1
00:00:02,400 --> 00:00:05,279
The Italian gangs and the Jewish gangs
have been at war in London.

2
00:00:05,360 --> 00:00:08,119
The Jews have been having the worst of it. They need allies.

3
00:00:08,200 --> 00:00:09,279
Tell us your plan.

4
00:00:09,560 --> 00:00:11,719
I can offer you 100 good men.

5
00:00:13,880 --> 00:00:16,559
Get him out of there, get him back!

6
00:00:17,320 --> 00:00:18,479
Arthur killed a boy.

7
00:00:20,600 --> 00:00:23,439
Polly, these are the files for Michael and Anna Gray.

8
00:00:23,520 --> 00:00:24,799
Your daughter is dead.

9
00:00:24,880 --> 00:00:28,359
But, Pol, Michael is alive.

10
00:00:28,440 --> 00:00:30,319
I'm looking for someone called Elizabeth Gray.

11
00:00:30,400 --> 00:00:32,079
What do you want with Elizabeth Gray?

12
00:00:32,160 --> 00:00:33,679
I think she might be my mother.

13
00:00:35,640 --> 00:00:38,639
There's an old friend of ours coming back to the city.

14
00:00:38,720 --> 00:00:41,439
He's head of some secret department,

15
00:00:41,520 --> 00:00:43,039
the Irish Desk.

16
00:02:02,120 --> 00:02:05,359
He was murdered this morning in a street show in the Patch.

17
00:02:05,440 --> 00:02:08,679
He was Irish. Is he a person of interest
to your department, sir?

18
00:02:08,760 --> 00:02:10,519
Do you read the papers?

19
00:02:10,600 --> 00:02:12,279
Birmingham papers.

20
00:02:12,760 --> 00:02:14,839
I recommend the DailyMail.

21
00:02:14,920 --> 00:02:16,799
It will broaden your mind.

22
00:02:18,440 --> 00:02:22,559
Now, if you read the national press, you would know

23
00:02:22,640 --> 00:02:26,119
that the king has offered the rebel Irish a treaty.

24
00:02:26,200 --> 00:02:28,439
Now, some of the Fenians want to accept it.

25
00:02:28,520 --> 00:02:30,359
The IRA do not.

26
00:02:30,440 --> 00:02:35,119
Now, the IRA have a long and glorious relationship

27
00:02:35,200 --> 00:02:36,279
with the garrotte.

28
00:02:37,440 --> 00:02:38,719
Oh, dear.

29
00:02:39,120 --> 00:02:41,679
Are they fighting amongst themselves, are they, sir?

30
00:02:45,040 --> 00:02:46,599
- That will be all.
- Right, sir.

31
00:02:46,680 --> 00:02:49,639
Oh, Moss, I'm going to be up and down
from London quite a bit.

32
00:02:49,720 --> 00:02:52,039
I'm going to need some lodgings. Can you help me with that?

33
00:02:52,120 --> 00:02:53,639
Well, you wouldn't want to stay in the lodgings

34
00:02:53,720 --> 00:02:56,039
you had last time then, sir, eh?

35
00:02:56,480 --> 00:02:58,199
Too many bad memories, I suppose.

36
00:02:58,280 --> 00:02:59,999
You should understand, Moss,

37
00:03:00,080 --> 00:03:03,679
I have no regrets about my previous mission in this city.

38
00:03:04,240 --> 00:03:05,239
No, sir?

39
00:03:05,640 --> 00:03:10,719
I imagine you boys have quite a laugh at my expense.

40
00:03:10,800 --> 00:03:11,959
A laugh, sir?

41
00:03:12,040 --> 00:03:15,079
You think it's funny that I developed feelings?

42
00:03:15,640 --> 00:03:17,119
No idea what you're talking about, sir.

43
00:03:17,200 --> 00:03:21,999
I have no regrets about what happened with Miss Burgess.

44
00:03:22,080 --> 00:03:24,319
No "bad memories".

45
00:03:25,920 --> 00:03:27,279
Right, sir.

46
00:03:31,080 --> 00:03:33,159
He's losing his bloody mind.

47
00:03:51,480 --> 00:03:51,980
Next.

48
00:04:14,800 --> 00:04:15,919
All right, then.

49
00:04:16,000 --> 00:04:17,839
Name?

50
00:04:17,920 --> 00:04:19,279
The Digbeth Kid.

51
00:04:21,200 --> 00:04:22,799
The Dig...

52
00:04:22,880 --> 00:04:24,239
What are you? A boxer?

53
00:04:25,800 --> 00:04:28,079
Digbeth Kid like Billy the Kid.

54
00:04:32,720 --> 00:04:34,399
Spend a lot of time at the pictures, eh?

55
00:04:35,600 --> 00:04:37,799
Cowboy pictures? Tom Mix?

56
00:04:37,880 --> 00:04:38,999
Yeah?

57
00:04:42,480 --> 00:04:43,559
What are you...

58
00:04:43,640 --> 00:04:46,559
Wait, wait. It's not a real gun.

59
00:04:47,280 --> 00:04:49,679
- Let's have a look then, eh?
- It's made of wood.

60
00:04:55,040 --> 00:04:58,119
Bang. Bang.

61
00:04:58,720 --> 00:04:59,959
Very nice.

62
00:05:00,360 --> 00:05:02,639
Where did you get the gun belt?

63
00:05:03,080 --> 00:05:05,999
My sister made it out of an old blacksmith's apron.

64
00:05:06,720 --> 00:05:08,199
My mum did most of the stitching.

65
00:05:08,760 --> 00:05:09,919
She's not my real mum, but...

66
00:05:10,000 --> 00:05:11,999
She does what mothers do.

67
00:05:12,480 --> 00:05:13,999
So she made you a gun belt.

68
00:05:14,360 --> 00:05:15,919
All right then, mother's boy.

69
00:05:16,000 --> 00:05:17,919
There's the door. On you go. We're looking for...

70
00:05:19,880 --> 00:05:20,919
Have you ever been arrested?

71
00:05:21,000 --> 00:05:22,279
- Yeah.
- Yeah?

72
00:05:24,840 --> 00:05:26,159
- No.
- Good.

73
00:05:27,440 --> 00:05:30,999
You're the first bloke we've had in
here today with no criminal record.

74
00:05:31,080 --> 00:05:33,359
Arthur, we can stand him up.

75
00:05:33,440 --> 00:05:34,719
Do you know what that means?

76
00:05:36,080 --> 00:05:40,439
The new Home Secretary wants something
done about illegal gambling.

77
00:05:40,520 --> 00:05:42,039
Damn right.

78
00:05:42,120 --> 00:05:43,439
About bloody time.

79
00:05:43,520 --> 00:05:47,439
So we help our coppers make their quota
of convictions by having men stood up

80
00:05:47,520 --> 00:05:48,959
to be arrested.

81
00:05:49,040 --> 00:05:51,519
First offence, you'll get a week inside.

82
00:05:52,040 --> 00:05:54,759
We'll give you five quid for your trouble.

83
00:05:54,840 --> 00:05:56,879
How does that sound, cowboy?

84
00:05:56,960 --> 00:05:58,079
Yeah.

85
00:06:00,360 --> 00:06:04,079
Good. Write your address down for Finn on your way out.

86
00:06:07,160 --> 00:06:08,279
I can't write.

87
00:06:08,360 --> 00:06:10,679
That's all right, Finn can't read.

88
00:06:10,760 --> 00:06:11,759
Don't worry.

89
00:06:11,840 --> 00:06:14,439
Just tell him your address and we'll send someone round.

90
00:06:14,880 --> 00:06:18,559
If the sheriff don't run you out of town first.

91
00:06:25,560 --> 00:06:26,839
Good man.

92
00:06:28,320 --> 00:06:31,759
- Oh, I don't know, Tom. Kids these days.
- Hmm.

93
00:06:34,080 --> 00:06:35,639
They didn't fight.

94
00:06:35,720 --> 00:06:37,519
So they're different.

95
00:06:38,120 --> 00:06:39,639
They stay kids.

96
00:06:43,680 --> 00:06:45,039
How was it?

97
00:06:45,560 --> 00:06:48,399
I was starving, so I would have eaten anything.

98
00:06:48,920 --> 00:06:50,879
But really it was super.

99
00:06:52,560 --> 00:06:53,839
Super.

100
00:06:56,320 --> 00:06:58,679
So, uh, are you a cook?

101
00:06:59,920 --> 00:07:01,759
Not a cook. No.

