﻿1
00:00:06,773 --> 00:00:08,440
We should do this more often.

2
00:00:08,442 --> 00:00:09,708
Is Nick okay?

3
00:00:09,710 --> 00:00:11,443
No, and I need to know where he is.

4
00:00:11,445 --> 00:00:15,280
Look, I know this sounds crazy,
but he has to drink this.

5
00:00:15,282 --> 00:00:17,316
Nick! Nick!

6
00:00:17,318 --> 00:00:19,318
- Oh, god.
- Take it, Nick!

7
00:00:19,320 --> 00:00:22,054
- Hey! Everybody, back!
- No!

8
00:00:22,056 --> 00:00:23,389
How did they know that she was a Grimm?

9
00:00:23,391 --> 00:00:25,624
Trubel walked right in
while everyone was woged.

10
00:00:25,626 --> 00:00:28,360
- No, they weren't.
- You really couldn't see it?

11
00:00:28,362 --> 00:00:29,695
No.

12
00:00:37,771 --> 00:00:39,271
Police Captain Sean Renard--

13
00:00:39,273 --> 00:00:41,206
Three wounds, right upper, left lower.

14
00:00:41,208 --> 00:00:42,441
Get him on the table.

15
00:00:42,443 --> 00:00:45,744
Two, three.

16
00:00:45,746 --> 00:00:47,746
- V-tac on scope.
- All right, let's go.

17
00:00:47,748 --> 00:00:49,748
Give me five liters on standby.

18
00:00:52,420 --> 00:00:55,087
When did he go in?

19
00:00:55,089 --> 00:00:57,456
All right. Do they know how bad it is?

20
00:00:57,458 --> 00:00:59,324
Yeah.

21
00:00:59,326 --> 00:01:01,360
Yeah, thanks.

22
00:01:01,362 --> 00:01:03,195
Captain's in surgery now.

23
00:01:03,197 --> 00:01:05,264
They don't know anything except
he's been shot more than once.

24
00:01:05,266 --> 00:01:06,832
Three times, I think.

25
00:01:06,834 --> 00:01:08,467
He was gonna shoot him again,
except he saw me.

26
00:01:08,469 --> 00:01:09,768
That's when I ran.

27
00:01:09,770 --> 00:01:12,137
- Had you ever seen him before?
- No.

28
00:01:12,139 --> 00:01:14,506
And he didn't know I was
a Grimm until he woged.

29
00:01:14,508 --> 00:01:16,141
He was Wesen?

30
00:01:16,143 --> 00:01:18,143
A Hundjager. He was kind of surprised.

31
00:01:18,145 --> 00:01:19,778
That's why I had time to get the machete.

32
00:01:19,780 --> 00:01:21,480
He thought I was just a girl.

33
00:01:21,482 --> 00:01:24,716
I wish I could have seen his
face before you cut it off.

34
00:01:24,718 --> 00:01:26,385
Did the Captain say what was in the bottle

35
00:01:26,387 --> 00:01:27,786
That he wanted me to take?

36
00:01:27,788 --> 00:01:29,321
No, he just said you had to drink it

37
00:01:29,323 --> 00:01:32,491
Or something really bad would happen.

38
00:01:32,493 --> 00:01:35,828
And adalind did it.

39
00:01:35,830 --> 00:01:38,530
Hey, maybe what she did to you won't last.

40
00:01:38,532 --> 00:01:41,533
- You don't know adalind.
- She's a Hexenbiest, a witch.

41
00:01:41,535 --> 00:01:44,203
- In more ways than one.
- Oh, yeah, I read about them.

42
00:01:44,205 --> 00:01:45,838
That's how she transformed
herself to look like me.

43
00:01:45,840 --> 00:01:48,340
- She did what?
- She made Nick think it was me.

44
00:01:48,342 --> 00:01:51,677
- Why in the hell would she--
- so Nick would sleep with her.

45
00:01:56,216 --> 00:01:58,350
I swear to god, I'm gonna find her,
and I'm gonna--

46
00:02:00,154 --> 00:02:02,621
- We should turn around.
- We have to deal with this.

47
00:02:06,292 --> 00:02:08,427
- I killed that guy.
- In self-defense.

48
00:02:08,429 --> 00:02:09,561
They're gonna be all over trubel.

49
00:02:09,563 --> 00:02:11,230
What am I supposed to say?

50
00:02:11,232 --> 00:02:12,798
You're just gonna tell the truth,

51
00:02:12,800 --> 00:02:14,266
Except for the part about the Hundjager.

52
00:02:14,268 --> 00:02:17,302
And the bottle he brought for Nick.

53
00:02:17,304 --> 00:02:18,871
All right, look, we better
figure this out pretty quick.

54
00:02:18,873 --> 00:02:23,175
And if we have to lie,
we better all be telling the same one.

55
00:02:33,286 --> 00:02:35,220
Henry slocombe was lead engineer...

56
00:02:35,222 --> 00:02:36,822
Coordinates of our allies.

57
00:02:40,927 --> 00:02:45,297
lawrence is cva projects.

58
00:02:45,299 --> 00:02:48,300
I'm a top commander of
smart censor technologies.

59
00:02:48,302 --> 00:02:49,902
These have a yield
resistance on a regional...

60
00:02:49,904 --> 00:02:51,236
We have to have military preparedness...

61
00:02:51,238 --> 00:02:52,571
Now, I think what we need--

62
00:02:52,573 --> 00:02:53,772
Persistent threats.

63
00:02:53,774 --> 00:02:55,574
It's unprecedented.

64
00:02:55,576 --> 00:02:58,243
Danny...

65
00:03:02,215 --> 00:03:04,650
Alexandra's still in paris.

66
00:03:04,652 --> 00:03:07,586
Yeah, she's not home until Thursday.

67
00:03:07,588 --> 00:03:10,189
No, no, I'm not having a good time.

68
00:03:10,191 --> 00:03:11,590
See, unlike you,

69
00:03:11,592 --> 00:03:13,659
I actually miss my
girlfriend when she's gone.

70
00:03:13,661 --> 00:03:15,494
Yeah.

71
00:03:15,496 --> 00:03:17,296
Hey, listen, I've got somebody at the door.

72
00:03:17,298 --> 00:03:19,865
Can I call you right back? Okay. All right.

73
00:03:24,304 --> 00:03:26,405
- Yes?
- Henry slocombe.

74
00:03:26,407 --> 00:03:27,940
- Do I know you?
- Sort of.

75
00:03:27,942 --> 00:03:30,442
I'm a friend of danny rivera's,
lawrence anderson.

76
00:03:30,444 --> 00:03:32,678
Sure, yeah, dr. Anderson.

77
00:03:32,680 --> 00:03:34,680
Yeah, you're working on the
cva project up in arlington.

78
00:03:34,682 --> 00:03:36,648
- Right.
- Yeah.

79
00:03:36,650 --> 00:03:38,684
I'm sorry we've never had a
chance to meet face-to-face.

80
00:03:38,686 --> 00:03:41,687
Oh, me too. Danny's always
spoken very highly of you.

81
00:03:41,689 --> 00:03:43,355
So what can I do for you?

82
00:03:43,357 --> 00:03:45,224
Look, I'm-- I'm sorry to bother you.

83
00:03:45,226 --> 00:03:47,459
I-I just got into town for a conference.

84
00:03:47,461 --> 00:03:49,928
Um, I'm afraid I have some bad news.

85
00:03:49,930 --> 00:03:52,331
Danny has been in a terrible accident.

86
00:03:52,333 --> 00:03:53,632
What?

87
00:03:53,634 --> 00:03:56,401
I didn't want to do this over the phone.

88
00:03:56,403 --> 00:03:57,970
Oh, my god, I hadn't even heard anything.

89
00:03:57,972 --> 00:03:59,705
I'm sorry. Why don't you come on in?

90
00:03:59,707 --> 00:04:02,241
Please. Come on in.

91
00:04:02,243 --> 00:04:03,875
I probably should have called.

92
00:04:03,877 --> 00:04:06,245
Oh, that's okay. W-w-what have you heard?

