﻿1
00:00:39,720 --> 00:00:42,390
I'm lost. Please, can you help me?

2
00:00:42,440 --> 00:00:43,960
It's that way.

3
00:00:48,080 --> 00:00:50,190
~ Are those trees?
~ I need the Doctor.

4
00:00:50,240 --> 00:00:51,950
Are you the Doctor?

5
00:00:52,000 --> 00:00:55,510
Yes. Do you have an appointment?

6
00:00:55,560 --> 00:00:57,960
You need an appointment
to see the Doctor.

7
00:00:59,200 --> 00:01:01,120
Please. Something's chasing me.

8
00:01:09,280 --> 00:01:11,670
When you drink a glass of Coke,
it's only this big,

9
00:01:11,720 --> 00:01:14,190
but it's actually got this much
sugar in it.

10
00:01:14,240 --> 00:01:16,390
~ It works a bit like that.
~ What does?

11
00:01:16,440 --> 00:01:20,910
The TARDIS. It's bigger
on the inside than the outside.

12
00:01:20,960 --> 00:01:22,510
Or did you not notice?

13
00:01:22,560 --> 00:01:25,550
I just thought it was supposed to be
bigger on the inside,

14
00:01:25,600 --> 00:01:26,750
so I didn't say anything.

15
00:01:26,800 --> 00:01:29,670
Well, of course it's supposed
to be bigger.

16
00:01:29,720 --> 00:01:31,470
Most people are confused by that.

17
00:01:31,520 --> 00:01:35,270
I find everything confusing, nearly.
So, I don't say anything.

18
00:01:35,320 --> 00:01:37,030
That's how come I'm in the woods.

19
00:01:37,080 --> 00:01:40,390
I thought Miss Oswald told me to
find the Doctor, but it wasn't her.

20
00:01:40,440 --> 00:01:41,950
It was just in my head.

21
00:01:42,000 --> 00:01:43,550
Miss Oswald? Dark hair?

22
00:01:43,600 --> 00:01:46,270
Highly unpredictable?
Surprisingly round face?

23
00:01:46,320 --> 00:01:49,070
Everyone says she's in love
with Mr Pink.

24
00:01:49,120 --> 00:01:50,470
The PE teacher?

25
00:01:50,520 --> 00:01:53,830
Maths. I really like him.
I was in his group.

26
00:01:53,880 --> 00:01:57,270
Mr Pink was looking after you?
That explains why you're lost.

27
00:01:57,320 --> 00:01:59,870
It doesn't surprise you that
I know all about your school?

28
00:01:59,920 --> 00:02:03,510
Everyone seems to know everything
about everything, apart from me.

29
00:02:03,560 --> 00:02:06,870
That's not quite true.
I, for instance, have no idea why,

30
00:02:06,920 --> 00:02:09,030
when the terrestrial
navigation...

31
00:02:09,080 --> 00:02:12,670
the terrestrial navigation
starts up, it closes down all
the other systems.

32
00:02:12,720 --> 00:02:14,550
You should ask somebody who knows.

33
00:02:14,600 --> 00:02:17,910
Another of the drawbacks of being
the last of your species.

34
00:02:17,960 --> 00:02:20,830
No-one to ask when your TARDIS
won't start.

35
00:02:23,080 --> 00:02:25,990
'You have reached
your destination.'

36
00:02:26,040 --> 00:02:28,470
No, we haven't. We're supposed
to be in the middle of London.

37
00:02:28,520 --> 00:02:31,950
~ 'You have reached your destination.'
~ Oh, stop saying that!

38
00:02:32,000 --> 00:02:34,750
She's only saying it
because it's true.

39
00:02:34,800 --> 00:02:37,390
We ARE in the middle of London.

40
00:02:37,440 --> 00:02:39,470
We're in the middle of a forest.

41
00:02:39,520 --> 00:02:41,280
Come and see.

42
00:02:43,120 --> 00:02:45,430
Nelson's Column. Do you like it?

43
00:02:45,480 --> 00:02:47,470
Do I... Sorry, what?

44
00:02:47,520 --> 00:02:49,670
Do you like the forest
being in Trafalgar Square?

45
00:02:49,720 --> 00:02:51,040
I think it's lovely.

46
00:04:10,000 --> 00:04:13,430
Bradley! Sir! Tell him, sir!
He's blinding me.

47
00:04:13,480 --> 00:04:14,630
Give me that, Bradley.

48
00:04:14,680 --> 00:04:17,150
I'm allowed a torch, sir.
I've got a note.

49
00:04:17,200 --> 00:04:18,270
I'm darkness phobic.

50
00:04:18,320 --> 00:04:21,190
Just because he's scared of the dark,
sir, is he allowed to blind me?

