851
Whoa, miss.

78
00:07:12,936 --> 00:07:14,719
You don't want to go
in there, believe me.

79
00:07:14,788 --> 00:07:16,688
Will I find a monster?

80
00:07:16,740 --> 00:07:19,724
That's what the papers
are saying, Officer Pipes.

81
00:07:19,793 --> 00:07:20,925
Papers ain't lying.

82
00:07:20,994 --> 00:07:23,061
All the more reason to allow in

83
00:07:23,130 --> 00:07:24,729
just a touch of human kindness.

84
00:07:24,798 --> 00:07:25,997
Don't you agree?

85
00:08:44,361 --> 00:08:45,944
Oh...

86
00:09:07,033 --> 00:09:09,167
I don't know you.

87
00:09:09,236 --> 00:09:11,936
What pretty girls you are.

88
00:09:19,079 --> 00:09:20,812
And so fortunate

89
00:09:20,864 --> 00:09:23,231
to have a sister.

90
00:10:20,638 --> 00:10:31,123
<font color="#ec14bd">Sync by caioalbanezi, corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

91
00:10:41,377 --> 00:10:43,678
You will need something
to wear when you leave here.

92
00:10:45,018 --> 00:10:46,009
I will be honest.

93
00:10:46,129 --> 00:10:47,748
It was quite eerie out there.

94
00:10:47,817 --> 00:10:49,717
At your farmhouse.

95
00:10:50,389 --> 00:10:51,939
Violence lingers in the air...

96
00:10:52,007 --> 00:10:54,035
Why is she being so nice to us?

97
00:10:54,155 --> 00:10:55,195
She wants something.

98
00:10:55,315 --> 00:10:56,743
You know they called you

99
00:10:56,812 --> 00:10:58,212
dim-witted in the newspapers,

100
00:10:58,280 --> 00:10:59,580
because you don't speak.

101
00:11:02,284 --> 00:11:05,185
But someone reads.

102
00:11:05,271 --> 00:11:07,387
And my intuition tells me

103
00:11:07,456 --> 00:11:10,941
it wasn't your dear
departed mom.

104
00:11:13,729 --> 00:11:16,330
Betty Grable is my favorite.

105
00:11:16,398 --> 00:11:19,299
There's a bit
of Betty about you.

106
00:11:21,403 --> 00:11:23,337
Sensual lips.

107
00:11:23,405 --> 00:11:25,105
That sassy smile.

108
00:11:33,949 --> 00:11:37,484
I've had a long,
complicated love affair

109
00:11:37,553 --> 00:11:38,953
with show business
myself, you know?

110
00:11:38,988 --> 00:11:40,487
Have you ever met Betty?

111
00:11:40,556 --> 00:11:43,140
Our paths nearly crossed.

112
00:11:44,560 --> 00:11:47,461
But fate intervened.

113
00:11:47,530 --> 00:11:48,729
When we lived in Alabama,

114
00:11:48,797 --> 00:11:50,731
I saw her in Tin Pan Alley.

115
00:11:50,783 --> 00:11:52,065
Shut up! What's wrong with you?

116
00:11:53,903 --> 00:11:55,702
Anyway.

117
00:11:55,771 --> 00:11:58,939
Let's have a look
at you, lefty, hmm?

118
00:11:59,008 --> 00:12:00,741
You're no Betty Grable.

119
00:12:00,809 --> 00:12:03,844
But...

120
00:12:03,913 --> 00:12:07,180
you do remind one
of Jean Arthur.

121
00:12:15,824 --> 00:12:18,859
Have you ever had a boyfriend?

122
00:12:18,928 --> 00:12:20,994
Either of you?

123
00:12:23,515 --> 00:12:25,899
I must confess:

124
00:12:25,935 --> 00:12:29,069
One of your doctors...

125
00:12:29,104 --> 00:12:31,805
shared your X-ray reports
with me.

126
00:12:31,874 --> 00:12:34,174
It says you have

127
00:12:34,243 --> 00:12:35,909
two hearts.

128
00:12:35,945 --> 00:12:38,512
But... only one

129
00:12:38,581 --> 00:12:41,114
reproductive system.

130
00:12:41,183 --> 00:12:43,684
Complicated, no?

131
00:12:43,752 --> 00:12:45,052
Ah, tell me.

132
00:12:45,120 --> 00:12:47,354
Has anyone tasted

133
00:12:47,423 --> 00:12:49,523
your cherry pie?

134
00:12:49,592 --> 00:12:52,059
Oh, dear God--
she's a psycho pervert!

135
00:12:52,127 --> 00:12:53,460
She's down to earth is all.

136
00:12:53,529 --> 00:12:55,395
So, you're virgins?

137
00:12:55,464 --> 00:12:57,364
Sad for you.

138
00:12:57,433 --> 00:12:59,399
But do you at least

139
00:12:59,468 --> 00:13:01,702
pleasure yourselves?

140
00:13:01,770 --> 00:13:03,370
She never wants that.

141
00:13:03,439 --> 00:13:04,504
I hate you.

142
00:13:04,573 --> 00:13:07,307
If I touch myself,

143
00:13:07,376 --> 00:13:10,344
she closes her eyes and pretends
she doesn't feel anything.

144
00:13:10,412 --> 00:13:13,714
She told me she leaves her body.

145
00:13:13,782 --> 00:13:16,083
I think she's lying.

146
00:13:16,151 --> 00:13:17,551
I think she likes it.

147
00:13:17,620 --> 00:13:19,720
Oh, shut your
disgusting mouth, you slut!

148
00:13:21,991 --> 00:13:23,457
And you...

149
00:13:23,525 --> 00:13:25,792
get out of this room.

150
00:13:27,579 --> 00:13:28,895
Yeah.

151
00:13:28,964 --> 00:13:30,731
You rest now.

152
00:13:30,799 --> 00:13:32,499
But I'll be back.

153
00:13:32,568 --> 00:13:35,402
I never give up on a friend.

154
00:13:35,471 --> 00:13:38,255
Meine liebchen.

155
00:14:16,462 --> 00:14:18,712
No, no, no. Don't stop.

156
00:14:18,797 --> 00:14:20,547
Come on, I want to do it.

157
00:14:20,632 --> 00:14:21,965
We can't afford a baby.

158
00:14:22,051 --> 00:14:23,600
Well, I stole two rubbers

159
00:14:23,686 --> 00:14:25,052
from Drucker's because

160
00:14:25,137 --> 00:14:27,437
I just can't get enough of you.

161
00:14:29,641 --> 00:14:30,891
I have something for you, too.

162
00:14:30,993 --> 00:14:33,393
It's in my car.

163
00:14:34,697 --> 00:14:35,612
Stay here.

164
00:14:58,003 --> 00:15:00,303
Okay.

165
00:15:08,814 --> 00:15:11,181
Um...

166
00:15:11,266 --> 00:15:13,483
who are you?

167
00:15:26,532 --> 00:15:28,415
Oh, oh.

168
00:15:31,520 --> 00:15:33,153
Oh, for me.

169
00:15:33,222 --> 00:15:34,488
Oh, okay.

170
00:15:34,556 --> 00:15:37,657
Thank you.

171
00:15:56,395 --> 00:15:59,446
What-what happened
to the rest of your mask?

172
00:16:02,117 --> 00:16:04,077
Who the hell is this?
Wait, y-you didn't hire him?

173
00:16:06,822 --> 00:16:08,288
Troy...?

174
00:16:11,160 --> 00:16:12,242
Troy?

175
00:16:13,462 --> 00:16:14,578
No!

176
00:16:35,067 --> 00:16:35,649
No!

177
00:16:42,157 --> 00:16:44,608
No!

178
00:16:48,664 --> 00:16:49,946
No!

179
00:17:07,015 --> 00:17:09,683
Clipping coupons?

180
00:17:09,718 --> 00:17:13,103
It's a review
for Stage Fright.