102
00:07:09,080 --> 00:07:10,719
The man who came to the house,

103
00:07:10,800 --> 00:07:13,559
he was driving a posh car. He looks rich.

104
00:07:14,160 --> 00:07:15,759
What does he do?

105
00:07:16,760 --> 00:07:18,999
- He works with horses.
- Really?

106
00:07:20,240 --> 00:07:21,239
I love horses.

107
00:07:22,440 --> 00:07:24,119
- I've got a bay mare.
- No!

108
00:07:24,200 --> 00:07:26,119
I ride it all the time.

109
00:07:27,640 --> 00:07:28,639
Then it's in the blood.

110
00:07:34,240 --> 00:07:35,839
I've got about a million questions.

111
00:07:36,280 --> 00:07:37,519
So do I.

112
00:07:38,480 --> 00:07:40,559
I've had different pictures in my head.

113
00:07:40,640 --> 00:07:42,559
Well, here I am.

114
00:08:04,760 --> 00:08:07,399
It's all right that it's me, isn't it?

115
00:08:08,080 --> 00:08:10,039
I don't have any choice.

116
00:08:11,840 --> 00:08:14,599
I mean, you are who you are, aren't you?

117
00:08:15,760 --> 00:08:17,359
We don't choose.

118
00:08:17,800 --> 00:08:19,279
And that's it.

119
00:08:20,800 --> 00:08:22,519
Yeah, that's right.

120
00:08:25,040 --> 00:08:26,759
God gave you to me.

121
00:08:29,400 --> 00:08:31,199
People took you away.

122
00:08:34,320 --> 00:08:37,199
And it is all right that it's me, isn't it?

123
00:08:39,040 --> 00:08:40,399
In a place like this.

124
00:08:42,800 --> 00:08:43,799
I thought it would be worse.

125
00:08:47,000 --> 00:08:48,839
Run for the hills! It's the Digbeth Kid!

126
00:08:48,920 --> 00:08:52,159
Get out of town, kid, or I will shoot your fucking head off!

127
00:08:52,240 --> 00:08:54,039
Time's up!

128
00:08:54,120 --> 00:08:55,919
- You're dead, go down.
- John!

129
00:09:09,800 --> 00:09:11,199
All right then, Polly.

130
00:09:11,920 --> 00:09:13,279
Who's this?

131
00:09:14,400 --> 00:09:17,479
Gentlemen, this is your cousin.

132
00:09:18,680 --> 00:09:20,279
Polly's son, Michael.

133
00:09:29,080 --> 00:09:30,159
Pleased to meet you.

134
00:09:30,240 --> 00:09:31,239
John.

135
00:09:31,680 --> 00:09:33,159
I'm Arthur. You've already met me.

136
00:09:33,240 --> 00:09:36,319
I used to throw you out of the window,
so John could catch you.

137
00:09:36,400 --> 00:09:40,199
I used to put you in a shoebox
and kick you down Watery Lane.

138
00:09:41,160 --> 00:09:43,439
I bet you're glad to be back.

139
00:09:43,520 --> 00:09:45,359
I don't remember any of it.

140
00:09:45,440 --> 00:09:47,359
All I remember is the day they took me away.

141
00:10:00,040 --> 00:10:02,119
Well, you're here now, son.

142
00:10:03,840 --> 00:10:05,159
Welcome to the Shelby family.

143
00:10:05,240 --> 00:10:06,839
Later on, we'll show you the ropes.

144
00:10:06,920 --> 00:10:08,919
Hmm. Yeah, we'll show you what's what.

145
00:10:11,080 --> 00:10:13,359
Let's leave him be for now, eh?

146
00:10:13,880 --> 00:10:15,359
Come on, boys.

147
00:10:16,520 --> 00:10:18,479
Nice suit.

148
00:10:23,720 --> 00:10:25,239
They seem nice.

149
00:10:34,280 --> 00:10:37,039
Here he is, Mr Inconspicuous.

150
00:10:37,120 --> 00:10:39,919
Corporal Billy Kitchen. Bloody grand to see you.

151
00:10:40,600 --> 00:10:42,039
How are you feeling?

152
00:10:42,120 --> 00:10:43,519
I've just come out of bandages myself.

153
00:10:43,600 --> 00:10:45,679
Ready for active service.

154
00:10:45,760 --> 00:10:47,319
Thanks for seeing me here, Tommy.

155
00:10:47,400 --> 00:10:48,479
It's all right, Bill.

156
00:10:48,560 --> 00:10:49,679
You don't have to stand in line for us.

157
00:10:50,080 --> 00:10:51,959
It's men like you we're looking for, Billy.

158
00:10:52,040 --> 00:10:53,919
But you have to pass the medical first.

159
00:10:55,120 --> 00:10:59,039
Sheffield mob showed up at Wincanton trotting track.

160
00:10:59,120 --> 00:11:00,719
I took a bullet.

161
00:11:04,120 --> 00:11:05,919
When do the bandages come off?

162
00:11:06,000 --> 00:11:07,759
When I take 'em off.

163
00:11:08,440 --> 00:11:10,119
One week. Not before.

164
00:11:10,200 --> 00:11:11,839
You'll smell no rot.

165
00:11:12,160 --> 00:11:13,919
There's no gangrene.

166
00:11:14,920 --> 00:11:17,039
It's been a long time. Eh, Billy?

167
00:11:18,400 --> 00:11:19,879
What did you do with your medals?

168
00:11:20,360 --> 00:11:23,599
Threw them in the cut. Same as you.

169
00:11:24,960 --> 00:11:29,039
It was never a hardship having you
Black Country boys on our left flank.

170
00:11:29,560 --> 00:11:31,479
And you Brummies did all right on our right.

171
00:11:31,560 --> 00:11:32,919
Damn right.

172
00:11:34,480 --> 00:11:36,319
I want you to be the head of a brigade, Bill.

173
00:11:37,640 --> 00:11:40,519
It'll be Brigadier Kitchen from now on.

174
00:11:40,600 --> 00:11:43,319
You'll have 100 men under your command.

175
00:11:44,680 --> 00:11:47,799
And now we've got a member of
the Kitchen family on the payroll,

176
00:11:47,880 --> 00:11:51,039
maybe your cousins and brothers will let
our boats pass through the Black Country

177
00:11:51,120 --> 00:11:52,839
without being held up and robbed.

178
00:11:53,760 --> 00:11:55,359
I don't know what you're talking about.

179
00:11:56,200 --> 00:11:57,319
Go home, Bill.

180
00:11:57,400 --> 00:12:00,519
Round up any good men you can trust and put the word out.

181
00:12:00,600 --> 00:12:03,719
Black Country boys and Brummie boys
are on the same side again.

182
00:12:03,800 --> 00:12:05,079
That'll be the bloody day.

183
00:12:05,160 --> 00:12:07,359
Well, this is the bloody day.

184
00:12:09,600 --> 00:12:12,399
London, man. There for the taking.

185
00:12:26,560 --> 00:12:28,559
Tommy, I need to use the telephone.

186
00:12:28,640 --> 00:12:31,079
Polly said you had one in the pub.

187
00:12:32,280 --> 00:12:34,879
All right, be quick. I have business.

188
00:12:37,400 --> 00:12:38,399
Sir.

189
00:12:38,480 --> 00:12:40,719
Polly said you own this place.

190
00:12:41,200 --> 00:12:43,119
She said you own lots of different businesses.

191
00:12:43,200 --> 00:12:45,439
You call her Polly or Mum?

192
00:12:45,520 --> 00:12:47,559
I can't get used to calling her Mum yet.

193
00:12:51,400 --> 00:12:52,559
Who are you calling?

194
00:12:52,640 --> 00:12:54,919
My mother. I mean...

195
00:12:55,000 --> 00:12:56,799
I know what you mean.

196
00:12:57,840 --> 00:12:59,479
And what are you going to tell her?

197
00:12:59,560 --> 00:13:01,199
I'm going to tell her where I am.

198
00:13:01,720 --> 00:13:05,039
And now you're going to tell her you're going home.

199
00:13:07,080 --> 00:13:09,159
Polly said I could stay for a few days.

200
00:13:09,240 --> 00:13:12,079
- You want to stay?
- I've only just arrived.

201
00:13:16,000 --> 00:13:17,479
What age are you Michael?

202
00:13:17,560 --> 00:13:18,639
Seventeen.

203
00:13:18,720 --> 00:13:21,999
Seventeen. Which means it's not up to you, right?

204
00:13:22,080 --> 00:13:24,679
I'm 18 in a few weeks. I make up my own mind.

205
00:13:24,760 --> 00:13:26,759
You smoke?