51
00:04:21,240 --> 00:04:24,390
You're allowed a torch, Bradley,
not a pocket supernova.

52
00:04:24,440 --> 00:04:27,430
OK, listen up. A few things to run
through before we head home.

53
00:04:27,480 --> 00:04:30,070
Put your phone away,
Bradley. Thank you.

54
00:04:30,120 --> 00:04:34,000
First, collect any rubbish you may
have generated through midnight
feasts or whatever...

55
00:04:35,480 --> 00:04:36,840
Hello?

56
00:04:39,640 --> 00:04:41,200
Hello?

57
00:04:46,320 --> 00:04:49,550
Look at this.
Why is this one so fat, miss?

58
00:04:49,600 --> 00:04:52,750
Because it was alive so long.

59
00:04:52,800 --> 00:04:54,230
This ring, though.

60
00:04:54,280 --> 00:05:00,190
All the other rings are thin,
but this one's fat and red, see?

61
00:05:00,240 --> 00:05:03,080
Must have been a good year
to be a tree.

62
00:05:04,640 --> 00:05:07,310
I should have been
relieved, you know.

63
00:05:07,360 --> 00:05:09,230
Oh, Coal Hill School. Sleepover.

64
00:05:09,280 --> 00:05:10,560
Sh, sh!

65
00:05:32,560 --> 00:05:35,110
Hang on. There's a knack to this.

66
00:05:35,160 --> 00:05:37,430
No, no, no. It moved. It moved.

67
00:05:37,480 --> 00:05:39,710
It's jammed, not locked.
Come on, team.

68
00:05:39,760 --> 00:05:41,160
What team?

69
00:05:47,800 --> 00:05:49,190
Wow!

70
00:05:49,240 --> 00:05:52,200
~ Sir, where are we?
~ What do you mean, where are we?

71
00:05:55,040 --> 00:05:57,920
We can't have been asleep
for that long, can we?

72
00:06:17,960 --> 00:06:19,950
'Well, you've heard
of leaves on the line.

73
00:06:20,000 --> 00:06:22,790
'This is going to be slightly
harder to clear...'

74
00:06:22,840 --> 00:06:25,710
'In three hours' time, the Ghana
Black Stars are due to play

75
00:06:25,760 --> 00:06:27,990
'Sierra Leone in the African Cup
of Nations...'

76
00:06:28,040 --> 00:06:30,310
'Est-ce que c'est bien
le Bois de Boulogne?

77
00:06:30,360 --> 00:06:32,150
'Non, c'est le centre-ville...'

78
00:06:32,200 --> 00:06:34,560
'It does not look
like the pitch will be ready.'

79
00:06:35,840 --> 00:06:37,830
You're always showing me
amazing things.

80
00:06:37,880 --> 00:06:41,470
Well, I, Doctor, have finally got
something amazing to show you.

81
00:06:41,520 --> 00:06:43,510
There are some things
I've never seen,

82
00:06:43,560 --> 00:06:46,070
but that's usually because
I've chosen not to see them.

83
00:06:46,120 --> 00:06:49,230
Even my incredibly long life is
too short for Les Miserables.

84
00:06:49,280 --> 00:06:52,750
Oh, Doctor.
You're going to love this.

85
00:06:52,800 --> 00:06:55,790
'When you come to collect
this child, you can tell me then.'

86
00:06:55,840 --> 00:06:58,270
Huh? What child?

87
00:06:58,320 --> 00:07:01,510
Young female human.
Standard defenceless little girl.

88
00:07:01,560 --> 00:07:04,870
Your friend, Mr Pink, was supposed
to be looking after her.

89
00:07:04,920 --> 00:07:06,790
She probably has a name.

90
00:07:06,840 --> 00:07:07,880
Good point.

91
00:07:09,240 --> 00:07:11,270
You. Have you got a name at all?

92
00:07:11,320 --> 00:07:13,310
Maebh. My name's Maebh.

93
00:07:13,360 --> 00:07:16,390
What? Maebh? Where are you?

94
00:07:16,440 --> 00:07:17,470
Trafalgar Square.

95
00:07:17,520 --> 00:07:20,110
I found her wandering
around the brand-new forest.

96
00:07:20,160 --> 00:07:21,390
Brand-new forest?

97
00:07:21,440 --> 00:07:23,800
Like the New Forest.
Except even newer.

98
00:07:25,240 --> 00:07:26,750
Is that the forest
covering London?

99
00:07:26,800 --> 00:07:28,950
'Was that the amazing thing
you wanted to show me?'

100
00:07:29,000 --> 00:07:31,550
It is amazing, but I saw it first.

101
00:07:31,600 --> 00:07:34,630
Look, is she all right?
Will you bring her over?

