﻿1
00:00:08,123 --> 00:00:09,957
(rooster crows in distance)

2
00:00:22,388 --> 00:00:24,638
(indistinct
conversations, laughter)

3
00:00:29,895 --> 00:00:31,612
(over radio):
♪ I saw you last evening ♪

4
00:00:31,647 --> 00:00:33,814
♪ Standing up against a tree ♪

5
00:00:33,866 --> 00:00:35,983
(honky-tonk piano playing)

6
00:00:36,035 --> 00:00:39,987
♪ I saw you last evening,
standing up against a tree ♪

7
00:00:42,157 --> 00:00:42,906
♪ I heard you say
you was sick... ♪

8
00:00:42,992 --> 00:00:44,658
Thank you.

9
00:00:44,710 --> 00:00:46,390
♪ But you looked like
you strong to me... ♪

10
00:00:47,379 --> 00:00:48,829
(giggling)

11
00:00:48,914 --> 00:00:50,497
♪ Well, your hat
was on backwards ♪

12
00:00:50,583 --> 00:00:52,416
♪ And your clothes
were comin' off of you ♪

13
00:00:54,670 --> 00:00:56,169
♪ Well, your hat was on-- ♪

14
00:00:56,255 --> 00:00:57,616
PAUL: Hey, I was
listening to that.

15
00:00:57,673 --> 00:00:59,172
ANNOUNCER:
...the town of Jupiter

16
00:00:59,258 --> 00:01:01,208
is in the grips of terror
for a second week,

17
00:01:01,277 --> 00:01:03,844
from four unsolved murders
and a child who remains missing.

18
00:01:03,896 --> 00:01:05,545
Schools stand like mausoleums,

19
00:01:05,614 --> 00:01:07,180
their attendance
drastically declined,

20
00:01:07,249 --> 00:01:09,116
as parents keep their children
safely home.

21
00:01:09,184 --> 00:01:11,018
(siren wailing)

22
00:01:14,423 --> 00:01:16,607
CAROL:
Surprised to see you here.

23
00:01:16,692 --> 00:01:18,158
Nobody else seems to be open.

24
00:01:18,193 --> 00:01:20,994
Mr. Hanley says
it's business as usual.

25
00:01:21,030 --> 00:01:24,364
Even though we haven't
seen a customer for days.

26
00:01:24,433 --> 00:01:25,499
ANNOUNCER: And we have learned,
though this report

27
00:01:25,534 --> 00:01:26,615
has not yet been confirmed,

28
00:01:26,669 --> 00:01:28,101
that one of their own,

29
00:01:28,170 --> 00:01:29,903
possibly a Jupiter
police detective,

30
00:01:29,972 --> 00:01:32,139
has himself been missing
for two days.

31
00:01:32,207 --> 00:01:34,441
Reliable sources
in the police department

32
00:01:34,510 --> 00:01:36,009
have circulated
the clarion cry that,

33
00:01:36,078 --> 00:01:38,345
"No stone will be left unturned.

34
00:01:38,414 --> 00:01:40,681
The boys in blue
are out for blood."

35
00:01:40,749 --> 00:01:42,883
(siren continues wailing)

36
00:01:42,952 --> 00:01:44,785
(siren stops)

37
00:01:49,925 --> 00:01:51,391
ANNOUNCER: This news report
is brought to you...

38
00:01:51,460 --> 00:01:52,926
(radio clicks off)

39
00:01:52,995 --> 00:01:53,894
JIMMY:
You take care of the body

40
00:01:53,963 --> 00:01:54,828
like we talked about?

41
00:02:11,447 --> 00:02:13,013
Jesus.

42
00:02:13,082 --> 00:02:14,881
Who's the proprietor
of this, uh,

43
00:02:14,950 --> 00:02:17,451
freak show?

44
00:02:17,519 --> 00:02:19,286
You're looking for Elsa Mars.

45
00:02:19,355 --> 00:02:21,355
That's her tent, right there.

46
00:02:22,925 --> 00:02:24,324
ELSA:
We have nothing to hide.

47
00:02:24,393 --> 00:02:25,625
But I cannot allow you

48
00:02:25,694 --> 00:02:28,228
to look around
without a search warrant.

49
00:02:28,297 --> 00:02:31,431
My monsters cherish
their privacy.

50
00:02:31,500 --> 00:02:33,600
You can see
all we have to offer...

51
00:02:35,938 --> 00:02:37,270
...with a ticket
to the show.

52
00:02:37,356 --> 00:02:38,271
There ain't gonna be
any show tonight,

53
00:02:38,357 --> 00:02:39,406
or anytime soon.

54
00:02:39,475 --> 00:02:41,074
We're setting up a curfew.

55
00:02:41,143 --> 00:02:43,410
This town is shutting
down at night

56
00:02:43,479 --> 00:02:44,811
till the killer's caught.

57
00:02:44,880 --> 00:02:46,413
A curfew?

58
00:02:46,482 --> 00:02:47,914
You are going to ruin
my business.

59
00:02:47,983 --> 00:02:50,650
Every dark cloud has
a silver lining.

60
00:02:53,389 --> 00:02:55,288
COLQUITT:
Ah...

61
00:02:55,357 --> 00:02:57,991
Our famous

62
00:02:58,060 --> 00:02:59,226
vanishing patient.

63
00:02:59,294 --> 00:03:02,496
Or is it... patients?

64
00:03:02,564 --> 00:03:04,014
ELSA:
They left the hospital

65
00:03:04,099 --> 00:03:05,966
for the same reason anyone does:

66
00:03:06,035 --> 00:03:09,002
they're weren't ill anymore.

67
00:03:09,071 --> 00:03:11,104
Did you expect them to move in?

68
00:03:11,173 --> 00:03:13,073
We like to get statements
from anyone involved

69
00:03:13,142 --> 00:03:14,708
in a murder investigation.

70
00:03:14,777 --> 00:03:15,842
ELSA:
They gave their statement.

71
00:03:15,894 --> 00:03:16,893
To the other policeman.

72
00:03:16,979 --> 00:03:18,145
I was there when they did.

73
00:03:18,197 --> 00:03:20,280
He told us, off the record,

74
00:03:20,349 --> 00:03:21,815
that their story
had the trademark

75
00:03:21,900 --> 00:03:23,884
of the other killings.

76
00:03:23,952 --> 00:03:27,254
He did seem...
drunk, though.

77
00:03:27,322 --> 00:03:28,889
I agree with Miss Mars.

78
00:03:30,292 --> 00:03:31,858
I smelled whiskey.

79
00:03:31,927 --> 00:03:33,627
COLQUITT: He never mentioned
that statement to us.

80
00:03:33,695 --> 00:03:35,762
And now he's missing.

81
00:03:35,831 --> 00:03:37,964
Hmm. Will you arrest us
for that, too?

82
00:03:38,033 --> 00:03:39,433
His disappearance?

83
00:03:39,501 --> 00:03:41,001
(quiet laugh)

84
00:03:41,070 --> 00:03:43,437
We're such easy targets,
aren't we?

85
00:03:43,505 --> 00:03:45,539
We're not arresting
anyone for anything.

86
00:03:45,607 --> 00:03:46,940
Yet.

87
00:03:47,009 --> 00:03:48,542
We got a stack of murders

88
00:03:48,610 --> 00:03:50,377
and a missing cop, though,

89
00:03:50,446 --> 00:03:52,712
so expect to get to know us.

90
00:04:03,926 --> 00:04:05,392
(latch rattling)

91
00:04:05,461 --> 00:04:07,194
(door bell jingles)

92
00:04:08,864 --> 00:04:11,298
Mr. Hanley, got your coffee.

93
00:04:18,907 --> 00:04:20,540
M-Mr. Hanley?

94
00:04:32,938 --> 00:04:34,154
Mr. Hanley!

95
00:04:51,974 --> 00:04:53,673
(sudden whirring)

96
00:05:11,793 --> 00:05:13,627
(quiet footsteps)

97
00:05:47,062 --> 00:05:49,129
♪ ♪

98
00:06:11,320 --> 00:06:12,586
(quiet gasp)

99
00:06:17,659 --> 00:06:21,161
(growling, shuddering)

100
00:06:21,230 --> 00:06:22,162
(blade scrapes, body thuds)

101
00:06:22,214 --> 00:06:24,231
(growls)

102
00:07:17,039 --> 00:07:27,355
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

103
00:07:29,956 --> 00:07:32,323
(jaunty swing music playing)

104
00:07:32,392 --> 00:07:34,192
(laughter, lively conversations)

105
00:07:36,396 --> 00:07:39,030
PEPPER: Kill the copper!
Kill the copper!

106
00:07:39,082 --> 00:07:41,132
Kill the copper!
Kill the copper!

