﻿1
00:00:01,043 --> 00:00:02,169
- Announcer:
<i>Previously on "Haven"...</i>

2
00:00:02,252 --> 00:00:03,925
- For the love of Pete.

3
00:00:05,339 --> 00:00:06,511
No.

4
00:00:06,590 --> 00:00:09,218
What the hell am I doing
in Vince's body?

5
00:00:09,301 --> 00:00:10,302
- You guys switched?

6
00:00:10,385 --> 00:00:12,137
- <i>We didn't even know
where it started,</i>

7
00:00:12,221 --> 00:00:13,973
<i>down here-
- Or up there.</i>

8
00:00:14,056 --> 00:00:15,933
- You're gonna help us
solve a Trouble.

9
00:00:16,016 --> 00:00:17,017
We're taking her on a case.

10
00:00:17,100 --> 00:00:19,102
- Because Audrey's at her best
when she's helping the Troubled.

11
00:00:19,186 --> 00:00:22,110
Remember that night
in the hotel in Colorado?

12
00:00:25,108 --> 00:00:26,951
Audrey.
- Duke.

13
00:00:27,027 --> 00:00:28,279
- We found one name
at the Freddy

14
00:00:28,362 --> 00:00:29,454
who comes from Mateo,

15
00:00:29,530 --> 00:00:31,953
a long-time patient,
last name Doohan.

16
00:00:32,032 --> 00:00:34,956
- This patient's name
is Jeffrey Doohan.

17
00:00:35,035 --> 00:00:37,163
Nathan: I'm just gonna ask him
a couple questions.

18
00:00:39,206 --> 00:00:42,631
- Oh, damn.
Man: Jeffrey, stay there, man!

19
00:00:42,709 --> 00:00:44,131
- This is not good.

20
00:00:44,211 --> 00:00:45,758
We switched.
- Yeah.

21
00:00:45,837 --> 00:00:47,384
<i>- That is not Audrey, Nathan.</i>

22
00:00:47,464 --> 00:00:50,343
That is Mara
pretending to be Audrey.

23
00:00:50,425 --> 00:00:51,551
- I don't feel so well.

24
00:00:51,635 --> 00:00:53,057
- You're walking
towards a thinny!

25
00:00:53,136 --> 00:00:54,558
- What?

26
00:01:07,442 --> 00:01:09,661
- Hey, taxi!

27
00:01:09,736 --> 00:01:10,737
Train station, now.

28
00:01:10,821 --> 00:01:12,368
- Let's see the cash first, pal.

29
00:01:13,365 --> 00:01:14,708
- I don't have any cash.

30
00:01:14,783 --> 00:01:16,251
- Probably because you're
supposed to be in the hospital.

31
00:01:16,326 --> 00:01:18,328
- I can't go back there.

32
00:01:18,412 --> 00:01:20,210
I don't want to do this, but...

33
00:01:20,289 --> 00:01:22,041
- Hey!

34
00:01:24,251 --> 00:01:25,924
What's going on?
Where am I?

35
00:01:28,880 --> 00:01:30,553
Who the hell are you?

36
00:01:31,550 --> 00:01:33,552
(tires squeal)

37
00:01:40,142 --> 00:01:41,485
Duke:
So, after the phone call,

38
00:01:41,560 --> 00:01:43,483
she went back
to being Mara again.

39
00:01:43,562 --> 00:01:45,735
I guess she always was.

40
00:01:45,814 --> 00:01:46,940
Nathan: No, not always.

41
00:01:47,024 --> 00:01:49,402
I know she was really Audrey
back in the Cabin.

42
00:01:49,484 --> 00:01:50,736
I'm sure of it.

43
00:01:50,819 --> 00:01:53,322
Then Mara realized that Audrey
was coming back to the surface.

44
00:01:53,405 --> 00:01:56,454
- And that's when she decided
she could start playing us.

45
00:01:56,533 --> 00:01:57,580
- Yeah.

46
00:01:57,659 --> 00:01:59,206
- But new we've got
the advantage.

47
00:01:59,286 --> 00:02:00,879
- And how's that?

48
00:02:00,954 --> 00:02:02,672
- She doesn't know that we know

49
00:02:02,748 --> 00:02:05,251
that she's pretending
to be Audrey.

50
00:02:05,334 --> 00:02:08,759
And she doesn't know that
we've gone all "Freaky Friday",

51
00:02:08,837 --> 00:02:09,838
switched bodies.

52
00:02:12,007 --> 00:02:13,133
It's weird.

53
00:02:13,216 --> 00:02:14,468
- Yeah.

54
00:02:14,551 --> 00:02:15,552
Okay.

55
00:02:16,845 --> 00:02:18,438
All right, you made your point.

56
00:02:18,513 --> 00:02:19,935
- Your whole body is numb.

57
00:02:20,015 --> 00:02:21,892
- Yeah, and I didn't realize...

58
00:02:23,477 --> 00:02:24,945
you wont commando.

59
00:02:25,020 --> 00:02:26,693
- Lets things breathe.

60
00:02:27,689 --> 00:02:30,033
Nathan, how long
have you known me?

61
00:02:32,027 --> 00:02:33,449
- Maybe we can use our switch,

62
00:02:33,528 --> 00:02:35,371
come at her
from different angles,

63
00:02:35,447 --> 00:02:38,291
trip Mara up,
get Audrey to come out for real.

64
00:02:38,367 --> 00:02:40,961
- Well, you're gonna have
to start talking more like me.

65
00:02:41,036 --> 00:02:44,085
- So Audrey can reminisce
more about Colorado?

66
00:02:44,164 --> 00:02:46,007
- Hey, Nathan,
she is just trying

67
00:02:46,083 --> 00:02:47,630
to get us to tum on each other.

68
00:02:47,709 --> 00:02:50,337
- (groans) She may not have to.

69
00:02:50,420 --> 00:02:52,468
Duke, I didn't realize
it was this bad.

70
00:02:52,547 --> 00:02:54,174
- My body needs
to let out a Trouble,

71
00:02:54,257 --> 00:02:55,509
or it's gonna explode.

72
00:02:55,592 --> 00:02:57,640
- And I am in your body.

73
00:02:57,719 --> 00:02:59,096
- Doesn't really matter.

74
00:02:59,179 --> 00:03:01,807
If you die, we both die.

75
00:03:01,890 --> 00:03:04,143
- Maybe not,
if we get Audrey up first.

76
00:03:04,226 --> 00:03:07,355
(gasps)

77
00:03:09,231 --> 00:03:10,403
(Nathan groans)

78
00:03:15,779 --> 00:03:17,781
Mara: What the hell are you two
doing out there?

79
00:03:17,864 --> 00:03:21,243
Why isn't one of you trying
to force-feed me carbs?

80
00:03:21,326 --> 00:03:23,499
- Breakfast on the go today,
Parker.

81
00:03:23,578 --> 00:03:26,673
We got a Trouble to solve...
Parker.

82
00:03:26,748 --> 00:03:28,125
Sea, Nathan?

83
00:03:28,208 --> 00:03:30,256
I can totally sound like you.

84
00:03:30,335 --> 00:03:34,841
Just stick-up-my-ass serious,
sprinkle in a few "Parkers."

85
00:03:34,923 --> 00:03:36,266
- Well, I'll just try
to look annoyed

86
00:03:36,341 --> 00:03:37,388
at everyone all the time.

87
00:03:37,467 --> 00:03:39,890
- Ain't easy being me, Nathan.

88
00:03:39,970 --> 00:03:41,722
Let's figure out who's causing
this switching Trouble

89
00:03:41,805 --> 00:03:42,852
and get Audrey out.

90
00:03:42,931 --> 00:03:44,933
- Come on.

91
00:03:48,603 --> 00:03:49,946
♪♪

92
00:03:55,000 --> 00:04:03,000
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

93
00:04:21,386 --> 00:04:24,765
- This is a disaster, Dave.

94
00:04:24,848 --> 00:04:27,351
Mara is looking everywhere
for an open thinny.

95
00:04:27,434 --> 00:04:29,311
What if she discovers
there's one fight here

96
00:04:29,394 --> 00:04:30,896
outside Allison's house?

97
00:04:30,979 --> 00:04:33,027
- Not just any thinny, Vince.

98
00:04:33,106 --> 00:04:35,359
This could be where I was...