102
00:07:34,680 --> 00:07:37,790
No, I can't bring her over.
I'm a Time Lord, not a childminder.

103
00:07:37,840 --> 00:07:41,350
You've got a spaceship.
All we've got are Oyster cards.

104
00:07:41,400 --> 00:07:45,720
And I've got a global rapid
afforestation crisis to deal with.

105
00:07:49,440 --> 00:07:51,910
~ What did they say? ~ Who?

106
00:07:51,960 --> 00:07:53,830
School. Parents.
You were just on the phone.

107
00:07:53,880 --> 00:07:56,030
Oh, yeah. Rang school and parents.

108
00:07:56,080 --> 00:07:58,310
Yes, of course.
Thought that was the priority.

109
00:07:58,360 --> 00:07:59,630
And?

110
00:07:59,680 --> 00:08:02,710
And I couldn't get through.
Left messages. I'll try again.

111
00:08:02,760 --> 00:08:04,910
You didn't call the school.
You called HIM.

112
00:08:04,960 --> 00:08:08,670
No, he called me, actually.
I can't stop him calling me, can I?

113
00:08:08,720 --> 00:08:10,360
I thought you weren't in contact.

114
00:08:11,880 --> 00:08:14,630
London has just been taken over
by a gigantic forest.

115
00:08:14,680 --> 00:08:16,390
Who do you want to talk to,
Monty Don?

116
00:08:16,440 --> 00:08:19,310
I want to do my job, which is
looking after these kids.

117
00:08:19,360 --> 00:08:22,640
~ Oh, really? How many kids? ~ What?
~ Where's Maebh Arden?

118
00:08:24,080 --> 00:08:25,550
She's with the Doctor.

119
00:08:25,600 --> 00:08:29,590
What? No, no, no. Maebh is a
vulnerable kid. She's on medication.

120
00:08:29,640 --> 00:08:33,190
She's had an emotional trauma.
He... Has he even been CRB checked?

121
00:08:33,240 --> 00:08:36,150
He didn't abduct her. She was lost.
He found her.

122
00:08:36,200 --> 00:08:37,950
I thought you said
they were in love.

123
00:08:38,000 --> 00:08:39,750
Why are they shouting at each other?

124
00:08:39,800 --> 00:08:43,000
That's what people do when they're
in love. Don't you know anything?

125
00:08:45,080 --> 00:08:48,470
Where are we actually going?
Where is he taking us?

126
00:08:48,520 --> 00:08:50,510
Who wants to be a navigator?

127
00:08:50,560 --> 00:08:51,910
Me, me, me!

128
00:08:51,960 --> 00:08:53,230
Good lad. Let's do this.

129
00:08:53,280 --> 00:08:54,750
What's an avigator?

130
00:08:54,800 --> 00:08:57,790
Follow the lamp posts, that will
keep us on Cromwell Road.

131
00:08:57,840 --> 00:09:00,390
We'll be able to orientate
ourselves.

132
00:09:00,440 --> 00:09:03,230
I thought we were getting a coach.
Where's the coach?

133
00:09:03,280 --> 00:09:06,670
Well, Ruby, it seems
there are a lot of trees in the way.

134
00:09:06,720 --> 00:09:09,110
Why can't we just wait here
until they've gone?

135
00:09:09,160 --> 00:09:11,230
Trees don't just disappear, Ruby.

136
00:09:11,280 --> 00:09:14,110
They just came.
Why wouldn't they just go?

137
00:09:14,160 --> 00:09:16,190
The question is,
how did they get here?

138
00:09:16,240 --> 00:09:17,430
Can a forest grow overnight?

139
00:09:17,480 --> 00:09:19,870
Or have we been asleep for years,
like Sleeping Beauty?

140
00:09:19,920 --> 00:09:22,630
No, the question is, how are we
going to get these kids home?

141
00:09:22,680 --> 00:09:25,590
Oh, absolutely. Yeah.
That's the big question.

142
00:09:25,640 --> 00:09:28,110
OK, team.
It's crucial we stick together.

143
00:09:28,160 --> 00:09:29,950
If you start to fall behind - don't.

144
00:09:30,000 --> 00:09:32,390
Bradley, we are going to head
north-east first to collect

145
00:09:32,440 --> 00:09:35,030
Maebh from Trafalgar Square,
then we'll go south to the river.

146
00:09:35,080 --> 00:09:36,630
Come on, keep up!

147
00:09:38,920 --> 00:09:41,270
You are enjoying this
a little bit too much.

148
00:09:41,320 --> 00:09:45,310
Come on, are you not even
a little bit curious about how?

149
00:09:45,360 --> 00:09:47,350
Who? Why? When?

150
00:09:47,400 --> 00:09:49,990
I am curious. I am bewildered.