107
00:07:41,201 --> 00:07:43,368
♪ ♪

108
00:07:43,453 --> 00:07:46,070
ALL: Kill the copper!
Kill the copper!

109
00:07:46,139 --> 00:07:48,873
Kill the copper!
Kill him dead!

110
00:07:48,942 --> 00:07:51,609
♪ ♪

111
00:07:51,678 --> 00:07:52,744
(chanting continues):
Kill the copper!

112
00:07:52,812 --> 00:07:53,678
Kill the copper!
Kill the copper!

113
00:07:53,747 --> 00:07:54,712
Drink up, Jimmy!

114
00:07:54,781 --> 00:07:56,247
It's your victory cup!

115
00:07:56,316 --> 00:07:58,483
(chanting continues)

116
00:07:58,551 --> 00:08:01,068
Shut... up!

117
00:08:07,928 --> 00:08:10,161
(Jimmy grunting)

118
00:08:16,236 --> 00:08:18,503
I'm sorry I snapped.

119
00:08:20,573 --> 00:08:23,074
I never killed nobody before.

120
00:08:23,143 --> 00:08:24,909
What if he has a family,

121
00:08:24,978 --> 00:08:27,445
a couple kids,
wondering where he is?

122
00:08:27,514 --> 00:08:30,281
I know what it's like
to grow up without a father.

123
00:08:30,350 --> 00:08:32,450
AMAZON EVE: Are we gonna
return the body parts

124
00:08:32,519 --> 00:08:34,285
back to the family?

125
00:08:34,354 --> 00:08:36,921
JIMMY: No. We're gonna
burn these body parts,

126
00:08:36,990 --> 00:08:39,757
and we're gonna scatter
the ashes as far as we can.

127
00:08:39,826 --> 00:08:41,159
Cops are already
sniffing around.

128
00:08:41,227 --> 00:08:42,093
(body thudding)

129
00:08:43,763 --> 00:08:45,330
I'm sorry, guys.

130
00:08:45,398 --> 00:08:46,965
I wanted to protect us

131
00:08:47,033 --> 00:08:48,800
and instead, I created
a shit-storm of trouble.

132
00:08:48,868 --> 00:08:50,401
You had no other choice.

133
00:08:50,470 --> 00:08:51,769
He was gonna take
the twins away.

134
00:08:54,140 --> 00:08:57,408
He called us freaks.

135
00:08:57,477 --> 00:08:58,776
I hate that word.

136
00:09:00,580 --> 00:09:02,981
JIMMY:
They don't even know us.

137
00:09:03,049 --> 00:09:04,482
If they just got to know us,

138
00:09:04,551 --> 00:09:06,050
they would see we're
just like them.

139
00:09:06,119 --> 00:09:09,520
No better, no worse, just...

140
00:09:09,589 --> 00:09:11,456
regular people.

141
00:09:13,343 --> 00:09:14,826
That's what we gotta do...

142
00:09:16,963 --> 00:09:19,797
...let 'em know us.

143
00:09:19,866 --> 00:09:22,633
Hey... look what I found.

144
00:09:22,702 --> 00:09:24,068
I don't think it'll burn.

145
00:09:24,137 --> 00:09:25,553
Maybe it'll melt.

146
00:09:28,341 --> 00:09:30,208
Good catch, Evie.

147
00:09:30,276 --> 00:09:31,476
I'll take care of that.

148
00:09:38,718 --> 00:09:41,986
(quiet pinging)

149
00:10:11,051 --> 00:10:13,518
(pinging continues)

150
00:10:32,572 --> 00:10:33,812
(pinging stops as bell jingles)

151
00:10:52,692 --> 00:10:54,358
Snails?

152
00:10:54,427 --> 00:10:55,693
(sighs)

153
00:10:55,728 --> 00:10:57,628
How boring.

154
00:10:57,697 --> 00:11:00,431
That's what you
ordered-- escargot.

155
00:11:00,500 --> 00:11:01,833
Like you had in Paris.
(laughs)

156
00:11:01,901 --> 00:11:03,818
Oh...!

157
00:11:03,903 --> 00:11:06,504
Dora went to a lot of trouble.

158
00:11:06,573 --> 00:11:08,206
Don't you make a sour face.

159
00:11:08,241 --> 00:11:10,842
(quietly): That boy's
working my last nerve.

160
00:11:17,951 --> 00:11:19,517
(young man sighs)

161
00:11:24,424 --> 00:11:26,791
You can't live on sweets
and cognac, Dandy.

162
00:11:26,860 --> 00:11:29,327
It's bad for the temperament.

163
00:11:29,395 --> 00:11:31,129
I'm still having nightmares

164
00:11:31,197 --> 00:11:32,497
about the debacle with
the Cushing girl--

165
00:11:32,565 --> 00:11:34,532
I told you
a million trillion times,

166
00:11:34,601 --> 00:11:36,501
I did not touch her.

167
00:11:36,569 --> 00:11:38,769
She was just miffed
'cause I said

168
00:11:38,838 --> 00:11:40,605
she reminded me of
the pregnant hippo

169
00:11:40,673 --> 00:11:42,507
we saw on safari.
Damn lucky for both of us.

170
00:11:42,575 --> 00:11:44,742
Police Chief Pringle was
a high school beau of mine.

171
00:11:44,811 --> 00:11:46,477
(scoffs)

172
00:11:46,546 --> 00:11:48,913
All those charming girls
I've introduced you to.

173
00:11:48,982 --> 00:11:50,214
They're all smelly cows.

174
00:11:50,283 --> 00:11:51,916
But what about a grandbaby?

175
00:11:51,985 --> 00:11:53,351
It'd be such fun for us!

176
00:11:53,419 --> 00:11:54,619
Never!

177
00:11:54,687 --> 00:11:57,188
Babies are more
boring than anything.

178
00:11:59,425 --> 00:12:01,559
I want to be a thespian.

179
00:12:01,628 --> 00:12:03,494
But you keep ruining it.

180
00:12:03,563 --> 00:12:05,196
It's not our world, Dandy.

181
00:12:05,265 --> 00:12:09,634
You come from a long line
of such fine people--

182
00:12:09,702 --> 00:12:12,336
generation after generation
of refinement.

183
00:12:12,405 --> 00:12:13,804
I am simply protecting you

184
00:12:13,873 --> 00:12:17,041
from a life of degradation
and opprobrium!

185
00:12:17,110 --> 00:12:19,810
I'm turning to dust
from boredom.

186
00:12:21,080 --> 00:12:22,547
Where are you going?

187
00:12:22,615 --> 00:12:25,816
I don't know--
maybe St. Petersburg,

188
00:12:25,885 --> 00:12:27,718
where they have
real caramel corn,

189
00:12:27,787 --> 00:12:31,589
not that cardboard they sell
at the freak show.

190
00:12:31,658 --> 00:12:32,823
Oh, stay, darling!

191
00:12:32,892 --> 00:12:34,425
Stay with Mother.

192
00:12:34,494 --> 00:12:35,393
We'll play
June Allyson paper dolls,

193
00:12:35,461 --> 00:12:37,695
or whatever you'd like!

194
00:12:37,764 --> 00:12:41,165
Something ghastly always happens
when you run off in a mood!

195
00:12:41,234 --> 00:12:42,934
(door slams in distance)
Miss Gloria...

196
00:12:43,002 --> 00:12:46,237
I have some bad news.

197
00:12:46,306 --> 00:12:49,707
I found some of those, uh,
parts... behind the tool shed.

198
00:12:49,776 --> 00:12:51,542
There was some fur and teeth,

199
00:12:51,611 --> 00:12:53,444
and neighbors been
stopping by all day,

200
00:12:53,513 --> 00:12:55,947
looking for their cat.

201
00:12:56,015 --> 00:12:58,416
And people have been
disappearing all over town.

202
00:12:58,484 --> 00:13:00,418
Dandy had nothing
to do with that.

203
00:13:02,288 --> 00:13:04,855
He's just bored.

204
00:13:20,440 --> 00:13:22,540
What are you two loafers
doing out here?

205
00:13:22,609 --> 00:13:24,875
(sighs)
Get up!

206
00:13:24,928 --> 00:13:26,510
It's time to go
work on your act.

207
00:13:26,579 --> 00:13:28,312
We're not performers.

208
00:13:28,381 --> 00:13:29,647
Speak for yourself.

209
00:13:29,716 --> 00:13:32,316
Around here,
we sing for our supper.

210
00:13:32,385 --> 00:13:34,285
(car approaching)

211
00:13:39,726 --> 00:13:42,593
Christ on a wheel...

212
00:13:42,662 --> 00:13:43,728
DOT:
Who's that?