206
00:13:26,840 --> 00:13:27,879
No.

207
00:13:30,000 --> 00:13:30,999
Drink?

208
00:13:36,760 --> 00:13:38,759
You're going to call your mother,

209
00:13:38,840 --> 00:13:41,399
going to tell her you're getting the next train home.

210
00:13:41,480 --> 00:13:42,639
And when you get there,

211
00:13:42,720 --> 00:13:44,599
you're going to write a letter to Polly
saying when you're 18,

212
00:13:44,680 --> 00:13:46,159
you'll come back here and sort things out.

213
00:13:46,240 --> 00:13:47,839
I just told you.

214
00:13:49,280 --> 00:13:51,119
I make up my own mind.

215
00:13:53,560 --> 00:13:56,919
Do you know what we do, Michael?

216
00:13:59,120 --> 00:14:01,839
We, Shelbys.

217
00:14:03,520 --> 00:14:05,839
Yes. I think I know what you do.

218
00:14:07,440 --> 00:14:08,439
Yeah.

219
00:14:09,440 --> 00:14:11,279
You've got smart eyes.

220
00:14:12,840 --> 00:14:16,879
But you're young, so you think what we do is all right.

221
00:14:18,480 --> 00:14:20,399
It's not all right.

222
00:14:20,480 --> 00:14:22,079
People get hurt.

223
00:14:24,960 --> 00:14:28,679
Now, call your mother and I will drive you to the station.

224
00:14:28,760 --> 00:14:29,759
No.

225
00:14:36,080 --> 00:14:37,559
In my village,

226
00:14:38,360 --> 00:14:40,759
there's this little wishing well.

227
00:14:41,520 --> 00:14:45,679
It's made of white bricks, right
in the middle of the village green.

228
00:14:46,560 --> 00:14:48,879
Everybody says how pretty it is.

229
00:14:50,560 --> 00:14:52,279
But I swear to God,

230
00:14:53,440 --> 00:14:55,879
if I spend another day in that village,

231
00:14:55,960 --> 00:14:58,919
I'm going to blow it up with dynamite.

232
00:14:59,000 --> 00:15:02,999
Probably blow my hands off with it, but it'd be worth it.

233
00:15:03,640 --> 00:15:07,399
Just to see all those pretty white bricks

234
00:15:07,480 --> 00:15:10,079
spread over the pretty village green.

235
00:15:17,560 --> 00:15:18,639
Hmm.

236
00:15:23,480 --> 00:15:26,319
Yep. You're Polly's son, all right.

237
00:15:40,480 --> 00:15:42,879
All right boys, let's go to work.

238
00:15:43,960 --> 00:15:45,719
Let's be having it!

239
00:15:47,440 --> 00:15:48,919
Don't wait!

240
00:15:51,680 --> 00:15:53,319
Keep it moving.

241
00:15:57,040 --> 00:15:58,159
Move!

242
00:16:15,120 --> 00:16:16,479
Next lad!

243
00:16:19,560 --> 00:16:20,719
Name?

244
00:16:20,800 --> 00:16:21,919
Abbey Heath.

245
00:16:22,000 --> 00:16:23,159
Abbey Heath. Profession?

246
00:16:23,240 --> 00:16:24,239
Baker.

247
00:16:25,520 --> 00:16:27,719
Good lad. Fill it out and fuck off.

248
00:16:28,520 --> 00:16:29,799
Next lad!

249
00:16:33,240 --> 00:16:34,239
Name?

250
00:16:34,880 --> 00:16:35,919
Buddy Halls.

251
00:16:36,000 --> 00:16:38,479
Buddy Halls. Right. Profession?

252
00:16:38,840 --> 00:16:39,839
Baker.

253
00:16:40,520 --> 00:16:42,479
Good lad. Fill it out and fuck off.

254
00:16:44,120 --> 00:16:45,399
Next lad!

255
00:16:47,400 --> 00:16:49,039
- Name?
- Billy Kitchen.

256
00:16:49,120 --> 00:16:51,599
Billy Kitchen. Occupation?

257
00:16:51,680 --> 00:16:53,039
Head baker.

258
00:16:59,360 --> 00:17:00,399
Fill it out.

259
00:17:08,120 --> 00:17:10,399
Um, Tommy Shelby, mate.

260
00:17:10,480 --> 00:17:13,279
Never give power to the big man, what did I tell you?

261
00:17:13,360 --> 00:17:14,399
Hmm?

262
00:17:14,480 --> 00:17:17,159
Never give power to the big man.

263
00:17:17,840 --> 00:17:18,839
Next lad!

264
00:17:21,160 --> 00:17:22,159
Name?

265
00:17:23,640 --> 00:17:27,639
All right, boys, you've now all been enrolled as bakers

266
00:17:27,720 --> 00:17:30,439
in the Aerated Bread Company of Camden Town.

267
00:17:30,520 --> 00:17:32,759
If anyone asks, that's what you do.

268
00:17:32,840 --> 00:17:34,319
You're bakers.

269
00:17:34,960 --> 00:17:37,879
The coppers in Camden Town are on our side,

270
00:17:37,960 --> 00:17:41,879
but north or south, you show them that piece of paper.

271
00:17:41,960 --> 00:17:46,239
Tell them you've come down from
north to find work, to break strikes.

272
00:17:46,760 --> 00:17:49,559
Tell them you're fascists, if you have to.

273
00:17:50,120 --> 00:17:54,719
We're finding lodgings for you, but
for now you'll sleep here in the bakery.

274
00:17:55,360 --> 00:17:58,719
But don't touch any of the bread, it'll most likely explode.

275
00:18:01,160 --> 00:18:02,519
Any questions?

276
00:18:04,240 --> 00:18:05,239
Yes?

277
00:18:06,080 --> 00:18:07,559
I haven't even seen any bread.

278
00:18:43,920 --> 00:18:45,399
He'll wake up.

279
00:18:46,160 --> 00:18:50,519
Granted, he won't have any teeth left,
but he will be a wiser man for it.

280
00:18:53,160 --> 00:18:56,679
And the last thing he will remember
is your funny little joke. Won't he?

281
00:19:05,000 --> 00:19:06,159
Right!

282
00:19:07,880 --> 00:19:09,599
There are fucking rules here.

283
00:19:09,680 --> 00:19:13,479
Yeah, there are fucking rules for a fucking reason.

284
00:19:13,560 --> 00:19:16,679
Quite simply, they have to be obeyed. All right?

285
00:19:18,760 --> 00:19:20,359
Rule number one.

286
00:19:21,040 --> 00:19:26,479
The distinction between bread and rum,
yeah, is not discussed.

287
00:19:29,480 --> 00:19:31,079
Rule number two.

288
00:19:34,560 --> 00:19:38,679
Anything, right, that your superior officer

289
00:19:38,760 --> 00:19:44,839
says to you or any of your other fucking
superior officers say to you, yeah?

290
00:19:44,920 --> 00:19:47,279
Not discussed!

291
00:19:50,720 --> 00:19:56,079
Rule number three, four, five, six,
seven, eight, nine, I don't care.

292
00:19:56,160 --> 00:20:00,159
For the rest of your fucking miserable measly lives, yeah?

293
00:20:00,240 --> 00:20:03,239
Because I, like you,

294
00:20:03,320 --> 00:20:06,839
am also a complete fucking sodomite.

295
00:20:12,280 --> 00:20:13,719
Jewish women.

296
00:20:16,160 --> 00:20:17,879
You do not go anywhere near them

297
00:20:17,960 --> 00:20:21,479
because Jewish women for you are off the fucking menu.

298
00:20:23,640 --> 00:20:25,039
I think that's fair.

299
00:20:32,760 --> 00:20:33,260
Hmm.

300
00:20:46,680 --> 00:20:48,759
All right, that's it, yeah.

301
00:20:49,520 --> 00:20:51,759
Forgive me, I interrupted you.

302
00:20:58,880 --> 00:21:00,319
Pick him up.

303
00:21:07,400 --> 00:21:10,519
Get them out of here and make this fucking work.

304
00:21:14,920 --> 00:21:16,759
Don't fucking wait!

305
00:21:16,840 --> 00:21:19,599
You're meant to be fucking soldiers!

306
00:21:19,680 --> 00:21:21,719
You're a fucking disgrace!

307
00:21:23,200 --> 00:21:24,239
Go!

308
00:22:19,960 --> 00:22:21,959
You've got a key?

309
00:22:22,800 --> 00:22:23,919
I kept a spare.

310
00:22:24,000 --> 00:22:24,999
Give it to me.