99
00:04:35,442 --> 00:04:38,116
when I first came
into the world as a baby.

100
00:04:38,195 --> 00:04:42,541
- Well, according
to historical society database,

101
00:04:42,616 --> 00:04:44,038
the house was occupied

102
00:04:44,117 --> 00:04:45,869
by Allison's grandparents
back then.

103
00:04:45,952 --> 00:04:48,751
There's no record
that anyone in her family

104
00:04:48,830 --> 00:04:50,753
ever gave a baby up
for adoption.

105
00:04:50,832 --> 00:04:54,177
- Well, then how did
Agent Howard get a hold of me?

106
00:04:54,252 --> 00:04:58,598
And what does it all have to do
with the body-switching?

107
00:04:58,673 --> 00:05:01,392
- I have no idea.
We need to solve that first.

108
00:05:01,468 --> 00:05:04,142
The moment we switched,
what were you doing?

109
00:05:05,138 --> 00:05:06,185
- Nothing unusual.

110
00:05:06,264 --> 00:05:08,107
I was just getting
our morning coffees.

111
00:05:08,183 --> 00:05:10,402
Jeffrey Doohan couldn't
have been in the shop.

112
00:05:10,477 --> 00:05:12,479
He was still locked up
in the Freddy.

113
00:05:12,562 --> 00:05:15,406
- But when I was in
The Old Croatoan Cafe,

114
00:05:15,482 --> 00:05:17,280
maybe his brother Skip
was there.

115
00:05:17,359 --> 00:05:19,487
- And Troubles run
in the family.

116
00:05:19,569 --> 00:05:20,946
- Right.

117
00:05:21,029 --> 00:05:22,952
- Both brothers
must have it now.

118
00:05:23,031 --> 00:05:24,783
- I suggest we have
another chat--

119
00:05:24,866 --> 00:05:27,335
Both: With Skip's wife.

120
00:05:28,703 --> 00:05:31,081
Duke:
It's so weird you're Dwight.

121
00:05:31,164 --> 00:05:32,916
- Shut up and listen, Nathan.

122
00:05:32,999 --> 00:05:35,297
So it looks like
when Jeffrey touched the cabbie,

123
00:05:35,377 --> 00:05:37,129
the cabbie switched
with his wife,

124
00:05:37,212 --> 00:05:39,180
who was having a nooner
with her contractor.

125
00:05:39,256 --> 00:05:41,634
The wife rushes home
in her husband's body

126
00:05:41,716 --> 00:05:45,311
and is immediately assaulted
by her cabbie husband,

127
00:05:45,387 --> 00:05:47,310
who is in her body.

128
00:05:47,389 --> 00:05:51,769
- So we have to find Jeffrey
before he switches more people.

129
00:05:51,852 --> 00:05:53,195
- This body-switching
is dangerous,

130
00:05:53,270 --> 00:05:54,442
and it has to be stopped.

131
00:05:54,521 --> 00:05:57,024
Now, the cabbie said he's
on his way to the train station,

132
00:05:57,107 --> 00:05:58,780
which I can check out

133
00:05:58,859 --> 00:06:00,987
while you find out what's
going on at the Freddy.

134
00:06:01,069 --> 00:06:03,163
Ah, I will be so glad

135
00:06:03,238 --> 00:06:05,707
when I have control
over my body again.

136
00:06:05,782 --> 00:06:07,659
Gloria's bunions are killing me.

137
00:06:10,287 --> 00:06:12,381
- There's one more thing,
Dwight.

138
00:06:12,455 --> 00:06:16,130
I need to make sure
that I have the combination

139
00:06:16,209 --> 00:06:17,335
to the gun locker.

140
00:06:18,336 --> 00:06:23,137
Also, I seem to have
misplaced my key

141
00:06:23,216 --> 00:06:24,263
to the evidence room.

142
00:06:26,761 --> 00:06:28,934
- Oh, you got to be kidding me.

143
00:06:30,140 --> 00:06:31,608
Duke.

144
00:06:33,476 --> 00:06:35,979
- Feels about as weird
as you look, Squatch.

145
00:06:36,062 --> 00:06:38,190
- Well, at least
you're the same gender.

146
00:06:38,273 --> 00:06:40,742
- Well...
- When?

147
00:06:40,817 --> 00:06:41,989
- We switched this morning.

148
00:06:42,068 --> 00:06:44,196
But Mara doesn't know,
and we are not telling her.

149
00:06:44,279 --> 00:06:46,327
- This is a disaster.

150
00:06:46,406 --> 00:06:48,249
I mean, are you getting
anywhere with Audrey?

151
00:06:48,325 --> 00:06:50,453
Is working the case
doing anything at all?

152
00:06:50,535 --> 00:06:53,709
- We thought it was,
but Mara was gaming us.

153
00:06:53,788 --> 00:06:55,210
We need a new strategy.

154
00:06:55,290 --> 00:06:56,758
- Yeah, we need
to solve this Trouble.

155
00:06:56,833 --> 00:06:59,507
I hate to be the one
to ask this, but...

156
00:06:59,586 --> 00:07:03,181
are you sure Audrey's
still in there?

157
00:07:03,256 --> 00:07:04,724
- If you'd asked me
this morning,

158
00:07:04,799 --> 00:07:07,143
I would have said definitely,
but now--

159
00:07:09,512 --> 00:07:11,856
Just have to keep trying.

160
00:07:14,184 --> 00:07:17,313
Duke: Well, threatening her
with the Taser works.

161
00:07:17,395 --> 00:07:19,818
- Yeah, new we just got
to get Audrey out.

162
00:07:23,985 --> 00:07:25,862
- What would Nathan
do right now?

163
00:07:25,946 --> 00:07:28,290
- I thought you knew me so well.
- Oh, I do.

164
00:07:28,365 --> 00:07:31,084
Thinking like Nathan the cop,

165
00:07:31,159 --> 00:07:34,584
let's just say it doesn't
exactly coma naturally to me.

166
00:07:34,663 --> 00:07:36,586
- This is a problem, Duke,
it's only a matter of time

167
00:07:36,665 --> 00:07:39,088
before Mara figures out
we switched.

168
00:07:39,167 --> 00:07:40,589
And back when she was
pretending to be Audrey,

169
00:07:40,669 --> 00:07:41,716
we didn't tell her.

170
00:07:41,795 --> 00:07:44,218
So she's gonna know
that we're onto her.

171
00:07:44,297 --> 00:07:46,675
We need a new plan.

172
00:07:46,758 --> 00:07:48,931
(gasps)

173
00:07:49,010 --> 00:07:50,603
- You're bleeding.

174
00:07:50,679 --> 00:07:54,104
Don't let it hit the ground,
or you'll cause another Trouble.

175
00:08:02,524 --> 00:08:04,276
- Don't let it touch anything.

176
00:08:12,409 --> 00:08:13,456
- What does this mean?

177
00:08:13,535 --> 00:08:15,003
- It means we don't
have any time.

178
00:08:15,078 --> 00:08:17,797
Nathan, I got to get you
to let out a Trouble.

179
00:08:17,872 --> 00:08:19,590
- I thought you needed
Man's help for that.

180
00:08:19,666 --> 00:08:20,667
- No, no.

181
00:08:20,750 --> 00:08:23,173
See, that's what Mara
wants me to think,

182
00:08:23,253 --> 00:08:26,974
but I let out
that monkey Trouble by myself,

183
00:08:27,048 --> 00:08:28,470
killed the grass too.

184
00:08:28,550 --> 00:08:29,597
- You can't control it, Duke.

185
00:08:29,676 --> 00:08:32,350
I'm not gonna let out some
Trouble that could kill people.

186
00:08:32,429 --> 00:08:33,430
- Whoa, whoa, whoa.

187
00:08:35,098 --> 00:08:37,692
What if we find something

188
00:08:37,767 --> 00:08:40,646
that we can actually use
to help us?

189
00:08:40,729 --> 00:08:42,527
I remember reading about this.

190
00:08:42,605 --> 00:08:44,482
My great-grandfather
killed this guy

191
00:08:44,566 --> 00:08:45,909
with a reincarnation Trouble.

192
00:08:45,984 --> 00:08:47,327
Different past lives
would come out.

193
00:08:47,402 --> 00:08:50,281
What if you bleed on the ground,
release that Trouble?