151
00:09:50,040 --> 00:09:54,590
I am, in fact, enchanted. But I'm
not the priority. The kids are.

152
00:09:54,640 --> 00:09:57,670
See, now, that attitude is...

153
00:09:57,720 --> 00:09:59,750
actually very attractive.

154
00:09:59,800 --> 00:10:02,510
The Government emergency committee,
COBRA,

155
00:10:02,560 --> 00:10:04,190
has formulated an action plan.

156
00:10:04,240 --> 00:10:06,310
We will create pathways
through the trees,

157
00:10:06,360 --> 00:10:07,950
using carefully controlled fires.

158
00:10:08,000 --> 00:10:11,030
This will facilitate
the movement of essential services.

159
00:10:11,080 --> 00:10:13,430
'We are therefore asking you
to stay in your homes.

160
00:10:13,480 --> 00:10:16,390
'Fill your baths, sinks, and any
buckets with fresh water...'

161
00:10:16,440 --> 00:10:18,230
Why would there be no reading?

162
00:10:18,280 --> 00:10:21,750
Because they are actually
made of wood. No circuits.

163
00:10:21,800 --> 00:10:23,680
No mechanism. Wood.

164
00:10:24,760 --> 00:10:26,830
What's this for?

165
00:10:26,880 --> 00:10:29,790
This is a sonic screwdriver.

166
00:10:29,840 --> 00:10:33,030
It interacts with any form of
communication you care to mention.

167
00:10:33,080 --> 00:10:36,350
Sadly, trees have no moving parts
and don't communicate.

168
00:10:36,400 --> 00:10:39,030
They communicate a bit, though.

169
00:10:39,080 --> 00:10:40,350
What?

170
00:10:40,400 --> 00:10:42,910
Otherwise they wouldn't all grow
at the same time.

171
00:10:42,960 --> 00:10:45,830
So, what, you think that's how
spring begins?

172
00:10:45,880 --> 00:10:47,830
With a group message
on Tree Facebook?

173
00:10:47,880 --> 00:10:50,310
You think they send texts
to each other?

174
00:10:50,360 --> 00:10:52,910
You don't need a phone
to communicate, do you?

175
00:10:52,960 --> 00:10:56,000
I haven't phoned home, and I know
my mum is worried about me.

176
00:11:01,480 --> 00:11:03,630
You said YOU'D collect Maebh.

177
00:11:03,680 --> 00:11:07,870
It's all right, I'm collecting her.
Soon as I find my car keys.

178
00:11:07,920 --> 00:11:09,870
I can't see a thing.

179
00:11:09,920 --> 00:11:14,350
Next door have planted bloody
Hydrangeas and they've gone mental!

180
00:11:14,400 --> 00:11:17,710
I've had words with her about it
before. She's...

181
00:11:17,760 --> 00:11:20,310
Oh.

182
00:11:20,360 --> 00:11:22,630
I'll call you back.

183
00:11:22,680 --> 00:11:26,830
Miss, in the museum, right,
I was reading about reproduction...

184
00:11:26,880 --> 00:11:28,870
Oh, Ruby, this really isn't
the right moment...

185
00:11:28,920 --> 00:11:31,030
And that said trees have blossom

186
00:11:31,080 --> 00:11:33,750
and then, that turns into fruit
or seeds or nuts. Right?

187
00:11:33,800 --> 00:11:37,950
~ Right, Ruby. ~ These trees
have got blossom AND nuts.

188
00:11:38,000 --> 00:11:41,030
Oh, yeah. That is strange.

189
00:11:41,080 --> 00:11:43,830
Nuts. That's unfortunate for you,
isn't it, Bradley?

190
00:11:43,880 --> 00:11:45,670
You have an allergy, don't you?

191
00:11:45,720 --> 00:11:47,350
What if one of them
falls on your head?

192
00:11:47,400 --> 00:11:50,670
~ Do you die, or swell up like
a massive melon? ~ Shut it!

193
00:11:50,720 --> 00:11:53,350
I think we should have been
consulted.

194
00:11:53,400 --> 00:11:55,550
What's it in aid of, even?

195
00:11:55,600 --> 00:11:59,640
How far does this go?
I need to collect Maebh.

196
00:12:00,680 --> 00:12:04,110
Trafalgar Square!
Well done, Bradley.
Excellent navigation skills.

197
00:12:04,160 --> 00:12:06,350
Ah-ha - there it is. All sorted now.
Come on.

198
00:12:06,400 --> 00:12:08,790
Can we take a picture with
the lion, sir? Please?

199
00:12:08,840 --> 00:12:10,840
Er, stay together. But OK.

200
00:12:14,520 --> 00:12:17,150
I cannot believe
Bradley just said please.

201
00:12:17,200 --> 00:12:21,590
~ Really? ~ Yeah, he usually prefers
other means of persuasion.