181
00:17:13,188 --> 00:17:15,589
Dietrich's new film.

182
00:17:15,657 --> 00:17:19,559
Clearly Mr. Hitchcock
had some kind of mental break

183
00:17:19,628 --> 00:17:22,729
when he cast her
in this picture.

184
00:17:22,814 --> 00:17:24,564
Look, look at all of them.

185
00:17:24,616 --> 00:17:26,066
Here.

186
00:17:26,118 --> 00:17:27,701
This one is from
The Garden of Allah,

187
00:17:27,736 --> 00:17:29,703
calling her box office poison.

188
00:17:29,738 --> 00:17:33,707
They paid her $200,000

189
00:17:33,742 --> 00:17:36,943
to take a hot shit
on that movie.

190
00:17:37,012 --> 00:17:39,212
I-I don't get
to the movies much.

191
00:17:42,117 --> 00:17:43,083
Refill.

192
00:17:43,168 --> 00:17:45,085
Refill!

193
00:17:51,260 --> 00:17:53,426
I'm serious.

194
00:17:56,164 --> 00:17:57,898
I'm serious.

195
00:17:57,933 --> 00:17:59,182
I'm serious,
I'm not kidding, okay?

196
00:17:59,268 --> 00:18:01,001
I can ride a motor bike like the
wind.

197
00:18:01,069 --> 00:18:02,903
Yes...

198
00:18:07,276 --> 00:18:08,742
What are you doing after work?

199
00:18:08,810 --> 00:18:11,745
I can take you,

200
00:18:11,813 --> 00:18:13,246
if you're lucky.
Okay.

201
00:18:13,315 --> 00:18:14,648
Yeah.
Done deal.

202
00:18:14,716 --> 00:18:16,499
We'll go around the block
a couple times.

203
00:18:16,585 --> 00:18:17,500
A couple times?
Yeah.

204
00:18:17,586 --> 00:18:18,885
That'd be fun.

205
00:18:18,954 --> 00:18:20,487
Maybe you come
check out my place.

206
00:18:20,555 --> 00:18:22,122
Why don't you just take me home?

207
00:18:22,207 --> 00:18:23,423
Home? Yeah, that's great.
Mm-hmm.

208
00:18:23,458 --> 00:18:24,624
Fancy meeting you here.

209
00:18:26,378 --> 00:18:29,963
I can't seem to get
this thing to work.

210
00:18:30,015 --> 00:18:31,264
Would you try?

211
00:18:33,735 --> 00:18:35,702
Is this your mom?

212
00:18:37,739 --> 00:18:39,739
Hit the road, toots.

213
00:18:43,028 --> 00:18:44,344
You selfish good-for-nothing!

214
00:18:44,413 --> 00:18:45,879
I find us

215
00:18:45,948 --> 00:18:48,982
this place that can be a home,

216
00:18:49,051 --> 00:18:50,884
where we can expand our show,

217
00:18:50,953 --> 00:18:54,387
build an audience,

218
00:18:54,456 --> 00:18:56,189
become a destination,

219
00:18:56,258 --> 00:18:58,325
and you would risk it all
for some floozy?

220
00:18:58,393 --> 00:18:59,859
I heard what the landlord said.

221
00:18:59,928 --> 00:19:01,494
They don't want us here anymore.

222
00:19:01,580 --> 00:19:03,229
You're living
in your own dream, Elsa.

223
00:19:07,169 --> 00:19:09,336
Now, be careful with these,
Ma Petite.

224
00:19:09,404 --> 00:19:10,920
I only have two pair left.

225
00:19:11,006 --> 00:19:12,639
Okay, Miss Elsa.

226
00:19:12,674 --> 00:19:14,507
They're so pretty.
They are so pretty,

227
00:19:14,593 --> 00:19:17,093
just like you.

228
00:19:17,179 --> 00:19:19,012
Now, fold for Mama.

229
00:19:19,064 --> 00:19:21,848
Where were we, Herr Haddonfield?

230
00:19:21,900 --> 00:19:24,484
No offense, Miss Elsa, but I
lost four toes to frostbite

231
00:19:24,519 --> 00:19:26,853
in the Ardennes
in the winter of '44.

232
00:19:26,938 --> 00:19:29,155
It's Mr. Haddonfield,
not "Herr."

233
00:19:29,224 --> 00:19:30,573
You Americans are so sensitive.

234
00:19:30,659 --> 00:19:31,925
You won the war.

235
00:19:31,994 --> 00:19:33,760
I'm going to need you
and your troupe

236
00:19:33,829 --> 00:19:36,446
to vacate the field.
But you gave us a year's lease!

237
00:19:36,531 --> 00:19:38,164
We've barely been here
two months!

238
00:19:38,200 --> 00:19:40,001
No one's been coming
to your shows, Miss Elsa.

239
00:19:40,068 --> 00:19:41,634
Yes, but I'm scouting new acts.

240
00:19:41,703 --> 00:19:42,952
There's a change in the air.

241
00:19:43,038 --> 00:19:45,288
I admire your spirit,
Miss Elsa, I do,

242
00:19:45,374 --> 00:19:48,758
but there's a revival coming
down from Georgia next week...

243
00:19:48,844 --> 00:19:51,711
preacher wants to plant
his tent right here.

244
00:19:51,797 --> 00:19:54,097
And he pays in advance.

245
00:19:54,182 --> 00:19:56,099
In cash.

246
00:19:56,184 --> 00:19:58,051
Hmph.

247
00:19:58,103 --> 00:20:00,720
If it were up to me, I'd...

248
00:20:02,858 --> 00:20:05,442
My wife doesn't like having
the freaks staying in the field.

249
00:20:05,527 --> 00:20:07,193
She's having nightmares.

250
00:20:07,229 --> 00:20:09,229
My monsters wouldn't hurt a fly!

251
00:20:14,786 --> 00:20:15,869
So pretty, huh?

252
00:20:15,904 --> 00:20:17,570
Made in Belgium.

253
00:20:17,622 --> 00:20:20,790
Just for me.

254
00:20:22,544 --> 00:20:24,744
You know,

255
00:20:24,830 --> 00:20:27,497
Mr. Haddonfield...

256
00:20:27,582 --> 00:20:29,249
you were our savior.

257
00:20:31,086 --> 00:20:33,053
I think I have
a bottle of Schnapps.

258
00:20:33,088 --> 00:20:35,088
Perhaps you would like
to come in and see

259
00:20:35,140 --> 00:20:37,824
the inside of a star's palace?

260
00:20:37,893 --> 00:20:38,892
Hmm?

261
00:20:41,012 --> 00:20:42,896
I still can't figure out

262
00:20:42,964 --> 00:20:44,230
how you got another month
out of him.

263
00:20:44,299 --> 00:20:46,166
Mind your business.

264
00:20:48,437 --> 00:20:52,238
What, do you think
all your charm

265
00:20:52,274 --> 00:20:55,141
is going to make that girl blind

266
00:20:55,210 --> 00:20:56,709
to your deformities?

267
00:20:56,778 --> 00:20:58,111
Huh?

268
00:20:58,180 --> 00:21:01,347
What happens when she sees you?

269
00:21:01,416 --> 00:21:03,283
All of you?

270
00:21:06,822 --> 00:21:08,588
You know where
you're going to end up.

271
00:21:08,657 --> 00:21:10,690
Where they send
indigent freaks--

272
00:21:10,759 --> 00:21:13,026
the state mad house.

273
00:21:13,095 --> 00:21:15,695
And what about your mother?

274
00:21:15,764 --> 00:21:17,130
Huh?

275
00:21:17,250 --> 00:21:21,234
You want her to die drooling
in some hideous asylum?

276
00:21:21,303 --> 00:21:23,436
We both know that's probably
where she's headed anyway...

277
00:21:23,505 --> 00:21:25,105
where we're all headed.