194
00:08:50,363 --> 00:08:52,991
Maybe we use that on Mara,

195
00:08:53,074 --> 00:08:54,451
get Audrey to pop out.

196
00:08:54,534 --> 00:08:55,535
- It won't work.

197
00:08:55,618 --> 00:08:57,791
Mara is immune to the Troubles.

198
00:08:57,871 --> 00:09:00,499
- But is she immune
to my Trouble?

199
00:09:00,582 --> 00:09:05,463
Back in the cabin when I had
that gibberish thing, she--

200
00:09:05,545 --> 00:09:06,671
She couldn't understand me.

201
00:09:06,755 --> 00:09:10,180
If she's immune,
she should have been able to.

202
00:09:10,258 --> 00:09:12,727
And then Audrey,
or who we thought was Audrey,

203
00:09:12,802 --> 00:09:14,475
told me I'm something new.

204
00:09:15,722 --> 00:09:16,723
Mara doesn't even know

205
00:09:16,806 --> 00:09:19,150
what these Troubles inside me
are capable of.

206
00:09:19,225 --> 00:09:21,273
- Mara lied to you.
- Maybe.

207
00:09:21,352 --> 00:09:22,353
But if I'm playing someone,

208
00:09:22,437 --> 00:09:25,190
I sprinkle in a bit of the truth
now and then.

209
00:09:25,273 --> 00:09:29,028
- You really think I can let out
a reincarnation Trouble

210
00:09:29,110 --> 00:09:31,533
that will bring Audrey
out of Mara?

211
00:09:31,613 --> 00:09:32,614
- Yeah.

212
00:09:33,948 --> 00:09:35,621
I'll talk you through it.

213
00:09:36,785 --> 00:09:39,755
We get this right,
my body doesn't blow,

214
00:09:39,829 --> 00:09:42,173
and we get Audrey back.

215
00:09:42,248 --> 00:09:45,673
- And if we're wrong...
we're all dead.

216
00:09:48,088 --> 00:09:50,466
Let's go get our happy camper.

217
00:09:56,137 --> 00:09:59,186
- We just want to know
why you lied to us about Haven,

218
00:09:59,265 --> 00:10:00,938
when your brother-in-law
is locked up

219
00:10:01,017 --> 00:10:02,394
in its local loony bin.

220
00:10:02,477 --> 00:10:04,104
- And why you called them.

221
00:10:04,187 --> 00:10:06,656
- They actually called me.

222
00:10:08,483 --> 00:10:10,235
- They told you what happened

223
00:10:10,318 --> 00:10:12,412
between the orderly
and the inmate?

224
00:10:12,487 --> 00:10:15,536
Someone at the Freddy
tell you about the body switch,

225
00:10:15,615 --> 00:10:17,458
how it was Jeffrey's doing?

226
00:10:17,534 --> 00:10:19,081
- You know about--
About the--

227
00:10:19,160 --> 00:10:20,207
- Troubles?

228
00:10:20,286 --> 00:10:22,960
Oh, my dear,
more than we want to.

229
00:10:23,039 --> 00:10:24,916
- Especially right now.

230
00:10:24,999 --> 00:10:27,969
- The two of you switched?

231
00:10:28,044 --> 00:10:29,045
- Yeah.

232
00:10:30,505 --> 00:10:31,631
- Well...

233
00:10:31,714 --> 00:10:34,308
- What can you tell us about
your brother-in-law Jeffrey?

234
00:10:34,384 --> 00:10:37,354
Why is he institutionalized?

235
00:10:37,428 --> 00:10:40,398
- The man up in Haven
is actually Skip...

236
00:10:42,058 --> 00:10:43,059
my husband.

237
00:10:44,686 --> 00:10:46,404
They switched years ago.

238
00:10:51,526 --> 00:10:53,779
- So, if Nathan can leak
a Trouble out of my body

239
00:10:53,862 --> 00:10:58,083
that turns Mara into Audrey,
than... we're golden.

240
00:10:58,158 --> 00:10:59,626
Dwight: <i>Oh, yeah, piece of cake.</i>

241
00:10:59,701 --> 00:11:01,624
<i>Where's Nathan right now?</i>

242
00:11:01,703 --> 00:11:04,001
- With Mara, setting the trap.

243
00:11:04,080 --> 00:11:07,926
- Jeffrey came here
about 12 years ago.

244
00:11:08,001 --> 00:11:09,344
I had just started.

245
00:11:10,587 --> 00:11:13,340
He was completely delusional--

246
00:11:13,423 --> 00:11:16,142
Crazy fantasies
of being someone else.

247
00:11:16,217 --> 00:11:19,096
I always felt sorry for him.

248
00:11:19,179 --> 00:11:23,309
- You cared...
when no one else did.

249
00:11:28,563 --> 00:11:30,236
- Glad you're feeling better,
Detective.

250
00:11:32,400 --> 00:11:34,994
- I haven't been in the field
in a while.

251
00:11:35,069 --> 00:11:37,197
Tell us more about Jeffrey.

252
00:11:37,280 --> 00:11:40,159
- Skip and I had been married
a couple of years

253
00:11:40,241 --> 00:11:41,538
when the switch happened.

254
00:11:41,618 --> 00:11:44,417
I actually mat Jeffrey first.

255
00:11:44,495 --> 00:11:48,545
He was always so quiet and kind.

256
00:11:48,625 --> 00:11:52,004
Skip was the more outgoing
and confident one.

257
00:11:53,087 --> 00:11:55,055
Skip and I got married,

258
00:11:55,131 --> 00:11:57,634
and things were good
for a while...

259
00:12:00,136 --> 00:12:05,768
until-- until I found out about
the lying and the cheating.

260
00:12:07,977 --> 00:12:11,857
And I was... too young

261
00:12:11,940 --> 00:12:14,193
and too afraid to leave.

262
00:12:14,275 --> 00:12:17,996
Finally, Jeffrey confronted him.

263
00:12:18,071 --> 00:12:20,324
- His brother Jeffrey
was in love with you?

264
00:12:21,783 --> 00:12:24,536
- And I never knew it
until then.

265
00:12:24,619 --> 00:12:26,542
When he confronted Skip,
something happened,

266
00:12:26,621 --> 00:12:29,170
and that triggered the switch.

267
00:12:29,249 --> 00:12:33,550
And then, suddenly,
my life was wonderful.

268
00:12:33,628 --> 00:12:37,633
I was with the man I was
always supposed to be with.

269
00:12:38,925 --> 00:12:41,678
- How did your
brother-in-law Jeffrey

270
00:12:41,761 --> 00:12:43,388
wind up in Haven?

271
00:12:43,471 --> 00:12:46,566
- Jeffrey was brought in
by his sister-in-law.

272
00:12:46,641 --> 00:12:48,894
She was there on behalf
of the family.

273
00:12:48,977 --> 00:12:51,400
They wanted him
to be wall taken care of,

274
00:12:51,479 --> 00:12:54,824
but his delusions had become
too much for his loved ones.

275
00:12:54,899 --> 00:12:59,700
- We convinced Jeffrey
that he had lost his mind.

276
00:12:59,779 --> 00:13:03,750
And I took him to Haven
to be institutionalized.

277
00:13:03,825 --> 00:13:05,293
- Why Haven?

278
00:13:05,368 --> 00:13:06,790
- My mother had always told me

279
00:13:06,869 --> 00:13:08,837
that Haven was a safe place
for the Troubled.

280
00:13:10,039 --> 00:13:11,336
It's been the burden
of our family

281
00:13:11,416 --> 00:13:13,760
to watch over
the weird occurrences

282
00:13:13,835 --> 00:13:15,382
in this part of the world.

283
00:13:15,461 --> 00:13:18,510
- So, after you left Jeffrey
at Haven,

284
00:13:18,589 --> 00:13:19,806
did you stay in contact?

285
00:13:19,882 --> 00:13:23,807
- Yeah, I called once in a while
to check in,

286
00:13:23,886 --> 00:13:25,604
make sure he was okay,

287
00:13:25,680 --> 00:13:28,934
and to make sure no one else
had been switched.

288
00:13:29,017 --> 00:13:31,111
- You knew that Skip and Jeffrey

289
00:13:31,185 --> 00:13:33,062
could do that to other people.

290
00:13:33,146 --> 00:13:36,946
- We hoped
it wouldn't happen again.

291
00:13:37,025 --> 00:13:38,993
But, uh, obviously...