202
00:12:21,640 --> 00:12:23,750
Give it! Give it!

203
00:12:23,800 --> 00:12:26,190
Miss! He won't lend me
his dictionary.

204
00:12:26,240 --> 00:12:28,190
You could try
saying please, Bradley.

205
00:12:28,240 --> 00:12:31,040
Aagh!

206
00:12:32,440 --> 00:12:34,750
And Ruby...

207
00:12:34,800 --> 00:12:37,720
How do we find X?

208
00:12:39,080 --> 00:12:40,470
Ruby?

209
00:12:40,520 --> 00:12:42,910
It's there, sir. At the top.

210
00:12:42,960 --> 00:12:45,190
No, how do we find...

211
00:12:45,240 --> 00:12:48,870
It's not lost. It's there,
at the top, look!

212
00:12:48,920 --> 00:12:51,870
No, how do we find the VALUE of X?

213
00:12:51,920 --> 00:12:55,870
Why are you asking me all the
questions? Give someone else a go.

214
00:12:55,920 --> 00:12:57,950
You bring out the best in them.

215
00:13:03,360 --> 00:13:06,830
Look, sir. No rings.

216
00:13:06,880 --> 00:13:10,350
Trees usually have rings,
to tell you how old they are.

217
00:13:10,400 --> 00:13:12,550
This one's got no rings.

218
00:13:12,600 --> 00:13:14,430
Why's that then, sir?

219
00:13:14,480 --> 00:13:19,150
The rings mark the years of growth.
One ring for each year.

220
00:13:19,200 --> 00:13:21,310
This grew up overnight.

221
00:13:21,360 --> 00:13:24,550
That whole tree is the result
of just one night's growth.

222
00:13:24,600 --> 00:13:26,470
And they're still growing.

223
00:13:26,520 --> 00:13:29,990
Everyone, this is the Doctor and
he's going to sort everything out.

224
00:13:30,040 --> 00:13:31,990
Isn't that right, Doctor?
It's what he does.

225
00:13:32,040 --> 00:13:33,390
Well, having looked at things,

226
00:13:33,440 --> 00:13:35,430
I think, probably, the answer
to that is no.

227
00:13:35,480 --> 00:13:38,750
~ He always says that. He's really
clever. ~ Oh, yes, I am very clever.

228
00:13:38,800 --> 00:13:41,630
But what use is clever against
trees? They don't listen to reason.

229
00:13:41,680 --> 00:13:44,030
You can't plead with them.
You can't lie to them.

230
00:13:44,080 --> 00:13:46,070
They have no moving parts,
no circuits.

231
00:13:46,120 --> 00:13:47,710
This is a natural event.

232
00:13:47,760 --> 00:13:50,190
How can it be natural for a tree
to grow in one night?

233
00:13:50,240 --> 00:13:53,270
Exactly what
they said about the Ice Age.

234
00:13:53,320 --> 00:13:56,350
How can whole glaciers just
pop up out of nowhere?

235
00:13:56,400 --> 00:13:57,870
Well, they just did.

236
00:13:57,920 --> 00:14:01,870
That's how this planet grows -
a series of catastrophes.

237
00:14:01,920 --> 00:14:04,470
Farewell to the Ice Age.

238
00:14:04,520 --> 00:14:07,790
Welcome to the Tree Age. Possibly.

239
00:14:07,840 --> 00:14:11,590
When the Ice Age was here,
you lot managed to cook mammoth.

240
00:14:11,640 --> 00:14:13,870
Now there's a forest,
you'll just have to eat nuts.

241
00:14:13,920 --> 00:14:16,030
I can't eat nuts.
I've got an allergy.

242
00:14:16,080 --> 00:14:18,350
Don't worry. It's a thing he does.

243
00:14:18,400 --> 00:14:21,070
He pretends he's not interested
and then he has an idea.

244
00:14:21,120 --> 00:14:23,110
He's playing for time.

245
00:14:23,160 --> 00:14:24,520
Time!

246
00:14:26,320 --> 00:14:27,750
Interesting.

247
00:14:27,800 --> 00:14:30,390
See? Clever kicking in.

248
00:14:30,440 --> 00:14:32,790
A tree is a time machine.

249
00:14:32,840 --> 00:14:35,110
Plant a little acorn in 1795,

250
00:14:35,160 --> 00:14:39,350
and in 2016, there's an oak tree,
there, in the same spot

251
00:14:39,400 --> 00:14:44,510
with a tiny little bit of 1795
still alive inside of it.

252
00:14:44,560 --> 00:14:48,710
You can't create an overnight forest
with extra special fertiliser.

253
00:14:48,760 --> 00:14:51,200
You have to mess with
the fabric of time.

