﻿1
00:00:01,615 --> 00:00:04,323
My name is Oliver Queen.

2
00:00:04,324 --> 00:00:06,107
After five years in hell,

3
00:00:06,426 --> 00:00:08,593
I have come home
with only one goal--

4
00:00:08,595 --> 00:00:10,812
to save my city.

5
00:00:10,814 --> 00:00:13,514
Now others have
joined my crusade.

6
00:00:13,516 --> 00:00:16,100
To them, I am Oliver Queen.

7
00:00:16,102 --> 00:00:18,353
But to the rest
of Starling City,

8
00:00:18,355 --> 00:00:19,904
I am someone else.

9
00:00:19,906 --> 00:00:22,523
I am something else.

10
00:00:22,525 --> 00:00:24,108
Previously, on "Arrow"...

11
00:00:24,110 --> 00:00:25,526
Man: Hello, Sara.

12
00:00:25,528 --> 00:00:27,362
What are you doing here?

13
00:00:30,667 --> 00:00:33,084
Oliver: Whoever did this,
I'm going to find them.

14
00:00:33,086 --> 00:00:34,285
Apparently there's
another bidder for the company.

15
00:00:34,287 --> 00:00:35,536
Who?

16
00:00:35,538 --> 00:00:36,821
Ray Palmer.

17
00:00:36,823 --> 00:00:39,457
Yes, I am your boss now.

18
00:00:39,459 --> 00:00:41,709
No! [Sobbing]

19
00:00:41,711 --> 00:00:44,879
Thea: Roy, I don't
trust you, or anyone.

20
00:00:44,881 --> 00:00:48,349
Don't try to find me.
I am never coming back.

21
00:00:48,351 --> 00:00:49,851
Now I've got
to go get Thea.

22
00:00:49,853 --> 00:00:52,053
It's long past time
she came home.

23
00:00:53,773 --> 00:00:56,107
Well done.

24
00:00:59,145 --> 00:01:01,713
Thanks, Dad.

25
00:01:16,529 --> 00:01:18,196
[Engine starts]

26
00:01:18,198 --> 00:01:21,599
So, where are we going?

27
00:01:21,601 --> 00:01:22,900
Wherever you want.

28
00:01:22,902 --> 00:01:24,097
It's up to me?

29
00:01:24,121 --> 00:01:25,573
Why not?

30
00:01:25,574 --> 00:01:26,635
I'm a well-traveled man.

31
00:01:26,659 --> 00:01:28,780
I've been every place
in the world there is.

32
00:01:28,992 --> 00:01:30,975
But you want
to get out of here.

33
00:01:30,977 --> 00:01:34,345
Because if the police know
you're alive, they come after you.

34
00:01:34,347 --> 00:01:36,681
The Arrow, too.

35
00:01:36,683 --> 00:01:40,251
You're very
perceptive, Thea.

36
00:01:40,253 --> 00:01:43,237
Knowing when people are hiding
something behind their smiles.

37
00:01:43,239 --> 00:01:45,156
Your mother
had that talent.

38
00:01:45,158 --> 00:01:47,408
Yes.

39
00:01:47,410 --> 00:01:49,660
If someone knew
where I was,

40
00:01:49,662 --> 00:01:51,979
it would be
unfortunate--

41
00:01:51,981 --> 00:01:53,748
for both of us.

42
00:01:56,085 --> 00:01:58,953
So why did you
reach out to me?

43
00:01:58,955 --> 00:02:00,354
You reached first.

44
00:02:00,356 --> 00:02:02,123
Still.

45
00:02:02,125 --> 00:02:06,210
I don't want to feel
this pain again.

46
00:02:06,212 --> 00:02:08,379
I don't want to hurt

47
00:02:08,381 --> 00:02:10,348
or get hurt...

48
00:02:10,350 --> 00:02:13,351
never again.

49
00:02:13,353 --> 00:02:17,438
And you seem like someone
who can teach me how not to.

50
00:02:18,992 --> 00:02:21,159
[Horns honking]

51
00:02:29,669 --> 00:02:32,203
[Tires squealing,
horns honking]

52
00:02:45,001 --> 00:02:47,168
[Grunts]

53
00:02:48,051 --> 00:02:49,774
I didn't do it!

54
00:02:49,775 --> 00:02:51,900
A woman was killed
on a rooftop last week.

55
00:02:51,901 --> 00:02:54,187
Black leather,
blonde hair, wore a mask!

56
00:02:54,188 --> 00:02:54,832
I didn't kill her.

57
00:02:54,856 --> 00:02:56,395
You were there!

58
00:02:56,396 --> 00:02:58,145
I don't know
anything about it!

59
00:02:58,147 --> 00:03:00,147
Your fingerprints
are on this.

60
00:03:00,149 --> 00:03:01,599
From a fifth I drank
up there, but I--

61
00:03:01,601 --> 00:03:03,100
What did you see?

62
00:03:03,102 --> 00:03:04,652
Nothing!

63
00:03:04,654 --> 00:03:06,437
I was up on the roof
with some buddies.

64
00:03:06,439 --> 00:03:07,939
This lady,
she showed up

65
00:03:07,941 --> 00:03:09,690
and she--
she told us to go!

66
00:03:09,692 --> 00:03:11,692
Looked like she could handle
herself, you know?

67
00:03:13,580 --> 00:03:15,496
Whoever it is
you're looking for,

68
00:03:15,498 --> 00:03:16,948
I wouldn't want
to be him.

69
00:03:18,318 --> 00:03:21,452
Another dead end.

70
00:03:21,454 --> 00:03:24,505
It took me a week to get
a hit off that print.

71
00:03:24,507 --> 00:03:26,007
I had to reconstruct
the partial

72
00:03:26,009 --> 00:03:27,792
using a predictive
indexing algorithm.

73
00:03:27,794 --> 00:03:30,711
Appropriate, since it was
his index finger...

74
00:03:30,713 --> 00:03:33,965
Not particularly
relevant now.

75
00:03:35,802 --> 00:03:38,636
Don't worry, Oliver, we'll find him.
He's out there somewhere.

76
00:03:38,638 --> 00:03:40,137
No, he's not.

77
00:03:40,139 --> 00:03:42,306
Trail's gone cold.

78
00:03:42,308 --> 00:03:44,892
I hate to do this, but I have to
head off to work.

79
00:03:44,894 --> 00:03:46,384
Tech Village
is open this early?

80
00:03:46,408 --> 00:03:47,736
Not exactly.

81
00:03:47,737 --> 00:03:49,407
Have you figured out
where in Italy Thea's staying?

82
00:03:49,408 --> 00:03:51,149
Yeah, about that--
she's not in Italy.

83
00:03:51,173 --> 00:03:51,733
Hmm?

84
00:03:51,734 --> 00:03:54,819
Or Europe.
Or, well, she's--

85
00:03:54,821 --> 00:03:56,287
Where is she?

86
00:03:56,289 --> 00:03:57,705
I had to ping her cell phone
to find out

87
00:03:57,707 --> 00:04:00,124
where in Italy she
was texting from.

88
00:04:00,126 --> 00:04:04,245
Turns out, came back
Corto Maltese.

89
00:04:04,247 --> 00:04:05,963
Corto's an island
off of South America.

90
00:04:05,965 --> 00:04:08,165
What's up with your family
and islands?

91
00:04:08,167 --> 00:04:11,168
Wait, Oliver.

92
00:04:11,170 --> 00:04:14,138
Thea's letter said
not to come find her.

93
00:04:14,140 --> 00:04:17,341
That letter was addressed
to you, not to me.

94
00:04:17,343 --> 00:04:21,979
I'm watching Laurel
go through losing Sara.

95
00:04:23,683 --> 00:04:26,350
It's time for my sister
to come home.

96
00:04:32,108 --> 00:04:33,190
What are you doing?

97
00:04:33,192 --> 00:04:35,026
Thea's gone because of me.