292
00:13:39,068 --> 00:13:40,661
then when you showed up,

293
00:13:40,737 --> 00:13:42,785
talking about
those two brothers,

294
00:13:42,864 --> 00:13:44,537
the one from Haven
and the other hem Manteo--

295
00:13:44,615 --> 00:13:47,835
- Skip must have overheard
and panicked,

296
00:13:47,910 --> 00:13:50,254
accidentally jacking up
the Troubles

297
00:13:50,330 --> 00:13:51,752
so it began affecting
other people.

298
00:13:51,831 --> 00:13:54,675
- And since the two brothers
are connected,

299
00:13:54,751 --> 00:13:56,503
Jeffrey's Trouble
was activated too.

300
00:13:56,586 --> 00:13:59,806
- Next thing you know,
there's a message on my desk.

301
00:13:59,881 --> 00:14:01,383
Someone had called from Haven.

302
00:14:01,466 --> 00:14:04,436
- I only called to let them know
Jeffrey was all fight.

303
00:14:04,510 --> 00:14:05,511
- It's okay.

304
00:14:05,595 --> 00:14:07,643
You didn't know
what it all meant.

305
00:14:09,349 --> 00:14:12,273
- Skip's been at home
in hiding ever since,

306
00:14:12,352 --> 00:14:14,480
afraid to touch anyone.

307
00:14:14,562 --> 00:14:17,236
- We have to figure out
a way to stop this.

308
00:14:17,315 --> 00:14:19,864
- You can stop these Troubles?

309
00:14:19,942 --> 00:14:22,320
- The Troubles are usually
triggered by emotions.

310
00:14:22,403 --> 00:14:24,451
It sounds like your husband

311
00:14:24,530 --> 00:14:27,875
has a lot of unresolved ones
about his brother.

312
00:14:27,950 --> 00:14:31,170
Our best hope is to get
the two of them together.

313
00:14:31,245 --> 00:14:32,497
- There's a slight problem.

314
00:14:32,580 --> 00:14:34,002
Jeffrey's on the run,

315
00:14:34,082 --> 00:14:36,210
and he's switching people
all over Haven.

316
00:14:36,292 --> 00:14:37,919
- You should talk to Skip.

317
00:14:39,670 --> 00:14:42,844
- Maybe we should see if we can
find anything in Jeffrey's room.

318
00:14:42,924 --> 00:14:44,221
- That's his room right there.

319
00:14:44,300 --> 00:14:46,723
- Thank you for your help.

320
00:14:46,803 --> 00:14:47,850
- Parker...

321
00:14:50,223 --> 00:14:51,645
It's really you, isn't it?

322
00:14:53,976 --> 00:14:55,193
- Yeah.

323
00:14:55,269 --> 00:14:57,363
Yeah, it is.

324
00:14:59,023 --> 00:15:00,866
- That bitch was really starting
to get on my nerves.

325
00:15:03,903 --> 00:15:06,372
I don't know how William
put up with her for so long.

326
00:15:06,447 --> 00:15:07,824
- I know.

327
00:15:07,907 --> 00:15:09,659
It's hard on me too.

328
00:15:09,742 --> 00:15:11,415
- And I know that it's risky

329
00:15:11,494 --> 00:15:14,373
bringing you back out on a case.

330
00:15:14,455 --> 00:15:15,547
Between you and me,

331
00:15:15,623 --> 00:15:17,466
I don't think Nathan
wants us spending

332
00:15:17,542 --> 00:15:19,010
that much time together.

333
00:15:19,085 --> 00:15:23,716
- Well, I... I think we can both
understand why.

334
00:15:25,800 --> 00:15:27,928
- Yeah.

335
00:15:29,804 --> 00:15:32,728
We're here now.

336
00:15:32,807 --> 00:15:34,650
What else can we do?
How can we help?

337
00:15:36,644 --> 00:15:39,773
- Can you take off
this stun belt, please?

338
00:15:39,856 --> 00:15:42,279
I think that the pain,
it strengthens her,

339
00:15:42,358 --> 00:15:44,201
but it pushes me down.

340
00:15:46,446 --> 00:15:47,948
- Come on, let's get
that thing off you.

341
00:15:48,030 --> 00:15:49,577
- Okay.

342
00:15:51,534 --> 00:15:53,127
- I swiped the keys
off of Nathan this morning

343
00:15:53,202 --> 00:15:54,374
when he wasn't looking.

344
00:15:54,454 --> 00:15:56,127
(door slams and locks)

345
00:15:58,749 --> 00:15:59,796
- What's happening, Duke?

346
00:16:02,670 --> 00:16:06,095
- What's wrong... Mara?

347
00:16:09,552 --> 00:16:11,896
- You son of a bitch!

348
00:16:11,971 --> 00:16:13,518
Stop!

349
00:16:15,183 --> 00:16:18,562
Let me out.
Let me out!

350
00:16:18,644 --> 00:16:20,487
Let me out!

351
00:16:20,563 --> 00:16:22,565
Let me go.

352
00:16:22,648 --> 00:16:25,822
Let me out!

353
00:16:30,823 --> 00:16:33,326
(pounding on door)
Come on! You need to let Ina out!

354
00:16:37,538 --> 00:16:40,667
You bastard.
- (groaning)

355
00:16:42,418 --> 00:16:44,967
- You--

356
00:16:50,593 --> 00:16:52,391
(laughing)

357
00:16:57,225 --> 00:17:02,231
You can't do it.
You can't do it.

358
00:17:03,231 --> 00:17:06,110
You're not strong enough.

359
00:17:06,192 --> 00:17:07,193
(laughs)

360
00:17:08,903 --> 00:17:12,282
- I can't.
I can't focus.

361
00:17:12,365 --> 00:17:14,663
You have to do it.

362
00:17:17,078 --> 00:17:18,500
- Nathan.

363
00:17:18,579 --> 00:17:20,832
- You switched.
I knew it.

364
00:17:20,915 --> 00:17:24,294
- You, shut your mouth,
or I swear to God--

365
00:17:24,377 --> 00:17:25,424
- Or what?

366
00:17:25,503 --> 00:17:26,504
Man: Hey, what's going on
in there?

367
00:17:26,587 --> 00:17:28,681
- What, you're gonna tase me?
Go right on ahead.

368
00:17:28,756 --> 00:17:29,848
- Whoa, whoa, whoa.
- Oh, thank God.

369
00:17:29,924 --> 00:17:31,517
He's gone crazy.

370
00:17:31,592 --> 00:17:33,344
He tried to cut me,
and he was going to let him.

371
00:17:33,427 --> 00:17:36,021
- No, no, she-- she is lying.
- No.

372
00:17:36,097 --> 00:17:37,519
- She's impersonating
an officer.

373
00:17:37,598 --> 00:17:39,396
Look, she-- Hey.

374
00:17:40,476 --> 00:17:41,853
- Look, right here, okay?

375
00:17:41,936 --> 00:17:44,064
Detective Audrey Parker.

376
00:17:44,146 --> 00:17:45,363
All right?
Right here.

377
00:17:45,439 --> 00:17:47,032
I don't know what happened.

378
00:17:47,108 --> 00:17:48,860
They-- they threw me
in the room.

379
00:17:48,943 --> 00:17:50,365
They locked it.
They took away my weapon.

380
00:17:50,444 --> 00:17:51,912
- Make her take off her shirt.

381
00:17:51,988 --> 00:17:53,035
- What?
- Make her take off her shirt.

382
00:17:53,114 --> 00:17:54,206
- What?

383
00:17:54,282 --> 00:17:56,455
- Take off your shirt.
Show them. Show-- God!

384
00:17:56,534 --> 00:17:59,504
You have to believe me.
I am Nathan Wuornos.

385
00:17:59,579 --> 00:18:02,674
I am Haven P.D.
I am Haven P.D.

386
00:18:02,748 --> 00:18:05,467
- If he was really
Nathan Wuornos, Haven P.D.,

387
00:18:05,543 --> 00:18:06,635
you'd be able to tell me

388
00:18:06,711 --> 00:18:08,588
what the number
for the police station is.

389
00:18:08,671 --> 00:18:11,265
What is it?
It's easy. Go ahead.

390
00:18:14,218 --> 00:18:15,390
- It's-- it's 911.

391
00:18:15,469 --> 00:18:16,891
- Okay, right?