213
00:13:45,231 --> 00:13:47,732
Somebody I used to know.

214
00:14:17,397 --> 00:14:20,765
Please tell me
this is a rest stop.

215
00:14:20,833 --> 00:14:22,149
As far as we're concerned,

216
00:14:22,235 --> 00:14:25,102
this might as well be
the Garden of Eden.

217
00:14:25,188 --> 00:14:27,872
So said the snake.

218
00:14:27,940 --> 00:14:30,107
ELSA: This ad
was placed months ago.

219
00:14:30,176 --> 00:14:32,777
Well, we had to close out
our Midwest engagement

220
00:14:32,845 --> 00:14:35,179
before we could get down here.

221
00:14:35,248 --> 00:14:37,214
You were with the Giuseppe
Brothers of Chicago,

222
00:14:37,283 --> 00:14:38,349
you say?

223
00:14:38,418 --> 00:14:39,850
Last six years.

224
00:14:39,919 --> 00:14:41,485
Dell Toledo...

225
00:14:41,554 --> 00:14:43,254
the Stupendous Strong Man!

226
00:14:43,323 --> 00:14:44,822
You probably heard of me.

227
00:14:44,891 --> 00:14:47,124
I got a honey of an escape act.

228
00:14:47,193 --> 00:14:48,259
I studied under Hardeen,

229
00:14:48,328 --> 00:14:49,627
Harry Houdini's younger brother.

230
00:14:49,696 --> 00:14:50,928
Truly.

231
00:14:50,997 --> 00:14:52,229
Three sold-out
shows a night,

232
00:14:52,298 --> 00:14:53,464
two matinees every weekend.

233
00:14:53,533 --> 00:14:55,299
I was a smash in the Windy City.

234
00:14:55,368 --> 00:14:58,602
But the real star of our family
is my wife here.

235
00:14:58,671 --> 00:15:00,471
Desiree.

236
00:15:02,442 --> 00:15:04,842
Those greasy Giuseppe Brothers
never understood that.

237
00:15:04,911 --> 00:15:07,978
They had her opening up
for some lousy animal acts.

238
00:15:08,047 --> 00:15:10,281
(groans) I couldn't stand
the stink of it.

239
00:15:10,350 --> 00:15:12,249
So I loaded up our caravan

240
00:15:12,318 --> 00:15:15,119
and I took my girl out of there.

241
00:15:15,188 --> 00:15:16,921
Yours...

242
00:15:16,989 --> 00:15:18,422
is a true love story.

243
00:15:19,742 --> 00:15:21,926
Yes, it really is.

244
00:15:25,631 --> 00:15:28,299
Hey, what the hell are you two
fruits doing around here?

245
00:15:28,334 --> 00:15:30,251
We're waiting for our friend.

246
00:15:30,336 --> 00:15:31,802
He's inside.

247
00:15:31,838 --> 00:15:33,304
He thinks he can
change his stripes.

248
00:15:33,339 --> 00:15:35,272
How's he figure
he's gonna do that?

249
00:15:38,611 --> 00:15:40,010
Ah, ah, ah, oh!
(man crying)

250
00:15:40,096 --> 00:15:43,180
That's it, baby.
Right there.

251
00:15:43,266 --> 00:15:46,600
Aw, that's okay, baby boy.

252
00:15:46,686 --> 00:15:48,269
There ain't no need to cry.

253
00:15:48,354 --> 00:15:49,770
Desiree's got you.

254
00:15:49,856 --> 00:15:50,988
Martin was right.

255
00:15:51,023 --> 00:15:52,690
You're a miracle worker.

256
00:15:52,775 --> 00:15:54,942
(laughs)
You're my salvation.

257
00:15:55,027 --> 00:15:57,194
I never dreamed
that I would ever be able

258
00:15:57,246 --> 00:15:59,363
to do this with a real woman.

259
00:15:59,415 --> 00:16:02,283
Maybe now I can have a wife.

260
00:16:02,368 --> 00:16:03,918
A family.

261
00:16:04,003 --> 00:16:05,870
A normal life.

262
00:16:05,922 --> 00:16:08,072
Oh, now, let's not get
ahead of ourselves.

263
00:16:08,141 --> 00:16:10,257
Let's get you to come first.

264
00:16:10,343 --> 00:16:12,376
You want me to use my extra bit

265
00:16:12,428 --> 00:16:14,345
of business to get you there?

266
00:16:14,380 --> 00:16:17,131
That's my wife!

267
00:16:17,216 --> 00:16:19,350
My wife!
Dell!

268
00:16:19,385 --> 00:16:22,136
ELSA: The world of carny
folk is small, Mr. Toledo.

269
00:16:22,221 --> 00:16:23,637
I've heard tales of a strongman

270
00:16:23,723 --> 00:16:24,722
with a temper.

271
00:16:24,791 --> 00:16:26,624
And murder.

272
00:16:26,692 --> 00:16:29,794
There ain't murder
if there ain't no body.

273
00:16:29,862 --> 00:16:32,029
And ain't no Chicago police
gonna drag his ass

274
00:16:32,098 --> 00:16:33,631
all the way down to this swamp

275
00:16:33,699 --> 00:16:34,999
on account of some dead poof.

276
00:16:35,067 --> 00:16:36,033
(laughs)

277
00:16:36,102 --> 00:16:38,335
They're lower than us freaks.

278
00:16:38,404 --> 00:16:40,438
"Us freaks"?

279
00:16:48,641 --> 00:16:50,138
Three titties,

280
00:16:50,258 --> 00:16:52,817
proper girl parts
and a ding-a-ling.

281
00:16:52,885 --> 00:16:55,019
I'm a full blown hermaphrodite.

282
00:16:55,087 --> 00:16:56,854
Put that on your banner.

283
00:16:58,257 --> 00:17:00,958
My word.
(laughs)

284
00:17:01,027 --> 00:17:03,082
What does that make you?

285
00:17:03,330 --> 00:17:06,064
The happiest man on Earth.

286
00:17:07,534 --> 00:17:10,869
You are an enchanting couple.

287
00:17:10,937 --> 00:17:12,670
But the position is filled.

288
00:17:12,739 --> 00:17:15,673
To be frank, business is slow

289
00:17:15,742 --> 00:17:17,809
these days.
I couldn't afford

290
00:17:17,878 --> 00:17:20,712
a couple of your renown.

291
00:17:24,935 --> 00:17:27,385
You put a contract
in front of me

292
00:17:27,454 --> 00:17:29,487
for whatever you think is fair,
and I will sign it.

293
00:17:29,556 --> 00:17:32,057
The truth is you...

294
00:17:32,125 --> 00:17:33,358
you're our last stop.

295
00:17:33,427 --> 00:17:35,360
You said it before.

296
00:17:35,429 --> 00:17:37,095
The world
of carny folk is small.

297
00:17:37,164 --> 00:17:39,464
Well, it's smaller
than you know.

298
00:17:39,533 --> 00:17:42,200
We're a vanishing breed.

299
00:17:42,269 --> 00:17:43,735
You turn us away,

300
00:17:43,804 --> 00:17:46,571
there's no place left
for us to go.

301
00:17:46,640 --> 00:17:50,241
Show me your hands.

302
00:17:50,310 --> 00:17:52,010
What, are you gonna
read my future?

303
00:17:52,079 --> 00:17:53,511
Your past.

304
00:17:53,580 --> 00:17:54,979
Come on, show me.

305
00:18:04,658 --> 00:18:06,491
Strong hands.

306
00:18:06,560 --> 00:18:08,059
Calloused.

307
00:18:08,128 --> 00:18:10,061
And not afraid of hard work.

308
00:18:10,130 --> 00:18:11,629
Not afraid of anything.

309
00:18:13,300 --> 00:18:14,699
Maybe what this place needs

310
00:18:14,768 --> 00:18:17,435
is a strong male presence.

311
00:18:17,504 --> 00:18:19,771
Do you bark?

312
00:18:19,840 --> 00:18:22,974
Hell, I'll even howl
if you like.

313
00:18:24,811 --> 00:18:26,644
(short laugh)

314
00:18:29,666 --> 00:18:31,049
♪ Kiss me sweeter... ♪

315
00:18:31,084 --> 00:18:33,218
(woman sings in Italian)

316
00:18:33,253 --> 00:18:34,586
♪ Hold me tighter... ♪

317
00:18:34,671 --> 00:18:37,172
(woman sings response
in Italian)

318
00:18:37,257 --> 00:18:38,173
♪ Say you love me ♪

319
00:18:38,258 --> 00:18:40,725
(woman sings in Italian)

320
00:18:40,794 --> 00:18:42,694
BOTH (harmonizing):
♪ Say it just to me ♪

321
00:18:42,762 --> 00:18:45,930
(man and woman
harmonize in Italian)

322
00:18:57,944 --> 00:19:00,995
Excuse me? Excuse me!