98
00:04:35,028 --> 00:04:36,661
Because the lies
that I told her.

99
00:04:36,663 --> 00:04:38,496
So I owe this to both
of you to make things right.

100
00:04:38,498 --> 00:04:41,499
No. What are
you... doing?

101
00:04:41,501 --> 00:04:44,402
You can't travel
with that.

102
00:04:46,756 --> 00:04:49,790
I've actually never
been on a plane before.

103
00:04:52,545 --> 00:04:54,929
[Babbling]

104
00:04:54,931 --> 00:04:56,547
I know. You're not
doing anything

105
00:04:56,549 --> 00:04:58,516
and I could literally
watch you forever.

106
00:04:58,518 --> 00:05:00,301
Oh, yeah?

107
00:05:00,303 --> 00:05:03,104
What about once
she discovers boys?

108
00:05:03,106 --> 00:05:06,357
Well, that's what my Glock
is for, right, baby?

109
00:05:06,359 --> 00:05:08,526
Right. It's my Glock.

110
00:05:15,952 --> 00:05:20,037
I'm going to enjoy some quality time
with her for the next few days.

111
00:05:20,039 --> 00:05:22,740
I'm even looking forward
to changing a few diapers.

112
00:05:22,742 --> 00:05:25,960
And I'm looking forward to believing
that when I see it.

113
00:05:27,413 --> 00:05:29,964
Why the time off?

114
00:05:29,966 --> 00:05:31,916
You quit
the team again?

115
00:05:31,918 --> 00:05:34,418
No, Oliver's going
to Corto Maltese

116
00:05:34,420 --> 00:05:37,088
for a couple of days.

117
00:05:37,090 --> 00:05:39,924
Could you
go with him?

118
00:05:39,926 --> 00:05:43,144
Like I don't already spend
enough time with Oliver as it is?

119
00:05:43,146 --> 00:05:46,180
Team Arrow may have Starling City
purring like a kitten,

120
00:05:46,182 --> 00:05:49,934
but the rest of the world is still
a very dangerous place.

121
00:05:49,936 --> 00:05:52,436
Including Corto Maltese.

122
00:05:52,438 --> 00:05:54,238
Lyla, I already don't like
where this is headed.

123
00:05:54,240 --> 00:05:56,240
We have a field operative
down there who's gone dark.

124
00:05:56,242 --> 00:05:58,776
All right, so send an agent.
Send a task force.

125
00:05:58,778 --> 00:06:00,578
He's not in any
kind of trouble.

126
00:06:00,580 --> 00:06:02,613
He hasn't touched
his panic button.

127
00:06:02,615 --> 00:06:05,249
He's probably just drunk
in some belleza's villa.

128
00:06:05,251 --> 00:06:08,202
Mark Shaw's been known
to miss a few days from time to time.

129
00:06:08,204 --> 00:06:10,538
[Exhales]

130
00:06:10,540 --> 00:06:13,124
Will you just
do me a favor...

131
00:06:13,126 --> 00:06:14,792
And see if he's ok?

132
00:06:14,794 --> 00:06:16,560
Tell him to check in.

133
00:06:16,562 --> 00:06:18,379
Two more days and I'm going to have
to call in the cavalry.

134
00:06:18,381 --> 00:06:20,431
And I don't want to get him into
trouble with Waller.

135
00:06:20,433 --> 00:06:23,434
Mark's an old friend.

136
00:06:26,022 --> 00:06:29,473
She better not do anything interesting
while I'm gone.

137
00:06:39,368 --> 00:06:42,286
Next time,
keep your hands up.

138
00:06:42,288 --> 00:06:44,622
[Velcro tearing]

139
00:06:46,292 --> 00:06:49,160
Ted Grant?

140
00:06:49,162 --> 00:06:50,711
Well, I guess that badge means
you're not here

141
00:06:50,713 --> 00:06:52,213
for a self defense
class.

142
00:06:52,215 --> 00:06:53,881
No, I've already had
my fair share.

143
00:06:53,883 --> 00:06:56,083
I'm here about one
of your students, Tom Bronson.

144
00:06:56,085 --> 00:06:57,334
A witness places him
at the scene

145
00:06:57,336 --> 00:06:58,872
of a break-in last night.

146
00:06:58,873 --> 00:06:59,924
Well, that's not possible.

147
00:06:59,949 --> 00:07:02,092
See, because Tom and I
were sparring last night.

148
00:07:02,725 --> 00:07:04,425
Mr. Grant, do you
know that lying

149
00:07:04,427 --> 00:07:05,760
to the district
attorney

150
00:07:05,762 --> 00:07:07,228
is against the law?

151
00:07:07,230 --> 00:07:09,180
If by that, you mean
am I willing to lie

152
00:07:09,182 --> 00:07:11,565
in order to keep a good kid who
just happened to make a stupid mistake

153
00:07:11,567 --> 00:07:14,435
out of this system?
I think you know my answer.

154
00:07:14,437 --> 00:07:18,439
Are you admitting
to perjury, Mr. Grant?

155
00:07:18,441 --> 00:07:21,158
Now that's a big word.

156
00:07:21,160 --> 00:07:23,194
I'm just a dumb fighter.

157
00:07:23,196 --> 00:07:24,945
Right?

158
00:07:24,947 --> 00:07:26,931
Look, Tom was here
with me last night.

159
00:07:26,933 --> 00:07:28,749
We worked on his
uppercut combinations.

160
00:07:28,751 --> 00:07:31,018
Like I said, in this city,
there's a lot of good people

161
00:07:31,020 --> 00:07:32,837
who get dealt bad hands.

162
00:07:32,839 --> 00:07:34,839
They lose someone, they lose themselves,
which is why they

163
00:07:34,841 --> 00:07:36,874
come in here
to work off that rage.

164
00:07:36,876 --> 00:07:39,126
I've gotten good
at picking out the types.

165
00:07:39,128 --> 00:07:40,961
Types just like you.

166
00:07:40,963 --> 00:07:43,264
If I'm angry,
it's because I'm dealing

167
00:07:43,266 --> 00:07:44,515
with someone who's
willing to lie to a D.A.

168
00:07:44,517 --> 00:07:46,133
to protect a punk kid.

169
00:07:46,135 --> 00:07:47,802
I don't think
that's the case.

170
00:07:47,804 --> 00:07:51,388
Either way,

171
00:07:51,390 --> 00:07:54,191
if you do have something
you want to work off...

172
00:08:13,963 --> 00:08:15,796
So what's the play
with Thea?

173
00:08:15,798 --> 00:08:18,165
Do you mind if I talk
to her alone first?

174
00:08:18,167 --> 00:08:20,417
It's been a while.

175
00:08:20,419 --> 00:08:21,886
Felicity able
to pin her down?

176
00:08:21,888 --> 00:08:24,638
She gave me an address.

177
00:08:39,939 --> 00:08:42,356
Thea!

178
00:08:44,810 --> 00:08:46,156
Señor.

179
00:08:46,157 --> 00:08:47,639
Cómo puedo ayudarlo?

180
00:08:47,640 --> 00:08:49,510
Estoy buscando
a mi hermana.

181
00:08:49,782 --> 00:08:51,990
You must be Mia's brother.

182
00:08:51,991 --> 00:08:53,558
I see the resemblance.

183
00:08:53,559 --> 00:08:54,917
Is "Mia" around?

184
00:08:55,177 --> 00:08:57,473
She works. At the cafe.

185
00:08:57,474 --> 00:08:58,109
Where's the cafe?

186
00:08:58,110 --> 00:08:59,360
I'll show you.

187
00:08:59,384 --> 00:09:00,628
Thank you.

188
00:09:05,131 --> 00:09:07,264
[Exhales]

189
00:09:12,221 --> 00:09:14,054
I didn't come all the way
to South America

190
00:09:14,056 --> 00:09:15,973
to have you poison me, did I?