311
00:22:32,280 --> 00:22:34,479
Could do with some paint, eh?

312
00:22:34,560 --> 00:22:36,679
Yeah, when I decide.

313
00:22:44,520 --> 00:22:45,839
What is it that you want, Tommy?

314
00:22:45,920 --> 00:22:47,999
Just came by to say hello.

315
00:22:49,680 --> 00:22:52,519
Tommy Shelby never goes anywhere for no reason.

316
00:22:53,920 --> 00:22:55,359
Fine.

317
00:22:57,600 --> 00:23:01,879
I've got 800 pounds left in the Shelby property fund,

318
00:23:01,960 --> 00:23:04,759
and I need someone down here
to look for suitable properties.

319
00:23:05,120 --> 00:23:06,119
To rent?

320
00:23:07,600 --> 00:23:08,599
Yes.

321
00:23:09,640 --> 00:23:11,239
To poor people.

322
00:23:11,320 --> 00:23:12,759
Ten to a room.

323
00:23:12,840 --> 00:23:14,879
No repairs, no water.

324
00:23:14,960 --> 00:23:18,799
And if they complain, you just send
Arthur and the boys round.

325
00:23:19,920 --> 00:23:22,919
You know, I give advice down at the library.

326
00:23:23,000 --> 00:23:25,319
Families thrown on the street.

327
00:23:26,480 --> 00:23:28,559
It's men like you we're fighting.

328
00:23:32,040 --> 00:23:35,559
Well, anyway, I was just passing. Thanks for the tea.

329
00:23:39,680 --> 00:23:40,679
Tommy.

330
00:23:45,760 --> 00:23:49,439
There are always men outside watching the house.

331
00:23:49,520 --> 00:23:52,079
Yeah. Gangsters of the worst kind.

332
00:23:52,160 --> 00:23:53,359
But they're there to keep you safe.

333
00:23:53,440 --> 00:23:55,479
No there are others. They look like coppers.

334
00:23:57,760 --> 00:23:59,279
Well, they're on your side as well.

335
00:24:00,480 --> 00:24:01,999
I don't have a fucking side.

336
00:24:02,080 --> 00:24:04,119
Ada, yes, you do.

337
00:24:05,760 --> 00:24:09,439
And, anyway, if I thought there
was no-one watching the house,

338
00:24:09,520 --> 00:24:11,159
I couldn't sleep.

339
00:24:12,120 --> 00:24:13,999
Cheerio then.

340
00:24:29,400 --> 00:24:31,999
That was great. Well done.

341
00:24:32,080 --> 00:24:33,679
Out we get then.

342
00:24:43,920 --> 00:24:46,079
This house is mine.

343
00:24:48,960 --> 00:24:51,079
I've taken on a maid.

344
00:24:51,160 --> 00:24:53,039
She's made up the big room for you.

345
00:24:53,960 --> 00:24:56,279
Come on, let's have a look.

346
00:25:04,560 --> 00:25:07,239
I thought we could spend the week here.

347
00:25:11,040 --> 00:25:13,759
You know, get to know each other again.

348
00:25:19,400 --> 00:25:21,439
I've got ham. Do you like ham?

349
00:25:22,400 --> 00:25:23,759
I like ham, yes.

350
00:25:27,040 --> 00:25:28,719
- I've got a maid...
- Yes, you said.

351
00:25:31,560 --> 00:25:33,079
She's upstairs.

352
00:25:35,000 --> 00:25:36,359
She can give us some tea.

353
00:25:36,440 --> 00:25:39,439
Look, I ring this bell. Watch.

354
00:25:45,040 --> 00:25:46,039
Yes, madam?

355
00:25:51,320 --> 00:25:52,439
I think we'd like some tea.

356
00:26:00,080 --> 00:26:01,199
You get used to it.

357
00:26:45,440 --> 00:26:48,239
The cleaning job's gone. Vacancy's filled.

358
00:26:48,680 --> 00:26:50,359
I'm not a cleaner.

359
00:26:52,200 --> 00:26:54,959
But I have come to clean away some dirt.

360
00:26:59,880 --> 00:27:02,239
Why don't you put that away before it goes off?

361
00:27:02,320 --> 00:27:05,479
You killed my son!

362
00:27:05,560 --> 00:27:08,159
You Peaky bastard!

363
00:27:10,120 --> 00:27:11,279
You beat him

364
00:27:11,360 --> 00:27:15,079
and beat him and beat him.

365
00:27:17,040 --> 00:27:18,679
Your son was a boxer.

366
00:27:18,760 --> 00:27:20,239
No!

367
00:27:22,800 --> 00:27:24,199
He was a boy

368
00:27:26,200 --> 00:27:29,719
who got into a ring with an animal.

369
00:27:32,160 --> 00:27:33,399
Yeah, ain't that the truth.

370
00:27:33,480 --> 00:27:35,279
I've come to stop you

371
00:27:37,320 --> 00:27:41,199
because the coppers and nobody else will.

372
00:27:50,120 --> 00:27:52,759
If you're going to use it,

373
00:27:52,840 --> 00:27:54,999
point that thing at my head.

374
00:27:56,120 --> 00:27:58,279
That's where the trouble is.

375
00:28:00,240 --> 00:28:03,039
Gut-shot soldiers take half a day to die.

376
00:28:04,480 --> 00:28:05,959
I've seen 'em.

377
00:28:06,560 --> 00:28:10,519
Walking around with their guts
in their arms like dirty washing.

378
00:28:12,560 --> 00:28:14,679
Hold that gun up and do it!

379
00:28:14,760 --> 00:28:16,519
Fucking do it!

380
00:28:17,360 --> 00:28:18,519
Do it!

381
00:28:32,760 --> 00:28:34,159
I'm going to finish my drink.

382
00:28:39,960 --> 00:28:41,519
You can finish it with me, if you like.

383
00:29:15,600 --> 00:29:17,999
Now, look. Look at me.

384
00:29:20,680 --> 00:29:22,319
We've got a fund.

385
00:29:23,960 --> 00:29:25,799
For you. You'll get paid weekly.

386
00:29:30,120 --> 00:29:32,639
I know it won't bring back your son.

387
00:29:35,480 --> 00:29:36,879
I know that.

388
00:29:39,720 --> 00:29:41,479
You have other sons.

389
00:29:44,200 --> 00:29:45,399
You do.

390
00:29:46,360 --> 00:29:48,359
And we'll find them work.

391
00:29:49,080 --> 00:29:51,079
And you won't have to work.

392
00:29:51,160 --> 00:29:53,559
You'll be...

393
00:30:01,240 --> 00:30:05,919
Somebody has got to stop you people.

394
00:30:28,120 --> 00:30:29,719
Who broke the fucking mirror?

395
00:30:30,200 --> 00:30:32,439
Seven years' bad luck, that is.

396
00:30:39,840 --> 00:30:42,119
There'll be another four boatloads tomorrow.

397
00:30:42,800 --> 00:30:45,599
What's up, Charlie? Business is good.

398
00:30:45,680 --> 00:30:48,439
This isn't business, this is bloody work.

399
00:30:48,960 --> 00:30:53,519
Cigarettes and booze is all right,
but this manufactured stuff, it's heavy.

400
00:30:53,960 --> 00:30:55,479
I'm not even sure it's stolen.

401
00:30:57,240 --> 00:30:59,719
Some of it is legally purchased.

402
00:30:59,800 --> 00:31:01,519
One day, all of it will be.

403
00:31:02,200 --> 00:31:04,399
It's like having a fucking job.

404
00:31:04,480 --> 00:31:06,039
Hey! Easy with them fan belts.

405
00:31:07,880 --> 00:31:11,079
I'll wipe that smile off your face.
I want another pound a boat.

406
00:31:13,920 --> 00:31:14,919
Done.

407
00:31:17,720 --> 00:31:19,319
You don't even fight me any more.

408
00:31:21,160 --> 00:31:24,759
And it's no sport getting through
the Black Country with this truce.

409
00:31:24,840 --> 00:31:27,879
They just fucking wave at you from the bank.

410
00:31:27,960 --> 00:31:30,199
Well, just wave back, eh?

411
00:31:31,480 --> 00:31:33,919
And all these fucking cars.

412
00:31:34,000 --> 00:31:36,519
When did you last ride a horse, Tom?

413
00:31:48,480 --> 00:31:50,719
Uh.

414
00:31:51,240 --> 00:31:53,719
These are just dry, Mr Campbell.

415
00:31:54,720 --> 00:31:56,239
Major Campbell.

416
00:31:56,640 --> 00:31:57,999
Beg pardon?