278
00:21:25,173 --> 00:21:27,707
It's over, Elsa!

279
00:21:27,776 --> 00:21:30,543
You're wrong!

280
00:21:33,315 --> 00:21:34,396
Things are going to change.

281
00:21:34,416 --> 00:21:35,448
I have a plan.

282
00:21:52,149 --> 00:21:54,267
You mind closing
out your check now?

283
00:21:54,336 --> 00:21:55,969
I'm going on break.

284
00:21:57,339 --> 00:22:00,423
Oh, darling,

285
00:22:00,509 --> 00:22:01,908
it's on the house.

286
00:22:01,977 --> 00:22:04,894
Stars never pay.

287
00:22:25,401 --> 00:22:26,586
It was once a day.

288
00:22:26,706 --> 00:22:27,746
Now it's only once a week.

289
00:22:27,908 --> 00:22:29,625
Once a week?

290
00:22:29,710 --> 00:22:31,293
I'm lucky if it happens
once a year.

291
00:22:31,378 --> 00:22:34,162
It's a wonder Eddie Jr.
was conceived at all.

292
00:22:34,248 --> 00:22:36,882
Every Thursday night
at 9:00 p.m.,

293
00:22:36,917 --> 00:22:38,917
he turns on Dragnet and
climbs on top of me.

294
00:22:38,986 --> 00:22:42,120
He hasn't been the same
since Korea.

295
00:23:02,943 --> 00:23:06,078
Where did you... find it?

296
00:23:06,146 --> 00:23:07,813
I took in that new
roadside attraction.

297
00:23:07,881 --> 00:23:09,648
Wandered into an empty tent,

298
00:23:09,717 --> 00:23:11,483
and the real show began.

299
00:23:13,020 --> 00:23:14,720
Oh, don't be afraid.

300
00:23:14,788 --> 00:23:17,322
Oh, you'll be so relaxed after.

301
00:23:27,101 --> 00:23:28,667
but this new product
is a lifesaver

302
00:23:28,736 --> 00:23:30,769
for the American housewife.

303
00:23:30,838 --> 00:23:33,405
If you're very quiet,
you can hear a burp.

304
00:23:33,474 --> 00:23:35,340
You hear that?

305
00:23:35,409 --> 00:23:38,110
That is the patented
seal of freshness.

306
00:23:38,178 --> 00:23:40,045
And it comes in all these
wonderful colors.

307
00:23:40,114 --> 00:23:41,480
These lovely pastels

308
00:23:41,548 --> 00:23:42,814
like I know y'all love to wear.

309
00:23:57,331 --> 00:23:59,965
Don't worry... I don't bite.

310
00:24:02,069 --> 00:24:04,603
Come here, baby.

311
00:24:24,358 --> 00:24:25,358
Oh, yes...

312
00:24:26,860 --> 00:24:28,260
Oh, yes!

313
00:24:31,065 --> 00:24:32,597
Oh, yes.

314
00:24:34,134 --> 00:24:36,802
Oh... oh, yes!

315
00:24:36,870 --> 00:24:39,588
What do you suppose the police

316
00:24:39,673 --> 00:24:41,373
will ask us when they come?

317
00:24:41,442 --> 00:24:43,375
They'll want to hear
about everything what happened.

318
00:24:43,460 --> 00:24:45,677
You know, we didn't
really see much.

319
00:24:45,713 --> 00:24:47,045
Let me do the talking.

320
00:24:47,131 --> 00:24:48,964
What did you see?

321
00:24:53,787 --> 00:24:56,722
Tell me
about your terrible tragedy.

322
00:25:00,661 --> 00:25:02,477
It was a robbery gone bad.

323
00:25:03,897 --> 00:25:05,931
I'm sure the man was enraged

324
00:25:05,999 --> 00:25:08,400
when he found we had
nothing to steal.

325
00:25:08,469 --> 00:25:11,036
It was a moonless night.

326
00:25:12,639 --> 00:25:14,039
Bette was asleep,

327
00:25:14,108 --> 00:25:16,708
but something woke me.

328
00:25:18,078 --> 00:25:19,878
I heard footsteps.

329
00:25:24,184 --> 00:25:26,818
So you saw just that one man?

330
00:25:28,956 --> 00:25:30,422
He had on a fedora.

331
00:25:30,491 --> 00:25:32,324
A black fedora,

332
00:25:32,392 --> 00:25:33,959
and he reeked of Aqua Velva.

333
00:25:34,027 --> 00:25:35,327
Stop talking.

334
00:25:36,830 --> 00:25:38,730
It was terrible.

335
00:25:38,799 --> 00:25:41,099
First he strangled Mama

336
00:25:41,168 --> 00:25:44,102
with her own necklace
while she was doing needlepoint.

337
00:25:44,171 --> 00:25:44,970
Shut up, Bette!

338
00:25:45,038 --> 00:25:46,505
Very interesting.

339
00:25:46,573 --> 00:25:48,073
That would make
a terrifying movie.

340
00:25:49,910 --> 00:25:52,277
If it hadn't already been done.

341
00:25:52,346 --> 00:25:53,445
What are you talking about?

342
00:25:53,514 --> 00:25:54,646
The original Gaslight.

343
00:25:54,715 --> 00:25:56,948
"Strangled by her own necklace

344
00:25:57,017 --> 00:25:59,484
while she was doing
needlepoint."

345
00:25:59,553 --> 00:26:01,586
Bette, if you are going to talk,

346
00:26:01,655 --> 00:26:03,622
make sure what
comes out of your mouth

347
00:26:03,707 --> 00:26:05,724
is more than just
a regurgitated plot.

348
00:26:05,793 --> 00:26:07,125
She knows.

349
00:26:07,194 --> 00:26:09,461
And, Dot,

350
00:26:09,530 --> 00:26:12,864
even I am aware
that your mother died

351
00:26:12,933 --> 00:26:15,033
two days before you were found
with fresh wounds.

352
00:26:19,640 --> 00:26:21,940
You two should try harder to get

353
00:26:22,009 --> 00:26:23,692
your story straight...

354
00:26:23,777 --> 00:26:25,710
before the coppers show up.

355
00:26:53,707 --> 00:26:54,673
We interrupt this program

356
00:26:54,725 --> 00:26:56,558
to bring you breaking news.

357
00:26:56,643 --> 00:26:59,010
Jupiter Police have confirmed
the identity of the two bodies

358
00:26:59,096 --> 00:27:00,345
found murdered in their home

359
00:27:00,397 --> 00:27:02,314
in the quiet enclave
of Bridgewater.

360
00:27:02,349 --> 00:27:04,649
Jeffrey and Mildred Bachman
had been dead

361
00:27:04,685 --> 00:27:06,184
for at least a week
before neighbors

362
00:27:06,236 --> 00:27:08,153
made the horrific discovery.

363
00:27:16,597 --> 00:27:18,230
Neighbors described
the brutal scene as,

364
00:27:18,298 --> 00:27:21,283
and I quote, "a blood bath."

365
00:27:31,144 --> 00:27:33,245
Corey Bachman,
the couple's eight-year-old son,

366
00:27:33,313 --> 00:27:35,180
remains missing.

367
00:27:39,019 --> 00:27:41,019
This recent discovery,

368
00:27:41,088 --> 00:27:43,388
the killing of Troy Miller and
the abduction of Bonnie Lipton,

369
00:27:43,457 --> 00:27:45,023
along with the death
of Eudora Tattler,

370
00:27:45,058 --> 00:27:46,858
bring to four the number
of shocking murders

371
00:27:46,927 --> 00:27:48,426
that have terrified
the residents

372
00:27:48,495 --> 00:27:50,896
of our peaceful hamlet
in the past two weeks.