93
00:04:06,247 --> 00:04:08,680
I--how bad is it?

94
00:04:08,682 --> 00:04:10,449
I don't have all the details--

95
00:04:10,451 --> 00:04:13,952
Some sort of severe head injury.

96
00:04:16,556 --> 00:04:17,789
Wha--

97
00:04:17,791 --> 00:04:19,358
No!

98
00:04:35,542 --> 00:04:43,615
♪

99
00:05:08,041 --> 00:05:09,741
- - We're seeingt
hia liver laceration.Ac.

100
00:05:09,743 --> 00:05:11,610
The bullet has tumbled.
It's pressing on his spine.

101
00:05:11,612 --> 00:05:12,644
He's bleeding like a sieve.

102
00:05:12,646 --> 00:05:15,380
that's one.

103
00:05:20,620 --> 00:05:22,020
What if they arrest me?

104
00:05:22,022 --> 00:05:23,855
All right, just remember
it was self-defense.

105
00:05:23,857 --> 00:05:25,657
What about the machete?
How's she gonna explain that?

106
00:05:25,659 --> 00:05:28,560
Just tell them it was mine,
and I keep it in that room.

107
00:05:33,866 --> 00:05:37,436
Hey, burkhardt and griffin just got here.

108
00:05:37,438 --> 00:05:39,905
Did you hear me?

109
00:05:39,907 --> 00:05:41,640
- What?
- I said they're here--

110
00:05:41,642 --> 00:05:44,343
Burkhardt and griffin.

111
00:05:45,778 --> 00:05:47,079
Hey.

112
00:05:47,081 --> 00:05:48,714
- Where you guys been?
- We were at a wedding.

113
00:05:48,716 --> 00:05:50,649
Had our phones turned off.

114
00:05:50,651 --> 00:05:52,851
- Isn't that the Captain's car?
- Yeah.

115
00:05:52,853 --> 00:05:54,486
Hey, who's the primary on this?

116
00:05:54,488 --> 00:05:56,655
Meacham and pogue.
Listen, I've got some bad news.

117
00:05:56,657 --> 00:05:58,490
We know-- Captain's been shot.

118
00:05:58,492 --> 00:05:59,891
We just got off the phone with the hospital.

119
00:05:59,893 --> 00:06:01,727
- He's in surgery.
- He's lucky to be alive.

120
00:06:01,729 --> 00:06:03,595
When we brought him out of the house,

121
00:06:03,597 --> 00:06:07,366
I didn't think he was gonna
make it to the hospital.

122
00:06:07,368 --> 00:06:08,967
I know you.

123
00:06:08,969 --> 00:06:10,969
- The criminology student, right?
- Uh, yeah.

124
00:06:10,971 --> 00:06:12,671
Yeah, theresa's been staying with us.

125
00:06:12,673 --> 00:06:15,774
Good thing you weren't here.

126
00:06:15,776 --> 00:06:17,743
- She was.
- Did you see what happened?

127
00:06:17,745 --> 00:06:19,811
Yes.

128
00:06:19,813 --> 00:06:22,080
She killed the shooter.

129
00:06:22,082 --> 00:06:25,384
- What?
- The guy's head was cut off.

130
00:06:29,956 --> 00:06:33,158
He tried to kill her
after he shot the Captain.

131
00:06:33,160 --> 00:06:35,160
All right, we better get
with meacham and pogue on this.

132
00:06:35,162 --> 00:06:36,628
- Yeah, all right.
- Yeah.

133
00:06:36,630 --> 00:06:38,663
Inside.

134
00:06:38,665 --> 00:06:42,634
You stay here.
We're gonna talk to them first.

135
00:06:42,636 --> 00:06:45,504
- You okay?
- Sort of.

136
00:06:47,940 --> 00:06:49,741
This is where we found the Captain.

137
00:06:49,743 --> 00:06:51,476
Where's the shooter?

138
00:06:56,616 --> 00:07:01,520
The rest of him's upstairs.

139
00:07:01,522 --> 00:07:03,422
- Have you identified him?
- Yeah.

140
00:07:03,424 --> 00:07:05,690
And it's gonna be a mess,
'cause he was an fbi agent.

141
00:07:05,692 --> 00:07:07,559
Name's weston steward.

142
00:07:07,561 --> 00:07:09,528
He was carrying a canadian
passport with his picture

143
00:07:09,530 --> 00:07:11,863
And the name walter rathenau,
along with a lot of euros.

144
00:07:11,865 --> 00:07:14,866
He probably wasn't
planning on sticking around.

145
00:07:14,868 --> 00:07:17,803
So theresa was staying in the guest room?

146
00:07:17,805 --> 00:07:19,504
Yeah.

147
00:07:19,506 --> 00:07:21,673
There are bullet holes in the door.

148
00:07:21,675 --> 00:07:24,209
And I found a book, kind of a weird book.

149
00:07:24,211 --> 00:07:25,677
I mean, is it her book?

150
00:07:25,679 --> 00:07:28,146
It's like a diary, really old,

151
00:07:28,148 --> 00:07:31,683
Talk about cutting off people's heads.

152
00:07:31,685 --> 00:07:33,685
But they're not really people.
They have really strange names.

153
00:07:33,687 --> 00:07:35,620
Yeah, the book's mine.

154
00:07:35,622 --> 00:07:38,590
It's been handed down in
my family for a long time.

155
00:07:38,592 --> 00:07:40,725
What kind of book is it?

156
00:07:40,727 --> 00:07:42,828
Just a bunch of stories.

157
00:07:42,830 --> 00:07:46,598
- Really weird ones.
- Hey.

158
00:07:46,600 --> 00:07:48,767
Hey, burkhardt, hank.

159
00:07:48,769 --> 00:07:51,670
Last place we expected
to get a case like this.

160
00:07:51,672 --> 00:07:52,904
You weren't here when it happened, right?

161
00:07:52,906 --> 00:07:55,173
- We were at a wedding.
- And you were with him?

162
00:07:55,175 --> 00:07:56,842
Since about 3:00.

163
00:07:56,844 --> 00:07:58,143
You know why Captain Renard was here?

164
00:07:58,145 --> 00:08:00,078
Could have been a case we were working on.

165
00:08:00,080 --> 00:08:02,714
You know anything about
this weston steward

166
00:08:02,716 --> 00:08:05,116
- Or why he shot the Captain?
- No.

167
00:08:05,118 --> 00:08:08,720
Got any idea who killed the shooter?

168
00:08:08,722 --> 00:08:11,790
He didn't cut off his own head.

169
00:08:11,792 --> 00:08:13,959
That would be theresa.
She was staying here.

170
00:08:13,961 --> 00:08:15,760
It was self-defense.

171
00:08:15,762 --> 00:08:17,128
He tried to attack her
after he shot the Captain.

172
00:08:17,130 --> 00:08:19,231
She called 911, then came and got us.

173
00:08:19,233 --> 00:08:20,665
We'll need to talk to her.

174
00:08:20,667 --> 00:08:21,900
She got a last name?

175
00:08:21,902 --> 00:08:25,003
Rubel. And she's waiting outside.

176
00:08:25,005 --> 00:08:27,506
Hey, maybe it'd be better
if I just got out of here.

177
00:08:27,508 --> 00:08:28,907
No, I think that would be worse.

178
00:08:28,909 --> 00:08:30,976
Just remember what Nick told you.

179
00:08:30,978 --> 00:08:32,811
- Hey, juliette.
- Hey.

180
00:08:32,813 --> 00:08:34,246
Theresa, these are
detectives pogue and meacham.

181
00:08:34,248 --> 00:08:35,847
They just need to ask you a few questions.

182
00:08:35,849 --> 00:08:37,716
Okay.

183
00:08:37,718 --> 00:08:39,818
We just want you to walk
us through what happened.

184
00:08:39,820 --> 00:08:41,520
We got company.

185
00:08:44,257 --> 00:08:46,858
- Fbi.
- It's about time.

186
00:08:50,963 --> 00:08:53,865
Fbi? What are they doing here?

187
00:08:53,867 --> 00:08:56,768
The guy you killed used
to be a federal agent.