417
00:31:58,680 --> 00:32:00,359
It doesn't matter.

418
00:32:06,120 --> 00:32:08,879
Are there any other Irishmen lodging in this house?

419
00:32:08,960 --> 00:32:12,999
No, Mr Campbell, I keep a respectable house.

420
00:32:13,080 --> 00:32:16,759
With your special exception, I have no Irish here.

421
00:32:19,720 --> 00:32:23,239
Well, let me know if any come enquiring after rooms.

422
00:32:24,600 --> 00:32:27,879
Even if you turn them away, let me know, would you?

423
00:32:28,320 --> 00:32:30,599
You're not expecting trouble, I hope.

424
00:32:30,680 --> 00:32:33,799
They only said you was a policeman of some sort.

425
00:32:33,880 --> 00:32:36,599
No. I'm not expecting any trouble.

426
00:32:38,480 --> 00:32:43,919
Is there a cafe nearby that serves chops? Lamb or pork?

427
00:32:44,520 --> 00:32:47,199
There is a chophouse two streets away.

428
00:32:47,280 --> 00:32:49,999
But I myself serve sandwiches.

429
00:32:50,080 --> 00:32:52,239
Egg and cress, or ham.

430
00:32:53,200 --> 00:32:54,879
Or anything that pleases you.

431
00:32:57,000 --> 00:32:59,159
No. No. No.

432
00:32:59,240 --> 00:33:02,559
I, I think I'll go out and get some air.

433
00:33:13,880 --> 00:33:15,999
Our scheduled meeting is not until Sunday.

434
00:33:17,280 --> 00:33:19,559
I decided to bring it forward.

435
00:33:20,000 --> 00:33:22,839
You just wanted to show me that
you know where I live, isn't that it?

436
00:33:22,920 --> 00:33:25,159
Am I supposed to be impressed?

437
00:33:26,200 --> 00:33:29,519
You know, Mr Churchill was impressed.

438
00:33:30,480 --> 00:33:31,879
Yes, he was.

439
00:33:33,200 --> 00:33:35,399
All my demands have been met.

440
00:33:37,000 --> 00:33:38,199
Did he tell you?

441
00:33:38,840 --> 00:33:39,839
Yes.

442
00:33:40,480 --> 00:33:44,479
Yes. We had a meeting and your letter was read aloud.

443
00:33:45,760 --> 00:33:48,759
As a matter of fact, there was quite
a lot of hilarity at the meeting.

444
00:33:48,840 --> 00:33:51,879
The gentlemen all found it quite funny.

445
00:33:51,960 --> 00:33:54,479
I see, the gentlemen found it funny.

446
00:33:55,280 --> 00:34:00,599
Tell me this, Mr Campbell, do the
gentlemen sometimes find you funny?

447
00:34:06,760 --> 00:34:10,239
We will discuss our business on Sunday,

448
00:34:10,320 --> 00:34:13,199
on the agreed day, at the allotted time,

449
00:34:13,280 --> 00:34:16,479
and at the place that has already been determined.

450
00:34:17,760 --> 00:34:20,919
You have made your point. Good night, Mr Shelby.

451
00:34:22,400 --> 00:34:26,199
There was another reason I came to see you tonight.

452
00:34:26,280 --> 00:34:29,599
I just didn't want you to be made a fool of, is all.

453
00:34:30,360 --> 00:34:34,919
The lodgings chosen for you by the police department,

454
00:34:35,920 --> 00:34:37,719
how shall I put this?

455
00:34:38,480 --> 00:34:43,639
Well, your landlady used to run the most
famous whorehouse in Stechford.

456
00:34:44,560 --> 00:34:46,519
She's only semi-retired.

457
00:34:47,640 --> 00:34:50,639
I bet the gentlemen would find that funny, eh?

458
00:34:55,120 --> 00:34:58,719
Told to you in the spirit of friendship and co-operation.

459
00:35:00,600 --> 00:35:02,119
See you Sunday!

460
00:35:03,480 --> 00:35:05,759
- Name?
- Digbeth Kid.

461
00:35:05,840 --> 00:35:06,919
Your real name.

462
00:35:08,120 --> 00:35:09,599
Harold Hancox.

463
00:35:11,880 --> 00:35:13,119
Profession?

464
00:35:14,240 --> 00:35:15,319
Illegal bookmaker.

465
00:35:16,200 --> 00:35:18,159
You don't admit that.

466
00:35:18,240 --> 00:35:20,639
You say something like, "Umbrella mender".

467
00:35:20,720 --> 00:35:23,839
And then we decide you're lying and then we arrest you.

468
00:35:24,720 --> 00:35:25,759
Umbrella mender.

469
00:35:28,920 --> 00:35:31,999
You were found in possession of betting slips,

470
00:35:32,080 --> 00:35:34,759
race cards and ticker tape.

471
00:35:34,840 --> 00:35:36,079
Any explanation?

472
00:35:37,680 --> 00:35:40,119
No.

473
00:35:40,680 --> 00:35:42,159
"No.

474
00:35:42,240 --> 00:35:44,799
"I have no explanation

475
00:35:44,880 --> 00:35:48,679
"for my possession of those items, officer."

476
00:35:49,800 --> 00:35:52,799
Take him down, will you? I'll fill in the rest myself.

477
00:35:52,880 --> 00:35:54,239
Come on, son.

478
00:36:01,760 --> 00:36:03,599
Bloody hellfire.

479
00:36:19,800 --> 00:36:21,719
You've killed him, huh?

480
00:36:22,600 --> 00:36:25,279
As I've explained, he's not easy to get at.

481
00:36:25,360 --> 00:36:27,439
He's got an army round him.

482
00:36:28,120 --> 00:36:29,519
But when the time is right...

483
00:36:32,120 --> 00:36:33,839
The time is right. It's right now.

484
00:36:33,920 --> 00:36:37,679
When he's away from his familiar territory, I will take him.

485
00:36:40,440 --> 00:36:41,719
- So what do you want?
- We heard from a guard

486
00:36:41,800 --> 00:36:44,719
at Winson Green prison that one of
their bookies has just been put inside.

487
00:36:45,160 --> 00:36:47,039
Kid called Harold Hancox.

488
00:36:47,120 --> 00:36:48,879
We could make a point.

489
00:36:48,960 --> 00:36:51,999
How many bakers is there in Camden Town now?

490
00:36:53,040 --> 00:36:55,999
There are a lot of bakers in Camden Town, Mr Sabini,

491
00:36:56,080 --> 00:36:59,719
but, as I have said, we don't as yet have a definite number.

492
00:36:59,800 --> 00:37:01,759
Who won the 4:15 at Chepstow?

493
00:37:01,840 --> 00:37:03,279
Ragman.

494
00:37:03,360 --> 00:37:05,199
- Where's my dry cleaning?
- It's been collected.

495
00:37:05,280 --> 00:37:07,079
Who won the 3:50 at Kempton Park?

496
00:37:11,360 --> 00:37:13,239
- What? You don't know?
- I can find out.

497
00:37:14,000 --> 00:37:15,959
No need. I know already.

498
00:37:20,320 --> 00:37:24,919
You see, the favourites, they're all winning.

499
00:37:25,000 --> 00:37:27,759
And the second favourites are being done.

500
00:37:29,120 --> 00:37:30,399
He's bewitching them.

501
00:37:30,480 --> 00:37:31,519
Bewitching?

502
00:37:31,600 --> 00:37:34,119
Gypsy stuff. Herbs, potions.

503
00:37:35,840 --> 00:37:40,119
And he's tipping off our big punters,
so they know who's going to win.

504
00:37:41,440 --> 00:37:43,999
Regular customers betraying us for profit.

505
00:37:44,080 --> 00:37:46,959
You'd think they'd be loyal to us. But profit, you see,

506
00:37:52,040 --> 00:37:54,599
comes before race, creed, family.

507
00:37:54,680 --> 00:37:56,039
Results look normal to me.

508
00:37:56,120 --> 00:37:57,759
You see shit!

509
00:37:59,000 --> 00:38:03,999
Mr Sabini, if you think they're
planning to fix Northern races,

510
00:38:04,080 --> 00:38:06,359
we'll take no more bets on anything north of Towcester.

511
00:38:06,440 --> 00:38:10,039
- I gave you a job already.
- And the job will be done.

512
00:38:10,120 --> 00:38:12,439
- But meantime...
- Meantime, fuck!

513
00:38:14,120 --> 00:38:16,079
Meantime, what do you want us to do about the kid

514
00:38:16,160 --> 00:38:17,479
in the cage in Birmingham?