373
00:27:50,964 --> 00:27:52,931
Although police have
not yet confirmed a connection,

374
00:27:53,000 --> 00:27:55,734
the grim fact that
a similar weapon was involved

375
00:27:55,802 --> 00:27:58,203
in all four killings
leads this reporter

376
00:27:58,272 --> 00:28:00,438
to conclude a single maniac
is preying

377
00:28:00,507 --> 00:28:01,987
upon the citizens
of Jupiter township.

378
00:28:02,042 --> 00:28:03,975
One can only hope that,
when justice comes,

379
00:28:04,044 --> 00:28:06,845
it will be swift and final.

380
00:28:33,874 --> 00:28:35,674
Hey.

381
00:28:35,742 --> 00:28:37,309
Hey, come here.

382
00:28:37,377 --> 00:28:39,144
Here.

383
00:28:39,212 --> 00:28:42,080
We should both eat.

384
00:28:42,115 --> 00:28:44,215
There you go, take that.

385
00:28:49,623 --> 00:28:52,090
Don't worry.

386
00:28:52,159 --> 00:28:54,392
Somebody will find us.

387
00:28:56,530 --> 00:28:59,264
Your parents are never going
to stop looking for you.

388
00:29:00,634 --> 00:29:02,100
I think he killed my parents.

389
00:29:41,174 --> 00:29:42,874
Oh, clown, you're...

390
00:29:42,943 --> 00:29:45,176
you're so talented.

391
00:29:45,262 --> 00:29:48,880
Please, release us,
so we can tell the world.

392
00:29:48,949 --> 00:29:51,249
Please?

393
00:30:52,479 --> 00:30:53,628
No.

394
00:31:31,918 --> 00:31:32,851
I like this one.

395
00:31:32,919 --> 00:31:34,119
It's trashy. Drop it.

396
00:31:36,923 --> 00:31:37,989
You're so mean.

397
00:31:38,058 --> 00:31:39,124
We have to go.

398
00:31:39,192 --> 00:31:41,659
Go where, meine liebe?

399
00:31:41,728 --> 00:31:43,962
I went to the hospital.

400
00:31:44,030 --> 00:31:46,564
They said you had disappeared
into the shadows.

401
00:31:46,633 --> 00:31:48,299
I saw men there
asking about you.

402
00:31:48,368 --> 00:31:49,667
Detectives.

403
00:31:49,736 --> 00:31:51,169
We're not afraid of the police.

404
00:31:51,238 --> 00:31:52,804
No?

405
00:31:52,873 --> 00:31:55,039
Have you seen the papers?

406
00:31:55,108 --> 00:31:56,708
A spree,

407
00:31:56,776 --> 00:31:58,676
they are calling it.

408
00:31:58,745 --> 00:32:02,113
A murderous tear started by...

409
00:32:02,149 --> 00:32:03,314
you?

410
00:32:03,400 --> 00:32:05,750
But it isn't true.

411
00:32:05,819 --> 00:32:07,318
"Old Sparky."

412
00:32:07,404 --> 00:32:09,120
That's what they call
the electric chair

413
00:32:09,156 --> 00:32:10,655
at Florida State Prison.

414
00:32:10,724 --> 00:32:13,892
Even if only one of you
is found guilty,

415
00:32:13,960 --> 00:32:15,894
the other one will go
with her to the chair.

416
00:32:17,063 --> 00:32:18,830
Unless...

417
00:32:18,899 --> 00:32:21,499
they separate you first.

418
00:32:21,568 --> 00:32:22,967
Leave her alone.

419
00:32:23,036 --> 00:32:24,202
Oh...

420
00:32:24,271 --> 00:32:25,471
Trying to protect your sister?

421
00:32:27,741 --> 00:32:29,607
You couldn't protect
your mother.

422
00:32:29,676 --> 00:32:31,259
Singin' in
the Rain is playing

423
00:32:31,344 --> 00:32:33,761
at the Majestic in West Palm.

424
00:32:33,847 --> 00:32:36,314
Please take us, Mother.

425
00:32:36,349 --> 00:32:38,066
We can sneak in after it starts.

426
00:32:38,151 --> 00:32:39,184
It'll be dark.

427
00:32:39,236 --> 00:32:40,235
No one will see us.

428
00:32:40,320 --> 00:32:42,387
Bette,

429
00:32:42,455 --> 00:32:46,391
I won't have any more
of this foolishness.

430
00:32:46,459 --> 00:32:48,960
What do you think
would become of our lives

431
00:32:49,029 --> 00:32:52,363
if people round here learned
what lived on this farm?

432
00:32:52,432 --> 00:32:54,165
What are our lives now?

433
00:32:54,234 --> 00:32:56,067
It's a prison.

434
00:32:56,136 --> 00:32:59,170
You're too young to remember
what happened in Alabama.

435
00:32:59,239 --> 00:33:01,806
Why we had to leave
in the dead of night.

436
00:33:01,875 --> 00:33:04,275
I want to see the movie.

437
00:33:04,344 --> 00:33:05,877
I want to see it now!

438
00:33:05,946 --> 00:33:07,178
In glorious Technicolor.

439
00:33:08,682 --> 00:33:10,582
I said that's enough!

440
00:33:10,650 --> 00:33:11,683
You can't keep us here.

441
00:33:11,751 --> 00:33:12,884
It's not right.

442
00:33:12,953 --> 00:33:14,185
It's not right!

443
00:33:14,254 --> 00:33:15,954
She didn't know
what she was doing.

444
00:33:16,022 --> 00:33:18,623
No, but you did. You could have
stopped her, and you didn't.

445
00:33:18,692 --> 00:33:20,024
Bette, what have you done?

446
00:33:20,093 --> 00:33:22,477
- It's not right!
- Bette!

447
00:33:22,562 --> 00:33:23,428
Stop!
It's not right!

448
00:33:23,496 --> 00:33:25,730
You are both guilty.

449
00:33:25,799 --> 00:33:27,832
Perhaps you even more so, Dot.

450
00:33:27,901 --> 00:33:29,567
After all, wasn't it you

451
00:33:29,636 --> 00:33:32,337
who then stabbed your sister?

452
00:33:40,947 --> 00:33:42,847
You were punishing her.

453
00:33:42,916 --> 00:33:45,650
Not for her crime,

454
00:33:45,719 --> 00:33:47,752
but for your own.

455
00:33:47,821 --> 00:33:49,654
What do you want?

456
00:33:53,843 --> 00:33:55,977
To save you.

457
00:33:56,062 --> 00:33:57,762
Oh.

458
00:33:57,831 --> 00:33:59,597
To save you.

459
00:33:59,666 --> 00:34:00,898
Save you.

460
00:34:00,967 --> 00:34:02,834
Of course.

461
00:34:08,975 --> 00:34:11,809
Dear Diary,

462
00:34:11,878 --> 00:34:14,279
it was the glorious
third of September

463
00:34:14,347 --> 00:34:17,482
when I was finally freed
from the shadows.

464
00:34:17,550 --> 00:34:19,851
The future had
never seemed brighter.

465
00:34:29,262 --> 00:34:32,297
Let's hope they start bringing
in some paying customers, huh?

466
00:35:14,173 --> 00:35:15,539
Dear Diary,

467
00:35:15,608 --> 00:35:17,541
I have seen my future.

468
00:35:17,610 --> 00:35:20,010
It is pink and wrapped in silk.

469
00:35:20,079 --> 00:35:23,847
I never thought my escape from
darkness could be so complete.

470
00:35:23,899 --> 00:35:26,683
I found myself in the middle
of a movie star's palace.

471
00:35:26,769 --> 00:35:29,820
Elsa's tent is
the epitome of glamour.

472
00:35:29,855 --> 00:35:31,688
There is only one law here--

473
00:35:31,740 --> 00:35:34,558
the bigger the star,
the bigger the tent.

474
00:35:34,627 --> 00:35:37,528
Glorious freedom.

475
00:35:37,613 --> 00:35:40,597
For the first time in my life,

476
00:35:40,666 --> 00:35:43,834
I dare to imagine myself
surrounded by beauty.