191
00:09:15,975 --> 00:09:17,808
[Laughs]

192
00:09:17,810 --> 00:09:20,144
It's a meditative tea.

193
00:09:20,146 --> 00:09:23,864
It will activate
your mind and body.

194
00:09:23,866 --> 00:09:26,951
I think I'm going to need
a little bit more than tea

195
00:09:26,953 --> 00:09:29,370
to learn how
to use one of those.

196
00:09:29,372 --> 00:09:32,656
The Sohei Buddhist
warriors believed that

197
00:09:32,658 --> 00:09:35,242
first you fight
with the mind...

198
00:09:35,244 --> 00:09:37,578
then your sword.

199
00:09:38,831 --> 00:09:41,999
I remember when
I was training

200
00:09:42,001 --> 00:09:43,550
to be a warrior.

201
00:09:43,552 --> 00:09:45,052
I began
just like you--

202
00:09:45,054 --> 00:09:47,304
devastated
by my wife's death.

203
00:09:47,306 --> 00:09:49,673
I was... angry,

204
00:09:49,675 --> 00:09:51,842
and hurt.

205
00:09:53,262 --> 00:09:56,597
The pain
was unbearable.

206
00:10:05,524 --> 00:10:07,608
Like this.

207
00:10:10,029 --> 00:10:12,363
You're out of your mind!
Put your hand in here!

208
00:10:12,365 --> 00:10:15,833
Every warrior must learn
the simple truth--

209
00:10:15,835 --> 00:10:17,584
that pain
is inevitable,

210
00:10:17,586 --> 00:10:20,454
and suffering
is optional.

211
00:10:20,456 --> 00:10:22,206
[Gasping]

212
00:10:22,208 --> 00:10:23,791
Please, don't--

213
00:10:23,793 --> 00:10:25,042
Don't do what I think
you're going to do!

214
00:10:25,044 --> 00:10:27,878
You asked me
to teach you.

215
00:10:29,306 --> 00:10:30,871
No.

216
00:10:30,872 --> 00:10:34,872
<font color=#00FF00>♪ Arrow 3x03 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Corto Maltese</font>
Original Air Date on October 22, 2014

217
00:10:34,873 --> 00:10:41,273
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

218
00:10:41,300 --> 00:10:43,050
Aquí tienes.

219
00:10:47,106 --> 00:10:49,056
Thea.

220
00:10:53,846 --> 00:10:55,729
Good to see you.

221
00:10:55,731 --> 00:10:57,147
You, too.

222
00:10:57,149 --> 00:10:58,615
How--how did you--

223
00:10:58,617 --> 00:11:01,819
Well, it's not exactly
the Amalfi Coast.

224
00:11:01,821 --> 00:11:03,987
[Sighs]

225
00:11:03,989 --> 00:11:05,706
Voy a cerrar, Ernesto.

226
00:11:05,708 --> 00:11:07,791
Didn't you flunk
Spanish?

227
00:11:07,793 --> 00:11:10,577
More like
skipped it altogether.

228
00:11:10,579 --> 00:11:12,896
Well, you look good.

229
00:11:12,898 --> 00:11:15,265
I like
your haircut.

230
00:11:15,267 --> 00:11:18,502
Thank you. Yeah,
wanted it short, you know.

231
00:11:18,504 --> 00:11:20,170
Gets hot down here.

232
00:11:21,507 --> 00:11:23,974
I'm... I'm sorry I lied to you

233
00:11:23,976 --> 00:11:25,676
about it, Ollie.

234
00:11:25,678 --> 00:11:28,679
I just needed some space.

235
00:11:28,681 --> 00:11:31,815
It's ok. You've had
five months of it.

236
00:11:31,817 --> 00:11:35,519
This isn't just a visit.

237
00:11:38,324 --> 00:11:42,359
Got one
for you, too.

238
00:11:42,361 --> 00:11:44,261
After mom,

239
00:11:44,263 --> 00:11:47,114
I understood why
you left Starling.

240
00:11:47,116 --> 00:11:50,501
But Thea,

241
00:11:50,503 --> 00:11:52,119
I miss you.

242
00:11:54,173 --> 00:11:58,542
And I would really like it
if you came home.

243
00:11:58,544 --> 00:12:01,178
I miss you, too.

244
00:12:01,180 --> 00:12:05,098
And I love you... so much.

245
00:12:05,100 --> 00:12:08,852
But I'm never coming back
to Starling City.

246
00:12:13,392 --> 00:12:15,726
[Thea gasping]

247
00:12:17,396 --> 00:12:19,313
Ahh!

248
00:12:19,315 --> 00:12:23,233
I can't. Sorry.

249
00:12:23,235 --> 00:12:24,902
There is strength
in you, Thea.

250
00:12:24,904 --> 00:12:27,821
I see it, even if you can't
see it yourself.

251
00:12:27,823 --> 00:12:29,990
I'm sorry, this--

252
00:12:29,992 --> 00:12:34,495
this just isn't me.
I'm not like you. I can't do this!

253
00:12:34,497 --> 00:12:37,714
It's all right.

254
00:12:37,716 --> 00:12:41,084
It's not your fault.

255
00:12:41,086 --> 00:12:43,470
It's mine.

256
00:12:43,472 --> 00:12:47,424
Q.C. stock up 10 bucks
at the open.

257
00:12:47,426 --> 00:12:49,142
That is love, ha!

258
00:12:49,144 --> 00:12:51,845
Ah, Miss Smoak,
good morning--

259
00:12:51,847 --> 00:12:53,764
I think. I've been
here all night.

260
00:12:53,766 --> 00:12:55,732
My predecessor left
things a little, um,

261
00:12:55,734 --> 00:12:58,185
what's the polite way
to say this? Little wonky.

262
00:12:58,187 --> 00:13:00,237
Sorry if I'm rambling.
I'm a little over-caffeinated.

263
00:13:00,239 --> 00:13:01,373
I just had
three espressos.

264
00:13:01,374 --> 00:13:02,266
Speaking of coffee--

265
00:13:02,290 --> 00:13:03,491
Let me stop you right there!

266
00:13:03,492 --> 00:13:05,576
I told myself
that I would stand firm

267
00:13:05,578 --> 00:13:06,538
on a few points.

268
00:13:06,561 --> 00:13:08,661
No late night emails,
no personal errands,

269
00:13:08,697 --> 00:13:11,498
and definitely no coffee.

270
00:13:11,500 --> 00:13:14,084
There'll be no espressos
brought to you by me.

271
00:13:14,086 --> 00:13:17,454
I stand very firm
on that last point.

272
00:13:17,456 --> 00:13:21,124
And I admire
your conviction.

273
00:13:21,126 --> 00:13:23,594
This is Jerry Conway,
your executive assistant.

274
00:13:23,596 --> 00:13:27,130
And I wanted to know
if you'd like him to get you a coffee.

275
00:13:27,132 --> 00:13:29,216
Or are you just
anti-latte in general?

276
00:13:29,218 --> 00:13:32,352
Um... Executive assistant?

277
00:13:32,354 --> 00:13:36,106
I think that's
a yes on the latte.

278
00:13:36,108 --> 00:13:38,108
Thank you, Jerry.

279
00:13:38,110 --> 00:13:39,359
Thank you, Jerry.

280
00:13:39,361 --> 00:13:40,777
Should we get to
work? Excellent.

281
00:13:40,779 --> 00:13:42,396
Applied Sciences.

282
00:13:42,398 --> 00:13:44,064
Q.C.'s bleeding edge
research division,

283
00:13:44,066 --> 00:13:45,365
till some wacko
blew it up last year.

284
00:13:45,367 --> 00:13:47,651
I'm sure they had
their reasons.

285
00:13:47,653 --> 00:13:49,920
The point is, it's the cornerstone
for my plan

286
00:13:49,921 --> 00:13:51,554
to rebuild
Queen Consolidated

287
00:13:51,557 --> 00:13:53,957
and thus the city.
I've had my people

288
00:13:53,959 --> 00:13:55,659
working day and night
salvaging what they can,

289
00:13:55,661 --> 00:13:57,494
including this--
a file server

290
00:13:57,496 --> 00:13:59,880
containing Applied
Science's design work.