254
00:14:52,360 --> 00:14:53,870
And communicate...

255
00:14:53,920 --> 00:14:55,360
with trees.

256
00:15:00,880 --> 00:15:03,430
So, you're saying
it's an act of aggression?

257
00:15:03,480 --> 00:15:04,630
By trees?

258
00:15:04,680 --> 00:15:06,470
Er, trees clean the air.

259
00:15:06,520 --> 00:15:08,310
Exactly. Well done, Ruby.

260
00:15:08,360 --> 00:15:11,310
Someone or something who's trying
to scrub the atmosphere

261
00:15:11,360 --> 00:15:13,670
before colonising or invading...

262
00:15:13,720 --> 00:15:15,510
Ah, yes, Doctor...

263
00:15:15,560 --> 00:15:17,990
.. this is Coal Hill Year Eight
Gifted and Talented Group.

264
00:15:18,040 --> 00:15:20,390
What are the round bits for?

265
00:15:20,440 --> 00:15:23,150
Ask your teacher. Come on!
Down from there!

266
00:15:23,200 --> 00:15:27,470
Away from the console, that's an
antique. Get away! Don't touch that!

267
00:15:27,520 --> 00:15:30,790
Aren't any of you struck
by the fact that,
look, it's bigger on the inside?

268
00:15:30,840 --> 00:15:33,390
There wasn't a forest.
Then there was a forest.

269
00:15:33,440 --> 00:15:35,230
Nothing surprises us any more.

270
00:15:35,280 --> 00:15:39,190
These trees all appeared at once.
That wasn't a coincidence.

271
00:15:39,240 --> 00:15:41,750
There's no such thing as
an arboreal coincidence.

272
00:15:41,800 --> 00:15:45,750
Something, someone
has co-ordinated this.

273
00:15:45,800 --> 00:15:47,990
To co-ordinate,
you need to communicate.

274
00:15:48,040 --> 00:15:50,870
Every communication channel
on the TARDIS is open, and...

275
00:15:50,920 --> 00:15:52,680
nothing.

276
00:15:54,240 --> 00:15:55,520
Except...

277
00:15:56,920 --> 00:15:58,280
Let me see that.

278
00:16:01,160 --> 00:16:03,240
Homework books. Why are these here?

279
00:16:06,160 --> 00:16:07,750
Maebh Arden.

280
00:16:07,800 --> 00:16:10,830
Maebh Arden.
Which one is Maebh Arden?

281
00:16:10,880 --> 00:16:12,110
Which one is Maebh?

282
00:16:12,160 --> 00:16:16,430
Maebh? Maebh? Maebh? Maebh?

283
00:16:16,480 --> 00:16:21,990
Maebh? Maebh? Maebh? Maebh?

284
00:16:22,040 --> 00:16:26,630
Oh, my God! Maebh's gone.
Maebh's lost in the forest.

285
00:16:26,680 --> 00:16:28,030
Maebh's going to die!

286
00:16:28,080 --> 00:16:29,670
Ruby, that's enough! Doctor?

287
00:16:29,720 --> 00:16:31,150
We've got to find her!

288
00:16:31,200 --> 00:16:32,510
I know we have to find her.

289
00:16:32,560 --> 00:16:34,670
Doctor, listen to me.

290
00:16:34,720 --> 00:16:36,590
Her sister went missing last year.

291
00:16:36,640 --> 00:16:40,790
She's on medication.
The child is barely functioning.
She hears voices.

292
00:16:40,840 --> 00:16:42,870
~ She's very vulnerable.
~ What do the voices say?

293
00:16:42,920 --> 00:16:44,870
Don't know.
She takes tablets and they stop.

294
00:16:44,920 --> 00:16:50,990
You people, you never learn. If a
child is speaking, listen to it!

295
00:16:51,040 --> 00:16:53,280
Oh, like you listened to her?

296
00:16:57,080 --> 00:17:00,150
He's right. She was trying to tell
me something and I ignored her.

297
00:17:00,200 --> 00:17:03,070
Maebh Arden is tuned
to a different channel.

298
00:17:03,120 --> 00:17:06,470
She can lead us to the source,
to the heart of the forest.

299
00:17:06,520 --> 00:17:08,390
We have to listen to her,
we have to find her.

300
00:17:08,440 --> 00:17:11,350
Not everything can be fixed
with a screwdriver.
It's not a magic wand.

301
00:17:11,400 --> 00:17:13,190
~ Does she have a phone?
~ Well, yes, she does.

302
00:17:13,240 --> 00:17:16,030
~ Have you got the number?
~ Um, yes.

303
00:17:16,080 --> 00:17:19,710
Maebh Arden...
500 yards south-east of here.