188
00:08:56,770 --> 00:08:58,770
- What?
- He was a bad guy.

189
00:08:58,772 --> 00:09:00,739
And we need to deal with this.

190
00:09:05,878 --> 00:09:07,812
You cannot run.

191
00:09:19,258 --> 00:09:21,993
The nature of our defensive resources...

192
00:09:51,223 --> 00:09:54,359
- Alexandra.
- Do I know you?

193
00:09:54,361 --> 00:09:57,596
You're supposed to be in paris.

194
00:09:57,598 --> 00:09:59,598
Henry? Are you all right?

195
00:10:03,135 --> 00:10:04,736
Who are you?

196
00:10:04,738 --> 00:10:06,037
Who...

197
00:10:09,208 --> 00:10:11,076
Oh, my god.

198
00:10:17,918 --> 00:10:20,118
aah!

199
00:10:24,256 --> 00:10:28,259
You were supposed to come home tomorrow.

200
00:10:47,713 --> 00:10:50,682
The detectives have filled us
in thon some of what happened.N.

201
00:10:50,684 --> 00:10:52,183
Detective burkhardt,

202
00:10:52,185 --> 00:10:53,785
We understand that this is your house,

203
00:10:53,787 --> 00:10:55,186
And you were not here at
the time of the attack?

204
00:10:55,188 --> 00:10:56,254
That is correct.

205
00:10:56,256 --> 00:10:58,356
But miss rubel was staying here?

206
00:10:58,358 --> 00:10:59,724
In our upstairs guest room.

207
00:10:59,726 --> 00:11:01,993
Walk us through what happened.

208
00:11:01,995 --> 00:11:03,828
I should come along with you.

209
00:11:03,830 --> 00:11:07,365
That won't be necessary.

210
00:11:07,367 --> 00:11:09,167
She can handle this, Nick.

211
00:11:09,169 --> 00:11:10,869
What if she gets tripped up on a detail?

212
00:11:10,871 --> 00:11:13,204
We've got to let them do their job.

213
00:11:13,206 --> 00:11:16,341
Can't let it look like we
had anything to do with it.

214
00:11:16,343 --> 00:11:18,276
They're gonna want formal statements.

215
00:11:18,278 --> 00:11:20,145
Then you're gonna have
to go into the precinct.

216
00:11:20,147 --> 00:11:22,213
I don't want you staying here alone.

217
00:11:22,215 --> 00:11:24,416
No, I'm not leaving. It's our house.

218
00:11:27,019 --> 00:11:30,689
Okay, he--he opened the door
and was leaving, and then--

219
00:11:30,691 --> 00:11:32,357
And then I heard these sounds,

220
00:11:32,359 --> 00:11:34,292
And--and I didn't know what
they were until he fell back

221
00:11:34,294 --> 00:11:38,363
Into the room on the floor.

222
00:11:38,365 --> 00:11:41,066
What happened then?

223
00:11:41,068 --> 00:11:45,437
I looked up and saw the guy with the gun.

224
00:11:45,439 --> 00:11:48,440
And he saw me, so I ran, and he shot.

225
00:11:48,442 --> 00:11:52,377
That's the bullet hole.

226
00:11:52,379 --> 00:11:55,447
Had you ever seen the man
who shot at you before?

227
00:11:55,449 --> 00:11:56,948
No.

228
00:11:59,251 --> 00:12:00,885
What happened next?

229
00:12:00,887 --> 00:12:04,089
Well, I ran up the stairs,
and he came after me.

230
00:12:05,292 --> 00:12:06,925
I ran in here,

231
00:12:06,927 --> 00:12:09,861
And I shut the door,
and I grabbed the chair.

232
00:12:09,863 --> 00:12:12,063
I-I put it against the door.

233
00:12:15,302 --> 00:12:16,968
Then he shot, so I jumped back,
and I hit my head there,

234
00:12:16,970 --> 00:12:20,238
And then I fell back somewhere around here.

235
00:12:20,240 --> 00:12:22,240
Um, and by the time I was getting up,

236
00:12:22,242 --> 00:12:24,409
He was already coming through the door.

237
00:12:24,411 --> 00:12:26,077
Where'd you get the machete?

238
00:12:26,079 --> 00:12:29,147
It was on the chair.

239
00:12:29,149 --> 00:12:30,815
He was coming after me, so I just--

240
00:12:30,817 --> 00:12:32,517
I shoved him into the hallway and--

241
00:12:32,519 --> 00:12:35,420
And closed my eyes,
and I swung as hard as I could.

242
00:12:35,422 --> 00:12:37,388
You always keep a machete in your room?

243
00:12:37,390 --> 00:12:40,458
It's not mine. It's Nick's.

244
00:12:40,460 --> 00:12:43,027
Uh, detective burkhardt's.

245
00:12:43,029 --> 00:12:45,330
How long have you been staying here?

246
00:12:45,332 --> 00:12:47,298
A few weeks.

247
00:12:47,300 --> 00:12:48,800
We're gonna need you to
come down to the precinct

248
00:12:48,802 --> 00:12:50,869
And make a formal statement.

249
00:12:54,039 --> 00:12:56,407
We can't afford to have her elected.

250
00:12:56,409 --> 00:12:58,476
I don't care what it costs.
Dig up whatever you can.

251
00:12:58,478 --> 00:13:00,879
Make something up if you have to,

252
00:13:00,881 --> 00:13:03,948
But bring her down.

253
00:13:05,184 --> 00:13:08,019
Is this important?

254
00:13:08,021 --> 00:13:10,955
Weston steward shot Sean Renard.

255
00:13:10,957 --> 00:13:13,224
I'll ring you back.

256
00:13:13,226 --> 00:13:15,960
- And he got away with it?
- Not exactly.

257
00:13:15,962 --> 00:13:18,062
He was beheaded.

258
00:13:18,064 --> 00:13:20,965
- Burkhardt killed steward?
- We don't know.

259
00:13:20,967 --> 00:13:23,935
But it did happen in his house,
where the shooting took place.

260
00:13:26,372 --> 00:13:29,407
So Sean Renard is dead.

261
00:13:29,409 --> 00:13:30,809
No, he's in the hospital.

262
00:13:30,811 --> 00:13:32,343
I haven't been able to get details

263
00:13:32,345 --> 00:13:35,446
Except that it's critical.

264
00:13:35,448 --> 00:13:37,448
I'll have to inform the king.

265
00:13:37,450 --> 00:13:39,450
My uncle does love his bastard son.

266
00:13:39,452 --> 00:13:42,520
Should he lose a second son,
there will be hell to pay.

267
00:13:42,522 --> 00:13:44,088
What happens if the king

268
00:13:44,090 --> 00:13:47,025
Finds out weston steward was one of ours?

269
00:13:47,027 --> 00:13:49,928
That would be unfortunate.

270
00:13:49,930 --> 00:13:51,329
It is imperative

271
00:13:51,331 --> 00:13:53,998
That you tie mr. Steward to mr.
Burkhardt instead of us.

272
00:14:21,228 --> 00:14:23,428
- Why are you calling?
- I ran into a problem.

273
00:14:23,430 --> 00:14:25,897
- We have to abort.
- Are you done?

274
00:14:25,899 --> 00:14:27,899
- I have one more.
- Then you can't leave.

275
00:14:27,901 --> 00:14:29,400
You don't understand.

276
00:14:29,402 --> 00:14:31,102
Whatever the problem, it's your problem.

277
00:14:31,104 --> 00:14:33,204
If you don't finish, then it's my problem.

278
00:14:33,206 --> 00:14:36,040
If that happens,
it really will be your problem.

279
00:14:36,042 --> 00:14:39,944
This could get serious.
We have collateral.

280
00:14:39,946 --> 00:14:41,346
Then I'm coming up there.

281
00:14:41,348 --> 00:14:44,382
But you are not to leave until it's done.

282
00:15:13,345 --> 00:15:15,546
We good for them to take the body?

283
00:15:18,317 --> 00:15:21,019
Yeah.

284
00:15:21,021 --> 00:15:23,221
What do you make of the girl?