291
00:13:59,882 --> 00:14:01,465
It's not working,
unfortunately,

292
00:14:01,467 --> 00:14:03,250
on account of being caught
in a massive explosion.

293
00:14:03,252 --> 00:14:05,218
You want me to access the data.

294
00:14:05,220 --> 00:14:07,004
A brilliant mind
at work already.

295
00:14:07,006 --> 00:14:09,439
Speaking of, I got
to get back to work.

296
00:14:09,441 --> 00:14:12,392
Then why are you
leaving your office?

297
00:14:12,394 --> 00:14:14,978
Oh, I'm not.
I'm leaving yours.

298
00:14:27,159 --> 00:14:29,326
This is Lyla's busy work, man
you didn't have to tag along.

299
00:14:29,328 --> 00:14:32,696
Well, I don't know how to vacation
like a normal person, Diggle.

300
00:14:32,698 --> 00:14:33,914
What's the plan?

301
00:14:33,916 --> 00:14:35,415
This spot's his
usual dead drop.

302
00:14:35,417 --> 00:14:37,751
Lyla sent me over
this file photo.

303
00:14:37,753 --> 00:14:39,369
Just gonna make
sure he's all right.

304
00:14:42,865 --> 00:14:43,744
Got him.

305
00:14:43,768 --> 00:14:44,876
I got you.

306
00:14:44,877 --> 00:14:47,811
He's a friendly,
Oliver.

307
00:14:50,349 --> 00:14:52,516
Shaw.

308
00:14:52,518 --> 00:14:56,019
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey!

309
00:14:56,021 --> 00:14:57,771
Listen! I'm with
Lyla Michaels.

310
00:14:57,773 --> 00:14:59,973
Have you seen any
capuchins today?

311
00:14:59,975 --> 00:15:01,858
If that's a challenge code, I got
to tell you, I'm not with A.R.G.U.S.

312
00:15:01,860 --> 00:15:03,393
I'm just Lyla's
baby daddy.

313
00:15:03,395 --> 00:15:05,145
Now, you didn't check in, Shaw.
She was worried,

314
00:15:05,147 --> 00:15:06,980
so she sent me
to find you.

315
00:15:06,982 --> 00:15:08,899
If you're lyin', you'll be picking
your intestines up

316
00:15:08,901 --> 00:15:10,367
off this sidewalk.

317
00:15:10,369 --> 00:15:12,736
That's fair enough.

318
00:15:14,907 --> 00:15:18,959
Lyla gave me a security
transcoder in my right jacket pocket.

319
00:15:27,753 --> 00:15:29,386
Pretty jumpy, Shaw.

320
00:15:29,388 --> 00:15:32,472
Better jumpy than dead.

321
00:15:32,474 --> 00:15:34,174
Copy that.
What's going on?

322
00:15:34,176 --> 00:15:36,560
Not here.

323
00:15:39,231 --> 00:15:41,264
Sorry, I had--

324
00:15:41,266 --> 00:15:42,849
I had eyes on me
all week,

325
00:15:42,851 --> 00:15:44,351
a whole
follow team.

326
00:15:44,353 --> 00:15:47,070
Wait, Shaw. What makes
you so important?

327
00:15:47,072 --> 00:15:48,605
I have hard intel.

328
00:15:48,606 --> 00:15:51,073
Someone from Corto Maltese
hacked into the server

329
00:15:51,076 --> 00:15:52,609
and acquired
the A.R.G.U.S. actual.

330
00:15:52,611 --> 00:15:54,027
They want to sell it.

331
00:15:54,029 --> 00:15:55,495
Did I mention I don't
work for A.R.G.U.S.?

332
00:15:55,497 --> 00:15:57,581
The actual is an encrypted
data omnibus.

333
00:15:57,583 --> 00:15:59,166
It's a complete record
of agent covers,

334
00:15:59,168 --> 00:16:01,618
personal details,
affiliated soft targets--

335
00:16:01,620 --> 00:16:05,505
Whoa, whoa, whoa, soft targets...
As in family members?

336
00:16:05,507 --> 00:16:08,041
Yeah, as in women
and children.

337
00:16:08,043 --> 00:16:11,928
You get why
this is so important?

338
00:16:12,238 --> 00:16:14,439
Hi, my name is Laurel,
I'm an alcoholic.

339
00:16:14,441 --> 00:16:16,107
All: Hi, Laurel.

340
00:16:16,109 --> 00:16:19,360
A week ago, I...

341
00:16:19,362 --> 00:16:22,413
Something happened.

342
00:16:22,415 --> 00:16:25,950
Something that
I can't share with anyone

343
00:16:25,952 --> 00:16:30,121
for several
complicated reasons.

344
00:16:32,675 --> 00:16:36,627
I thought that I was going
to want to drink...

345
00:16:36,629 --> 00:16:38,846
But I didn't.

346
00:16:38,848 --> 00:16:40,431
Not even tempted,
really.

347
00:16:40,433 --> 00:16:42,600
[Inhales and exhales]

348
00:16:42,602 --> 00:16:45,820
But what I am is...

349
00:16:45,822 --> 00:16:48,890
Is I'm angry.

350
00:16:48,892 --> 00:16:51,025
And I don't know
what to do with it

351
00:16:51,027 --> 00:16:54,545
or--or where to put
it. I just...

352
00:16:58,952 --> 00:17:02,987
Thank you for
letting me share.

353
00:17:02,989 --> 00:17:07,158
Are there any other
burning desires?

354
00:17:09,579 --> 00:17:13,097
Erica. Alcoholic.

355
00:17:13,099 --> 00:17:14,248
All: Hi, Erica.

356
00:17:14,250 --> 00:17:16,050
My boyfriend and me

357
00:17:16,052 --> 00:17:17,652
got into another
fight last night.

358
00:17:17,654 --> 00:17:21,005
Some of you know,
he still drinks, a lot.

359
00:17:21,007 --> 00:17:23,174
And I said something.

360
00:17:24,477 --> 00:17:28,229
I know I should have
just kept my mouth shut.

361
00:17:28,231 --> 00:17:33,701
I know I should
just leave him, but... I can't.

362
00:17:33,703 --> 00:17:35,153
Maybe there's a meeting

363
00:17:35,155 --> 00:17:36,821
I should be
going to for that.

364
00:17:36,823 --> 00:17:39,500
Laurel: Once a month, Erica
gives a share like that

365
00:17:39,501 --> 00:17:40,311
and it's getting worse.

366
00:17:40,335 --> 00:17:41,609
Quentin: Yeah.

367
00:17:41,611 --> 00:17:43,077
Do you know
the boyfriend has

368
00:17:43,079 --> 00:17:44,445
eight assault charges
against him?

369
00:17:44,447 --> 00:17:45,780
And not just
in Starling.

370
00:17:45,782 --> 00:17:46,998
He's got warrants
out on him

371
00:17:47,000 --> 00:17:48,583
as far off
as Coast City.

372
00:17:48,585 --> 00:17:50,084
And it takes everything in me
not to go after

373
00:17:50,086 --> 00:17:51,669
a dirtbag like that,
but the day the cops

374
00:17:51,671 --> 00:17:53,588
start bringing their badges
into AA meetings,

375
00:17:53,590 --> 00:17:56,507
that's the day that
the drunks stop coming.

376
00:18:01,548 --> 00:18:04,048
I'm in position.

377
00:18:04,050 --> 00:18:06,551
The sale of the actual
is going down here.

378
00:18:06,553 --> 00:18:10,354
Only two of us. You sure
you don't want to call for back up?

379
00:18:10,356 --> 00:18:12,557
Hey.

380
00:18:12,559 --> 00:18:14,809
That's the only insurance
policy you're going to need.