304
00:17:19,760 --> 00:17:22,790
~ I'll go get her. ~ I'll go with him.
~ I can go. You can...

305
00:17:22,840 --> 00:17:24,190
You haven't seen him for months?

306
00:17:24,240 --> 00:17:26,270
Something like that.

307
00:17:26,320 --> 00:17:29,790
You didn't even say hello.
You just sprung into action.

308
00:17:29,840 --> 00:17:30,990
Special unit.

309
00:17:31,040 --> 00:17:34,550
~ This is so cool... ~ Hey!
Do not. Touch. Anything.

310
00:17:34,600 --> 00:17:37,350
~ Anything. H-h-okay? ~ OK.

311
00:17:37,400 --> 00:17:40,440
See? Someone needs to go.
Child protection.

312
00:17:42,760 --> 00:17:45,590
Gifted and talented? Really?

313
00:17:45,640 --> 00:17:48,910
Furious, fearful, tongue-tied...

314
00:17:48,960 --> 00:17:51,630
They're all superpowers
if you use them properly.

315
00:17:51,680 --> 00:17:53,030
Are they going to be all right?

316
00:17:53,080 --> 00:17:55,230
They're in the TARDIS.
Safest place on the planet.

317
00:18:08,600 --> 00:18:11,150
~ If this is an invasion...
~ What?

318
00:18:11,200 --> 00:18:14,670
It's over. They're here.
They've won.

319
00:18:14,720 --> 00:18:16,640
What do they want?

320
00:18:22,960 --> 00:18:26,310
I'm not just going to stand here
and let her die!

321
00:18:26,360 --> 00:18:31,430
~ Who? ~ Miss. You let her go off
with some randomer into the forest.

322
00:18:31,480 --> 00:18:33,790
You're supposed to be
madly in love with her.

323
00:18:33,840 --> 00:18:35,470
I'm... Who said that?

324
00:18:35,520 --> 00:18:36,910
Everyone.

325
00:18:36,960 --> 00:18:39,510
She's probably dead now anyway.
Crushed by Nelson.

326
00:18:39,560 --> 00:18:43,110
What if the trees collapse on her
and kill her?

327
00:18:43,160 --> 00:18:44,630
You're worrying too much.

328
00:18:44,680 --> 00:18:48,230
Yeah, but what if the wild animals
come out and eat her?

329
00:18:48,280 --> 00:18:51,190
Ruby, you're letting your
imagination run away with you.

330
00:18:51,240 --> 00:18:52,350
I'm not, though, am I?

331
00:18:52,400 --> 00:18:54,670
Because I haven't got
an imagination.

332
00:18:54,720 --> 00:18:56,550
You can ask Miss Oswald.

333
00:18:56,600 --> 00:18:59,710
OK, then, come on, team.
Let's do this.

334
00:18:59,760 --> 00:19:02,400
We will...
if you stop calling us a team.

335
00:19:09,440 --> 00:19:11,080
Maebh!

336
00:19:18,800 --> 00:19:23,030
Doctor? Look behind us.
The path we just walked down -

337
00:19:23,080 --> 00:19:24,270
it's overgrown already.

338
00:19:24,320 --> 00:19:25,600
Clara!

339
00:19:29,960 --> 00:19:31,750
Why would she put her phone down?

340
00:19:31,800 --> 00:19:33,190
Doesn't want to be followed?

341
00:19:33,240 --> 00:19:34,550
Lost hold of it in a struggle?

342
00:19:34,600 --> 00:19:36,830
Left it as a clue,
so we'd know where she was going?

343
00:19:36,880 --> 00:19:38,790
Trail of breadcrumbs.
Hansel and Gretel.

344
00:19:38,840 --> 00:19:41,950
I'm actually frightened.
I never get frightened.
Why am I frightened?

345
00:19:42,000 --> 00:19:46,390
~ You just lost a little girl.
~ Yes. That's a worry. But I know
you'll find her. No, no, no.

346
00:19:46,440 --> 00:19:49,030
This isn't a worry,
this is... a dread. Maebh!

347
00:19:49,080 --> 00:19:53,390
You're pursuing a little lost girl
through a mysterious forest.
The path has disappeared.

348
00:19:53,440 --> 00:19:57,670
You find yourself with a strangely
compelling, masculine figure...

349
00:19:57,720 --> 00:19:59,230
Maebh!

350
00:19:59,280 --> 00:20:03,150
Any minute now, we're going to find
a gingerbread cottage with
a cannibal witch inside. Maebh!

351
00:20:03,200 --> 00:20:06,030
Exactly. The forest.

352
00:20:06,080 --> 00:20:08,350
It's in all the stories
that kept you awake at night.

353
00:20:08,400 --> 00:20:11,270
The forest is mankind's nightmare.

354
00:20:49,560 --> 00:20:51,390
Clara!