392
00:18:16,971 --> 00:18:18,564
- Okay, just calm down, sir.

393
00:18:18,639 --> 00:18:19,765
- What--
- Just calm down.

394
00:18:19,849 --> 00:18:21,192
- Clearly, I need to call
for some backup

395
00:18:21,267 --> 00:18:22,564
from the Bronco, all right?

396
00:18:22,643 --> 00:18:23,769
Just secure them

397
00:18:23,853 --> 00:18:26,026
so I can find where Jeffrey is.

398
00:18:26,105 --> 00:18:28,904
Oh, it's gonna be a good idea
if I take this.

399
00:18:28,983 --> 00:18:30,326
Thank you.
- You guys-- No!

400
00:18:31,611 --> 00:18:33,705
- Lock him in.
- Hey, no, no!

401
00:18:33,779 --> 00:18:34,780
(pounding on door)

402
00:18:37,283 --> 00:18:40,082
(train horn blows)

403
00:18:47,418 --> 00:18:48,635
- Jeffrey Doohan.

404
00:18:53,591 --> 00:18:55,184
- Oh, no, you don't, junior.
- (straining)

405
00:18:56,302 --> 00:18:58,270
- Feel anything, Dwight?
Does this work?

406
00:18:59,847 --> 00:19:01,474
- Nothing, still you.

407
00:19:01,557 --> 00:19:03,230
- So much for that theory.

408
00:19:03,309 --> 00:19:06,609
How did you switch us?
Can you switch us back?

409
00:19:06,687 --> 00:19:08,485
- I don't know.
Just let me go, man.

410
00:19:08,564 --> 00:19:09,565
Mara: I'll take it from here.

411
00:19:09,649 --> 00:19:11,117
(people screaming)

412
00:19:11,192 --> 00:19:12,785
- Not gonna happen.

413
00:19:12,860 --> 00:19:14,453
- Well, if you don't want
your party crashed,

414
00:19:14,528 --> 00:19:17,247
don't broadcast your address
over the police scanner.

415
00:19:17,323 --> 00:19:19,576
Your Trouble just keeps getting

416
00:19:19,659 --> 00:19:21,627
better and better
and better and better.

417
00:19:21,702 --> 00:19:24,421
Gives a whole new meaning
for “taking one for the team."

418
00:19:24,497 --> 00:19:25,498
(gunshot)

419
00:19:32,213 --> 00:19:33,260
- (groans)

420
00:19:33,339 --> 00:19:34,340
(people scream)
- No!

421
00:19:35,841 --> 00:19:36,842
- Ugh!

422
00:19:38,511 --> 00:19:39,808
Why didn't you switch?

423
00:19:39,887 --> 00:19:42,686
- I'm not a loser.
Dwight: Help!

424
00:19:45,393 --> 00:19:46,861
Somebody help!

425
00:19:46,936 --> 00:19:48,654
- Switch bodies?
Really?

426
00:19:48,729 --> 00:19:52,859
- It sounds crazy,
but it is really me-- Duke.

427
00:19:52,942 --> 00:19:55,115
I swear.

428
00:19:55,194 --> 00:19:57,663
Okay, you leave me no choice.

429
00:19:57,738 --> 00:19:59,661
Normally I am a gentleman,

430
00:19:59,740 --> 00:20:03,335
but in this particular
situation,

431
00:20:03,411 --> 00:20:06,164
I am forced to kiss and tell.

432
00:20:09,083 --> 00:20:14,635
District Attorney Becca.

433
00:20:17,967 --> 00:20:21,471
- Judge Crocker?

434
00:20:21,554 --> 00:20:23,522
(whispering)
- You're out of order.

435
00:20:25,099 --> 00:20:26,100
- (giggles)

436
00:20:27,101 --> 00:20:29,399
(whispering) We haven't
played that game in years.

437
00:20:32,940 --> 00:20:35,159
It is you.

438
00:20:36,694 --> 00:20:39,413
I'll-- I'll get-- Okay.

439
00:20:41,073 --> 00:20:42,165
- (exhale: deeply)

440
00:20:45,828 --> 00:20:46,875
I was single.

441
00:20:46,954 --> 00:20:48,001
- You're always single.

442
00:20:48,080 --> 00:20:49,832
- Oh, I'm sorry that we can't

443
00:20:49,915 --> 00:20:52,509
all find true love
like you, Nathan.

444
00:20:52,585 --> 00:20:55,259
Do you ever wonder
if maybe it's because...

445
00:20:56,630 --> 00:20:59,053
Audrey is the only person
you can feel?

446
00:20:59,133 --> 00:21:00,680
- No.

447
00:21:00,760 --> 00:21:01,761
- Really?

448
00:21:01,844 --> 00:21:04,563
Because now that I've been
in your body, I sort of--

449
00:21:04,638 --> 00:21:06,481
- You still talk too much.

450
00:21:10,811 --> 00:21:12,779
- (exhale: deeply)

451
00:21:15,524 --> 00:21:17,401
- I'm sorry I couldn't
let out the Trouble.

452
00:21:17,485 --> 00:21:19,328
Maybe we do need Mara.

453
00:21:19,403 --> 00:21:20,404
- No.

454
00:21:20,488 --> 00:21:23,662
It was working.
Mara felt it.

455
00:21:26,327 --> 00:21:29,422
We need to switch back
so we can try again.

456
00:21:29,497 --> 00:21:32,341
- Which means we need
to find Jeffrey.

457
00:21:40,341 --> 00:21:42,935
- I'm a bit woozy,
but I can do this.

458
00:21:43,010 --> 00:21:45,012
- No.
We're gonna wait right here.

459
00:21:45,095 --> 00:21:47,473
I'm not letting my body
get any closer to that thinny.

460
00:21:47,556 --> 00:21:49,775
- We're not even completely sure
that's what it is.

461
00:21:49,850 --> 00:21:52,694
- Oh, thinnies, Troubles,
intolerable weather--

462
00:21:52,770 --> 00:21:54,147
We may as well never
have left Haven.

463
00:21:57,191 --> 00:21:58,317
- Don't you all want
to come inside?

464
00:21:58,400 --> 00:22:01,119
- Uh, we're good here, Skip.

465
00:22:01,195 --> 00:22:03,323
Or should I say Jeffrey?

466
00:22:04,657 --> 00:22:07,410
- Look, I'm so terribly sorry
about all this.

467
00:22:07,493 --> 00:22:09,791
I told Allison I have no idea
why it's happening again.

468
00:22:09,870 --> 00:22:12,419
Maybe if I touch you both
at the same time,

469
00:22:12,498 --> 00:22:13,499
you'll switch back.

470
00:22:13,582 --> 00:22:15,630
- Yeah.

471
00:22:15,709 --> 00:22:17,131
- It's worth a shot.

472
00:22:35,187 --> 00:22:37,360
Oh, blast it all.

473
00:22:37,439 --> 00:22:41,694
- Looks like we need to go
back to Haven to fix this,

474
00:22:41,777 --> 00:22:42,824
talk to Jeffrey.

475
00:22:42,903 --> 00:22:44,530
- No.

476
00:22:45,739 --> 00:22:47,537
How can I face my brother
after all these years?

477
00:22:47,616 --> 00:22:48,993
- No, please.

478
00:22:49,076 --> 00:22:50,874
- No, I can't. I won't.

479
00:22:53,122 --> 00:22:54,123
- No, please.

480
00:22:54,206 --> 00:22:55,503
- You have to
set things straight.

481
00:22:55,583 --> 00:22:57,631
This isn't just
about your family anymore.

482
00:22:57,710 --> 00:22:59,678
(air surges)

483
00:22:59,753 --> 00:23:01,926
(gasping)

484
00:23:03,090 --> 00:23:04,888
- Vince, stop.

485
00:23:04,967 --> 00:23:06,139
- I can't stop.

486
00:23:06,218 --> 00:23:07,344
- Vince!

487
00:23:07,428 --> 00:23:09,226
- Help!
Help me!

488
00:23:09,305 --> 00:23:11,103
- What is this?
- Don't get any closer.

489
00:23:13,183 --> 00:23:14,184
I got you.
Hold on!

490
00:23:14,268 --> 00:23:16,362
- I'm sorry.
- I am too.

491
00:23:16,437 --> 00:23:19,407
But I'm not losing you.
- (screaming)

492
00:23:22,401 --> 00:23:24,369
(loud creaking)
- Help!