381
00:18:18,198 --> 00:18:20,231
They're here.

382
00:18:23,203 --> 00:18:26,537
You're not worried about them
seeing our ride?

383
00:18:27,824 --> 00:18:30,174
How'd you know the buy
was happening tonight?

384
00:18:30,175 --> 00:18:34,377
I've been a station agent
in Corto Maltese for three years now.

385
00:18:34,380 --> 00:18:37,048
I got this third-world
garbage dump wired.

386
00:18:38,718 --> 00:18:40,585
What's wrong?

387
00:18:42,839 --> 00:18:45,756
There's no buy,
is there, Shaw?

388
00:18:48,595 --> 00:18:50,561
[Groaning]

389
00:19:04,444 --> 00:19:06,911
Sorry for lyin' to you,
John. Well, partially lyin'.

390
00:19:06,913 --> 00:19:09,697
There is a buy going down,
just not till tomorrow.

391
00:19:09,699 --> 00:19:11,616
I needed to get this first.

392
00:19:11,618 --> 00:19:14,919
Thanks for helping me
decode the actual.

393
00:19:14,921 --> 00:19:17,288
Oliver: Diggle!

394
00:19:33,060 --> 00:19:35,828
[Thea sighs]

395
00:19:39,567 --> 00:19:42,251
Should have got
the heavy duty ones.

396
00:19:42,553 --> 00:19:44,402
I like your hair.

397
00:19:44,404 --> 00:19:48,006
What, are you and my brother
like travel buddies now?

398
00:19:48,697 --> 00:19:50,764
No, we're just
worried about you.

399
00:19:50,766 --> 00:19:53,400
[Grunting]

400
00:19:55,187 --> 00:19:57,187
Oliver said you weren't
going to come back, so...

401
00:19:57,189 --> 00:20:00,373
I figured I'd come here
and try to convince you to.

402
00:20:00,375 --> 00:20:01,708
Well, you can't.

403
00:20:01,710 --> 00:20:03,076
Look, I get it, you're hurt.

404
00:20:03,078 --> 00:20:05,245
I lied to you,
I lied right to your face.

405
00:20:05,247 --> 00:20:07,008
But I--I need you to know
that when I said

406
00:20:07,032 --> 00:20:08,749
I wanted to leave
Starling with you,

407
00:20:08,750 --> 00:20:10,333
that wasn't a lie.

408
00:20:10,335 --> 00:20:13,620
I didn't just leave
because of you, Roy.

409
00:20:13,622 --> 00:20:16,790
My mother lied to me,

410
00:20:16,792 --> 00:20:19,292
my brother.

411
00:20:19,294 --> 00:20:22,879
I had to get away from Starling City
and all the secrets.

412
00:20:22,881 --> 00:20:25,882
And I found
myself here.

413
00:20:25,884 --> 00:20:28,635
Isn't it lonely here?

414
00:20:28,637 --> 00:20:31,304
That's kind of what
I like about it.

415
00:20:31,306 --> 00:20:34,224
There's no one here
who knows me

416
00:20:34,225 --> 00:20:37,726
or thinks of me
as Thea Queen

417
00:20:37,729 --> 00:20:40,046
or Thea Merlyn.

418
00:20:41,450 --> 00:20:44,451
No one who lies
to me, or...

419
00:20:44,453 --> 00:20:47,821
tries to protect me
with secrets.

420
00:20:47,823 --> 00:20:50,540
All I ever wanted
was for you to be happy, Thea.

421
00:20:50,542 --> 00:20:53,126
I'm sorry I got
in the way of that.

422
00:20:53,128 --> 00:20:55,495
I'm sorry that I hurt you.

423
00:20:55,497 --> 00:20:58,465
If being here instead of home
makes you happy, then--

424
00:20:58,467 --> 00:21:00,800
then you should stay.

425
00:21:03,755 --> 00:21:06,806
Roy?

426
00:21:08,760 --> 00:21:10,610
Are you ok?

427
00:21:10,612 --> 00:21:13,513
You look
a little tired.

428
00:21:13,515 --> 00:21:16,266
I just haven't been
sleeping much lately.

429
00:21:16,268 --> 00:21:19,019
You take care.

430
00:21:33,702 --> 00:21:36,202
What do you mean?

431
00:21:36,204 --> 00:21:39,205
It's not your fault,
it's mine.

432
00:21:41,009 --> 00:21:43,009
I thought I could
do this differently,

433
00:21:43,011 --> 00:21:44,344
but I can't.

434
00:21:44,346 --> 00:21:47,180
I need to train you
as I was trained.

435
00:21:47,182 --> 00:21:49,883
Treat you
as my student,

436
00:21:49,885 --> 00:21:52,352
not my daughter.

437
00:21:52,354 --> 00:21:54,888
[Gasping]

438
00:21:54,890 --> 00:21:57,691
What are you doing?!

439
00:21:57,693 --> 00:22:01,695
The only way to forge steel is to
temper it with fire.

440
00:22:01,697 --> 00:22:03,780
[Gasping and groaning]

441
00:22:03,782 --> 00:22:07,367
Stay away from me,
you sick son of a bitch!

442
00:22:08,737 --> 00:22:10,737
Now we can begin.

443
00:22:12,457 --> 00:22:15,325
Lyla: Why didn't you call me sooner?
I could have helped.

444
00:22:15,327 --> 00:22:16,626
I didn't want you
to worry, Lyla.

445
00:22:16,628 --> 00:22:17,961
Besides, I thought
we could handle it.

446
00:22:17,963 --> 00:22:19,379
Well, we've hacked
his email traffic.

447
00:22:19,380 --> 00:22:20,735
He's got a buyer en route
to Corto Maltese.

448
00:22:20,736 --> 00:22:21,338
Who?

449
00:22:21,362 --> 00:22:23,126
The tech boys
are still working on that.

450
00:22:23,536 --> 00:22:25,752
But Waller's dispatched
a wet team to your position.

451
00:22:25,754 --> 00:22:27,254
They're not going
to get here in time.

452
00:22:27,256 --> 00:22:29,923
They might.
Keep your powder dry.

453
00:22:29,925 --> 00:22:31,692
Copy that.

454
00:22:33,512 --> 00:22:35,562
We're not going to
keep our powder dry.

455
00:22:35,564 --> 00:22:37,898
Hell no.

456
00:22:40,936 --> 00:22:43,136
Hey.

457
00:22:43,138 --> 00:22:45,672
Any luck raising our digital Lazarus
from the dead?

458
00:22:45,674 --> 00:22:47,508
The hard drive
is toast.

459
00:22:47,510 --> 00:22:49,109
And the power
supply.

460
00:22:49,111 --> 00:22:51,445
And... the actuator.

461
00:22:51,447 --> 00:22:53,046
Ah, I'm sensing
a pattern.

462
00:22:53,048 --> 00:22:57,251
- [Cell phone vibrates]
- Sorry, one second.

463
00:22:57,253 --> 00:22:58,833
Hello?

464
00:22:58,834 --> 00:23:00,261
Hey, Felicity, this is John.

465
00:23:00,285 --> 00:23:01,168
Where are you?

466
00:23:01,169 --> 00:23:03,126
You wouldn't
believe me if I told you.

467
00:23:03,127 --> 00:23:04,384
Are you near a computer?

468
00:23:04,408 --> 00:23:05,062
Kind of.

469
00:23:05,063 --> 00:23:07,460
I'm looking for somebody
in Corto Maltese.

470
00:23:07,463 --> 00:23:09,463
I'm actually a little bit
in the middle of a...

471
00:23:09,465 --> 00:23:10,547
I need to know where he is.

472
00:23:10,570 --> 00:23:12,065
I've emailed you
everything I have on him.

473
00:23:12,067 --> 00:23:13,884
...meeting right now.

474
00:23:13,886 --> 00:23:16,303
I am so sorry.
It's a friend.