515
00:38:34,080 --> 00:38:36,919
Why would you want me to say that out loud?

516
00:38:44,440 --> 00:38:46,599
Is there somebody listening?

517
00:38:53,200 --> 00:38:54,599
All right, I'll say it.

518
00:38:54,680 --> 00:38:57,559
We'll kill the Hancox kid to send a message.

519
00:39:04,320 --> 00:39:08,759
Good, and then you deal with Tommy fucking Shelby.

520
00:39:23,400 --> 00:39:24,759
You wanted to see me?

521
00:39:25,560 --> 00:39:26,599
Aye.

522
00:39:33,000 --> 00:39:34,279
Take off your clothes.

523
00:39:41,440 --> 00:39:43,199
I know what you are.

524
00:39:44,240 --> 00:39:46,879
So, take off your clothes.

525
00:39:53,000 --> 00:39:56,799
Not done in a very gentlemanly-like way, if I may say.

526
00:39:58,320 --> 00:39:59,759
Indeed not.

527
00:40:08,360 --> 00:40:09,879
So it's true. Stop.

528
00:40:12,560 --> 00:40:16,239
I only wanted proof. Not satisfaction.

529
00:40:17,280 --> 00:40:19,039
Or indeed infection.

530
00:40:23,160 --> 00:40:25,079
Are you in on the joke?

531
00:40:25,960 --> 00:40:27,279
What joke?

532
00:40:30,320 --> 00:40:34,119
I have unfinished business in this filthy city.

533
00:40:34,200 --> 00:40:38,279
And when the time comes, I will finish that business.

534
00:40:38,360 --> 00:40:42,159
And then my wrath will come down on all of youse.

535
00:40:43,840 --> 00:40:45,479
But now,

536
00:40:46,560 --> 00:40:50,519
tell your friends in the police station

537
00:40:50,600 --> 00:40:52,799
that I know.

538
00:40:54,800 --> 00:40:57,039
And when my judgment comes,

539
00:40:58,320 --> 00:41:00,639
I'll be the one that's laughing.

540
00:41:02,400 --> 00:41:03,399
Get out.

541
00:41:57,800 --> 00:42:00,199
On the right. On the right.

542
00:42:01,560 --> 00:42:03,999
We haven't got all night. Come on!

543
00:42:04,840 --> 00:42:07,559
Let's be having you, Watkins, in there on the right.

544
00:42:07,640 --> 00:42:10,759
On the right! Come on, boys!

545
00:42:18,560 --> 00:42:19,959
Harold Hancox?

546
00:42:26,200 --> 00:42:28,519
Tell everybody,

547
00:42:28,600 --> 00:42:32,799
this is what happens to Blinders
who come into the Green from now on.

548
00:42:32,880 --> 00:42:34,239
Orders of Sabini.

549
00:42:34,760 --> 00:42:38,159
Look, I'm not a Blinder.
I'm not a Blinder. I've been stood up.

550
00:42:38,240 --> 00:42:40,439
I'm not real! I'm not real!

551
00:42:40,520 --> 00:42:41,879
I'm not real!

552
00:43:00,080 --> 00:43:02,959
This had better be good to interrupt my holiday.

553
00:43:03,040 --> 00:43:04,199
Where's the boy?

554
00:43:04,280 --> 00:43:05,279
In the back room.

555
00:43:05,360 --> 00:43:07,559
I only brought him because afterwards
we're going to the museum.

556
00:43:07,920 --> 00:43:10,199
- He wanted to come in and say hello...
- Shut up, John.

557
00:43:10,280 --> 00:43:12,879
There is nothing of interest to Michael in this room.

558
00:43:15,160 --> 00:43:16,999
Tommy, get on with it.

559
00:43:20,600 --> 00:43:24,479
Last night, one of our men
had his throat cut in Winson Green.

560
00:43:25,200 --> 00:43:28,119
This morning, I had a telegram
saying it was Sabini who ordered it.

561
00:43:28,200 --> 00:43:31,039
And it says here that Thomas Shelby's next.

562
00:43:32,040 --> 00:43:34,079
If our men think we can't look after them in prison,

563
00:43:34,160 --> 00:43:35,239
they'll not work for us.

564
00:43:35,320 --> 00:43:38,999
Sabini knows that. So we need to get the Green sorted out.

565
00:43:39,080 --> 00:43:41,399
Scudboat, you and one of the boys

566
00:43:41,480 --> 00:43:43,999
break a couple of windows, get yourselves arrested.

567
00:43:44,080 --> 00:43:45,959
I'll have our coppers get you into the Green

568
00:43:46,040 --> 00:43:47,839
and you can find the bastards who did it.

569
00:43:48,360 --> 00:43:49,999
Instead of breaking a window, can we pinch a car?

570
00:43:51,120 --> 00:43:54,319
What? Everybody else is getting a bloody car.

571
00:43:54,400 --> 00:43:55,999
I'm still on a donkey.

572
00:43:56,080 --> 00:43:59,079
All right, just get yourselves
fucking arrested, it doesn't matter how.

573
00:43:59,160 --> 00:44:00,639
And before you all laugh,

574
00:44:01,120 --> 00:44:02,599
a boy is dead.

575
00:44:03,240 --> 00:44:04,919
He was just a kid.

576
00:44:05,360 --> 00:44:07,519
We'll start a fund for his family, Pol.

577
00:44:07,600 --> 00:44:08,799
Agreed.

578
00:44:09,880 --> 00:44:11,439
So is that it? Can I go now?

579
00:44:11,520 --> 00:44:13,759
Well, as company treasurer,

580
00:44:13,840 --> 00:44:16,839
I need your permission to spend 1,000 guineas.

581
00:44:17,120 --> 00:44:18,119
On what?

582
00:44:19,200 --> 00:44:20,559
On a horse.

583
00:44:22,640 --> 00:44:24,759
A thousand guineas on a horse?

584
00:44:24,840 --> 00:44:25,839
That's right.

585
00:44:30,960 --> 00:44:32,279
When was this decided?

586
00:44:33,400 --> 00:44:35,439
You've been busy with Michael.

587
00:44:35,520 --> 00:44:36,919
Oh, my God.

588
00:44:37,920 --> 00:44:40,999
So, in the absence of common sense,
you boys have had an idea.

589
00:44:41,560 --> 00:44:44,479
Polly, there's a thoroughbred, quarter-Arab filly

590
00:44:44,560 --> 00:44:46,479
up for auction at the Doncaster Bloodstock.

591
00:44:46,560 --> 00:44:48,439
What do we want with a 1,000-guinea horse?

592
00:44:49,880 --> 00:44:52,559
When we make our move on Sabini's racing pitches,

593
00:44:52,640 --> 00:44:54,399
any men we get into the betting enclosure

594
00:44:54,480 --> 00:44:56,439
will be lifted by Sabini's police.

595
00:44:56,520 --> 00:44:59,199
A good racehorse is a passport to the owner's enclosure.

596
00:44:59,280 --> 00:45:01,879
We'll be in there with all the toffs.

597
00:45:03,120 --> 00:45:05,319
- Coppers won't know where to look.
- Hmm.

598
00:45:05,400 --> 00:45:07,079
Yeah, the Epsom Derby, Pol.

599
00:45:07,160 --> 00:45:08,799
We'll be drinking with the bloody king.

600
00:45:08,880 --> 00:45:09,879
The Derby?

601
00:45:10,960 --> 00:45:12,759
Did he say the Derby?

602
00:45:17,080 --> 00:45:18,759
That's right.

603
00:45:18,840 --> 00:45:21,639
For the last 10 years, Sabini's made it his race.

604
00:45:21,720 --> 00:45:24,759
If we're going to take him down, might
as well make it there, as a symbol.

605
00:45:24,840 --> 00:45:26,919
Did you come up with this idea in a pub by any chance?

606
00:45:27,000 --> 00:45:28,079
Pol.

607
00:45:28,160 --> 00:45:32,719
A good racehorse is an investment, like property.

608
00:45:32,800 --> 00:45:35,279
We need to diversify the portfolio.

609
00:45:36,080 --> 00:45:37,279
So when is this sale?

610
00:45:37,360 --> 00:45:38,479
Tomorrow.

611
00:45:38,560 --> 00:45:41,799
Tommy's had a death threat, so we'll
have to go with him for protection.

612
00:45:41,880 --> 00:45:45,639
So, you're going to close up the shop, go out on a piss-up

613
00:45:45,720 --> 00:45:48,439
and blow 1,000 guineas on a horse
that's not even whole Arab.