477
00:35:47,072 --> 00:35:48,839
Dear Diary,

478
00:35:48,908 --> 00:35:52,276
my soul plumbs
new depths of despair.

479
00:35:52,344 --> 00:35:54,978
I long for the quiet
of the farm.

480
00:35:55,047 --> 00:35:56,747
The warmth of my bed,

481
00:35:56,815 --> 00:36:00,017
the smell of flowers
outside my window.

482
00:36:00,085 --> 00:36:04,121
I'm surrounded
by a cesspool of activity.

483
00:36:04,190 --> 00:36:06,290
No words can do justice

484
00:36:06,358 --> 00:36:09,726
to the depravity
that permeates the grounds.

485
00:36:09,812 --> 00:36:12,563
A creature they call
"Meep the Geek" chews off

486
00:36:12,648 --> 00:36:15,899
the heads of living things
for sport and amusement,

487
00:36:15,951 --> 00:36:20,037
darkening further
the edges of my nightmares.

488
00:36:20,072 --> 00:36:21,622
Hey, don't be scared.

489
00:36:21,707 --> 00:36:23,740
Meep just got a little excited.

490
00:36:23,792 --> 00:36:26,660
It's not every day he comes
across two beauties in one body.

491
00:36:26,745 --> 00:36:28,779
Hi. I'm Jimmy.

492
00:36:28,847 --> 00:36:30,948
Jimmy Darling.

493
00:36:31,016 --> 00:36:33,717
Though even
in the darkest of night...

494
00:36:35,554 --> 00:36:38,855
...the promise of dawn beckons.

495
00:36:38,924 --> 00:36:41,959
Perhaps worst of all is
a bearded lady named Ethel,

496
00:36:42,027 --> 00:36:44,127
who serves as Elsa's henchwoman,

497
00:36:44,196 --> 00:36:47,965
the sasquatch champion of law
and order in this hellish sty.

498
00:36:48,033 --> 00:36:50,601
You heard me right, Diary.

499
00:36:50,686 --> 00:36:52,869
A lady with a beard.

500
00:36:52,938 --> 00:36:54,671
She won't let me eat.

501
00:36:54,740 --> 00:36:56,323
Stop this foolishness, Dot.

502
00:36:56,408 --> 00:36:58,492
You need your strength
to perform.

503
00:37:00,195 --> 00:37:02,279
I'm gonna sit here

504
00:37:02,364 --> 00:37:04,364
and watch you eat
that entire bowl.

505
00:37:04,450 --> 00:37:05,916
And you--

506
00:37:05,985 --> 00:37:07,351
if you try to stop her,

507
00:37:07,419 --> 00:37:09,786
I'm gonna slap your ass silly
into next week,

508
00:37:09,855 --> 00:37:11,088
swear to God.

509
00:37:12,391 --> 00:37:15,092
You ungrateful little bitch.

510
00:37:15,160 --> 00:37:18,262
After all Elsa's done for you.

511
00:37:18,330 --> 00:37:22,065
She rescues the wretched and
unloved and gives them a home.

512
00:37:22,134 --> 00:37:24,201
That's what she did for you.

513
00:37:24,270 --> 00:37:26,136
That's what she did for me.

514
00:37:26,205 --> 00:37:28,805
She did?

515
00:37:28,874 --> 00:37:30,941
I'd fallen on hard times,

516
00:37:31,010 --> 00:37:32,943
developed a taste
for rye whiskey.

517
00:37:33,012 --> 00:37:34,778
And I wound up
in the drunk tank.

518
00:37:36,482 --> 00:37:38,482
That's where Elsa found me.

519
00:37:40,736 --> 00:37:42,653
She reunited me with my boy.

520
00:37:42,738 --> 00:37:44,571
Best of all, she put me
back on the stage.

521
00:37:44,657 --> 00:37:45,455
Where I belong.

522
00:37:47,660 --> 00:37:49,159
It's your turn now.

523
00:37:49,244 --> 00:37:51,495
You're gonna be big stars.

524
00:37:51,563 --> 00:37:53,630
You're gonna pack that tent,
night after night.

525
00:37:53,699 --> 00:37:55,365
The hell we will.

526
00:37:55,434 --> 00:37:57,000
We're nobody's trained monkey.

527
00:38:01,640 --> 00:38:03,373
Don't you get it?

528
00:38:03,442 --> 00:38:07,244
This place is as good
as it gets for folks like us.

529
00:38:07,313 --> 00:38:09,313
It's the bitter end.

530
00:38:09,381 --> 00:38:11,181
But we take care of each other.

531
00:38:11,250 --> 00:38:12,783
That's why Elsa
brought you here--

532
00:38:12,851 --> 00:38:14,084
be our headline act.

533
00:38:15,654 --> 00:38:18,655
Good God Almighty,
I hope you got talent.

534
00:38:18,724 --> 00:38:22,059
Right now, you're
our only hope we got.

535
00:38:22,127 --> 00:38:23,260
So eat up!

536
00:38:31,036 --> 00:38:32,469
Up two inches
on your side, Evie.

537
00:38:32,538 --> 00:38:35,038
Okeydokey, but we're
out in the sticks.

538
00:38:35,140 --> 00:38:36,540
And this sign is rinky-dink.

539
00:38:36,608 --> 00:38:38,308
You think everything's
rinky-dink.

540
00:38:38,377 --> 00:38:39,793
I don't like this, Jimmy.

541
00:38:39,878 --> 00:38:42,095
I don't like this at all.

542
00:38:42,181 --> 00:38:43,847
Cops already been
snooping around once.

543
00:38:43,882 --> 00:38:45,683
And now you say they're
looking for these two?

544
00:38:45,684 --> 00:38:48,268
Should we really be
putting up a banner?

545
00:38:48,354 --> 00:38:50,587
Whole thing gives me an itch.

546
00:38:50,656 --> 00:38:52,522
What if we get raided?

547
00:38:52,591 --> 00:38:53,591
You're not worried?

548
00:38:53,592 --> 00:38:55,225
Why should I be?

549
00:38:55,294 --> 00:38:56,727
I survived the Stasi.

550
00:38:56,795 --> 00:38:58,862
I think I can deal
with the simpletons

551
00:38:58,897 --> 00:39:00,464
of the Jupiter
Police Department.

552
00:39:00,532 --> 00:39:03,300
I'll tell them the twins
have been with us a month.

553
00:39:03,369 --> 00:39:04,768
It was only when they went back

554
00:39:04,837 --> 00:39:06,002
to check on their darling mother

555
00:39:06,071 --> 00:39:07,704
that they were attacked.

556
00:39:07,773 --> 00:39:09,539
You worry about the banner,

557
00:39:09,608 --> 00:39:11,508
I'll take care
of everything else.

558
00:39:13,846 --> 00:39:16,329
I really hope Elsa knows
what she's doing.

559
00:39:16,415 --> 00:39:18,498
You got to look
on the sunny side.

560
00:39:22,755 --> 00:39:25,155
It's the freaks. It's
the freaks. It's the freaks.

561
00:39:27,309 --> 00:39:28,258
Freaks!

562
00:39:28,343 --> 00:39:29,893
Freaks!

563
00:39:29,928 --> 00:39:31,011
Freaks!

564
00:39:31,096 --> 00:39:31,928
Assholes!
Hey!

565
00:39:32,014 --> 00:39:32,979
Come say it to my face!

566
00:39:34,183 --> 00:39:35,232
Relax.

567
00:39:36,869 --> 00:39:38,235
I tell you, sometimes
I can't take it.

568
00:39:38,270 --> 00:39:40,270
The way they look at us.
The way they treat us.

569
00:39:40,322 --> 00:39:41,321
It ain't right.

570
00:39:41,407 --> 00:39:43,273
That's showbiz.

571
00:39:56,755 --> 00:39:58,622
Would you like
some help with that?

572
00:39:58,690 --> 00:40:00,924
Not on your life.