493
00:23:27,281 --> 00:23:30,034
(loud creaking)

494
00:23:36,248 --> 00:23:37,545
- (screaming)

495
00:23:41,462 --> 00:23:42,839
Oh, God!

496
00:23:42,922 --> 00:23:45,971
(loud creaking continues)

497
00:23:49,261 --> 00:23:50,763
- Keep going. Keep going.
Get away from here.

498
00:23:55,809 --> 00:23:58,938
- Oh, my God.
(breathing heavily)

499
00:23:59,021 --> 00:24:00,398
That thing's been here
the whole time?

500
00:24:00,481 --> 00:24:01,778
How come we've never
seen this before?

501
00:24:01,857 --> 00:24:05,031
- It's me the thinny wants,
but it almost took you.

502
00:24:05,110 --> 00:24:07,078
No, Vince, I won't allow it.

503
00:24:07,154 --> 00:24:09,532
We have to get away
from this place, far away.

504
00:24:09,615 --> 00:24:11,117
- And we have to switch back.

505
00:24:11,200 --> 00:24:14,374
Being in each others bodies
almost got us killed.

506
00:24:14,453 --> 00:24:17,957
- Oh, man.
Okay.

507
00:24:18,040 --> 00:24:19,713
Okay, I'll go back
to Haven with you.

508
00:24:19,792 --> 00:24:21,294
Maybe if my brother
and I switch back,

509
00:24:21,377 --> 00:24:22,469
everybody else will too.

510
00:24:22,544 --> 00:24:25,514
- All right, good.

511
00:24:28,842 --> 00:24:31,436
- How is... she?

512
00:24:31,512 --> 00:24:33,810
- Well, the flak jacket
did its job,

513
00:24:33,889 --> 00:24:35,482
but the impact cracked a rib,

514
00:24:35,557 --> 00:24:36,774
but she'll be okay
in a few days.

515
00:24:36,850 --> 00:24:39,444
- What about Mara
and, uh, Jeffrey?

516
00:24:39,520 --> 00:24:41,943
- Well, she took off with him,
but why?

517
00:24:42,022 --> 00:24:44,775
- We think she's not immune
to the Troubles inside of Duke.

518
00:24:44,858 --> 00:24:47,862
She needs to keep Jeffrey alive.

519
00:24:47,945 --> 00:24:49,117
He's Trouble-active.

520
00:24:49,196 --> 00:24:50,163
- Because if we switch back,

521
00:24:50,239 --> 00:24:52,116
I might be able
to let out a Trouble

522
00:24:52,199 --> 00:24:53,576
that could take Mara down.

523
00:24:53,659 --> 00:24:55,957
- So she took Jeffrey
to buy time

524
00:24:56,036 --> 00:24:57,458
for Duke's body to blow.

525
00:24:58,539 --> 00:25:00,667
So you both die?
- Pretty much exactly.

526
00:25:00,749 --> 00:25:03,172
- Well, I have an A.P.B. out
on Gloria's car.

527
00:25:03,252 --> 00:25:04,799
- She's in Gloria's car?

528
00:25:04,878 --> 00:25:05,879
- Yeah.

529
00:25:05,963 --> 00:25:08,591
- I bought Gloria a G.P.S.
for Christmas last year.

530
00:25:08,674 --> 00:25:10,597
- I'm on it.

531
00:25:13,262 --> 00:25:15,390
- (Grunts)

532
00:25:17,516 --> 00:25:20,395
I don't understand
how you didn't switch.

533
00:25:20,477 --> 00:25:21,774
- I don't keep secrets.

534
00:25:21,854 --> 00:25:24,357
I'm more of a "tell it
like it is" kind of a gal.

535
00:25:24,440 --> 00:25:27,034
- Secrets, huh?

536
00:25:27,109 --> 00:25:28,201
That's how this works?

537
00:25:28,277 --> 00:25:30,621
- Whoever you're keeping
a secret from,

538
00:25:30,696 --> 00:25:32,664
that's who you switch with.

539
00:25:32,740 --> 00:25:36,335
It's the most fun with spouses.

540
00:25:36,410 --> 00:25:38,253
- How do you know this?

541
00:25:40,789 --> 00:25:43,759
- Tell me,

542
00:25:43,834 --> 00:25:46,303
what secrets were you
and your brother keeping?

543
00:25:46,378 --> 00:25:48,051
- I wasn't keeping any secrets.

544
00:25:48,130 --> 00:25:50,428
- Then he was.

545
00:25:50,507 --> 00:25:51,679
Let me guess.

546
00:25:51,759 --> 00:25:54,353
He loved your wife.

547
00:25:54,428 --> 00:25:57,181
That's classic.

548
00:25:57,264 --> 00:26:02,691
You must be aching to kill him
after locking you away.

549
00:26:02,770 --> 00:26:04,113
- No.

550
00:26:05,689 --> 00:26:07,236
I'm not like you.

551
00:26:07,316 --> 00:26:11,196
I don't want to hurt anyone.

552
00:26:11,278 --> 00:26:13,827
Not anymore.

553
00:26:15,949 --> 00:26:16,950
(screw clatters)

554
00:26:18,327 --> 00:26:20,955
- I wonder what secrets
Wuornos and Crocker have.

555
00:26:23,999 --> 00:26:25,717
- None.

556
00:26:25,793 --> 00:26:28,091
- You're not gonna hurt me.

557
00:26:28,170 --> 00:26:29,843
You love Audrey too much.

558
00:26:31,048 --> 00:26:33,927
- Actually, I'm not in love
with Audrey.

559
00:26:34,009 --> 00:26:35,010
(zapping)
- (grunting)

560
00:26:39,056 --> 00:26:40,979
- Remember?

561
00:26:41,058 --> 00:26:42,981
I'm Duke.

562
00:26:46,480 --> 00:26:49,279
- You've been waiting to do that
all day, haven't you?

563
00:26:57,533 --> 00:26:59,752
- We should have taken
that last turn, Vince.

564
00:26:59,827 --> 00:27:01,170
- I know where I'm going.

565
00:27:01,245 --> 00:27:03,088
- (laughs mockingly)

566
00:27:03,163 --> 00:27:05,382
- Actually, you know,
I think he's right.

567
00:27:05,457 --> 00:27:06,879
- Yeah, Skip knows
what he's doing.

568
00:27:06,959 --> 00:27:10,884
- Oh, pipe down,
or I'll stop the car and--

569
00:27:14,800 --> 00:27:17,770
(man screaming)

570
00:27:30,858 --> 00:27:33,111
- (screaming)

571
00:27:43,078 --> 00:27:44,079
(tires squealing)

572
00:27:45,539 --> 00:27:46,836
- Look out!

573
00:27:46,915 --> 00:27:49,589
(tires screeching, loud crash)

574
00:27:55,007 --> 00:27:57,635
- (groans)
- Oh.

575
00:27:57,718 --> 00:28:00,187
- What happened?
Why did he lose control?

576
00:28:00,262 --> 00:28:02,936
- I don't know.
Vince.

577
00:28:03,015 --> 00:28:05,268
Vince!

578
00:28:05,350 --> 00:28:09,025
Vince.
Oh, my God.

579
00:28:19,948 --> 00:28:23,794
- Well, t-they're keeping him
overnight for observation,

580
00:28:23,869 --> 00:28:25,212
but he should be fine.

581
00:28:25,287 --> 00:28:26,960
- Oh, thank God.

582
00:28:27,039 --> 00:28:30,168
- I know you have hard feelings
towards your brother,

583
00:28:30,250 --> 00:28:32,878
but he is still a part of you.

584
00:28:37,174 --> 00:28:38,221
Gloria?

585
00:28:38,300 --> 00:28:40,018
- Try again, Dave.

586
00:28:40,093 --> 00:28:41,310
I'm Dwight.

587
00:28:41,386 --> 00:28:42,353
- Wow.

588
00:28:42,429 --> 00:28:43,681
- Yeah, tell me about it.

589
00:28:43,764 --> 00:28:45,107
I'm sorry it took me so long,

590
00:28:45,182 --> 00:28:47,355
but I'm not as quick
as my old self.

591
00:28:47,434 --> 00:28:50,688
- Uh, Dwight,
this is Skip Doohan.