323
00:19:01,081 --> 00:19:03,281
Clown?

324
00:19:03,366 --> 00:19:05,450
Do you do private parties?

325
00:19:05,535 --> 00:19:07,669
For children?

326
00:19:12,125 --> 00:19:15,927
I'll pay you handsomely for it.

327
00:19:15,962 --> 00:19:18,630
My son's been
a little down in the dumps.

328
00:19:18,682 --> 00:19:20,965
Maybe you can cheer him up.

329
00:19:30,374 --> 00:19:33,288
Well, it ain't bad,
but the kids,

330
00:19:33,408 --> 00:19:35,728
they really like those prizes
that come in the boxed stuff.

331
00:19:35,777 --> 00:19:37,811
That's because they
haven't tasted this!

332
00:19:37,879 --> 00:19:39,846
Listen, I know that's
not why you're here.

333
00:19:39,915 --> 00:19:41,481
You got a thing for the twins.

334
00:19:41,550 --> 00:19:43,449
Look, I don't judge, okay?
I get it, you know?

335
00:19:43,518 --> 00:19:45,635
You see a piece of tail,
you just got to have it.

336
00:19:45,720 --> 00:19:47,887
But us guys, we don't always
think with our brains.

337
00:19:47,939 --> 00:19:49,889
It's not about the twins!

338
00:19:49,958 --> 00:19:52,959
It's about me.

339
00:19:53,028 --> 00:19:55,562
I'd like to join the show.

340
00:19:55,630 --> 00:19:57,263
I've had an epiphany.

341
00:19:57,332 --> 00:20:00,433
I truly believe
this is where I belong.

342
00:20:00,502 --> 00:20:02,535
I've been ruminating

343
00:20:02,604 --> 00:20:06,339
on my life and what I want.

344
00:20:06,408 --> 00:20:09,375
This is the perfect place
for me.

345
00:20:09,444 --> 00:20:12,378
Well, unless you got pony legs
under those trousers

346
00:20:12,447 --> 00:20:14,180
or a double ding dong...

347
00:20:14,249 --> 00:20:17,417
No, but I do know
the entire Cole Porter canon.

348
00:20:17,485 --> 00:20:20,019
Listen.

349
00:20:20,088 --> 00:20:21,821
You ain't the first kid

350
00:20:21,890 --> 00:20:23,756
who wants to run away
and join the circus.

351
00:20:23,825 --> 00:20:25,592
You got dreams of the lights.

352
00:20:25,660 --> 00:20:27,427
But trust me.

353
00:20:27,495 --> 00:20:29,062
It's nothing like you'd imagine.

354
00:20:29,130 --> 00:20:31,297
You wouldn't last one day here.

355
00:20:31,366 --> 00:20:33,099
You don't know me!

356
00:20:33,168 --> 00:20:34,200
What you're looking at--

357
00:20:34,269 --> 00:20:36,669
that's not who I am inside.

358
00:20:36,738 --> 00:20:38,605
I'm one of you.

359
00:20:40,575 --> 00:20:42,976
I'll prove it.

360
00:20:43,044 --> 00:20:45,812
Please!
Just take a chance on me!

361
00:20:45,881 --> 00:20:48,514
You'd be saving my life.

362
00:20:48,583 --> 00:20:50,583
You know what I
wouldn't give to have

363
00:20:50,652 --> 00:20:52,252
real hands like yours?

364
00:20:52,320 --> 00:20:55,355
To be able to touch a girl
without scaring her?

365
00:20:55,423 --> 00:20:58,024
From where I'm sitting
you got the world on a string.

366
00:20:58,093 --> 00:21:00,693
So, you go home
to your mansion on the hill,

367
00:21:00,762 --> 00:21:03,429
and you thank God
for all you got.

368
00:21:03,498 --> 00:21:06,499
Now scram!

369
00:21:06,568 --> 00:21:08,134
I got to sweep a tent.

370
00:21:20,448 --> 00:21:21,608
DANDY:
<i>I hate you! I hate you!</i>

371
00:21:21,650 --> 00:21:23,149
I hate you!
I hate you! I hate you!

372
00:21:23,234 --> 00:21:26,235
I hate you! I hate you!
I hate you! I hate you...

373
00:21:41,536 --> 00:21:43,803
You'd better eat
something, Miss Mott.

374
00:21:43,872 --> 00:21:45,571
Your ulcer's gonna
start acting up.

375
00:21:45,640 --> 00:21:46,606
(door opens)
He's home!

376
00:21:46,675 --> 00:21:48,891
Dandy's home!

377
00:21:52,847 --> 00:21:55,014
Leave me alone, Mother.

378
00:21:55,083 --> 00:21:58,518
I have a surprise for you!
Something you've always wanted!

379
00:21:58,603 --> 00:22:00,153
What happened to you?

380
00:22:00,221 --> 00:22:01,888
I hate it here.

381
00:22:01,957 --> 00:22:03,489
I hate this house.

382
00:22:03,558 --> 00:22:05,091
I hate my life.

383
00:22:05,160 --> 00:22:06,826
I hate you, Mother!

384
00:22:06,895 --> 00:22:09,295
Nonsense, you just need
a little companionship.

385
00:22:09,364 --> 00:22:10,897
Maybe a new friend.

386
00:22:14,736 --> 00:22:16,669
Are your eyes closed?

387
00:22:16,705 --> 00:22:17,754
Don't be stupid.

388
00:22:17,839 --> 00:22:19,038
Let me in.

389
00:22:19,124 --> 00:22:20,256
(laughs)
It's a clown.

390
00:22:20,342 --> 00:22:22,408
Your very own clown!

391
00:22:22,477 --> 00:22:24,344
You can do whatever
you want with him!

392
00:22:24,412 --> 00:22:26,245
I'll leave you two alone.

393
00:22:58,947 --> 00:23:00,813
(low snarling)

394
00:23:04,085 --> 00:23:06,335
(flies buzzing)

395
00:23:35,950 --> 00:23:39,202
♪ ♪

396
00:23:47,712 --> 00:23:49,996
Well, I'll be dammed.

397
00:23:50,065 --> 00:23:52,432
If it ain't
old Honest Abe herself.

398
00:23:52,500 --> 00:23:54,867
Ethel, you look good.

399
00:23:54,936 --> 00:23:56,502
How's the old soup catcher?

400
00:23:56,571 --> 00:23:58,938
I would've expected to see
some gray in it by now.

401
00:23:58,973 --> 00:24:00,774
You been dyeing it? You can tell me.
Let's cut

402
00:24:00,809 --> 00:24:02,442
the chitchat.
I won't be here long.

403
00:24:02,510 --> 00:24:04,143
And here's a news flash:

404
00:24:04,195 --> 00:24:05,845
You won't be either.

405
00:24:05,914 --> 00:24:08,948
Whatever your story is,
you're not welcome here.

406
00:24:09,017 --> 00:24:12,151
You stay away from my Jimmy.

407
00:24:12,220 --> 00:24:15,254
Jimmy who?

408
00:24:15,323 --> 00:24:16,989
(baby crying)
Shut up!

409
00:24:17,075 --> 00:24:19,492
You know what?
Life's rough, kid.

410
00:24:19,577 --> 00:24:21,994
Especially for a mistake
like you.

411
00:24:22,080 --> 00:24:24,747
I'm gonna save you
a lot of pain.

412
00:24:24,833 --> 00:24:26,532
I never want
to see you ever again.

413
00:24:26,601 --> 00:24:29,368
You say one word to my boy,

414
00:24:29,437 --> 00:24:31,504
you get anywhere near him,

415
00:24:31,573 --> 00:24:34,273
and my freaks will tear you
limb from limb.

416
00:24:34,342 --> 00:24:35,908
(laughs)

417
00:24:35,977 --> 00:24:37,910
Believe me, I didn't
come here for that kid.

418
00:24:37,979 --> 00:24:40,580
And I sure as hell
didn't come here for you.

419
00:24:40,648 --> 00:24:42,748
I'm married now.

420
00:24:42,817 --> 00:24:44,917
She's a real lady.

421
00:24:44,986 --> 00:24:47,053
And a star.

422
00:24:47,122 --> 00:24:49,522
You wouldn't know a real lady
from a goat's ass.

423
00:24:49,591 --> 00:24:52,325
You sure that's the way you want
to address your new boss?

424
00:24:52,393 --> 00:24:54,160
You'll never be my boss.

425
00:24:54,229 --> 00:24:56,062
She put me in charge
of the whole place.

426
00:24:56,131 --> 00:24:58,264
Your-your friend Miss Elsa.