573
00:40:00,993 --> 00:40:03,627
I'm glad to see you taking time
to enjoy yourself.

574
00:40:03,695 --> 00:40:05,796
You spoil me, my darling.

575
00:40:13,439 --> 00:40:15,705
I got to get the hell out of
here. This place is a snake pit!

576
00:40:15,774 --> 00:40:19,476
I got to get back to my life,
my family, my church, my people!

577
00:40:19,561 --> 00:40:20,944
The opium does that to you.

578
00:40:21,013 --> 00:40:22,646
Leaves you in a cranky mood

579
00:40:22,714 --> 00:40:23,880
when you smoke too much.

580
00:40:23,949 --> 00:40:26,149
But I agree.

581
00:40:26,201 --> 00:40:28,819
You should go home now,
before you become addicted.

582
00:40:28,887 --> 00:40:32,055
Ethel, will you fetch
her candy striper uniform?

583
00:40:32,124 --> 00:40:33,623
We even washed it for you.

584
00:40:35,260 --> 00:40:38,295
Remember, when you leave here,

585
00:40:38,330 --> 00:40:40,564
you say nothing
about your time with us.

586
00:40:40,632 --> 00:40:42,399
Are you nuts?

587
00:40:42,468 --> 00:40:44,968
I was drugged, ravaged.

588
00:40:45,037 --> 00:40:47,003
Everyone needs to know
what goes on out here--

589
00:40:47,072 --> 00:40:48,405
the real freak show!

590
00:40:48,474 --> 00:40:50,006
Oh, no, my darling.

591
00:40:50,075 --> 00:40:52,275
You are confused.

592
00:40:52,344 --> 00:40:54,344
You liked it here with us.

593
00:40:54,413 --> 00:40:55,545
No.

594
00:40:55,614 --> 00:40:58,348
No.

595
00:40:58,417 --> 00:41:00,250
You loved it.

596
00:41:54,172 --> 00:41:55,472
Do you see anyone

597
00:41:55,541 --> 00:41:56,907
being ravaged

598
00:41:56,975 --> 00:41:58,408
or tortured against her will?

599
00:41:58,477 --> 00:41:59,876
Huh?

600
00:41:59,945 --> 00:42:02,112
Looks to me like a young woman

601
00:42:02,180 --> 00:42:05,181
who is taking her own pleasure

602
00:42:05,250 --> 00:42:07,417
for the very first time.

603
00:42:38,841 --> 00:42:40,090
I liked it.

604
00:42:46,982 --> 00:42:48,165
I liked it.

605
00:42:53,072 --> 00:42:55,105
I can still feel them.

606
00:42:56,543 --> 00:42:57,707
All over me.

607
00:42:59,674 --> 00:43:01,845
Inside me.

608
00:43:05,984 --> 00:43:07,551
Now, now.

609
00:43:07,619 --> 00:43:09,653
There's nothing
to be ashamed of.

610
00:43:09,721 --> 00:43:10,921
I'm gonna tell.

611
00:43:10,956 --> 00:43:12,318
They're depraved monsters!

612
00:43:12,438 --> 00:43:14,613
I'll tell you who
the monsters are!

613
00:43:15,636 --> 00:43:18,962
The people outside this tent!

614
00:43:19,031 --> 00:43:24,968
In your town,
in all these little towns.

615
00:43:25,037 --> 00:43:29,139
Housewives pinched
with bitterness,

616
00:43:29,208 --> 00:43:32,209
stupefied with boredom
as they doze off

617
00:43:32,277 --> 00:43:35,112
in front of their
laundry detergent commercials,

618
00:43:35,180 --> 00:43:38,682
and dream of strange,
erotic pleasures.

619
00:43:38,750 --> 00:43:41,685
They have no souls.

620
00:43:41,753 --> 00:43:45,989
My monsters, the ones
you call depraved,

621
00:43:46,058 --> 00:43:49,376
they are the beautiful,
heroic ones.

622
00:43:49,461 --> 00:43:52,362
They offer their oddity
to the world.

623
00:43:52,431 --> 00:43:55,465
They provide a laugh,
or a fright,

624
00:43:55,534 --> 00:43:58,168
to people in need
of entertainment.

625
00:43:58,237 --> 00:44:00,270
Everyone is living

626
00:44:00,339 --> 00:44:02,439
the life they chose.

627
00:44:02,508 --> 00:44:04,508
But you...

628
00:44:04,576 --> 00:44:07,878
you undoubtedly...

629
00:44:07,946 --> 00:44:11,114
will be one of those
soulless monsters.

630
00:44:13,085 --> 00:44:15,418
Perhaps you already are.

631
00:44:25,664 --> 00:44:28,031
Miss Elsa, Miss Elsa!

632
00:44:28,100 --> 00:44:30,400
A chauffeur in a big car came

633
00:44:30,469 --> 00:44:32,802
and bought out
the whole show tonight!

634
00:44:32,871 --> 00:44:35,121
No!

635
00:44:35,207 --> 00:44:37,474
What did your
Fraulein Elsa tell you?

636
00:44:37,543 --> 00:44:39,209
I knew it would work.

637
00:44:39,278 --> 00:44:41,978
That banner is bringing them in.

638
00:44:42,047 --> 00:44:45,549
Those twins, they are
going to save us.

639
00:44:49,788 --> 00:44:51,271
You see, peppermint girl?

640
00:44:51,356 --> 00:44:52,639
Everything works out.

641
00:44:54,226 --> 00:44:57,060
Looks like my pipe
will stay nice and full

642
00:44:57,145 --> 00:44:59,062
should you hear a siren's call.

643
00:45:12,211 --> 00:45:15,161
$18, that's all?

644
00:45:15,247 --> 00:45:16,997
One of them
finished so fast,

645
00:45:17,082 --> 00:45:18,482
I felt bad charging
at normal price.

646
00:45:18,550 --> 00:45:21,251
Well, nice doesn't
pay the bills.

647
00:45:21,336 --> 00:45:23,019
Nobody saw you leave, did they?

648
00:45:25,190 --> 00:45:26,590
Nope.

649
00:45:26,658 --> 00:45:29,226
Left through the back door.

650
00:45:29,261 --> 00:45:33,830
Mama, I'm tired of leaving
through back doors,

651
00:45:33,899 --> 00:45:36,032
like a common criminal.

652
00:45:36,101 --> 00:45:37,167
We deserve a better life.

653
00:45:37,236 --> 00:45:38,301
We all do.

654
00:45:38,370 --> 00:45:39,410
We could leave this place.

655
00:45:39,471 --> 00:45:40,570
Absolutely not.

656
00:45:40,639 --> 00:45:42,472
Elsa's doing the best she can.

657
00:45:42,541 --> 00:45:43,974
Times are tough.

658
00:45:44,042 --> 00:45:46,243
Thanks to Red Skelton
and Lucille Ball,

659
00:45:46,311 --> 00:45:48,031
folks are getting
their jollies at home now.

660
00:45:49,548 --> 00:45:50,814
We got to stick together.

661
00:45:50,882 --> 00:45:52,182
These are our people.

662
00:45:52,251 --> 00:45:53,531
Our people are
a bunch of drunks.

663
00:45:53,552 --> 00:45:54,784
Carnies drown their sorrows

664
00:45:54,836 --> 00:45:56,586
in a little hooch-- so what?

665
00:45:56,655 --> 00:45:58,321
So what?! They have programs
for people like that now.

666
00:45:58,390 --> 00:45:59,723
Support groups.

667
00:45:59,791 --> 00:46:01,324
I can get them help.
A clean start.

668
00:46:01,393 --> 00:46:02,876
We can get out of this dump.

669
00:46:02,961 --> 00:46:04,282
You watch your mouth.
I've had it!

670
00:46:05,297 --> 00:46:06,963
I want out!