614
00:45:48,520 --> 00:45:51,159
Quarter-Arab is better!

615
00:45:51,920 --> 00:45:55,199
- Quarter-Arab, it means...
- Curly, shut up.

616
00:45:58,600 --> 00:46:00,759
I thought I told you to lock that door.

617
00:46:01,680 --> 00:46:04,199
He did. I used the key on the nail.

618
00:46:04,280 --> 00:46:06,599
Look, I've been listening.

619
00:46:06,680 --> 00:46:08,839
- I want to go with them.
- You see?

620
00:46:10,000 --> 00:46:12,719
I love horses. I could even help.

621
00:46:13,520 --> 00:46:14,879
Over my dead body!

622
00:46:15,040 --> 00:46:16,799
It'll be all right, Mum.

623
00:46:17,720 --> 00:46:20,599
I've been to loads of horse auctions before with my uncle.

624
00:46:20,680 --> 00:46:24,799
They're very respectable. People bring their butlers.

625
00:46:24,880 --> 00:46:26,999
Yeah, and their posh wives!

626
00:46:27,080 --> 00:46:28,359
And their mistresses.

627
00:46:29,680 --> 00:46:31,439
Let him come, Polly.

628
00:46:32,320 --> 00:46:35,319
We'll go there, buy an 'orse, come back.

629
00:46:35,400 --> 00:46:38,879
I'll drop him back at the house
in Sutton before it gets dark.

630
00:46:39,920 --> 00:46:40,919
No.

631
00:46:43,400 --> 00:46:44,679
Fucking no!

632
00:47:05,200 --> 00:47:07,759
All right, that's it. Back to work.

633
00:47:07,840 --> 00:47:09,079
Come on!

634
00:47:14,080 --> 00:47:17,359
Aunt Pol, when I was Michael's age,

635
00:47:17,440 --> 00:47:20,079
I'd killed 100 men and seen 1,000 die.

636
00:47:20,920 --> 00:47:23,119
If you want to scare that kid away forever,

637
00:47:23,200 --> 00:47:25,439
carry on how you're going.

638
00:47:25,520 --> 00:47:27,519
If you want him to stay,

639
00:47:27,600 --> 00:47:29,039
let him come.

640
00:47:41,360 --> 00:47:42,479
I can't believe it.

641
00:47:43,120 --> 00:47:45,319
All John's old things fit me.

642
00:47:46,600 --> 00:47:49,039
Christ, you look like your father.

643
00:48:00,480 --> 00:48:02,679
Shrimp, ham.

644
00:48:09,720 --> 00:48:11,719
What was he like? My dad?

645
00:48:12,920 --> 00:48:14,439
How did he die?

646
00:48:17,160 --> 00:48:20,279
Well, I won't lie to you.

647
00:48:21,480 --> 00:48:24,679
He died drunk, squeezed between a boat and a lock.

648
00:48:26,040 --> 00:48:28,119
A real river gypsy's death.

649
00:48:30,160 --> 00:48:32,599
But he could sing,

650
00:48:32,680 --> 00:48:34,319
play the piano...

651
00:48:35,280 --> 00:48:37,679
His smile would break your heart.

652
00:48:39,560 --> 00:48:42,039
You've got his same beautiful eyes.

653
00:48:46,560 --> 00:48:49,359
When he was sober, he was kind and gentle.

654
00:48:55,920 --> 00:48:57,279
His trouble was,

655
00:48:57,360 --> 00:48:59,439
he fell in with the wrong crowd when he was a boy.

656
00:49:03,840 --> 00:49:07,679
I have told them not to blow that horn.

657
00:49:08,720 --> 00:49:11,119
This is a respectable fucking neighbourhood!

658
00:49:33,080 --> 00:49:35,719
- She's heating up, Curly. Take a look.
- Yeah.

659
00:49:37,960 --> 00:49:39,799
Let me out for a piss.

660
00:49:42,000 --> 00:49:43,439
She made loads. Do you want one?

661
00:49:43,520 --> 00:49:44,679
What the bloody hell's that?

662
00:49:45,280 --> 00:49:48,359
Sandwiches. Ham, I think. And we've got shrimp paste, too.

663
00:49:48,880 --> 00:49:51,879
There's tea, but we'll have to
take turns 'cause there's only one cup.

664
00:49:53,640 --> 00:49:54,639
What?

665
00:49:55,200 --> 00:49:56,279
Sandwiches?

666
00:49:57,560 --> 00:50:00,239
- Yeah.
- Polly made bloody sandwiches?

667
00:50:00,320 --> 00:50:01,919
What's this? Teddy bear's fucking picnic?

668
00:50:02,000 --> 00:50:05,399
All right. We will drink the tea and we will eat the sandwiches

669
00:50:05,480 --> 00:50:07,479
and then we will drive on. All right?

670
00:50:07,560 --> 00:50:09,119
No crumbs, Charlie.

671
00:50:10,800 --> 00:50:12,999
- Hand them over.
- Herd them up, Arth, you fat bastard.

672
00:50:13,080 --> 00:50:15,079
- Fuck off.
- John, come on!

673
00:50:16,840 --> 00:50:18,959
All right, lads, this is a respectable event

674
00:50:19,040 --> 00:50:20,439
and we will all behave accordingly.

675
00:50:20,520 --> 00:50:24,879
No weapons, no drinking. John, we will stay together.

676
00:50:24,960 --> 00:50:26,559
When the horse comes up, I will do the bidding.

677
00:50:26,640 --> 00:50:29,439
I've already registered my interest with the auctioneer.

678
00:50:29,520 --> 00:50:30,799
So he knows to expect my bids.

679
00:50:30,880 --> 00:50:33,079
Do I get to run a hand over her, Tommy?

680
00:50:33,160 --> 00:50:35,759
We'll have a vet's report, Curly.
But keep an eye open when she walks.

681
00:50:35,840 --> 00:50:38,119
I've got a feeling, Tommy. Something isn't right.

682
00:50:38,200 --> 00:50:41,079
It's all right, Curly. You're just
in an unfamiliar place, we all are.

683
00:50:41,160 --> 00:50:43,639
- I get feelings sometimes, Tommy.
- It's all right, Curly. It's all right.

684
00:50:43,720 --> 00:50:46,559
- Shut up, Curly.
- Do I hear 1,450?

685
00:50:46,640 --> 00:50:48,559
Do I hear 500, 500,

686
00:50:48,640 --> 00:50:51,999
1,600, 1,700? Thank you.

687
00:50:52,080 --> 00:50:54,319
1,900, 2,000,

688
00:50:54,400 --> 00:50:57,119
2,100, 2,200...

689
00:50:57,200 --> 00:50:59,359
Why do people come late to these things?

690
00:50:59,440 --> 00:51:00,519
Hmm?

691
00:51:01,520 --> 00:51:03,279
People come late 'cause they know what they want.

692
00:51:03,360 --> 00:51:05,519
It's only you who needs to see every horse.

693
00:51:05,600 --> 00:51:07,239
Am I bid?

694
00:51:07,320 --> 00:51:09,319
2,600. I am bid!

695
00:51:10,800 --> 00:51:12,439
Sold!

696
00:51:12,520 --> 00:51:17,599
Morals of Marcus, Sedgemere stud,
by Tetrarch out of LadyJosephine.

697
00:51:17,680 --> 00:51:20,079
We'll start the bidding at 800 guineas.

698
00:51:20,160 --> 00:51:21,719
All right, Tommy, this is her.

699
00:51:35,960 --> 00:51:37,839
Do I hear 800 guineas?

700
00:51:38,640 --> 00:51:39,639
850?

701
00:51:41,280 --> 00:51:44,279
850. Do I hear nine?

702
00:51:45,680 --> 00:51:47,159
Do I hear nine? Nine, am I bid?

703
00:51:47,240 --> 00:51:48,839
Bid for this one.

704
00:51:48,920 --> 00:51:50,399
The grey? Why?

705
00:51:51,320 --> 00:51:53,119
- He's beautiful.
- It's a filly.

706
00:51:53,200 --> 00:51:55,439
Micky needs some pace on the gallops. I promised him.

707
00:51:55,520 --> 00:51:58,319
1,000. Do I hear 1,050?

708
00:51:59,280 --> 00:52:01,279
1,100?

709
00:52:01,880 --> 00:52:03,679
1,200?

710
00:52:04,560 --> 00:52:06,239
Do I hear 250?

711
00:52:07,640 --> 00:52:08,879
250.

712
00:52:08,960 --> 00:52:11,159
I'll go halves with you from the spring fund. Go, go.