427
00:24:58,333 --> 00:25:01,300
I simply pointed out
security around this place

428
00:25:01,369 --> 00:25:02,869
is a little lax.

429
00:25:02,937 --> 00:25:04,770
You wouldn't want
nothing wandering in

430
00:25:04,839 --> 00:25:07,373
or wandering out.

431
00:25:07,442 --> 00:25:10,743
You are aware there's a vicious
killer abroad in the land?

432
00:25:16,284 --> 00:25:18,117
(door slams)

433
00:25:25,226 --> 00:25:29,562
(off-key):
♪ When I'm calling you... ♪

434
00:25:29,631 --> 00:25:33,466
♪ Will you answer to...? ♪

435
00:25:33,535 --> 00:25:36,002
<i>Nein!</i> Stop! Halt!

436
00:25:36,070 --> 00:25:39,138
You make my teeth ache.
You're flat.

437
00:25:39,207 --> 00:25:40,873
I'm sorry.
I'm a little nervous.

438
00:25:40,942 --> 00:25:42,942
A little tone deaf.
Yeah.

439
00:25:43,011 --> 00:25:45,127
Come on, we try again, come on.

440
00:25:48,583 --> 00:25:51,350
(off-key):
♪ When I'm calling you... ♪

441
00:25:51,419 --> 00:25:52,518
(Elsa speaks German)

442
00:25:52,587 --> 00:25:54,487
Please, no more.

443
00:25:54,556 --> 00:25:56,756
I thought you said you could
sing? I'm going to have

444
00:25:56,808 --> 00:25:58,291
to find something else
for you to do.

445
00:25:58,359 --> 00:25:59,458
BETTE:
Like what?

446
00:25:59,527 --> 00:26:02,028
Uh, juggling. Doesn't matter.

447
00:26:02,096 --> 00:26:04,063
What? What do you mean
it "doesn't matter"?

448
00:26:04,132 --> 00:26:06,265
They're our headliners!

449
00:26:06,334 --> 00:26:08,067
Hardly that!

450
00:26:08,136 --> 00:26:09,402
They are my warm-up act.

451
00:26:09,470 --> 00:26:10,937
It doesn't matter

452
00:26:11,005 --> 00:26:11,938
that they're good.

453
00:26:12,006 --> 00:26:14,106
They have two heads.

454
00:26:14,175 --> 00:26:15,641
BETTE:
Please, Miss Elsa.

455
00:26:15,710 --> 00:26:17,677
We don't want to just stand here

456
00:26:17,745 --> 00:26:20,446
and be stared at.
It's embarrassing.

457
00:26:20,515 --> 00:26:22,615
Me and Dell?

458
00:26:22,684 --> 00:26:25,618
Uh, we saw this act
down in Mexico.

459
00:26:25,687 --> 00:26:27,853
This senorita, could shoot

460
00:26:27,922 --> 00:26:30,223
ping pong balls
right out of her...

461
00:26:30,291 --> 00:26:33,659
(popping)

462
00:26:33,728 --> 00:26:35,294
What?

463
00:26:35,363 --> 00:26:37,730
At least I'm trying
to come up with something.

464
00:26:37,799 --> 00:26:39,298
What about Dot?

465
00:26:39,367 --> 00:26:41,234
Dot doesn't have any talent.

466
00:26:41,302 --> 00:26:43,369
That's true.

467
00:26:43,438 --> 00:26:46,639
I don't even know that song.

468
00:26:46,708 --> 00:26:48,307
So sing something else.

469
00:26:48,376 --> 00:26:50,977
Whatever you want.

470
00:26:51,045 --> 00:26:53,913
Sing it to me.

471
00:26:53,982 --> 00:26:57,366
No. Pretend like nobody's here.
Just me.

472
00:26:57,452 --> 00:26:59,869
Go on.

473
00:26:59,954 --> 00:27:01,887
Give it a try.

474
00:27:15,203 --> 00:27:20,573
♪ Stars shining
bright above you ♪

475
00:27:20,642 --> 00:27:25,778
♪ Night breezes seem
to whisper I love you ♪

476
00:27:25,847 --> 00:27:31,284
♪ Birds singing
in the sycamore tree ♪

477
00:27:31,352 --> 00:27:35,187
♪ Dream a little dream
of me. ♪

478
00:27:45,767 --> 00:27:47,667
Ha!

479
00:27:47,735 --> 00:27:49,101
Not bad.

480
00:27:49,170 --> 00:27:51,570
That'll go over
real nice tomorrow.

481
00:27:51,639 --> 00:27:53,105
What, has the curfew
been lifted already?

482
00:27:53,174 --> 00:27:54,573
Aw, hell no.

483
00:27:54,642 --> 00:27:57,109
But we're not gonna
let that stop us.

484
00:27:57,178 --> 00:27:59,912
3:00 matinee every day

485
00:27:59,981 --> 00:28:02,415
until the curfew's lifted.
"Matinee"?

486
00:28:02,483 --> 00:28:04,950
That's right. Folks
can come see the show,

487
00:28:05,019 --> 00:28:06,652
be home in time for Uncle Miltie.
<i>Nein.</i>

488
00:28:06,721 --> 00:28:08,788
<i>Nein.</i> No matinees.

489
00:28:08,856 --> 00:28:11,190
No. No.

490
00:28:11,259 --> 00:28:13,392
People don't come to see
freaks in the heat of day.

491
00:28:13,461 --> 00:28:15,428
They come in the evening.

492
00:28:15,496 --> 00:28:18,731
When the darkness moves in
and speaks of mystery.

493
00:28:18,800 --> 00:28:21,500
The unknown.

494
00:28:21,569 --> 00:28:25,438
When logic loosens its vice grip

495
00:28:25,506 --> 00:28:28,240
and the imagination

496
00:28:28,309 --> 00:28:30,676
comes out to play.

497
00:28:30,745 --> 00:28:33,212
The night allows the stars

498
00:28:33,281 --> 00:28:36,882
to shine and we come alive.

499
00:28:36,951 --> 00:28:38,451
(laughs)
No.

500
00:28:38,519 --> 00:28:41,620
Daytime is for kiddie shows.

501
00:28:41,689 --> 00:28:45,691
Clowns and kewpie dolls.

502
00:28:45,760 --> 00:28:49,161
Maybe that's
what you're used to.

503
00:28:49,230 --> 00:28:51,697
But you're
in a real freak show now.

504
00:28:51,766 --> 00:28:54,433
My freak show!

505
00:28:54,502 --> 00:28:57,236
Dell? Listen to the lady.

506
00:28:57,305 --> 00:29:00,272
She's your boss now.

507
00:29:02,543 --> 00:29:04,827
No lady is the boss of me.

508
00:29:07,949 --> 00:29:10,082
Why don't we go outside
and calm down, huh?

509
00:29:10,151 --> 00:29:12,118
(gasps)

510
00:29:14,122 --> 00:29:15,855
The hell with this.

511
00:29:15,923 --> 00:29:18,758
I'm gonna go into town.

512
00:29:18,793 --> 00:29:20,659
Post some bills.

513
00:29:22,463 --> 00:29:24,263
There will be paying asses

514
00:29:24,332 --> 00:29:25,631
in these seats tomorrow!

515
00:29:26,851 --> 00:29:29,135
Curtain goes up at 3:00.

516
00:29:34,242 --> 00:29:35,541
(quiet laugh)

517
00:29:35,610 --> 00:29:38,911
That man is going
to be a problem.

518
00:29:38,980 --> 00:29:40,980
I will be the king, you be Anna.

519
00:29:41,032 --> 00:29:43,749
We can do my favorite scene
from<i> The King and I.</i>

520
00:29:43,818 --> 00:29:45,568
I saw the show on opening night.

521
00:29:45,653 --> 00:29:47,787
And then every night for a week.

522
00:29:47,855 --> 00:29:51,257
Yul Brynner was transcendent.

523
00:29:51,325 --> 00:29:54,827
"Et cetera,
et cetera, et cetera!"

524
00:29:54,879 --> 00:29:56,729
(laughs)

525
00:29:57,899 --> 00:29:59,765
You're right, of course.

526
00:29:59,834 --> 00:30:02,168
Puppetry is a sad cousin
to a live performance.

527
00:30:10,144 --> 00:30:13,112
I like real puppets like you.

528
00:30:14,549 --> 00:30:17,383
I've had quite the terrible day.

529
00:30:17,452 --> 00:30:19,885
I could use a little diversion.

530
00:30:21,989 --> 00:30:24,223
Amuse me, clown.

531
00:30:24,292 --> 00:30:26,926
I'm sure Mother has
paid you handsomely.

532
00:30:49,917 --> 00:30:53,085
Your silence is
utterly provocative.