671
00:46:07,032 --> 00:46:10,667
There's got to be a place
somewhere, anywhere!

672
00:46:10,736 --> 00:46:12,376
We could buy a tract
of land on the cheap.

673
00:46:12,404 --> 00:46:14,938
We could plant crops,
live off the land.

674
00:46:14,973 --> 00:46:18,642
What, so now you're Moses
leading the Israelites?

675
00:46:18,694 --> 00:46:20,277
Well, why not?
I want a normal life.

676
00:46:20,312 --> 00:46:23,413
There is no normal
for us, Jimmy.

677
00:46:23,482 --> 00:46:25,715
You want to be a hero,
you go talk to those twins.

678
00:46:25,784 --> 00:46:26,716
Make 'em eat.

679
00:46:26,785 --> 00:46:28,652
Make 'em like it here.

680
00:46:32,024 --> 00:46:33,390
But no flipper action.

681
00:46:49,508 --> 00:46:51,007
No.

682
00:46:51,076 --> 00:46:52,842
No, get away.

683
00:46:52,911 --> 00:46:54,678
Get away, get away!

684
00:46:54,746 --> 00:46:56,980
No, get away,
get away, get away!

685
00:46:57,049 --> 00:46:58,348
What's going on here?

686
00:46:59,768 --> 00:47:01,935
I gotta thank you.

687
00:47:02,020 --> 00:47:03,937
That sign you freaks put up

688
00:47:04,022 --> 00:47:06,189
helped me find
my two main suspects.

689
00:47:08,777 --> 00:47:10,060
Bette and Dot Tattler,

690
00:47:10,128 --> 00:47:11,761
you're under arrest for murder.

691
00:47:11,830 --> 00:47:12,996
That hurts.
It's too tight.

692
00:47:13,065 --> 00:47:14,197
Now, just hold on
a second, Detective.

693
00:47:14,266 --> 00:47:15,248
Bette and Dot are victims, too.

694
00:47:15,334 --> 00:47:16,666
They were stabbed themselves.

695
00:47:16,735 --> 00:47:18,255
Is that why they ran
from the hospital?

696
00:47:20,005 --> 00:47:23,106
Their mother died days
before they were attacked,

697
00:47:23,175 --> 00:47:25,642
and there was no sign of any
forced entry at the house.

698
00:47:25,711 --> 00:47:27,844
Way I see it,
they murdered their mother,

699
00:47:27,913 --> 00:47:29,512
and then they tried
to cover it up.

700
00:47:29,581 --> 00:47:31,681
Wouldn't surprise me
if they were involved

701
00:47:31,750 --> 00:47:34,217
with the killing at the lake
and the Bachman murder.

702
00:47:34,286 --> 00:47:36,753
Lies.
You're telling lies.

703
00:47:36,822 --> 00:47:39,589
So that's it? Case closed?
Look at 'em. They're monsters.

704
00:47:39,658 --> 00:47:41,157
Jury's gonna have
no problem seeing that.

705
00:47:41,226 --> 00:47:42,392
Don't call them monsters.

706
00:47:42,461 --> 00:47:43,960
I call a spade a spade.

707
00:47:44,029 --> 00:47:45,495
Now, you should
get out of my way.

708
00:48:01,380 --> 00:48:03,446
I can't let you take them.

709
00:48:03,515 --> 00:48:05,582
And who's gonna stop me?

710
00:48:05,650 --> 00:48:07,717
You and your miscreants?

711
00:48:09,921 --> 00:48:11,855
Come tomorrow morning,
my boys are gonna come over here

712
00:48:11,923 --> 00:48:13,323
and run you out of town.

713
00:48:13,392 --> 00:48:16,025
There is no place
in Jupiter for freaks.

714
00:48:16,094 --> 00:48:18,128
Don't call us freaks!

715
00:48:18,196 --> 00:48:19,262
I'll call you whatever the hell

716
00:48:19,347 --> 00:48:20,830
I want to, you freak...

717
00:48:55,172 --> 00:48:56,733
You saved us.

718
00:48:58,637 --> 00:49:01,204
And you're gonna save us.

719
00:49:36,107 --> 00:49:37,974
Do you like your seat, Dandy?

720
00:49:38,043 --> 00:49:40,143
They're all my seats.

721
00:49:40,211 --> 00:49:41,511
I could sit anywhere I like.

722
00:49:41,579 --> 00:49:42,812
Yes, you can.

723
00:49:44,226 --> 00:49:45,448
I like the one you're in.

724
00:49:45,517 --> 00:49:46,983
Oh.

725
00:49:52,724 --> 00:49:53,656
How's that?

726
00:49:53,725 --> 00:49:55,091
Better.

727
00:49:55,160 --> 00:49:56,459
The seat's warm.

728
00:49:56,528 --> 00:49:58,761
Mother made it toasty for you.

729
00:49:58,830 --> 00:50:00,697
Can you see okay, darling?

730
00:50:00,765 --> 00:50:01,898
There's nothing to see.

731
00:50:03,201 --> 00:50:05,401
Where are the freaks?

732
00:50:06,705 --> 00:50:07,937
I'm getting bored.

733
00:50:08,006 --> 00:50:11,074
I don't like this, Mother.

734
00:50:11,142 --> 00:50:13,042
Remember what
Dr. Peterson said.

735
00:50:13,111 --> 00:50:15,011
If you allow yourself
to become agitated,

736
00:50:15,080 --> 00:50:16,612
that nasty rash will come back.

737
00:50:16,681 --> 00:50:17,847
You don't want that, do you?

738
00:50:17,916 --> 00:50:19,882
Places, everyone!

739
00:50:19,951 --> 00:50:21,784
Pepper, Salty, move your asses!

740
00:50:21,853 --> 00:50:22,952
Come on!

741
00:50:32,197 --> 00:50:33,463
Freaks.

742
00:50:39,270 --> 00:50:41,504
On in five, darling.

743
00:50:53,718 --> 00:50:55,651
Ladies and gentlemen.

744
00:50:55,720 --> 00:50:58,855
Everything you've heard is true.

745
00:50:58,923 --> 00:51:01,624
All that has been
advertised is here,

746
00:51:01,693 --> 00:51:03,926
under this tent.

747
00:51:03,995 --> 00:51:06,195
Wonders.

748
00:51:06,281 --> 00:51:07,697
Curiosities.

749
00:51:07,766 --> 00:51:09,665
A plethora of

750
00:51:09,734 --> 00:51:11,934
the strange, the weird,

751
00:51:12,003 --> 00:51:14,787
the bizarre, the unusual!

752
00:51:16,608 --> 00:51:18,408
From jungles untamed

753
00:51:18,476 --> 00:51:22,111
to forests enchanted.

754
00:51:22,180 --> 00:51:24,046
From the Dark Continent

755
00:51:24,115 --> 00:51:26,265
to the spice-laden lands
of India.

756
00:51:29,687 --> 00:51:31,921
Astounding mistakes of nature

757
00:51:31,990 --> 00:51:33,589
are gathered here

758
00:51:33,658 --> 00:51:36,159
for your amusement
and edification.

759
00:51:36,227 --> 00:51:38,594
What you're about to see

760
00:51:38,663 --> 00:51:41,297
will astound your very senses

761
00:51:41,366 --> 00:51:43,266
and harrow...

762
00:51:43,334 --> 00:51:46,269
yes, harrow your souls.

763
00:51:46,337 --> 00:51:49,539
And tonight,
for the first time anywhere,

764
00:51:49,607 --> 00:51:53,159
the Spectacular Siamese Sisters.

765
00:51:58,416 --> 00:52:00,950
But amidst the terrifying
and the tragic...

766
00:52:01,019 --> 00:52:04,253
a voice... and beauty.