475
00:23:16,305 --> 00:23:18,689
Um, well,
a few friends...

476
00:23:18,691 --> 00:23:21,858
Actually. You know what,
it's a long story.

477
00:23:21,860 --> 00:23:24,811
Heh. Why am I under the impression
that you have a lot of stories,

478
00:23:24,813 --> 00:23:27,142
all of which are long?

479
00:23:27,143 --> 00:23:28,090
You want me
to come back later?

480
00:23:28,091 --> 00:23:29,501
What? Sorry.

481
00:23:29,525 --> 00:23:30,317
[Beep]

482
00:23:30,319 --> 00:23:32,069
Hello?

483
00:23:32,071 --> 00:23:33,320
Felicity, I need a favor.

484
00:23:33,322 --> 00:23:35,572
Are we favor
friends now?

485
00:23:35,574 --> 00:23:36,386
Are we friends?

486
00:23:36,410 --> 00:23:36,955
What?

487
00:23:36,955 --> 00:23:37,865
Never mind, sorry.

488
00:23:37,889 --> 00:23:38,749
[Telephone rings]

489
00:23:38,750 --> 00:23:39,830
Oh, dear god. One second.

490
00:23:39,854 --> 00:23:41,854
One more second. Hello?

491
00:23:42,164 --> 00:23:43,413
We got cut off.

492
00:23:43,415 --> 00:23:44,731
According to the file
you sent me,

493
00:23:44,733 --> 00:23:46,783
this guy is somewhat
of a hacker.

494
00:23:46,785 --> 00:23:48,969
Let me guess--long story?

495
00:23:48,971 --> 00:23:51,121
Yeah, the guy I'm looking for broke
into A.R.G.U.S's system.

496
00:23:51,123 --> 00:23:53,006
And he left a trail.
It's faint--hacking-wise--

497
00:23:53,008 --> 00:23:55,759
but with a little bit
of luck, I will find him,

498
00:23:55,761 --> 00:23:59,012
or his laptop. I will email
you when I have something.

499
00:23:59,014 --> 00:24:01,648
I'm having
a bit of a day.

500
00:24:01,650 --> 00:24:04,184
I need you to help me find someone
by googling his phone or something.

501
00:24:04,186 --> 00:24:06,153
Pinging his GPS.

502
00:24:06,155 --> 00:24:09,022
Can I call you back?

503
00:24:09,024 --> 00:24:11,158
Is this what a typical day
looks like for you?

504
00:24:11,160 --> 00:24:14,795
Believe it or not, this is
better than most.

505
00:24:14,797 --> 00:24:17,430
When Felicity has Shaw's location,
I want you to text me and I'll be there.

506
00:24:17,431 --> 00:24:18,607
Thea?

507
00:24:18,631 --> 00:24:19,833
Yeah.

508
00:24:19,835 --> 00:24:21,335
Oliver, I don't
think she's going

509
00:24:21,337 --> 00:24:23,036
to change her mind on this.
She doesn't want

510
00:24:23,038 --> 00:24:24,288
to hear from anyone,
and I don't blame her.

511
00:24:24,290 --> 00:24:26,840
I mean, we both
lied to her. A lot.

512
00:24:26,842 --> 00:24:28,842
I know, it's why it's time
to tell her the truth.

513
00:24:28,844 --> 00:24:30,460
Oliver, when you say
"the truth"...

514
00:24:30,462 --> 00:24:32,296
What happened
the five years I was away,

515
00:24:32,298 --> 00:24:33,847
everything we've done since
I've been back,

516
00:24:33,849 --> 00:24:35,932
all of it.

517
00:24:35,934 --> 00:24:37,467
Well, you might want
to think about that for a second.

518
00:24:37,469 --> 00:24:38,852
Lies are what drove Thea
away from Starling City

519
00:24:38,854 --> 00:24:40,687
in the first place.

520
00:24:40,689 --> 00:24:43,056
The truth is the only thing
that's going to bring her back.

521
00:24:43,058 --> 00:24:45,192
Except you won't be
telling her the truth, will you?

522
00:24:45,194 --> 00:24:48,028
You'll be telling her that her brother
has been lying to her to her face,

523
00:24:48,030 --> 00:24:50,397
with almost
pathological sincerity

524
00:24:50,399 --> 00:24:51,782
for the past two years.

525
00:24:51,784 --> 00:24:54,067
She won't believe
another word you say.

526
00:24:54,069 --> 00:24:56,236
And you will lose her,
Oliver, forever.

527
00:24:56,238 --> 00:24:59,790
Well, look around.

528
00:24:59,792 --> 00:25:02,125
I've already
lost her.

529
00:25:02,127 --> 00:25:04,711
I don't have
any other choice.

530
00:25:22,097 --> 00:25:24,681
I hear you like
to hit women.

531
00:25:24,683 --> 00:25:26,850
How about one
who likes to hit back?

532
00:25:26,852 --> 00:25:29,019
[Grunting]

533
00:25:33,826 --> 00:25:37,778
You're right.
It's better when they hit back.

534
00:25:41,116 --> 00:25:42,866
[Starts engine]

535
00:25:42,868 --> 00:25:45,035
[Tires squealing]

536
00:25:55,628 --> 00:25:57,628
[Sighs]

537
00:25:59,048 --> 00:26:01,215
Baby, baby,
are you ok?

538
00:26:01,217 --> 00:26:03,734
I'm so sorry.

539
00:26:03,736 --> 00:26:06,753
I'm too relieved to be mad at you,
I really am.

540
00:26:06,755 --> 00:26:11,175
But, sweetheart...

541
00:26:11,177 --> 00:26:13,410
This is crazy.

542
00:26:13,412 --> 00:26:14,745
What the hell
were you thinking

543
00:26:14,747 --> 00:26:16,914
going after that
girl's boyfriend?

544
00:26:16,916 --> 00:26:19,733
There's just something
I needed to work out.

545
00:26:19,735 --> 00:26:22,820
I know that the world
isn't fair.

546
00:26:22,822 --> 00:26:26,607
I know that it's
a terrible place where...

547
00:26:26,609 --> 00:26:29,776
where people deserve
to get punished.

548
00:26:29,778 --> 00:26:33,030
And they don't. I just...

549
00:26:33,032 --> 00:26:36,650
[Sighs]

550
00:26:36,652 --> 00:26:39,286
For one night,

551
00:26:39,288 --> 00:26:41,338
I needed the world
to be different.

552
00:26:41,340 --> 00:26:44,942
Ok, Laurel,
Laurel...

553
00:26:44,944 --> 00:26:46,760
What's going on
with you, huh?

554
00:26:46,762 --> 00:26:48,295
You're not being
yourself lately.

555
00:26:48,297 --> 00:26:49,880
And now you're
running around,

556
00:26:49,882 --> 00:26:52,975
you're tuning this guy up.
What are you doin'?!

557
00:26:52,976 --> 00:26:54,262
Baby, you can talk to me
about anything.

558
00:26:54,263 --> 00:26:57,114
You know that, right?
You know that.

559
00:26:57,556 --> 00:27:00,140
I know.

560
00:27:03,445 --> 00:27:06,196
Talk to me, then.

561
00:27:06,198 --> 00:27:08,866
[Sighs]

562
00:27:18,410 --> 00:27:21,128
Laurel, you're not
the Arrow.

563
00:27:21,130 --> 00:27:23,497
Or your sister.

564
00:27:26,252 --> 00:27:29,169
You promise me you'll never
do anything like this again, ever!

565
00:27:29,171 --> 00:27:32,339
I promise.

566
00:27:32,341 --> 00:27:36,310
It was a mistake;
I wasn't thinking.

567
00:27:47,939 --> 00:27:50,106
If you want to stay
in Corto Maltese, it's fine,

568
00:27:50,109 --> 00:27:52,159
but there's not much
here in the way of sightseeing.

569
00:27:52,161 --> 00:27:53,777
I need to talk to you.