533
00:30:56,274 --> 00:31:00,893
But you'll have
to earn your keep, clown.

534
00:31:00,962 --> 00:31:04,196
Come!

535
00:31:04,232 --> 00:31:05,562
Find a toy,

536
00:31:05,682 --> 00:31:09,604
and show me what kind
of clown you truly are.

537
00:31:36,430 --> 00:31:39,648
(muffled screaming)

538
00:32:01,589 --> 00:32:04,290
Excuse me, miss?

539
00:32:04,342 --> 00:32:06,342
You're back.

540
00:32:09,497 --> 00:32:11,997
Yes, ma'am.

541
00:32:12,066 --> 00:32:14,133
And I brought
some friends this time.

542
00:32:17,471 --> 00:32:19,004
W-What do you want?

543
00:32:20,975 --> 00:32:22,408
Well, this is a diner, ain't it?

544
00:32:22,476 --> 00:32:25,344
We're hungry.

545
00:32:25,413 --> 00:32:28,247
And we want to be served.

546
00:32:45,938 --> 00:32:48,462
Remember, everyone,
manners matter.

547
00:32:48,592 --> 00:32:49,625
Use your forks.

548
00:32:49,693 --> 00:32:51,376
Napkins on the lap.

549
00:33:02,339 --> 00:33:03,889
WOMAN:
Excuse me.

550
00:33:03,974 --> 00:33:05,674
Excuse me.

551
00:33:05,743 --> 00:33:07,576
Is there any place
else you can eat?

552
00:33:07,645 --> 00:33:09,711
You're upsetting my daughter.

553
00:33:12,231 --> 00:33:14,883
Well, I'm sure she'd love
the show if she saw it.

554
00:33:14,952 --> 00:33:18,453
Tell the ticket lady
Jimmy sent you.

555
00:33:18,522 --> 00:33:20,422
We're ready to order now.

556
00:33:25,089 --> 00:33:26,495
What do you want?

557
00:33:26,564 --> 00:33:29,431
Salisbury steak
should hit the spot.

558
00:33:30,210 --> 00:33:31,941
I'll have the iceberg wedge.

559
00:33:32,061 --> 00:33:33,402
I'm watching my figure.

560
00:33:38,843 --> 00:33:40,008
Yeah, that looks pretty good.

561
00:33:40,094 --> 00:33:41,427
I think I'll just have that.

562
00:33:41,547 --> 00:33:43,512
Paul.

563
00:33:46,901 --> 00:33:48,887
JIMMY:
Uh, what are you having, Pepper?

564
00:33:49,007 --> 00:33:50,035
Meat loaf.

565
00:33:50,155 --> 00:33:52,221
Meat loaf!
Yeah!

566
00:33:52,289 --> 00:33:53,222
Meat loaf!

567
00:33:53,290 --> 00:33:54,423
She'll have the meat loaf.

568
00:33:54,491 --> 00:33:56,024
PEPPER:
Meat loaf! Okay!

569
00:34:01,782 --> 00:34:03,332
Um, excuse me.

570
00:34:03,400 --> 00:34:05,601
That's not yours.

571
00:34:09,540 --> 00:34:11,673
Let me guess.

572
00:34:11,742 --> 00:34:14,042
This was your bright idea.

573
00:34:14,111 --> 00:34:16,830
You eat at the camp.

574
00:34:16,950 --> 00:34:18,480
We're not bothering anybody.

575
00:34:18,549 --> 00:34:20,949
But that's not his food.

576
00:34:21,018 --> 00:34:23,518
I'm gonna have
to bus this plate.

577
00:34:23,554 --> 00:34:25,254
Don't you touch this girl!

578
00:34:25,322 --> 00:34:26,488
She's just doing her job!

579
00:34:27,608 --> 00:34:29,004
Apologize to the girl.

580
00:34:29,124 --> 00:34:30,775
Hey! What's the
problem here?

581
00:34:30,895 --> 00:34:32,561
She was gonna
throw it out anyway.

582
00:34:40,154 --> 00:34:42,454
Like this?

583
00:34:42,539 --> 00:34:45,274
MANAGER: I have the right
to refuse service.

584
00:34:45,342 --> 00:34:47,109
You people have to leave!

585
00:34:47,177 --> 00:34:48,577
Meat loaf! Meat loaf!

586
00:34:49,780 --> 00:34:50,879
Meat loaf!

587
00:34:50,948 --> 00:34:52,748
See what you did?!

588
00:34:52,833 --> 00:34:54,166
You give these folks
a free show,

589
00:34:54,251 --> 00:34:55,584
who's gonna want to buy tickets?

590
00:34:55,653 --> 00:34:57,185
PEPPER:
Meat loaf.

591
00:34:57,254 --> 00:34:59,304
Come on, you stupid freaks.
Let's go.

592
00:34:59,390 --> 00:35:00,339
Hey, stop calling us freaks!

593
00:35:00,424 --> 00:35:01,673
We're people!

594
00:35:01,759 --> 00:35:03,675
Just like everybody
in this joint.

595
00:35:10,768 --> 00:35:12,184
I said, let's go.

596
00:35:29,119 --> 00:35:30,619
(grunting)

597
00:35:45,369 --> 00:35:46,468
Hey, come here.

598
00:35:46,537 --> 00:35:48,203
Come help me.

599
00:35:50,224 --> 00:35:52,691
Try this.

600
00:35:59,850 --> 00:36:01,566
We're never getting out.

601
00:36:09,827 --> 00:36:11,827
Now we have a chance.

602
00:36:11,895 --> 00:36:12,761
(chains rattle)

603
00:36:13,902 --> 00:36:17,065
Just be ready to run.

604
00:36:44,912 --> 00:36:46,695
♪ ♪

605
00:37:14,475 --> 00:37:16,224
♪ ♪

606
00:37:43,120 --> 00:37:45,954
(muffled humming)

607
00:37:59,636 --> 00:38:02,370
(rapid, muffled grunting)

608
00:38:04,174 --> 00:38:06,775
(slow, raspy breathing)

609
00:38:41,478 --> 00:38:42,377
(screams)

610
00:38:51,321 --> 00:38:53,738
(muffled screaming)

611
00:39:01,192 --> 00:39:02,439
Girl.

612
00:39:02,559 --> 00:39:03,475
Are you hurt?

613
00:39:03,595 --> 00:39:05,171
My God, mister, please--
you have to help us.

614
00:39:05,291 --> 00:39:07,903
Please, the clown, he's crazy!

615
00:39:07,971 --> 00:39:09,171
Here, here.

616
00:39:09,239 --> 00:39:10,405
Oh, wait.

617
00:39:10,474 --> 00:39:11,756
We'll get to the bottom of this.

618
00:39:11,842 --> 00:39:13,175
(screaming)

619
00:39:13,227 --> 00:39:14,759
No, what are you doing?!

620
00:39:14,845 --> 00:39:16,595
We can't go back...
He's a killer!

621
00:39:16,680 --> 00:39:17,812
Don't!

622
00:39:17,848 --> 00:39:19,898
(Bonnie screaming)

623
00:39:21,902 --> 00:39:24,269
Clown, look what I have for you.

624
00:39:27,357 --> 00:39:30,192
You'll have to do a much
better job of confinement

625
00:39:30,244 --> 00:39:32,194
if we're going to have any fun.

626
00:39:32,246 --> 00:39:33,411
BONNIE: No...!
(grunts)

627
00:39:33,497 --> 00:39:35,947
No! No!

628
00:39:36,033 --> 00:39:37,949
Please!

629
00:39:38,035 --> 00:39:39,968
No! Stop it! No...!

630
00:40:13,701 --> 00:40:15,741
Elsa...?

631
00:40:16,890 --> 00:40:18,823
Have you no decorum?

632
00:40:18,892 --> 00:40:22,160
Barging into
a lady's tent unannounced?

633
00:40:22,228 --> 00:40:23,444
You're bleeding.

634
00:40:23,564 --> 00:40:25,303
He can't stay here, Elsa.

635
00:40:25,590 --> 00:40:28,085
I take it you refer
to our new strongman.

636
00:40:28,202 --> 00:40:30,202
You know he's out putting
matinee posters all over town,

637
00:40:30,271 --> 00:40:31,537
after you asked him not to?

638
00:40:31,606 --> 00:40:33,693
Perhaps it's for the best.

639
00:40:33,813 --> 00:40:36,208
We don't know how long
this curfew will last.

640
00:40:36,277 --> 00:40:38,043
I've decided to give
his scheme a try.

641
00:40:38,112 --> 00:40:39,378
Why not?

642
00:40:39,447 --> 00:40:41,547
Elsa, he'll tear
this troop apart!

643
00:40:41,582 --> 00:40:44,450
Or hold it together.