285
00:15:23,223 --> 00:15:25,490
She sees a police Captain get shot,

286
00:15:25,492 --> 00:15:29,360
Killer tries to shoot her,
and she chops his head off?

287
00:15:29,362 --> 00:15:32,230
If it was my daughter,
she'd be a basket case.

288
00:15:32,232 --> 00:15:34,132
Yeah.

289
00:15:34,134 --> 00:15:36,134
Girl's not normal.

290
00:15:36,136 --> 00:15:38,469
If she was, she'd be dead.

291
00:15:38,471 --> 00:15:40,305
What's that?

292
00:15:40,307 --> 00:15:42,473
Nothing.

293
00:16:04,063 --> 00:16:14,172
We're done. Sorry it's such a mess.

294
00:17:12,664 --> 00:17:14,732
No. What are you doing here?

295
00:17:14,734 --> 00:17:16,434
You're supposed to be on your honeymoon.

296
00:17:16,436 --> 00:17:18,269
- Couldn't do it.
- Not with what happened.

297
00:17:18,271 --> 00:17:20,138
Please, you guys,
don't let us drag you into this

298
00:17:20,140 --> 00:17:22,140
More than you've already
been dragged into it.

299
00:17:22,142 --> 00:17:24,108
Juliette, are you kidding me?

300
00:17:24,110 --> 00:17:27,145
You think we could go
anywhere with what's going on?

301
00:17:27,147 --> 00:17:29,414
- You could try.
- We don't want to try.

302
00:17:29,416 --> 00:17:31,349
Where's Nick?

303
00:17:31,351 --> 00:17:35,520
He had to take trubel to the precinct.

304
00:17:35,522 --> 00:17:39,090
- Is this where Renard was shot?
- Yeah.

305
00:17:39,092 --> 00:17:41,492
Oh, my god.

306
00:17:41,494 --> 00:17:43,194
Juliette, this is terrible.

307
00:17:43,196 --> 00:17:45,163
I'm just really sorry
that all this stuff happened

308
00:17:45,165 --> 00:17:47,565
On your wedding day.

309
00:17:51,570 --> 00:17:53,171
Did Captain Renard tell you

310
00:17:53,173 --> 00:17:55,339
Why he came to see detective burkhardt?

311
00:17:55,341 --> 00:17:57,075
He said he needed to talk to him.

312
00:17:57,077 --> 00:17:59,677
Did he say anything
else before he was shot?

313
00:17:59,679 --> 00:18:03,714
I said Nick was at the wedding
and told him where it was,

314
00:18:03,716 --> 00:18:05,416
And that's when he walked
out the door and got shot.

315
00:18:05,418 --> 00:18:08,186
And you said you didn't
know the identity of the man

316
00:18:08,188 --> 00:18:10,188
Who shot Captain Renard?

317
00:18:10,190 --> 00:18:11,389
Never seen him.

318
00:18:11,391 --> 00:18:13,658
What did he do when
he came into the house?

319
00:18:16,128 --> 00:18:18,696
I think he was gonna
shoot the Captain again.

320
00:18:18,698 --> 00:18:22,366
Then he saw me and decided
to shoot me instead, so...

321
00:18:22,368 --> 00:18:24,335
Her story's consistent.

322
00:18:24,337 --> 00:18:27,105
- You took the Captain's car?
- Yeah, I didn't have a choice.

323
00:18:27,107 --> 00:18:29,340
But you left the scene of a crime.

324
00:18:29,342 --> 00:18:31,809
To get Nick.

325
00:18:31,811 --> 00:18:35,146
Everything she says
matches the crime scene.

326
00:18:35,148 --> 00:18:37,548
There's no link between her and steward,

327
00:18:37,550 --> 00:18:39,383
No motive other than self-defense.

328
00:18:39,385 --> 00:18:42,153
I think she's telling the truth.

329
00:18:47,326 --> 00:18:50,895
Flight number and arrival time?

330
00:18:50,897 --> 00:18:53,164
All right, thanks.

331
00:18:55,467 --> 00:18:57,168
Did I ask for coffee?

332
00:18:57,170 --> 00:18:58,269
No.

333
00:18:58,271 --> 00:19:00,138
Nick, you got to take it easy.

334
00:19:00,140 --> 00:19:03,441
- You don't want to look nervous.
- Do I look nervous?

335
00:19:03,443 --> 00:19:06,310
Second cup of coffee I didn't ask for.

336
00:19:06,312 --> 00:19:07,812
Now sit down.

337
00:19:07,814 --> 00:19:10,214
Don't drink any more of that.

338
00:19:10,216 --> 00:19:12,183
Just found out where adalind is.

339
00:19:12,185 --> 00:19:14,285
She boarded lufthansa flight number 4582

340
00:19:14,287 --> 00:19:17,188
Through frankfurt to vienna.

341
00:19:17,190 --> 00:19:18,489
She's going back to the royals.

342
00:19:18,491 --> 00:19:21,159
Makes sense.
She thinks they have her baby.

343
00:19:21,161 --> 00:19:22,593
They must have made some kind of deal.

344
00:19:22,595 --> 00:19:24,262
Yeah, you.

345
00:19:24,264 --> 00:19:25,897
But she's gonna be very upset

346
00:19:25,899 --> 00:19:28,633
When she finds out they
don't have the child.

347
00:19:28,635 --> 00:19:31,402
Stop with the coffee, okay?

348
00:19:31,404 --> 00:19:32,770
We're done here for now.

349
00:19:32,772 --> 00:19:34,605
Miss rubel's story is consistent.

350
00:19:34,607 --> 00:19:36,507
No reason to charge her for anything.

351
00:19:36,509 --> 00:19:38,476
She's handling it pretty well

352
00:19:38,478 --> 00:19:40,478
For someone who just cut off a guy's head.

353
00:19:40,480 --> 00:19:42,613
Well, if I knew something
like this was gonna happen,

354
00:19:42,615 --> 00:19:45,917
I would have never left
her alone in the house.

355
00:19:49,254 --> 00:19:50,855
As long as you're here,

356
00:19:50,857 --> 00:19:54,492
You have any idea why your agent
would want to shoot our Captain?

357
00:19:54,494 --> 00:19:56,928
Weston steward went off
the grid several weeks ago.

358
00:19:56,930 --> 00:19:58,596
We've had no contact.

359
00:19:58,598 --> 00:20:00,464
We don't know who he's working with or why.

360
00:20:00,466 --> 00:20:03,568
So, if you guys have any ideas...

361
00:20:03,570 --> 00:20:05,970
We're open.

362
00:20:07,906 --> 00:20:09,740
We'll be talking.

363
00:20:12,678 --> 00:20:14,679
- Was she staring at you?
- Yeah, seemed like.

364
00:20:14,681 --> 00:20:17,415
- What's she seeing?
- Maybe something trubel said.

365
00:20:17,417 --> 00:20:19,350
- How'd it go?
- Okay.

366
00:20:19,352 --> 00:20:21,919
- Can we get out of here now?
- All right, you guys go.

367
00:20:21,921 --> 00:20:24,989
- I'm gonna check on the Captain.
- Let me know what you find out.

368
00:20:53,986 --> 00:20:56,320
Kent, I think you better come down here.

369
00:21:02,494 --> 00:21:03,861
What's the problem?

370
00:21:03,863 --> 00:21:05,997
I think dr. Slocombe is
logged into the cva operation.

371
00:21:05,999 --> 00:21:07,698
Are the access codes correct?

372
00:21:07,700 --> 00:21:08,966
Yes, but I think he's off-site.

373
00:21:08,968 --> 00:21:10,534
Want me to call this in?

374
00:21:10,536 --> 00:21:12,536
Eh, probably just working from home.

375
00:21:12,538 --> 00:21:15,740
As long as the access codes are right,
I'm not too worried.

376
00:21:15,742 --> 00:21:18,042
Let me see what he's doing.

377
00:21:35,294 --> 00:21:37,728
Hi. You've reached dr. Henry slocombe.

378
00:21:37,730 --> 00:21:39,563
Please leave a message.