767
00:52:04,322 --> 00:52:06,355
Ladies and gentlemen,

768
00:52:06,424 --> 00:52:10,293
direct from the cabarets
of prewar Berlin,

769
00:52:10,361 --> 00:52:12,228
the enchantress who holds sway

770
00:52:12,297 --> 00:52:14,664
over all of nature's mistakes:

771
00:52:14,732 --> 00:52:16,999
Elsa Mars.

772
00:55:15,113 --> 00:55:16,145
You're not supposed
to be back here.

773
00:55:16,214 --> 00:55:17,380
Care for a cigarette?

774
00:55:17,448 --> 00:55:18,547
I'd love one, thanks.

775
00:55:21,052 --> 00:55:22,952
So...

776
00:55:26,224 --> 00:55:27,890
...how much?

777
00:55:27,959 --> 00:55:29,325
My monsters aren't prostitutes.

778
00:55:29,394 --> 00:55:30,960
You misunderstand.

779
00:55:31,029 --> 00:55:32,395
We don't want to buy anyone
for the night.

780
00:55:32,463 --> 00:55:34,030
We want to buy them.
Period.

781
00:55:34,098 --> 00:55:35,297
$5,000.

782
00:55:35,366 --> 00:55:37,066
For one, maybe.

783
00:55:37,135 --> 00:55:38,267
But there are two beauties here.

784
00:55:38,336 --> 00:55:39,368
Okay, $10,000.

785
00:55:39,437 --> 00:55:40,636
Have you any idea

786
00:55:40,705 --> 00:55:42,138
what kind of box office

787
00:55:42,206 --> 00:55:44,140
they'll bring in
over the next year?

788
00:55:44,208 --> 00:55:46,208
They're my headliners.

789
00:55:46,277 --> 00:55:48,377
Let's ask them.

790
00:55:48,446 --> 00:55:50,079
Do you think $10,000

791
00:55:50,148 --> 00:55:51,781
is a fair price for you?

792
00:55:51,849 --> 00:55:54,116
$15,000, and not one penny more.

793
00:55:54,152 --> 00:55:55,818
Unless she grows another head.

794
00:55:57,188 --> 00:55:58,254
We're staying right here.

795
00:55:58,322 --> 00:55:59,288
This is our home.

796
00:56:00,992 --> 00:56:03,159
Darlings.

797
00:56:03,227 --> 00:56:05,294
That's just what
I wanted to hear.

798
00:56:05,363 --> 00:56:07,229
I knew it.

799
00:56:07,298 --> 00:56:09,532
One night in the spotlight,
and you've got the bug.

800
00:56:09,600 --> 00:56:11,233
You're one of us.

801
00:56:11,302 --> 00:56:15,554
You see, we are a
troupe of entertainers.

802
00:56:15,640 --> 00:56:17,640
A family.

803
00:56:17,709 --> 00:56:20,409
And you will not split up
our family.

804
00:56:23,347 --> 00:56:24,547
Come, Dandy.

805
00:56:24,615 --> 00:56:26,449
I need a long, hot bath.

806
00:56:26,517 --> 00:56:28,417
Though nothing will wash away
the ghastly memory

807
00:56:28,486 --> 00:56:31,053
of that infernal caterwauling.

808
00:56:31,122 --> 00:56:33,122
By far the most freakish thing
of all tonight

809
00:56:33,191 --> 00:56:35,212
was your pathetic
attempt at singing.

810
00:57:37,962 --> 00:57:39,862
Friends...

811
00:57:41,314 --> 00:57:42,552
this lawman was supposed

812
00:57:42,672 --> 00:57:44,784
to protect and serve
the innocent.

813
00:57:46,044 --> 00:57:49,621
But instead, he judged us guilty

814
00:57:49,689 --> 00:57:51,894
before he even set foot
into our camp.

815
00:57:53,093 --> 00:57:55,927
All we've ever wanted

816
00:57:55,996 --> 00:57:57,762
was a place where
we could feel safe

817
00:57:57,831 --> 00:58:00,666
and be just the way we are.

818
00:58:00,786 --> 00:58:04,602
But no one is going
to hand it to us.

819
00:58:04,654 --> 00:58:07,172
We're going to have to rise up

820
00:58:07,240 --> 00:58:09,507
and take it.

821
00:58:11,778 --> 00:58:14,245
- Don't we deserve to be happy?
- Yeah!

822
00:58:14,314 --> 00:58:16,514
When bad things keep
happening to good people,

823
00:58:16,583 --> 00:58:20,385
you start to question
what is right and what is wrong.

824
00:58:20,454 --> 00:58:24,022
Well, I say it's time we make
our own right and wrong.

825
00:58:24,090 --> 00:58:27,392
I say it's wrong
for them to treat us like shit

826
00:58:27,461 --> 00:58:30,295
and kick us around like
the scum of the earth!

827
00:58:30,363 --> 00:58:32,163
They want to call us monsters?

828
00:58:32,232 --> 00:58:34,065
Fine, we'll act like monsters.

829
00:58:34,134 --> 00:58:36,301
From this day on,

830
00:58:36,369 --> 00:58:38,069
if anyone tries
to mess with us--

831
00:58:38,138 --> 00:58:41,906
any of us, 'cause you're
one of us now--

832
00:58:41,975 --> 00:58:44,909
they're going to end up
like this pig.

833
00:58:49,249 --> 00:58:51,115
Let's show 'em what we can do.

834
00:58:52,953 --> 00:58:54,619
To the worms!

835
00:59:18,545 --> 00:59:20,612
You missed dinner, hon.

836
00:59:20,680 --> 00:59:22,747
The gang's over the moon.

837
00:59:22,816 --> 00:59:24,015
Sold-out show

838
00:59:24,084 --> 00:59:25,934
and all tonight.

839
00:59:26,019 --> 00:59:27,936
It's all thanks to you.

840
00:59:28,021 --> 00:59:29,237
You brought those twins here,

841
00:59:29,322 --> 00:59:30,905
hung that banner...

842
00:59:30,991 --> 00:59:32,490
Bang!
We're in the black.

843
00:59:32,559 --> 00:59:34,759
I know.

844
00:59:36,530 --> 00:59:39,280
But I have a confession to make.

845
00:59:46,973 --> 00:59:49,874
Those girls...

846
00:59:49,943 --> 00:59:53,444
I didn't bring them here for us.

847
00:59:53,513 --> 00:59:54,779
To save us.

848
00:59:57,417 --> 00:59:59,684
I brought them here for myself.

849
01:00:01,955 --> 01:00:04,289
So people would come

850
01:00:04,357 --> 01:00:08,693
and they would see me

851
01:00:08,762 --> 01:00:12,330
and I would finally
become a star.

852
01:00:12,399 --> 01:00:14,079
It's what I've always wanted,
nothing else.

853
01:00:18,838 --> 01:00:21,139
Is it too late for me?

854
01:00:23,243 --> 01:00:25,076
Is it wrong?

855
01:00:30,917 --> 01:00:32,016
Not at all.

856
01:00:37,390 --> 01:00:39,991
You listen here.

857
01:00:40,060 --> 01:00:43,728
You've got a gift.

858
01:00:43,797 --> 01:00:46,030
You deserve the laurels
and the applause

859
01:00:46,099 --> 01:00:49,300
and the shouts
of "encore."

860
01:00:49,369 --> 01:00:51,069
Do you really think so?

861
01:00:53,306 --> 01:00:56,274
I'd bet my hand

862
01:00:56,343 --> 01:00:58,509
you're gonna become
a household name.

863
01:00:58,578 --> 01:01:00,411
I know it.

864
01:01:01,615 --> 01:01:02,780
Oh, Ethel, my darling...

865
01:01:02,849 --> 01:01:07,051
Oh... oh...

866
01:01:07,120 --> 01:01:09,387
you are too good for me.

867
01:01:11,458 --> 01:01:12,690
Go now.

868
01:01:12,759 --> 01:01:15,193
Get some rest.

869
01:02:56,487 --> 01:03:06,528
<font color="#ec14bd">Sync by caioalbanezi, corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