592
00:28:50,771 --> 00:28:53,775
He, uh... Well, she is going
to escort you to Haven.

593
00:28:53,857 --> 00:28:54,858
- We found Jeffrey.

594
00:28:56,151 --> 00:28:57,869
He's anxious to see you.
- Really?

595
00:29:00,656 --> 00:29:02,158
- How's Vince?

596
00:29:02,241 --> 00:29:04,414
- Oh, he'll be okay.

597
00:29:04,493 --> 00:29:06,336
And if he's not and we both
end up in the ground,

598
00:29:06,411 --> 00:29:07,583
well, that's all right too.

599
00:29:07,663 --> 00:29:09,711
I wouldn't want to go on
without him.

600
00:29:10,916 --> 00:29:12,088
- Yeah.

601
00:29:12,167 --> 00:29:14,090
Hang in there, man.

602
00:29:19,174 --> 00:29:20,767
- After you both explode,

603
00:29:20,842 --> 00:29:24,062
how long until you think
someone comes to look for you?

604
00:29:37,818 --> 00:29:38,990
- Just hold on.

605
00:29:39,069 --> 00:29:40,571
Dwight's on his way
with the brother,

606
00:29:40,654 --> 00:29:42,031
and we're gonna figure out
a way to switch back.

607
00:29:43,657 --> 00:29:45,000
And when I'm back in my body,

608
00:29:45,075 --> 00:29:47,453
I'm gonna release a Trouble
that gets Audrey out.

609
00:29:47,536 --> 00:29:50,130
One way or another,
this is all gonna be over soon.

610
00:29:52,541 --> 00:29:55,761
(vehicle approaching)

611
00:30:20,402 --> 00:30:24,373
♪♪

612
00:31:13,246 --> 00:31:16,216
- (gasps)

613
00:31:20,670 --> 00:31:21,671
- Vince...

614
00:31:22,672 --> 00:31:24,470
it's you.

615
00:31:24,549 --> 00:31:26,096
- Yes, Dave.

616
00:31:28,428 --> 00:31:29,771
Thank God.

617
00:31:32,974 --> 00:31:36,945
♪♪

618
00:31:46,780 --> 00:31:50,284
- Duke, how you feeling?

619
00:31:52,285 --> 00:31:53,662
- Terrible.

620
00:31:55,122 --> 00:31:56,999
- You switched back.

621
00:31:57,082 --> 00:31:59,210
Doesn't change a thing.

622
00:31:59,292 --> 00:32:02,637
He's going to blow,
and you're both going to die.

623
00:32:04,798 --> 00:32:06,721
- It was terrifying,

624
00:32:06,800 --> 00:32:09,724
like a nightmare
I couldn't wake up from.

625
00:32:09,803 --> 00:32:12,226
I can't believe
I wrecked the car.

626
00:32:12,305 --> 00:32:13,352
- Forget the car.

627
00:32:13,432 --> 00:32:15,685
Was it the same vision
I had of the cave?

628
00:32:15,767 --> 00:32:17,940
- No, I was running
through the woods,

629
00:32:18,019 --> 00:32:19,862
and there was this
terrible screaming,

630
00:32:19,938 --> 00:32:21,611
and I was chasing someone.

631
00:32:21,690 --> 00:32:25,820
And then when I caught them--

632
00:32:28,905 --> 00:32:30,953
I'm sorry, Dave.
I have no idea.

633
00:32:31,032 --> 00:32:33,751
- What does it mean?

634
00:32:33,827 --> 00:32:35,454
And why did you have a vision
this time?

635
00:32:35,537 --> 00:32:37,289
- They must be tied
to your body somehow,

636
00:32:37,372 --> 00:32:39,295
like people's Troubles stayed
with their bodies

637
00:32:39,374 --> 00:32:40,421
when they switched.

638
00:32:40,500 --> 00:32:42,468
- Are you saying
that these visions

639
00:32:42,544 --> 00:32:43,761
are some kind of Trouble?

640
00:32:43,837 --> 00:32:45,589
- I don't know.

641
00:32:45,672 --> 00:32:46,844
(lightly knocking)

642
00:32:48,467 --> 00:32:49,810
- I drove up as soon as I heard.

643
00:32:49,885 --> 00:32:51,558
Are you both okay?

644
00:32:51,636 --> 00:32:53,604
- Remarkably unharmed.

645
00:32:53,680 --> 00:32:54,806
- Speak for yourself.

646
00:32:54,890 --> 00:32:58,485
But at least we're back
to our old bodies.

647
00:32:58,560 --> 00:33:00,983
- Hmm.

648
00:33:01,062 --> 00:33:02,484
- I want to apologize.

649
00:33:02,564 --> 00:33:04,862
I should have told you.

650
00:33:04,941 --> 00:33:06,784
- About the thinny
outside your house.

651
00:33:06,860 --> 00:33:08,578
You should have.

652
00:33:08,653 --> 00:33:10,530
- Well, I never knew
what it was called.

653
00:33:10,614 --> 00:33:11,957
My mother had stories,

654
00:33:12,032 --> 00:33:14,751
but I had no idea
it was so powerful.

655
00:33:14,826 --> 00:33:17,454
- How long has your family
watched over Manteo?

656
00:33:17,537 --> 00:33:19,960
- All the way back
to the 16th century.

657
00:33:20,040 --> 00:33:22,509
- Oh, that's when
the Roanoke colony went missing.

658
00:33:22,584 --> 00:33:25,713
- Schoolchildren all learn
the official story,

659
00:33:25,795 --> 00:33:28,469
but I heard something
a bit different.

660
00:33:28,548 --> 00:33:30,550
- It had something to do
with the thinny, didn't it?

661
00:33:30,634 --> 00:33:31,635
- Maybe.

662
00:33:31,718 --> 00:33:33,345
The Secs-tan tribe
told my family

663
00:33:33,428 --> 00:33:36,227
that in the days
before the colony disappeared,

664
00:33:36,306 --> 00:33:39,776
the woods were filled
with an odd greenish mist

665
00:33:39,851 --> 00:33:42,855
that infused fear
in whoever traveled through it.

666
00:33:42,938 --> 00:33:44,781
- Like the mist we saw
in the cave.

667
00:33:44,856 --> 00:33:48,156
- Then a Secotan trading party
arrived at the colony

668
00:33:48,235 --> 00:33:49,862
to find it deserted.

669
00:33:49,945 --> 00:33:52,323
The colonists had vanished.

670
00:33:52,405 --> 00:33:53,657
- When the Secotans arrived,

671
00:33:53,740 --> 00:33:55,788
how long had the colonists
been gone?

672
00:33:55,867 --> 00:33:57,369
- They were never sure.

673
00:33:57,452 --> 00:33:59,420
Once the trading party
went back to their village,

674
00:33:59,496 --> 00:34:02,375
they discovered that they
had lost an entire afternoon.

675
00:34:02,457 --> 00:34:04,300
Ne one could remember a thing.

676
00:34:04,376 --> 00:34:06,845
- The green mist, missing time

677
00:34:06,920 --> 00:34:08,297
like what happened to us,

678
00:34:08,380 --> 00:34:09,882
except we haven't
been wiped out yet.

679
00:34:09,965 --> 00:34:11,433
And I'm tied into this somehow.

680
00:34:12,509 --> 00:34:16,639
My attraction to the thinny,
my adoption.

681
00:34:16,721 --> 00:34:18,815
- I checked
my family records again,

682
00:34:18,890 --> 00:34:20,984
and there is no mention
of a baby.

683
00:34:21,059 --> 00:34:23,903
Are you sure it's my address
you were taken from?

684
00:34:23,979 --> 00:34:27,950
- I've got his adoption file
right here.

685
00:34:33,446 --> 00:34:34,789
- (gasps)

686
00:34:34,864 --> 00:34:36,491
Vince: What is it?

687
00:34:36,575 --> 00:34:38,168
- This man--
I've seen him before.

688
00:34:41,121 --> 00:34:43,044
- His name is Agent Howard.

689
00:34:43,123 --> 00:34:45,251
He arranged my adoption.

690
00:34:45,333 --> 00:34:47,677
- He wanted to buy the house
from my mother--

691
00:34:47,752 --> 00:34:48,878
Very persistent.

692
00:34:48,962 --> 00:34:50,430
- When was this?

693
00:34:50,505 --> 00:34:53,509
- Ten years ago,
before she passed.