644
00:40:44,519 --> 00:40:48,154
If the killer who stalks
this town is not soon caught,

645
00:40:48,222 --> 00:40:51,257
the people will seek out
scapegoats.

646
00:40:51,325 --> 00:40:53,325
And your kind...

647
00:40:53,394 --> 00:40:56,195
have always proven
convenient sacrifices

648
00:40:56,264 --> 00:40:58,030
in such instances.

649
00:40:58,099 --> 00:41:00,666
You think that thick-necked
goon is gonna protect us?

650
00:41:00,735 --> 00:41:05,104
I think for now, it's good to
have a man of strength among us.

651
00:41:05,156 --> 00:41:06,689
You've already got one.

652
00:41:06,774 --> 00:41:08,774
What's that?

653
00:41:08,860 --> 00:41:10,409
That's the only thing
left of the cop

654
00:41:10,478 --> 00:41:11,744
who came here the other day.

655
00:41:11,812 --> 00:41:14,813
He was gonna take
the twins, Elsa.

656
00:41:14,882 --> 00:41:16,982
He threatened to run us
out of town or worse.

657
00:41:20,188 --> 00:41:21,654
My<i> liebchen.</i>

658
00:41:21,722 --> 00:41:24,223
How have I underestimated you?

659
00:41:24,292 --> 00:41:26,325
Not just me.

660
00:41:26,394 --> 00:41:28,260
Dell.

661
00:41:28,329 --> 00:41:30,696
See where he's got you billed?

662
00:41:33,434 --> 00:41:36,218
He's got to go.

663
00:41:38,973 --> 00:41:40,973
Straight out of the jungle,

664
00:41:41,042 --> 00:41:42,641
and fresh off the farm,

665
00:41:43,878 --> 00:41:45,578
Meep the Geek!

666
00:41:45,646 --> 00:41:48,314
Meep!

667
00:41:51,552 --> 00:41:53,452
You like what you see, so far?

668
00:41:53,521 --> 00:41:56,488
Well, hold onto your seats,
ladies and gents,

669
00:41:56,557 --> 00:41:58,524
because today,
for the first time ever,

670
00:41:58,593 --> 00:42:02,761
you will have the privilege
of watching a song and dance act

671
00:42:02,830 --> 00:42:05,831
by our brand new headliners!

672
00:42:05,900 --> 00:42:08,834
Ladies and gentlemen,

673
00:42:08,920 --> 00:42:11,253
from the exotic land of Siam,

674
00:42:11,339 --> 00:42:14,773
the Spectacular Siamese Sisters!

675
00:42:18,045 --> 00:42:21,213
(intro playing)

676
00:42:27,455 --> 00:42:31,423
♪ I've been a bad, bad girl ♪

677
00:42:33,411 --> 00:42:37,796
♪ I've been careless
with a delicate man ♪

678
00:42:39,300 --> 00:42:41,800
♪ And it's a sad, sad world ♪

679
00:42:43,304 --> 00:42:45,804
♪ When a girl will break a boy ♪

680
00:42:45,873 --> 00:42:48,123
♪ Just because she can ♪

681
00:42:48,209 --> 00:42:50,409
♪ Whoa, help me,
but don't tell me ♪

682
00:42:50,478 --> 00:42:52,845
♪ To deny it ♪
♪ Deny it ♪

683
00:42:52,913 --> 00:42:56,248
♪ I've got to cleanse myself
of all these lies ♪

684
00:42:56,317 --> 00:42:59,585
♪ Till I'm good enough for him ♪

685
00:42:59,654 --> 00:43:01,470
♪ I've got a lot to lose ♪

686
00:43:01,555 --> 00:43:04,089
♪ And I'm betting high,
so I'm begging you ♪

687
00:43:04,158 --> 00:43:05,658
♪ Before it ends ♪

688
00:43:05,726 --> 00:43:08,961
♪ Just tell me where to begin ♪

689
00:43:09,030 --> 00:43:10,129
♪ Ooh-ooh ♪

690
00:43:10,197 --> 00:43:11,864
BOTH:
♪ What I need ♪

691
00:43:11,932 --> 00:43:13,699
Where the hell do
you think you're going?

692
00:43:13,768 --> 00:43:15,567
What, I got to ask permission
to take a leak now, too?

693
00:43:15,636 --> 00:43:19,571
♪ 'Cause I'm feeling
like a criminal ♪

694
00:43:19,640 --> 00:43:22,408
♪ And I need to be redeemed ♪

695
00:43:22,493 --> 00:43:25,244
♪ To the one
I've sinned against ♪

696
00:43:25,329 --> 00:43:29,315
♪ Because he's all
I ever knew of love ♪

697
00:43:30,518 --> 00:43:31,383
♪ Yeah... ♪

698
00:43:31,452 --> 00:43:33,636
♪ What I need ♪

699
00:43:33,721 --> 00:43:36,055
♪ Is a good defense ♪

700
00:43:36,123 --> 00:43:40,993
♪ 'Cause I'm feeling
like a criminal ♪

701
00:43:41,062 --> 00:43:46,565
♪ And I need to be redeemed
to the one I've sinned against ♪

702
00:43:46,634 --> 00:43:50,469
♪ Because he's all
I ever knew of ♪

703
00:43:50,538 --> 00:43:56,975
♪ Love. ♪

704
00:44:07,021 --> 00:44:10,489
(audience cheers and applauds)

705
00:44:19,071 --> 00:44:22,139
(sirens wailing)

706
00:44:35,421 --> 00:44:37,571
♪ ♪

707
00:44:46,666 --> 00:44:48,499
MAN:
Elsa Mars.

708
00:44:48,584 --> 00:44:50,668
We have a warrant
to search the premises

709
00:44:50,720 --> 00:44:51,969
for evidence pertaining
to the disappearance

710
00:44:52,004 --> 00:44:53,971
of Detective Robert Bunch.

711
00:44:54,091 --> 00:44:56,892
On what grounds, Officer?

712
00:44:56,960 --> 00:45:01,163
We received an anonymous tip.

713
00:45:01,231 --> 00:45:03,244
We have reasons to believe
he was murdered here.

714
00:45:04,501 --> 00:45:06,935
Which one of these tents
belongs to Dell Toledo?

715
00:45:07,004 --> 00:45:08,203
What?

716
00:45:08,272 --> 00:45:09,604
That one over there.

717
00:45:09,690 --> 00:45:11,022
Turn it upside down!
DELL: Wait a minute.

718
00:45:11,108 --> 00:45:12,308
What the hell is going on here?

719
00:45:12,326 --> 00:45:14,025
Hey, hold on, pal.

720
00:45:14,111 --> 00:45:16,144
We only just got here
a couple of days ago.

721
00:45:16,213 --> 00:45:17,078
We haven't done anything.

722
00:45:17,147 --> 00:45:18,213
Shut your trap.

723
00:45:18,282 --> 00:45:19,581
DESIREE:
Dell! Dell!

724
00:45:19,616 --> 00:45:20,949
COLQUITT: We already
got an earful

725
00:45:21,001 --> 00:45:23,985
about what a Boy Scout
you were, from Chicago PD.

726
00:45:24,054 --> 00:45:25,787
I'm telling you--
there's nothing in there.

727
00:45:31,695 --> 00:45:33,762
Why are you so smug?

728
00:45:33,797 --> 00:45:36,131
You're the one with
the guilty look on your face.

729
00:45:36,200 --> 00:45:37,999
Nothing in the trailer, sir.

730
00:45:38,068 --> 00:45:40,969
COLQUITT: Nobody moves a muscle
until we search every tent here!

731
00:45:41,038 --> 00:45:42,304
Tear this place apart!

732
00:45:49,563 --> 00:45:51,313
Is this what guilt looks like?

733
00:45:52,950 --> 00:45:56,151
Tragic, isn't it,
when a plan breaks down?

734
00:45:56,220 --> 00:45:57,619
DELL:<i> Where do you think</i>
<i>you're going?</i>

735
00:45:57,688 --> 00:45:59,154
DOT:
♪ What I need ♪

736
00:45:59,223 --> 00:46:01,856
♪ Is a good defense ♪

737
00:46:03,760 --> 00:46:05,727
DELL:
Jimmy...

738
00:46:05,796 --> 00:46:08,830
There was no way the cops
were ever gonna find

739
00:46:08,882 --> 00:46:11,032
what you left behind
in my trailer.

740
00:46:12,236 --> 00:46:13,668
OFFICER:
Found it, sir!

741
00:46:13,754 --> 00:46:15,420
(whimpering):
Meep-Meep... Meep...

742
00:46:17,741 --> 00:46:19,941
Meep...
(whimpering)

743
00:46:20,010 --> 00:46:21,276
It was under his bed roll.