379
00:21:39,565 --> 00:21:41,666
He's not answering.

380
00:21:41,668 --> 00:21:45,036
Well, he just logged out.

381
00:21:52,611 --> 00:21:55,813
- Hey. What do you know?
- Oh.

382
00:21:57,483 --> 00:21:59,984
Well, he's been in surgery over three hours.

383
00:22:02,654 --> 00:22:04,055
Remember when you told
me that there were things

384
00:22:04,057 --> 00:22:06,557
That you'd seen that you couldn't explain?

385
00:22:06,559 --> 00:22:07,925
Yeah.

386
00:22:10,429 --> 00:22:13,631
I don't know--
maybe I'm just tired, but, uh...

387
00:22:13,633 --> 00:22:16,434
That book of Nick's was not a normal book.

388
00:22:16,436 --> 00:22:19,804
There were pictures in it,
and the drawings looked a little

389
00:22:19,806 --> 00:22:22,973
Like what I thought I saw that time.

390
00:22:22,975 --> 00:22:24,608
And from what he wrote,

391
00:22:24,610 --> 00:22:26,610
I got the impression that these monsters

392
00:22:26,612 --> 00:22:30,881
Were somehow inside people,
like they're possessed.

393
00:22:30,883 --> 00:22:34,118
am I making any sense at all?

394
00:22:34,120 --> 00:22:36,687
Hey...

395
00:22:36,689 --> 00:22:38,723
Monsters do live inside people.

396
00:22:38,725 --> 00:22:43,627
- We deal with them every day.
- This is different.

397
00:22:43,629 --> 00:22:46,931
I think whoever wrote this stuff
really saw what they drew.

398
00:22:46,933 --> 00:22:51,035
When you told me that you'd
seen things, what'd you mean?

399
00:22:51,037 --> 00:22:53,871
I was just saying that
when people get angry,

400
00:22:53,873 --> 00:22:55,806
Out of control, their faces start to change.

401
00:22:55,808 --> 00:22:58,576
It's like they're not even human...

402
00:22:58,578 --> 00:23:00,711
Something like that.

403
00:23:00,713 --> 00:23:02,947
I don't know.

404
00:23:02,949 --> 00:23:04,915
I don't know.

405
00:23:04,917 --> 00:23:07,752
Nobody sees the world the same way.

406
00:23:07,754 --> 00:23:11,856
And you can't explain everything.

407
00:23:11,858 --> 00:23:14,024
I'm still having nightmares.

408
00:23:19,731 --> 00:23:22,133
Wu...

409
00:23:22,135 --> 00:23:25,903
I got to tell you something.

410
00:23:25,905 --> 00:23:29,140
Last year I thought I was
losing my mind, too, until--

411
00:23:29,142 --> 00:23:31,809
- Sergeant.
- Yes, doctor.

412
00:23:31,811 --> 00:23:33,778
Uh, this is detective griffin.

413
00:23:33,780 --> 00:23:35,780
I wish I had better news.

414
00:23:35,782 --> 00:23:37,548
Captain Renard is out of surgery,

415
00:23:37,550 --> 00:23:39,784
But, well, he's lost a great deal of blood,

416
00:23:39,786 --> 00:23:41,752
And there's a lot of damage.

417
00:23:41,754 --> 00:23:44,455
His kidneys may shut down.

418
00:23:44,457 --> 00:23:46,891
It's appropriate that you
contact his next of kin

419
00:23:46,893 --> 00:23:49,593
And have them get here as soon as possible.

420
00:23:49,595 --> 00:23:50,928
Thank you.

421
00:23:50,930 --> 00:23:53,664
Thank you.

422
00:24:14,853 --> 00:24:16,787
Thethat's what trubel hadhing
in the bottle that broke, right?

423
00:24:16,789 --> 00:24:18,122
- Yeah.
- Thank you.

424
00:24:18,124 --> 00:24:20,157
Then we have to find out
what was in that bottle.

425
00:24:20,159 --> 00:24:21,892
I bet the Captain knows,

426
00:24:21,894 --> 00:24:23,527
Not that he's in any position to tell us.

427
00:24:23,529 --> 00:24:25,129
Adalind would know.

428
00:24:25,131 --> 00:24:26,831
I don't think she's going
to volunteer anything.

429
00:24:26,833 --> 00:24:30,501
Well, I sure would like
to ask her and not politely.

430
00:24:30,503 --> 00:24:31,836
How did it go?

431
00:24:31,838 --> 00:24:33,838
No charges were filed,
so we're good for now.

432
00:24:33,840 --> 00:24:35,773
Monroe, rosalee, you shouldn't be here.

433
00:24:35,775 --> 00:24:37,775
I know. They should be on their honeymoon.

434
00:24:37,777 --> 00:24:39,543
- Nick.
- Honestly, man...

435
00:24:39,545 --> 00:24:40,878
What, are we gonna be hanging out on a beach

436
00:24:40,880 --> 00:24:42,580
With what's happening here?

437
00:24:42,582 --> 00:24:44,882
I am so sorry I screwed up your wedding.

438
00:24:44,884 --> 00:24:46,951
I didn't know everybody was--

439
00:24:46,953 --> 00:24:50,020
Trubel, you did what
you had to do for Nick.

440
00:24:50,022 --> 00:24:52,890
And what we got to do
right now is find adalind.

441
00:24:52,892 --> 00:24:54,124
Well, that's not gonna happen

442
00:24:54,126 --> 00:24:55,726
'cause she's on a flight to vienna.

443
00:24:55,728 --> 00:24:57,761
She's headed back to vienna?

444
00:24:57,763 --> 00:25:00,865
How's the Captain doing, anyway?

445
00:25:00,867 --> 00:25:02,700
Not good.

446
00:25:02,702 --> 00:25:04,235
He might not survive.

447
00:25:04,237 --> 00:25:05,803
I had the stuff you needed in my hand.

448
00:25:05,805 --> 00:25:07,938
I should've just kept going right to you.

449
00:25:07,940 --> 00:25:09,673
Adalind did this, not you.

450
00:25:09,675 --> 00:25:11,876
We just have to find out how.

451
00:25:11,878 --> 00:25:13,043
She slept with Nick.

452
00:25:13,045 --> 00:25:14,778
- Oh, my god.
- What?

453
00:25:14,780 --> 00:25:15,846
It's not what you think.

454
00:25:15,848 --> 00:25:17,681
Well, that's good to hear,

455
00:25:17,683 --> 00:25:19,850
Because what I'm thinking
is pretty damn awful.

456
00:25:19,852 --> 00:25:21,785
- It wasn't adalind.
- Oh, no?

457
00:25:21,787 --> 00:25:24,555
Okay, it was adalind,
but she didn't look like adalind.

458
00:25:24,557 --> 00:25:28,659
She somehow made herself
look just like juliette.

459
00:25:28,661 --> 00:25:29,793
Oh, no.

460
00:25:29,795 --> 00:25:32,263
That is not a good "oh, no."

461
00:25:32,265 --> 00:25:34,064
Oh, I'm just hoping this isn't some sort

462
00:25:34,066 --> 00:25:35,966
Of verfluchte zwillngsschwester.

463
00:25:35,968 --> 00:25:38,636
- A what?
- An entwining twin curse.

464
00:25:38,638 --> 00:25:40,271
They make a mess of things.

465
00:25:40,273 --> 00:25:42,940
All right, well, best place
to start cleaning up a mess

466
00:25:42,942 --> 00:25:44,942
Is the spice shop.

467
00:25:44,944 --> 00:25:49,613
Nick, we won't let adalind
do this to you, okay?

468
00:25:49,615 --> 00:25:53,250
Okay.

469
00:25:53,252 --> 00:25:55,819
Hey.

470
00:25:58,924 --> 00:26:00,758
Look, man...

471
00:26:00,760 --> 00:26:02,960
I don't want you screwing
up your life because of me.

472
00:26:02,962 --> 00:26:06,797
Dude, I wouldn't even
have a life to screw up

473
00:26:06,799 --> 00:26:09,733
If it wasn't for you, okay?

474
00:26:09,735 --> 00:26:12,636
So quit complaining.