713
00:52:12,320 --> 00:52:14,519
1,300?

714
00:52:14,600 --> 00:52:16,679
1,400?

715
00:52:17,280 --> 00:52:18,799
Do I hear five?

716
00:52:19,240 --> 00:52:20,999
1,500.

717
00:52:21,080 --> 00:52:22,639
1,600.

718
00:52:22,720 --> 00:52:24,319
Do I hear seven?

719
00:52:24,920 --> 00:52:26,719
1,700. Thank you.

720
00:52:26,800 --> 00:52:28,159
That's it, Tom, you have to stop.

721
00:52:28,240 --> 00:52:29,359
You don't have it in your belt.

722
00:52:29,440 --> 00:52:31,759
Yes, I do. I'm having the horse.

723
00:52:31,840 --> 00:52:34,079
She's a sweet beast, Tom. But, stop, I tell you.

724
00:52:34,160 --> 00:52:36,119
- I feel something bad!
- Shut up, Curly!

725
00:52:36,200 --> 00:52:39,559
2,000. Do I hear 2,050?

726
00:52:41,320 --> 00:52:42,999
2,050. Am I bid?

727
00:52:43,960 --> 00:52:45,679
- 2,050...
- Enough!

728
00:52:45,760 --> 00:52:47,559
Billy could use one of my geldings.

729
00:52:47,640 --> 00:52:50,559
2,000, I am bid. Do I hear 2,050?

730
00:52:51,640 --> 00:52:52,999
Last time.

731
00:52:53,240 --> 00:52:55,439
2,050?

732
00:52:56,760 --> 00:52:59,359
Sold! To Mr...

733
00:52:59,440 --> 00:53:01,319
Thomas Shelby.

734
00:53:16,680 --> 00:53:19,359
To the premises of Mr Charles Strong,

735
00:53:19,440 --> 00:53:20,439
Small Heath.

736
00:53:20,520 --> 00:53:23,119
- What kind of premises?
- Boat yard.

737
00:53:23,200 --> 00:53:24,399
Yachts?

738
00:53:25,320 --> 00:53:26,319
Canals.

739
00:53:29,560 --> 00:53:32,079
I'm curious. What is your business, Mr Shelby?

740
00:53:32,160 --> 00:53:33,679
Import, export.

741
00:53:36,240 --> 00:53:39,239
But I also sell pegs and tell fortunes.

742
00:53:45,560 --> 00:53:47,239
You beat us to it.

743
00:53:47,960 --> 00:53:48,959
Did I?

744
00:53:49,600 --> 00:53:51,959
I was trying to nab a filly for my stud.

745
00:53:53,480 --> 00:53:55,999
- Sorry.
- Thomas Shelby from where?

746
00:53:58,160 --> 00:53:59,559
From Birmingham.

747
00:53:59,640 --> 00:54:00,639
Goodness!

748
00:54:00,720 --> 00:54:02,159
No, not much.

749
00:54:03,240 --> 00:54:05,919
May Carleton. I breed racehorses and train them.

750
00:54:06,000 --> 00:54:07,399
What is it you do?

751
00:54:08,080 --> 00:54:10,399
I rarely answer questions, is what I do.

752
00:54:10,480 --> 00:54:13,639
Tommy, come on, hurry up! We've got to go!

753
00:54:15,320 --> 00:54:17,479
Well, before you go, if you ever
decide to put that filly out,

754
00:54:17,560 --> 00:54:20,199
- I'd be interested in having her.
- I plan to race her.

755
00:54:21,320 --> 00:54:24,399
- Do you have a trainer?
- I know people.

756
00:54:24,480 --> 00:54:25,559
- I know people, too.
- Tommy!

757
00:54:25,640 --> 00:54:27,599
We've got to get this kid back before dark

758
00:54:27,680 --> 00:54:29,519
or Polly will have your balls!

759
00:54:29,600 --> 00:54:31,079
She will have 'em!

760
00:54:31,160 --> 00:54:33,039
We know different people, I would guess.

761
00:54:33,120 --> 00:54:34,799
My father knows Mick Hancock.

762
00:54:35,560 --> 00:54:39,239
- Trained three Ascot winners.
- Oh, so that was your father?

763
00:54:41,320 --> 00:54:42,679
Yes.

764
00:54:42,760 --> 00:54:45,079
We're joint-owners of the stud.

765
00:54:45,160 --> 00:54:48,119
He took the majority share when my husband was killed.

766
00:54:48,200 --> 00:54:49,319
Ypres.

767
00:54:49,400 --> 00:54:53,199
Tommy! We've got to get back to the caravans!

768
00:54:53,280 --> 00:54:54,959
The chickens are hungry!

769
00:54:59,080 --> 00:55:01,039
So will you consider me?

770
00:55:02,960 --> 00:55:04,439
I will consider you.

771
00:55:06,400 --> 00:55:08,999
You still didn't tell me what you do.

772
00:55:09,440 --> 00:55:11,199
Oh! I do bad things.

773
00:55:12,400 --> 00:55:14,439
But you already know that.

774
00:55:16,640 --> 00:55:18,799
Right, about bloody time!

775
00:55:23,960 --> 00:55:25,679
It's the fucking truth, John boy.

776
00:55:25,760 --> 00:55:29,479
Rich women these days, all they want is working-class cock.

777
00:55:30,240 --> 00:55:33,559
Tommy, maybe she was the
something bad I had the feeling about!

778
00:55:33,640 --> 00:55:35,279
Ah! She looks all right to me, Curly!

779
00:55:35,360 --> 00:55:38,599
All their men are dead, see. Officers, all shot.

780
00:55:38,680 --> 00:55:39,679
Yeah, by us.

781
00:55:39,760 --> 00:55:42,119
All I'll say is she has good contacts in the racing world.

782
00:55:42,200 --> 00:55:43,279
Here, Michael, you drive.

783
00:55:43,360 --> 00:55:44,639
Thomas Shelby?

784
00:55:44,720 --> 00:55:46,359
Tommy!

785
00:55:47,800 --> 00:55:49,279
Tommy! Down!

786
00:55:52,640 --> 00:55:53,919
Tommy Shelby?

787
00:55:54,000 --> 00:55:55,559
How about fucking Arthur?

788
00:55:55,640 --> 00:55:57,439
Fucking good to meet you.

789
00:55:57,520 --> 00:55:59,039
Get him off him!

790
00:55:59,120 --> 00:56:00,439
Arthur! Arthur!

791
00:56:00,520 --> 00:56:03,279
Get him off him!

792
00:56:03,360 --> 00:56:05,079
Come on. Stop it, Arthur.

793
00:56:05,800 --> 00:56:07,279
Get him off.

794
00:56:07,360 --> 00:56:09,199
Arthur, that's enough.

795
00:56:09,280 --> 00:56:11,399
Arthur, come on!

796
00:56:14,880 --> 00:56:17,279
Come on, Arthur, come on.

797
00:56:17,360 --> 00:56:18,999
That's it. It's over.

798
00:56:19,680 --> 00:56:20,879
Arthur!

799
00:56:23,200 --> 00:56:25,599
Come on, shut up.

800
00:56:27,560 --> 00:56:29,719
Come on, come on.

801
00:56:33,920 --> 00:56:34,919
He's still breathing.

802
00:56:35,000 --> 00:56:37,039
Don't get blood on the kid!

803
00:56:37,120 --> 00:56:40,359
Michael, you didn't see a thing.
This didn't happen, all right?

804
00:56:40,440 --> 00:56:42,359
Give me the keys.

805
00:56:42,440 --> 00:56:43,999
Michael, give me the keys.

806
00:56:44,080 --> 00:56:45,999
I'm all right to drive.

807
00:56:48,200 --> 00:56:49,759
All right. Go on. Go on, go on!

808
00:56:49,840 --> 00:56:51,799
Tommy, he's fucking scarpered!

809
00:56:51,880 --> 00:56:54,839
- Right, let's get out of here, sharpish.
- Come on!

810
00:57:09,000 --> 00:57:10,679
So?

811
00:57:11,680 --> 00:57:13,079
How'd it go?

812
00:57:13,680 --> 00:57:15,439
Well, it was cold in the van,

813
00:57:15,520 --> 00:57:17,519
but it was super. Really.

814
00:57:18,200 --> 00:57:19,919
Let me smell your breath.

815
00:57:23,200 --> 00:57:24,879
Did they behave themselves?

816
00:57:27,120 --> 00:57:29,039
They were amazing, Mum.

817
00:57:29,840 --> 00:57:31,839
They were really amazing.