570
00:27:53,779 --> 00:27:56,229
Look, between you
and your new best friend Roy,

571
00:27:56,231 --> 00:27:57,931
I'm pretty sure you guys have
said everything.

572
00:27:57,933 --> 00:28:00,317
I haven't.

573
00:28:00,319 --> 00:28:02,602
Not yet, anyway.

574
00:28:02,604 --> 00:28:05,071
[Sighs]

575
00:28:06,408 --> 00:28:09,075
Roy showed me
the note you left him.

576
00:28:09,077 --> 00:28:11,161
And you were right
about everything.

577
00:28:11,163 --> 00:28:14,197
I have lied,
I have kept secrets.

578
00:28:14,199 --> 00:28:16,750
The truth is that

579
00:28:16,752 --> 00:28:18,868
if I tell you...

580
00:28:18,870 --> 00:28:21,538
All the things that you don't
know about me,

581
00:28:21,540 --> 00:28:24,874
that I might
lose you forever.

582
00:28:24,876 --> 00:28:28,261
I spent five years
in the worst kind of hell,

583
00:28:28,263 --> 00:28:31,214
and there were
things that happened,

584
00:28:31,216 --> 00:28:36,136
there were things
that I did...

585
00:28:36,138 --> 00:28:37,854
That if--

586
00:28:37,856 --> 00:28:40,056
if you knew,

587
00:28:40,058 --> 00:28:42,142
you would see me
differently.

588
00:28:42,144 --> 00:28:45,862
No, I'll always
see you as my big brother.

589
00:28:45,864 --> 00:28:48,281
I mean, no matter
what happened

590
00:28:48,283 --> 00:28:52,369
to you on that island,
or who you became,

591
00:28:52,371 --> 00:28:57,040
it's the secrets you kept
about my own life.

592
00:28:58,994 --> 00:29:02,162
I mean, you lied to me

593
00:29:02,164 --> 00:29:05,165
about who my father was.

594
00:29:08,804 --> 00:29:12,722
Malcolm may have
been your blood.

595
00:29:12,724 --> 00:29:15,425
Robert was
your father.

596
00:29:19,398 --> 00:29:22,182
I lied to you
about him, too.

597
00:29:22,184 --> 00:29:25,435
Dad wasn't the man
we thought he was.

598
00:29:25,437 --> 00:29:28,321
He was better.

599
00:29:28,323 --> 00:29:32,158
And I've kept something from you
because I just...

600
00:29:34,413 --> 00:29:37,414
Never wanted you
to know.

601
00:29:39,501 --> 00:29:42,752
Dad made it off
"The Gambit" with me.

602
00:29:42,754 --> 00:29:45,955
You told me he drowned.

603
00:29:45,957 --> 00:29:49,542
We made it to
a life boat together.

604
00:29:49,544 --> 00:29:52,796
There wasn't enough
food and water for both of us...

605
00:29:54,633 --> 00:29:57,100
So he killed
himself.

606
00:30:00,022 --> 00:30:03,807
And that is one secret
that I'm telling you now

607
00:30:03,809 --> 00:30:07,110
because I need you
to realize...

608
00:30:07,112 --> 00:30:10,447
mom and dad,

609
00:30:10,449 --> 00:30:13,283
they sacrificed
themselves

610
00:30:13,285 --> 00:30:15,819
so that
we could live.

611
00:30:15,821 --> 00:30:19,572
But if we're not
together, then...

612
00:30:19,574 --> 00:30:22,058
we're not even
really alive.

613
00:30:22,060 --> 00:30:24,744
You're my family.

614
00:30:24,746 --> 00:30:27,414
And even if you
don't need me...

615
00:30:29,301 --> 00:30:31,334
I need you.

616
00:30:32,888 --> 00:30:37,140
Please just consider
what I'm saying.

617
00:30:49,755 --> 00:30:51,988
John: He's here.

618
00:30:51,990 --> 00:30:53,656
So's his buyer.

619
00:31:03,401 --> 00:31:05,201
I was expecting
Armitage.

620
00:31:05,203 --> 00:31:08,421
This country's soil
is not worthy of Mr. Armitage.

621
00:31:08,423 --> 00:31:10,256
Do you have the item?

622
00:31:11,460 --> 00:31:13,576
Where's the money?

623
00:31:18,600 --> 00:31:20,049
And the transcoder?

624
00:31:30,896 --> 00:31:33,830
We better go.

625
00:31:41,740 --> 00:31:44,207
Where'd you get this?

626
00:31:46,661 --> 00:31:48,711
Our hotel room.

627
00:31:54,553 --> 00:31:56,586
Who are they?

628
00:31:56,588 --> 00:31:58,621
Could be A.R.G.U.S.

629
00:32:00,759 --> 00:32:02,559
That's not A.R.G.U.S.

630
00:32:09,565 --> 00:32:10,844
Suelten sus armas!

631
00:32:10,868 --> 00:32:12,520
Let's go.

632
00:32:16,697 --> 00:32:18,014
Go!

633
00:32:27,158 --> 00:32:29,291
A.R.G.U.S., they
know we're here.

634
00:32:29,293 --> 00:32:31,410
Which is why I got a bunch
of renta-soldiers to secure the perimeter.

635
00:32:31,412 --> 00:32:33,128
It's amazing how cheap
you can buy an army

636
00:32:33,130 --> 00:32:34,780
for in this country.

637
00:32:42,890 --> 00:32:45,307
Diggle!
Behind you!

638
00:32:52,566 --> 00:32:55,184
I never said I didn't know
how to use a gun.

639
00:33:17,091 --> 00:33:19,424
[All grunting]

640
00:33:30,871 --> 00:33:33,438
[Both grunting]

641
00:33:57,081 --> 00:33:58,547
Lyla was your friend!

642
00:33:58,549 --> 00:33:59,935
And you endangered
her and her daughter

643
00:33:59,936 --> 00:34:01,629
for what, for a lousy payday!

644
00:34:01,630 --> 00:34:04,388
Not a payday.
It's my ticket out.

645
00:34:04,389 --> 00:34:05,455
Of what?

646
00:34:05,479 --> 00:34:07,479
A.R.G.U.S.!

647
00:34:07,841 --> 00:34:10,642
You don't know the things Waller's
made me do.

648
00:34:10,644 --> 00:34:13,478
You don't know the things of
a person she turns you into.

649
00:34:13,480 --> 00:34:15,180
That still gives you no right

650
00:34:15,182 --> 00:34:17,733
to put a bulls-eye
on my family's back!

651
00:34:17,735 --> 00:34:19,568
I had no choice.

652
00:34:19,570 --> 00:34:21,853
But you do, John.

653
00:34:21,855 --> 00:34:24,256
Tell Waller I died.

654
00:34:24,258 --> 00:34:26,325
Tell her you put
a bullet in me.

655
00:34:29,747 --> 00:34:32,631
If only.

656
00:34:32,633 --> 00:34:34,399
Thea: I've been thinking.

657
00:34:34,401 --> 00:34:38,253
I want to go home.
To my brother.

658
00:34:38,255 --> 00:34:40,122
And all his lies
and secrets?

659
00:34:40,124 --> 00:34:42,374
Maybe you haven't come
as far as I thought.

660
00:34:42,376 --> 00:34:44,409
Let me prove it to you.

661
00:34:48,115 --> 00:34:50,632
[Both grunting]

662
00:35:07,735 --> 00:35:09,284
Impressive.

663
00:35:09,286 --> 00:35:11,403
[Both grunting]

664
00:35:12,289 --> 00:35:14,656
I had a good teacher.

665
00:35:19,163 --> 00:35:22,297
[Laughs]

666
00:35:22,299 --> 00:35:24,466
Looks like
you're going home.

667
00:35:24,468 --> 00:35:26,835
[Both breathing heavily]

668
00:35:34,144 --> 00:35:36,762
You let me win,
didn't you?