475
00:26:12,638 --> 00:26:14,271
Hey, maybe we should
be going to the trailer.

476
00:26:14,273 --> 00:26:16,240
- Maybe there's something--
- no, not tonight, all right?

477
00:26:16,242 --> 00:26:18,676
We all just need to get some rest.

478
00:26:20,046 --> 00:26:21,946
Okay.

479
00:26:24,883 --> 00:26:26,951
I guess I'll see you guys tomorrow.

480
00:26:37,862 --> 00:26:40,598
Do you feel any different?

481
00:26:45,270 --> 00:26:46,804
Can you talk to me?

482
00:26:46,806 --> 00:26:50,274
I don't know. It happened so fast.

483
00:26:53,878 --> 00:26:56,680
Oh, wow. This is, um...

484
00:26:56,682 --> 00:26:59,183
Really screwed up.

485
00:26:59,185 --> 00:27:01,385
And you know I would never have done that--

486
00:27:01,387 --> 00:27:03,921
You really couldn't tell
that adalind wasn't me?

487
00:27:03,923 --> 00:27:05,656
No.

488
00:27:05,658 --> 00:27:08,859
No, she looked and sounded exactly like you.

489
00:27:08,861 --> 00:27:13,330
I guess she wasn't interested in talking.

490
00:27:13,332 --> 00:27:16,400
- Look, I'll sleep on the couch.
- Hey.

491
00:27:16,402 --> 00:27:20,004
We're not doing that again.

492
00:27:34,352 --> 00:27:37,287
Hey, found some interesting
stuff on weston steward.

493
00:27:37,289 --> 00:27:38,956
Last call he made

494
00:27:38,958 --> 00:27:41,759
Was to a number in rotterdam--
gqr industries.

495
00:27:41,761 --> 00:27:43,127
We know what the connection is?

496
00:27:43,129 --> 00:27:44,928
Working on it.

497
00:27:44,930 --> 00:27:46,397
They also found steward's car parked a block

498
00:27:46,399 --> 00:27:48,966
Away from burkhardt's house,
packed suitcase inside.

499
00:27:48,968 --> 00:27:50,067
Where's the suitcase?

500
00:27:50,069 --> 00:27:51,935
They just brought it in.

501
00:27:51,937 --> 00:27:54,038
Let's have a look.

502
00:28:06,084 --> 00:28:08,952
Your eyes. Something's wrong.

503
00:28:08,954 --> 00:28:10,888
They're normal. Can you see me?

504
00:28:10,890 --> 00:28:14,024
- Are you woged?
- Oh, my god.

505
00:28:36,448 --> 00:28:38,949
Whoa.

506
00:28:38,951 --> 00:28:40,751
You wearing that to the wedding?

507
00:28:40,753 --> 00:28:44,955
Unless somebody takes it off me first.

508
00:28:44,957 --> 00:28:47,091
- Really?
- Yeah.

509
00:28:47,093 --> 00:28:48,459
This whole wedding thing

510
00:28:48,461 --> 00:28:50,928
Has kind of put me in a romantic mood.

511
00:28:54,833 --> 00:28:56,867
I support that.

512
00:28:56,869 --> 00:28:59,903
You do, do you?

513
00:28:59,905 --> 00:29:02,740
I wish our friends were
getting married more often.

514
00:29:28,500 --> 00:29:32,136
I was wondering where you were.

515
00:29:32,138 --> 00:29:35,105
I didn't want you to wake up to this.

516
00:29:35,107 --> 00:29:36,940
You should go back to bed.

517
00:29:40,044 --> 00:29:42,045
No, let me do this.

518
00:29:42,047 --> 00:29:43,914
Not alone.

519
00:29:52,991 --> 00:29:55,292
I don't know.

520
00:29:55,294 --> 00:29:57,227
Maybe this is a good thing.

521
00:29:57,229 --> 00:29:59,496
What do you mean?

522
00:29:59,498 --> 00:30:02,166
For us.

523
00:30:02,168 --> 00:30:05,135
My not being a Grimm anymore.

524
00:30:12,210 --> 00:30:14,211
Three pairs boxer shorts,

525
00:30:14,213 --> 00:30:16,213
Six pairs socks,

526
00:30:16,215 --> 00:30:17,981
Whoa.

527
00:30:17,983 --> 00:30:19,550
Here's something.

528
00:30:28,593 --> 00:30:32,062
Euros, canadian dollars,

529
00:30:32,064 --> 00:30:34,464
Pesos, rubles,

530
00:30:34,466 --> 00:30:36,567
Passports from germany,

531
00:30:36,569 --> 00:30:39,469
France, united kingdom.

532
00:30:39,471 --> 00:30:41,104
He was definitely ready to roll.

533
00:30:41,106 --> 00:30:43,040
Looks like mr.
Steward was working for someone

534
00:30:43,042 --> 00:30:44,608
Other than the fbi.

535
00:30:44,610 --> 00:30:47,911
We need to check bank accounts,
phone records,

536
00:30:47,913 --> 00:30:49,613
Run this guy down.

537
00:30:49,615 --> 00:30:53,083
How many bodies?

538
00:30:53,085 --> 00:30:56,253
Any witnesses?

539
00:30:56,255 --> 00:30:58,956
Okay, I can be there in 15 minutes.

540
00:30:58,958 --> 00:31:01,959
Okay.

541
00:31:01,961 --> 00:31:03,961
You get any more sleep last night?

542
00:31:03,963 --> 00:31:05,095
Not much.

543
00:31:05,097 --> 00:31:08,131
- You gonna be okay?
- I don't know.

544
00:31:08,133 --> 00:31:09,967
It's weird, you know,

545
00:31:09,969 --> 00:31:14,605
Not being weird anymore,
just being a regular cop.

546
00:31:14,607 --> 00:31:17,574
You were really good at it before.

547
00:31:17,576 --> 00:31:20,978
I guess we'll see if I still am.

548
00:31:20,980 --> 00:31:23,080
Bye.

549
00:31:45,203 --> 00:31:47,004
- Morning.
- Morning.

550
00:31:47,006 --> 00:31:49,006
You okay?

551
00:31:49,008 --> 00:31:51,008
Working on it. How about you?

552
00:31:51,010 --> 00:31:53,443
Hey, can I borrow your bike today?

553
00:31:53,445 --> 00:31:55,913
Sure. You don't have to ask.

554
00:31:55,915 --> 00:31:59,016
- Just be careful.
- I will.

555
00:31:59,018 --> 00:32:01,018
Hey, what I mean is...

556
00:32:01,020 --> 00:32:04,021
You're the only Grimm in town now, so...

557
00:32:04,023 --> 00:32:05,422
You need to be careful.

558
00:32:13,598 --> 00:32:16,300
Housekeeper let herself
in about 8:30 this morning.

559
00:32:16,302 --> 00:32:18,001
House belongs to dr. Henry slocombe,

560
00:32:18,003 --> 00:32:20,337
Works at sitre corporation here in portland.

561
00:32:20,339 --> 00:32:22,172
- Defense contractor, right?
- Yeah.

562
00:32:22,174 --> 00:32:25,442
Housekeeper discovered the body, called 911.

563
00:32:25,444 --> 00:32:27,277
She didn't see anyone entering or leaving.

564
00:32:27,279 --> 00:32:28,712
Front door was closed and locked.

565
00:32:28,714 --> 00:32:31,415
We checked the premises,
no signs of any break-in.

566
00:32:31,417 --> 00:32:33,116
We got an I.D. On the vic?

567
00:32:33,118 --> 00:32:35,185
Alexandra hahn, slocombe's girlfriend.

568
00:32:35,187 --> 00:32:36,420
Where's slocombe?

569
00:32:36,422 --> 00:32:38,055
When we first got here,

570
00:32:38,057 --> 00:32:40,357
Slocombe was sitting on the stairs,
pretty out of it.

571
00:32:40,359 --> 00:32:42,526
Couldn't or wouldn't answer any questions,

572
00:32:42,528 --> 00:32:43,727
Including who he was.