744
00:46:26,650 --> 00:46:28,483
This is Detective Bunch's badge.

745
00:46:28,552 --> 00:46:31,953
I'm shocked, Officer.

746
00:46:32,022 --> 00:46:33,288
Shocked.

747
00:46:36,593 --> 00:46:39,527
Take this freak to the station.

748
00:46:39,596 --> 00:46:41,413
(Meep whimpering)

749
00:46:42,733 --> 00:46:44,583
(engine starts)

750
00:47:09,109 --> 00:47:10,725
(whimpering)

751
00:47:17,067 --> 00:47:20,035
(door creaking shut)

752
00:47:20,103 --> 00:47:22,537
DOYLE: I'm telling you,
there's no way this guy

753
00:47:22,572 --> 00:47:23,705
is the mastermind
behind everything.

754
00:47:23,740 --> 00:47:25,206
He had the badge.

755
00:47:25,242 --> 00:47:26,541
Even if he didn't
kill those people,

756
00:47:26,576 --> 00:47:28,159
he knows who did.
A night in the tank,

757
00:47:28,245 --> 00:47:31,046
you'll name names.

758
00:47:31,081 --> 00:47:33,298
Get a load of this.

759
00:47:36,253 --> 00:47:38,086
(whimpering)

760
00:47:41,958 --> 00:47:43,758
INMATE:
So you're the big, scary killer?

761
00:47:47,264 --> 00:47:49,431
You like to diddle
little kiddies, you sick freak?

762
00:47:49,483 --> 00:47:51,316
(whimpering)

763
00:47:54,655 --> 00:47:56,271
GREASER: I heard they
found the toy store owner

764
00:47:56,323 --> 00:47:58,306
with his fingers missing.

765
00:47:58,375 --> 00:48:00,241
How about I rip yours off,
one by one?

766
00:48:00,310 --> 00:48:01,910
(shrieking):
Meep!

767
00:48:01,978 --> 00:48:03,611
Meep!

768
00:48:03,680 --> 00:48:05,246
Meep!

769
00:48:05,315 --> 00:48:07,048
(echoing):
Meep.

770
00:48:23,300 --> 00:48:24,299
(whispering):
Wake up.

771
00:48:27,904 --> 00:48:29,437
I came to congratulate you

772
00:48:29,506 --> 00:48:31,773
on your triumph tonight.

773
00:48:31,842 --> 00:48:34,376
They loved her, not me.

774
00:48:34,444 --> 00:48:37,645
I kept trying to run
off the stage.

775
00:48:37,714 --> 00:48:40,315
I felt so embarrassed.

776
00:48:40,384 --> 00:48:43,151
And now she's really mad at me.

777
00:48:43,220 --> 00:48:44,753
She's mad at you?
Mm-hmm.

778
00:48:44,821 --> 00:48:46,121
Oh. (chuckles)

779
00:48:46,189 --> 00:48:49,257
She deliberately eclipsed you.

780
00:48:49,326 --> 00:48:51,626
She made you feel like shite.

781
00:48:51,695 --> 00:48:53,762
I thought I would be good.

782
00:48:57,100 --> 00:48:59,501
I thought all I needed
was an audience.

783
00:48:59,569 --> 00:49:02,904
And it would all come together.

784
00:49:04,875 --> 00:49:07,075
I'm such

785
00:49:07,144 --> 00:49:08,710
a stupid fool.

786
00:49:08,779 --> 00:49:10,912
That's how she
wants you to feel.

787
00:49:10,981 --> 00:49:13,314
These people get
their confidence

788
00:49:13,383 --> 00:49:17,519
from feeding off others'
self-doubt.

789
00:49:21,158 --> 00:49:23,792
You talking in your sleep?

790
00:49:23,860 --> 00:49:26,461
No, it's Elsa.

791
00:49:26,530 --> 00:49:29,431
She came to congratulate us.

792
00:49:29,499 --> 00:49:30,698
Well, tell her thanks.

793
00:49:30,767 --> 00:49:32,467
We're sleeping.

794
00:49:37,607 --> 00:49:39,474
It's like she's become
another person.

795
00:49:39,543 --> 00:49:40,675
Oh.

796
00:49:40,744 --> 00:49:44,012
Really, truly, anyone can see...

797
00:49:44,080 --> 00:49:47,482
you are the star,

798
00:49:47,551 --> 00:49:49,050
my angel.

799
00:49:49,119 --> 00:49:50,919
(giggling softly)

800
00:49:56,393 --> 00:49:57,926
But that one,

801
00:49:57,994 --> 00:49:59,994
she has a dark soul.

802
00:50:00,063 --> 00:50:01,095
Mm-hmm.

803
00:50:03,633 --> 00:50:05,266
She wants what you have,

804
00:50:05,335 --> 00:50:07,635
and she knows how to take it.

805
00:50:11,608 --> 00:50:13,975
But you mustn't allow it.

806
00:50:22,752 --> 00:50:24,586
You mustn't allow it.

807
00:50:27,257 --> 00:50:28,857
My angel.

808
00:51:05,428 --> 00:51:07,295
(sighs)

809
00:51:13,703 --> 00:51:15,036
(coughs)

810
00:51:18,808 --> 00:51:21,376
Son, what are you doing?

811
00:51:24,548 --> 00:51:26,414
What's it look like I'm doing?

812
00:51:29,085 --> 00:51:30,985
My sweet boy.

813
00:51:31,054 --> 00:51:32,987
What's wrong?

814
00:51:33,056 --> 00:51:35,056
I've never seen you
take a drink before.

815
00:51:35,125 --> 00:51:36,524
I've always been
so proud of you,

816
00:51:36,593 --> 00:51:38,693
staying away from this shit.

817
00:51:38,762 --> 00:51:41,462
You're such an example
to the others.

818
00:51:41,531 --> 00:51:43,364
I can't help the others.

819
00:51:48,638 --> 00:51:50,405
(sniffles)
They took Meep.

820
00:51:53,410 --> 00:51:55,243
Meep.

821
00:51:58,381 --> 00:52:00,248
He didn't do anything.

822
00:52:02,419 --> 00:52:03,851
It's my fault.

823
00:52:03,920 --> 00:52:05,186
That's nonsense.

824
00:52:05,255 --> 00:52:07,322
You had nothing to do with that.

825
00:52:07,390 --> 00:52:10,124
The police had no right,
roughing you up like that.

826
00:52:13,229 --> 00:52:15,163
I just wanted him gone.

827
00:52:15,231 --> 00:52:18,132
Meep?

828
00:52:18,201 --> 00:52:19,500
Dell.

829
00:52:19,569 --> 00:52:22,537
He's bad news.

830
00:52:22,606 --> 00:52:24,706
More'n that, Jimmy,

831
00:52:24,758 --> 00:52:26,541
I want you to stay away
from that man.

832
00:52:26,610 --> 00:52:28,476
You hear me?

833
00:52:28,545 --> 00:52:29,477
(thumps stage)

834
00:52:29,546 --> 00:52:30,712
(groans)

835
00:52:30,780 --> 00:52:33,314
I gotta tell them.

836
00:52:33,383 --> 00:52:35,116
I gotta get him out.

837
00:52:35,185 --> 00:52:37,085
No, no, Jimmy...
Yeah, I've gotta tell them...

838
00:52:37,153 --> 00:52:39,921
That's easier said than done.
...he can get out!

839
00:52:39,990 --> 00:52:41,311
The bastard has
signed a contract.

840
00:52:41,324 --> 00:52:42,256
Jimmy!

841
00:52:44,110 --> 00:52:45,476
Not Dell!

842
00:52:45,562 --> 00:52:47,261
Meep!

843
00:52:49,866 --> 00:52:52,800
He's not gonna be able to spend
the night in jail, Mom.

844
00:52:52,869 --> 00:52:54,836
He's not tough.

845
00:52:54,904 --> 00:52:56,938
(panting)

846
00:52:57,007 --> 00:53:00,642
He's just weird.

847
00:53:00,710 --> 00:53:03,578
I gotta...

848
00:53:03,647 --> 00:53:06,180
I have to tell them everything.

849
00:53:09,219 --> 00:53:10,551
(sighs)

850
00:53:10,620 --> 00:53:12,136
I'm sorry.

851
00:53:14,924 --> 00:53:16,691
Tell who what?

852
00:53:18,762 --> 00:53:19,861
Jimmy?

853
00:53:19,929 --> 00:53:22,397
Jimmy!

854
00:53:22,465 --> 00:53:24,465
(truck approaching)

855
00:53:47,791 --> 00:53:50,024
(screaming)

856
00:53:54,964 --> 00:53:56,831
(Jimmy sobbing)

857
00:54:20,082 --> 00:54:30,432
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