669
00:35:36,764 --> 00:35:39,314
I'll be seeing you soon.

670
00:35:39,316 --> 00:35:41,350
Safe flight.

671
00:35:51,844 --> 00:35:52,724
Thank you.

672
00:35:52,748 --> 00:35:54,748
Yeah.

673
00:35:57,260 --> 00:35:59,593
You ok?

674
00:36:01,547 --> 00:36:04,515
She's not coming.

675
00:36:07,136 --> 00:36:10,521
I'm sorry, Oliver.
You did everything you could, man.

676
00:36:13,025 --> 00:36:14,959
Oliver...

677
00:36:23,736 --> 00:36:25,903
I'm glad you changed
your mind.

678
00:36:25,905 --> 00:36:29,373
Still not sure about flying
commercial, though.

679
00:36:30,977 --> 00:36:32,376
Oh!
I'm-- I'm so sorry.

680
00:36:35,832 --> 00:36:38,499
Thea,
are you ok?

681
00:36:38,501 --> 00:36:41,385
Yeah. I'm fine.

682
00:36:51,509 --> 00:36:53,759
Laurel?

683
00:36:55,731 --> 00:36:57,881
I didn't know the Arrow
took vacations.

684
00:36:57,883 --> 00:36:59,899
Hey! What happened?

685
00:36:59,901 --> 00:37:01,368
I'm fine. Please.

686
00:37:01,370 --> 00:37:03,987
What happened?

687
00:37:05,123 --> 00:37:06,873
I tried to do good.

688
00:37:06,875 --> 00:37:08,825
It didn't work out.

689
00:37:08,827 --> 00:37:10,210
Oh, Laurel.

690
00:37:10,212 --> 00:37:14,047
I know that
it probably sounds insane.

691
00:37:14,049 --> 00:37:17,217
It probably is, but...

692
00:37:18,804 --> 00:37:20,587
Sara.

693
00:37:20,589 --> 00:37:23,139
She gave me this.

694
00:37:23,141 --> 00:37:24,424
And when I wear it,
it makes me want

695
00:37:24,426 --> 00:37:27,310
to help people
like she did.

696
00:37:27,312 --> 00:37:29,346
Like she's alive again.

697
00:37:29,348 --> 00:37:31,348
I get it.

698
00:37:33,151 --> 00:37:35,769
Sara had training.

699
00:37:35,771 --> 00:37:37,404
She had years--

700
00:37:37,406 --> 00:37:40,573
Oliver, I know.

701
00:37:40,575 --> 00:37:43,360
Which is why
I need to start,

702
00:37:43,362 --> 00:37:45,612
and I need
your help.

703
00:37:45,614 --> 00:37:47,580
[Sighs]

704
00:37:50,035 --> 00:37:52,202
No.

705
00:37:52,204 --> 00:37:54,788
Oliver!

706
00:37:54,790 --> 00:37:56,089
No!

707
00:37:56,091 --> 00:37:58,425
No.

708
00:37:58,427 --> 00:38:00,760
I...

709
00:38:02,798 --> 00:38:06,015
I want you
to consider

710
00:38:06,017 --> 00:38:09,352
what would happen
to your father

711
00:38:09,354 --> 00:38:11,971
if something
happened to you.

712
00:38:11,973 --> 00:38:14,858
Oliver, ever since
it happened,

713
00:38:14,860 --> 00:38:16,860
I have had this fire
inside of me

714
00:38:16,862 --> 00:38:20,230
that I can't get rid of
with booze or pills.

715
00:38:20,232 --> 00:38:21,865
I need another way!

716
00:38:21,867 --> 00:38:25,118
And the other night,
even though it went wrong

717
00:38:25,120 --> 00:38:26,820
it was the first time
since Sara died

718
00:38:26,822 --> 00:38:28,671
where I haven't felt that fire.

719
00:38:28,673 --> 00:38:31,307
I'm sorry,
but I can't.

720
00:38:33,128 --> 00:38:35,662
And even if I could,

721
00:38:35,664 --> 00:38:38,798
Sara would never
forgive me.

722
00:38:56,101 --> 00:38:59,068
Yeah.

723
00:39:03,358 --> 00:39:05,442
Hey.

724
00:39:05,444 --> 00:39:07,694
Love you.
I love you both.

725
00:39:07,696 --> 00:39:09,946
The two of you
were all I could think about.

726
00:39:12,751 --> 00:39:16,119
I'm just trying
to put her down.

727
00:39:16,121 --> 00:39:19,456
That's ok, I just
want to look at her for a while.

728
00:39:19,458 --> 00:39:21,624
Ok.

729
00:39:21,626 --> 00:39:24,093
I have to head
into the office.

730
00:39:24,095 --> 00:39:25,712
So late?

731
00:39:25,714 --> 00:39:28,598
I do whatever Amanda Waller
asks, remember?

732
00:39:32,938 --> 00:39:35,855
You ok?

733
00:39:37,526 --> 00:39:40,276
Yeah.
Just hurry back.

734
00:39:41,863 --> 00:39:44,197
What's with this guy?

735
00:39:44,199 --> 00:39:47,367
Outstanding warrants
for assault and battery in Coast City.

736
00:39:47,369 --> 00:39:50,320
Got an anonymous tip
that he was in Starling.

737
00:39:50,322 --> 00:39:52,956
Anonymous tip, huh?

738
00:39:52,958 --> 00:39:56,292
That's a bad break,
buddy.

739
00:40:12,062 --> 00:40:13,398
All right.

740
00:40:13,422 --> 00:40:14,758
When can I start?

741
00:40:19,487 --> 00:40:21,770
Do you know how many
of QC's techs

742
00:40:21,772 --> 00:40:24,690
said this data
was unrecoverable?

743
00:40:24,692 --> 00:40:26,608
Only all of them.

744
00:40:26,610 --> 00:40:31,680
Seems like this would be a good time
to ask for a few days off, then.

745
00:40:31,682 --> 00:40:33,081
[Scoffs] You
just started.

746
00:40:33,083 --> 00:40:36,118
I know. But... my friend
was struck by lightning

747
00:40:36,120 --> 00:40:38,036
and is in a coma, so...

748
00:40:38,038 --> 00:40:40,339
Well, was.

749
00:40:40,341 --> 00:40:43,008
I don't know. Um, it's--

750
00:40:43,010 --> 00:40:44,460
A long story.

751
00:40:45,579 --> 00:40:47,679
See ya.

752
00:40:47,681 --> 00:40:49,848
Thanks.

753
00:41:16,076 --> 00:41:18,544
You did good
over there.

754
00:41:18,546 --> 00:41:21,246
I had a good teacher.

755
00:41:21,248 --> 00:41:24,550
A judgmental, occasionally
temperamental one, but...

756
00:41:24,552 --> 00:41:27,636
Those are
the best kind.

757
00:41:27,638 --> 00:41:30,038
[Chuckles]

758
00:41:30,040 --> 00:41:33,809
Did Thea seem...
different to you?

759
00:41:33,811 --> 00:41:35,477
Her hair's a lot shorter.

760
00:41:35,479 --> 00:41:38,330
But that's not what you mean.

761
00:41:38,332 --> 00:41:39,765
What do you mean?

762
00:41:39,767 --> 00:41:41,483
I don't know.

763
00:41:41,485 --> 00:41:43,685
She say anything?

764
00:41:43,687 --> 00:41:44,937
She may be...

765
00:41:44,939 --> 00:41:47,739
seeing somebody in
Corto Maltese, or...

766
00:41:47,741 --> 00:41:50,492
If Thea was with anybody else,
I've got a feeling

767
00:41:50,494 --> 00:41:51,860
I'd be the last one to know.

768
00:41:51,862 --> 00:41:53,996
[Footsteps]

769
00:41:53,998 --> 00:41:56,832
Where is she?

770
00:41:56,834 --> 00:41:58,417
Where is Sara?

771
00:42:00,709 --> 00:42:07,209
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