573
00:32:43,729 --> 00:32:45,395
He had four wounds on the back of his head.

574
00:32:45,397 --> 00:32:46,997
We sent him to the hospital.

575
00:32:46,999 --> 00:32:48,432
Any history of domestic disturbances?

576
00:32:48,434 --> 00:32:50,267
No. No record of any.

577
00:32:50,269 --> 00:32:52,035
About ten minutes after we got here,
the next-door neighbor,

578
00:32:52,037 --> 00:32:53,704
Mrs. Sellers, came over.

579
00:32:53,706 --> 00:32:55,605
She said she heard a scream,

580
00:32:55,607 --> 00:32:58,008
Saw dr. Slocombe drive off
pretty fast in his porsche.

581
00:32:58,010 --> 00:33:01,078
She assumed it was an
argument until she saw us.

582
00:33:01,080 --> 00:33:03,113
He could've been dumping evidence.

583
00:33:03,115 --> 00:33:04,715
We know what time slocombe got back?

584
00:33:04,717 --> 00:33:06,750
His car's not here,
and it's not in the street.

585
00:33:06,752 --> 00:33:09,519
Once slocombe drove off,
how'd he get back?

586
00:33:09,521 --> 00:33:11,655
Maybe he dumped the car,
too, came back in a taxi.

587
00:33:11,657 --> 00:33:14,124
What if there was someone else here?

588
00:33:14,126 --> 00:33:16,460
- We get a license on that car?
- We did.

589
00:33:16,462 --> 00:33:18,295
I assume you want an a.P.B.?

590
00:33:18,297 --> 00:33:20,764
- You assume correctly.
- Okay.

591
00:33:20,766 --> 00:33:22,532
Better get to the hospital,

592
00:33:22,534 --> 00:33:26,036
See if dr. Slocombe has
remembered anything yet.

593
00:33:26,038 --> 00:33:27,704
He suffered some pretty severe trauma.

594
00:33:27,706 --> 00:33:29,773
He's got four wounds to
the back of his head.

595
00:33:29,775 --> 00:33:31,541
The cat scan and the mri

596
00:33:31,543 --> 00:33:33,710
Show severe swelling in the
hippocampus and thalamus,

597
00:33:33,712 --> 00:33:35,746
Where the brain stores most of its memory.

598
00:33:35,748 --> 00:33:37,180
Which means what?

599
00:33:37,182 --> 00:33:38,749
Which means I'm not surprised

600
00:33:38,751 --> 00:33:41,651
He's having trouble remembering anything.

601
00:33:46,124 --> 00:33:48,358
You have any idea what made the wounds?

602
00:33:48,360 --> 00:33:51,661
No. But I took pictures.

603
00:33:54,665 --> 00:33:57,067
I've never seen anything like it.

604
00:34:03,608 --> 00:34:05,375
- A friend of juliette's
- is a real-estate agent.Ce?

605
00:34:05,377 --> 00:34:07,044
I told her I wanted a few
acres that were hard to get to

606
00:34:07,046 --> 00:34:08,545
And not easy to find.

607
00:34:08,547 --> 00:34:12,449
It has no address, and it's not in my name.

608
00:34:17,055 --> 00:34:19,423
- Well, somebody found it.
- That's juliette's bike.

609
00:34:19,425 --> 00:34:21,425
You expecting her?

610
00:34:24,695 --> 00:34:27,364
Sorry. I wasn't sure it was you.

611
00:34:35,673 --> 00:34:37,507
What are you doing?

612
00:34:37,509 --> 00:34:39,543
I figure I'd better
learn as much as I can,

613
00:34:39,545 --> 00:34:43,747
Now that, you know, everything's changed.

614
00:34:43,749 --> 00:34:45,415
You rode all the way out here?

615
00:34:45,417 --> 00:34:48,151
It only took me two hours.
It wasn't that bad.

616
00:34:48,153 --> 00:34:49,686
What are you guys doing here?

617
00:34:49,688 --> 00:34:51,755
We got a case we can't figure out.

618
00:34:51,757 --> 00:34:54,257
Wesen-related? Oh, sorry.

619
00:34:54,259 --> 00:34:56,593
How would you know?

620
00:34:56,595 --> 00:34:58,728
I-I didn't mean it like that.

621
00:34:58,730 --> 00:35:01,131
- It's okay.
- Really?

622
00:35:01,133 --> 00:35:03,533
No, not really,
but we've got to deal with this.

623
00:35:03,535 --> 00:35:05,735
Look...

624
00:35:05,737 --> 00:35:07,370
I'm glad you're here.

625
00:35:07,372 --> 00:35:09,873
We could use your help.

626
00:35:12,443 --> 00:35:14,611
All right, what are we looking for?

627
00:35:14,613 --> 00:35:16,780
Some Wesen that probes
the back of your head

628
00:35:16,782 --> 00:35:19,349
And you can't remember anything.

629
00:35:29,460 --> 00:35:31,495
We've run out of time.
You need to deliver.

630
00:35:31,497 --> 00:35:34,464
Everything you need is right up here,

631
00:35:34,466 --> 00:35:36,533
So stop threatening me.

632
00:35:36,535 --> 00:35:38,468
We have to prove to our client

633
00:35:38,470 --> 00:35:41,872
That what you're stealing is
worth the fee we're asking.

634
00:35:48,179 --> 00:35:51,515
Give them this.

635
00:35:51,517 --> 00:35:54,684
This is a key piece to the cva project,

636
00:35:54,686 --> 00:35:57,454
Compliments of henry slocombe.

637
00:35:57,456 --> 00:35:59,623
Tell me about the collateral.

638
00:35:59,625 --> 00:36:02,692
Slocombe's girlfriend--
it was unavoidable.

639
00:36:02,694 --> 00:36:04,861
- Did you leave it clean?
- Of course.

640
00:36:04,863 --> 00:36:06,496
They can't tie me to anything.

641
00:36:06,498 --> 00:36:08,498
I just need to dump the car and get another,

642
00:36:08,500 --> 00:36:12,502
Unless you would like to buy me one.

643
00:36:12,504 --> 00:36:14,304
Just hurry up and get to vickers.

644
00:36:14,306 --> 00:36:17,207
And don't call me again until it's done.

645
00:36:17,209 --> 00:36:19,910
And get rid of that car.

646
00:36:27,186 --> 00:36:29,386
Sir, stop where you are.

647
00:36:29,388 --> 00:36:31,922
Keep your hands where we can see them.

648
00:36:31,924 --> 00:36:33,557
Did I do something wrong?

649
00:36:33,559 --> 00:36:34,891
We need to see your I.D.

650
00:36:34,893 --> 00:36:36,493
You the owner of this vehicle?

651
00:36:36,495 --> 00:36:40,463
No, no, it belongs to a
friend of mine--henry slocombe.

652
00:36:40,465 --> 00:36:41,831
He loaned it to me for the weekend.

653
00:36:41,833 --> 00:36:43,366
Is there a problem?

654
00:36:46,571 --> 00:36:48,271
Hey, check this one out.

655
00:36:48,273 --> 00:36:50,674
The gedachtnis esser?

656
00:36:50,676 --> 00:36:52,842
Looks like some kind of memory eater.

657
00:36:52,844 --> 00:36:55,478
That would explain the
condition of our victim.

658
00:36:55,480 --> 00:36:56,880
"it is not known how this Wesen

659
00:36:56,882 --> 00:36:58,582
"removes the memories of its victims,

660
00:36:58,584 --> 00:37:00,417
"only that it can.

661
00:37:00,419 --> 00:37:02,686
"I surmise it has something to
do with the electrical charges

662
00:37:02,688 --> 00:37:03,887
"in the brain.

663
00:37:03,889 --> 00:37:05,555
"after an attack the victims

664
00:37:05,557 --> 00:37:06,890
"are usually diagnosed
with advanced dementia.

665
00:37:06,892 --> 00:37:08,825
"from interviewing some of
these unfortunate souls,

666
00:37:08,827 --> 00:37:10,660
"I can see why.

667
00:37:10,662 --> 00:37:14,364
"this is one of the most heinous
Wesen I have ever encountered.