694
00:34:53,592 --> 00:34:57,062
But this photo looks
like it's from the 1930s,

695
00:34:57,137 --> 00:35:00,687
and he looked exactly the same.

696
00:35:00,765 --> 00:35:03,063
- One of the many mysteries
we're trying to solve.

697
00:35:09,232 --> 00:35:10,984
- So did you get the final
autopsy report

698
00:35:11,067 --> 00:35:12,193
on Barry and Hopkins?

699
00:35:12,277 --> 00:35:14,200
- You got it.

700
00:35:14,279 --> 00:35:16,407
- I know you're gonna miss those
doughnuts and cheeseburgers.

701
00:35:16,489 --> 00:35:18,662
- Trust me,
I'm very happy to be back

702
00:35:18,742 --> 00:35:21,245
to my old
lactose-intolerant self.

703
00:35:21,328 --> 00:35:23,376
- You should get those bunions
checked out too.

704
00:35:23,455 --> 00:35:24,502
- Yeah.

705
00:35:24,581 --> 00:35:26,925
Can we just, like, not talk
about my body, Chief, okay?

706
00:35:27,000 --> 00:35:28,718
- Yeah.

707
00:35:28,793 --> 00:35:31,592
- Actually, I do have
something else for you.

708
00:35:31,671 --> 00:35:32,923
- Let me guess,
it's about Cincinnati.

709
00:35:33,006 --> 00:35:35,179
- How'd you know?
- Our switch.

710
00:35:35,258 --> 00:35:37,602
We had to have a secret
for it to happen.

711
00:35:39,304 --> 00:35:41,398
So what is it?
What's in Cincinnati?

712
00:35:41,473 --> 00:35:42,895
- Your sister.

713
00:35:44,476 --> 00:35:45,773
- I didn't know
she was in Cincinnati.

714
00:35:45,852 --> 00:35:47,604
- For the past three years.

715
00:35:47,687 --> 00:35:48,654
- We don't talk,

716
00:35:48,730 --> 00:35:50,778
but you already know that,
since you were there.

717
00:35:50,857 --> 00:35:52,279
So, uh, yeah.

718
00:35:52,359 --> 00:35:53,952
I didn't know you were
still in contact.

719
00:35:54,027 --> 00:35:56,075
- You know, I hadn't heard
from her for three weeks,

720
00:35:56,154 --> 00:35:57,406
and you know me, I'm a worrier,

721
00:35:57,489 --> 00:35:58,991
so I checked it out.

722
00:35:59,074 --> 00:36:00,792
- And?

723
00:36:00,867 --> 00:36:03,336
- Her Troubled activated.

724
00:36:06,956 --> 00:36:08,799
- So, uh, she was shot.

725
00:36:08,875 --> 00:36:12,345
Is she, uh-
She in the hospital?

726
00:36:13,838 --> 00:36:16,057
- I'm sorry, Chief.

727
00:36:36,528 --> 00:36:40,533
- Nathan explained exactly what
the Trouble was-- Secrets.

728
00:36:40,615 --> 00:36:42,617
Couldn't have been
the adoption file

729
00:36:42,701 --> 00:36:46,331
or North Carolina,
because I knew about it.

730
00:36:46,413 --> 00:36:48,415
So what was it, Dave?

731
00:36:50,417 --> 00:36:51,464
Hmm?

732
00:36:51,543 --> 00:36:53,637
Your adoption?
Croatoan?

733
00:36:53,712 --> 00:36:55,510
Your visions are all
tied together.

734
00:36:55,588 --> 00:36:58,592
What else are you hiding
from me?

735
00:37:01,302 --> 00:37:03,725
- (sighs) The lost hour.

736
00:37:06,599 --> 00:37:11,355
Ever since we were in that cave
and lost that hour,

737
00:37:11,438 --> 00:37:13,236
I can't help thinking

738
00:37:13,314 --> 00:37:15,066
about the other time
it happened to me.

739
00:37:15,150 --> 00:37:17,994
- And I'm still waiting for you
to tell me when that was.

740
00:37:20,155 --> 00:37:24,752
- There was another incident
of missing time in Haven

741
00:37:24,826 --> 00:37:25,952
30 years ago.

742
00:37:27,829 --> 00:37:31,208
- Oh, yes.
Of course.

743
00:37:31,291 --> 00:37:33,168
The day the Colorado Kid died.

744
00:37:34,169 --> 00:37:36,547
Why didn't I put that
together before?

745
00:37:36,629 --> 00:37:41,851
- Vincent, that was the day
I was pulled into the void,

746
00:37:41,926 --> 00:37:43,769
the day I woke up on the beach.

747
00:37:43,845 --> 00:37:49,067
But what I didn't tell you
before was which beach.

748
00:37:50,351 --> 00:37:53,901
Lying beside me...

749
00:37:53,980 --> 00:37:55,573
was the Colorado Kid.

750
00:37:55,648 --> 00:37:56,900
- What?

751
00:37:56,983 --> 00:38:00,078
- Audrey's son,
without a mark on him,

752
00:38:00,153 --> 00:38:01,450
but dead.

753
00:38:03,281 --> 00:38:08,253
I don't remember anything.
So did I kill him?

754
00:38:08,328 --> 00:38:10,706
Did I kill Audrey's son?
- No, Dave.

755
00:38:10,789 --> 00:38:13,963
I can't believe that.
No, I won't believe it.

756
00:38:14,042 --> 00:38:15,965
- But what else
could have happened?

757
00:38:16,044 --> 00:38:17,967
- We'll find out.

758
00:38:25,512 --> 00:38:26,684
- Give up, all right?

759
00:38:26,763 --> 00:38:29,186
She's dead and gone,
so get over it.

760
00:38:32,018 --> 00:38:33,941
- I can't do this anymore.

761
00:38:34,020 --> 00:38:35,613
She's all yours.

762
00:38:35,688 --> 00:38:37,235
- Go ahead.

763
00:38:37,315 --> 00:38:39,067
Leave me with him.

764
00:38:39,150 --> 00:38:40,276
But you've run out of time.

765
00:38:40,360 --> 00:38:41,828
He's as good as dead.

766
00:38:41,903 --> 00:38:43,405
Say bye-bye, Crocker.

767
00:38:48,326 --> 00:38:50,124
- If Duke dies,

768
00:38:50,203 --> 00:38:51,204
you're next.

769
00:38:52,914 --> 00:38:54,382
You might be immune
to the Troubles,

770
00:38:54,457 --> 00:38:55,959
but you're not to this.

771
00:38:56,042 --> 00:38:58,761
- You don't have the balls.

772
00:38:58,837 --> 00:39:01,716
- If Duke is gone,

773
00:39:01,798 --> 00:39:03,550
there's no chance
I can get Audrey back.

774
00:39:05,093 --> 00:39:08,438
That leaves no reason
for you to exist.

775
00:39:11,891 --> 00:39:14,110
- You're more pathetic
than I thought.

776
00:39:14,185 --> 00:39:16,438
You would leave the fate
of blondie

777
00:39:16,521 --> 00:39:19,900
in the hands of the man
who almost stole her from you?

778
00:39:21,943 --> 00:39:23,035
- It's time.

779
00:39:37,709 --> 00:39:39,336
- (grunts)

780
00:39:39,419 --> 00:39:44,846
(low rumbling)

781
00:40:05,695 --> 00:40:07,493
- Duke.

782
00:40:08,865 --> 00:40:12,586
Duke, hey.
- (groans)

783
00:40:17,040 --> 00:40:18,041
Did it work?

784
00:40:18,124 --> 00:40:21,048
- Something happened,
I have no idea what.

785
00:40:21,127 --> 00:40:23,380
- (Mara laughing)

786
00:40:25,632 --> 00:40:27,054
Nothing happened.

787
00:40:27,133 --> 00:40:28,555
You're both idiots.

788
00:40:28,635 --> 00:40:30,057
- (sighs)

789
00:40:31,930 --> 00:40:33,773
(woman sobbing)

790
00:40:35,850 --> 00:40:37,227
- Who the hell is that?

791
00:40:38,686 --> 00:40:40,780
♪♪

792
00:41:30,279 --> 00:41:31,781
- Thank you.

793
00:41:34,500 --> 00:41:42,500
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

794
00:41:52,093 --> 00:41:55,347
♪♪