668
00:37:14,366 --> 00:37:15,799
"they rob the victims of their very lives

669
00:37:15,801 --> 00:37:17,467
"by stealing their past

670
00:37:17,469 --> 00:37:19,502
"and leaving them void
of any human connection,

671
00:37:19,504 --> 00:37:20,971
"devastating to their loved ones,

672
00:37:20,973 --> 00:37:23,373
"and leaving the victim
unable to identify the attack

673
00:37:23,375 --> 00:37:24,808
"or the attacker.

674
00:37:24,810 --> 00:37:26,443
"justice within the confines of the law

675
00:37:26,445 --> 00:37:29,412
Is, therefore, impossible."

676
00:37:29,414 --> 00:37:31,848
Burkhardt.

677
00:37:31,850 --> 00:37:33,416
When?

678
00:37:33,418 --> 00:37:35,518
Okay, got it.

679
00:37:35,520 --> 00:37:38,455
They just picked up a suspect
driving the victim's car.

680
00:37:38,457 --> 00:37:40,490
It's got to be the
gedachtnis Wesen, right?

681
00:37:40,492 --> 00:37:43,426
All right, we're gonna
need you to come with us.

682
00:37:44,662 --> 00:37:47,764
Dr. Forest, please dial 118.

683
00:37:47,766 --> 00:37:51,034
Dr. Forest, please dial 118.

684
00:37:58,343 --> 00:38:01,678
code blue to I.C.U.

685
00:38:01,680 --> 00:38:04,814
Code blue to I.C.U.

686
00:38:04,816 --> 00:38:07,017
- Let's get a bag. Come on.
- I'll clear the line.

687
00:38:07,019 --> 00:38:09,686
I've got no pulse. We're losing pressure.

688
00:38:12,691 --> 00:38:14,457
- He's asystolic.
- Clear.

689
00:38:14,459 --> 00:38:15,859
Both sides flat.

690
00:38:15,861 --> 00:38:19,462
No heart activity. We're losing him.

691
00:38:19,464 --> 00:38:21,498
nothing. I got no readings.

692
00:38:21,500 --> 00:38:22,932
Clear.

693
00:38:24,603 --> 00:38:26,069
I met henry slocombe

694
00:38:26,071 --> 00:38:27,837
Through a mutual friend, danny rivera.

695
00:38:27,839 --> 00:38:29,673
I think it was 2007.

696
00:38:29,675 --> 00:38:31,408
When was the last time
you saw dr. Slocombe?

697
00:38:31,410 --> 00:38:33,410
Last night.

698
00:38:33,412 --> 00:38:36,379
His girlfriend, alexandra,
had just returned early from a trip.

699
00:38:36,381 --> 00:38:38,348
They got into a bit of a fight,

700
00:38:38,350 --> 00:38:41,017
And I began to feel like
a third wheel, so I left.

701
00:38:41,019 --> 00:38:42,919
I think it was a little bit after 7:00.

702
00:38:42,921 --> 00:38:45,855
He lent me his car so I
could check into a hotel.

703
00:38:45,857 --> 00:38:48,491
- What hotel?
- The lucia, on broadway.

704
00:38:48,493 --> 00:38:50,860
I checked out this morning
and was in the process

705
00:38:50,862 --> 00:38:53,096
Of returning his porsche
when I got pulled in here.

706
00:38:53,098 --> 00:38:55,365
Can you tell me what this is about?

707
00:38:55,367 --> 00:38:58,034
Dr. Slocombe was attacked last night,

708
00:38:58,036 --> 00:39:00,470
And alexandra was murdered.

709
00:39:00,472 --> 00:39:03,073
Oh, my god.

710
00:39:03,075 --> 00:39:05,508
Oh, my god.

711
00:39:05,510 --> 00:39:08,812
This--this is terrible. T-they're both dead?

712
00:39:08,814 --> 00:39:12,015
Dr. Slocombe's still alive.
He's in the hospital.

713
00:39:12,017 --> 00:39:14,050
This is unbelievable.

714
00:39:14,052 --> 00:39:16,586
Do you have any idea who did it?

715
00:39:16,588 --> 00:39:19,589
We were hoping you might.

716
00:39:19,591 --> 00:39:22,826
Now I understand why I'm here.

717
00:39:22,828 --> 00:39:25,528
I must be a suspect.

718
00:39:25,530 --> 00:39:27,764
How can I help?

719
00:39:27,766 --> 00:39:30,500
We need you to write down everything

720
00:39:30,502 --> 00:39:33,737
- You remember about last night.
- Of course.

721
00:39:33,739 --> 00:39:36,873
You--you said that--
that henry is in the hospital.

722
00:39:36,875 --> 00:39:38,408
Is he okay?

723
00:39:38,410 --> 00:39:39,509
The injury was pretty traumatic.

724
00:39:39,511 --> 00:39:40,910
We've been unable to talk to him.

725
00:39:40,912 --> 00:39:43,480
I'd like to see him.

726
00:39:43,482 --> 00:39:46,082
Am I under arrest?

727
00:39:46,084 --> 00:39:48,518
No, sir.

728
00:39:48,520 --> 00:39:50,620
Thank you for your cooperation.

729
00:40:02,066 --> 00:40:04,033
- You pick up anything?
- No.

730
00:40:04,035 --> 00:40:08,071
- Not that that means anything.
- Maybe he's telling the truth.

731
00:40:08,073 --> 00:40:10,440
The car wasn't reported stolen.

732
00:40:10,442 --> 00:40:11,775
Well, even if he's lying,
it's gonna be hard

733
00:40:11,777 --> 00:40:13,910
To tie him to the crime
without any fingerprints

734
00:40:13,912 --> 00:40:15,812
Or any witnesses that remember him.

735
00:40:15,814 --> 00:40:18,748
We don't even have a motive.

736
00:40:18,750 --> 00:40:20,817
Look, there's only one kind of Wesen

737
00:40:20,819 --> 00:40:22,519
That can make those kind of marks,

738
00:40:22,521 --> 00:40:25,088
And if it's not him,
we are wasting our time.

739
00:40:25,090 --> 00:40:26,589
Only one way to find out.

740
00:40:26,591 --> 00:40:28,558
Let's give him some trubel.

741
00:40:32,496 --> 00:40:35,098
This is everything that I can remember.

742
00:40:35,100 --> 00:40:37,534
You're free to go.

743
00:40:37,536 --> 00:40:39,436
But the porsche belongs to dr. Slocombe.

744
00:40:39,438 --> 00:40:41,171
- That stays with us.
- Of course.

745
00:40:41,173 --> 00:40:42,939
I understand.

746
00:40:42,941 --> 00:40:45,475
The sergeant will return
all your personal belongings.

747
00:40:45,477 --> 00:40:46,910
Sir, if you'll follow me...

748
00:41:11,168 --> 00:41:13,536
What the hell are you doing?

749
00:41:25,015 --> 00:41:27,650
You're right outside a police station!

750
00:41:27,652 --> 00:41:29,953
You idiot.

751
00:41:37,027 --> 00:41:39,229
- It's him.
- The gedachtnis esser?

752
00:41:39,231 --> 00:41:40,730
Yeah, he woged.

753
00:41:40,732 --> 00:41:42,499
Got to say--seriously ugly in real life.

754
00:41:42,501 --> 00:41:44,000
You better stay with him.

755
00:41:44,002 --> 00:41:46,236
- You have the new phone?
- Uh...

756
00:41:46,238 --> 00:41:48,872
- Yep.
- Make sure it's turned on.

757
00:41:48,874 --> 00:41:50,673
It is. I got this.

758
00:41:50,675 --> 00:41:53,610
- Be careful.
- Yeah, yeah.

759
00:42:05,757 --> 00:42:09,058
Clear.

760
00:42:09,060 --> 00:42:10,627
No response.

761
00:42:10,629 --> 00:42:12,762
- Clear.
- I got no response.

762
00:42:12,764 --> 00:42:14,831
Nothing. All right, let's call it.

763
00:42:14,833 --> 00:42:17,567
Time of death, 1:34 p.M.