355
00:20:51,440 --> 00:20:52,550
Is it hers?

356
00:20:52,600 --> 00:20:55,520
Yes. Clever girl.

357
00:20:58,440 --> 00:21:00,910
Get back! We're burning here.
Stay back.

358
00:21:00,960 --> 00:21:04,600
~ We're looking for a little girl.
~ Stay back. We're about to burn.

359
00:21:09,880 --> 00:21:11,520
Good job!

360
00:21:20,560 --> 00:21:21,710
What's going on?

361
00:21:21,760 --> 00:21:23,710
Trees aren't responding
to flame-thrower.

362
00:21:23,760 --> 00:21:27,830
I mean, they don't catch fire.
They just don't catch. It's like
they're flame proof or something.

363
00:21:27,880 --> 00:21:29,590
Trees control
the oxygen on this planet.

364
00:21:29,640 --> 00:21:31,670
They withhold it,
they smother the fire.

365
00:21:31,720 --> 00:21:35,670
What sort of forest is clever?
What sort of forest has its own
in-built fire extinguisher?

366
00:21:35,720 --> 00:21:38,110
~ What do they want? ~ Why now?
~ What do you mean, why now?

367
00:21:38,160 --> 00:21:41,470
The whole natural order is turning
against this planet. Why? Why now?

368
00:21:41,520 --> 00:21:43,040
Well, what else?

369
00:21:45,960 --> 00:21:48,200
How did she know this?

370
00:21:49,920 --> 00:21:51,310
What is it?

371
00:21:51,360 --> 00:21:53,750
This is a massive solar flare
headed for Earth.

372
00:21:53,800 --> 00:21:55,950
Like the one that destroyed
the Bank of Karabraxos.

373
00:21:56,000 --> 00:22:00,110
I've got an entire TARDIS
and I didn't notice this.
But she knew. How?

374
00:22:00,160 --> 00:22:02,230
This is Maebh's.
Where did you get this?

375
00:22:02,280 --> 00:22:04,630
You left your marking in the TARDIS.

376
00:22:04,680 --> 00:22:07,230
Oh, great, right, well, that's just
brilliant(!)

377
00:22:07,280 --> 00:22:09,710
You don't think Danny saw this,
do you?

378
00:22:09,760 --> 00:22:13,110
I've just informed you that
a solar flare is going
to wipe out your planet.

379
00:22:13,160 --> 00:22:15,470
You're worried about a row
with your boyfriend.

380
00:22:15,520 --> 00:22:17,870
How did she know this?
She even put the date on it!

381
00:22:17,920 --> 00:22:22,280
~ I always make them date their homework.
~ It's TODAY'S date.

382
00:22:27,320 --> 00:22:29,190
Well, there must be...

383
00:22:29,240 --> 00:22:30,950
a way?

384
00:22:31,000 --> 00:22:33,830
They want something.

385
00:22:33,880 --> 00:22:36,190
They're saying something.

386
00:22:36,240 --> 00:22:38,990
If there is a way,
the way is Maebh Arden.

387
00:22:39,040 --> 00:22:42,670
OK, you know they're not really
gifted and talented, don't you?

388
00:22:42,720 --> 00:22:44,710
I just tell them that
to make them feel good.

389
00:22:44,760 --> 00:22:47,790
She's lost someone. People who've
lost someone are always listening,

390
00:22:47,840 --> 00:22:49,270
always looking, always hoping.

391
00:22:49,320 --> 00:22:51,190
So, they notice more.
They hear more.

392
00:22:55,480 --> 00:22:57,150
Was that a howl?

393
00:22:57,200 --> 00:23:00,510
Was that a wolf?!

394
00:23:00,560 --> 00:23:05,190
No. That is impossible.
We're in London.

395
00:23:05,240 --> 00:23:06,790
Would that be
the London with the zoo?

396
00:23:06,840 --> 00:23:08,430
The zoo with the pack of wolves?

397
00:23:08,480 --> 00:23:09,750
The zoo whose barriers

398
00:23:09,800 --> 00:23:12,470
and gates have probably been
mangled by the trees?

399
00:23:12,520 --> 00:23:15,440
No, wolves are not impossible.

400
00:23:16,560 --> 00:23:18,560
Stick to the path, Red Riding Hood.

401
00:23:22,160 --> 00:23:23,830
There is no path.

402
00:23:26,360 --> 00:23:27,760
Then we're lunch.

403
00:24:10,280 --> 00:24:11,550
Maebh!

404
00:24:42,000 --> 00:24:44,990
Maebh! Doctor, give me a boost
so I can pull her over.

405
00:24:45,040 --> 00:24:46,830
Maebh?

406
00:24:46,880 --> 00:24:48,880
Maebh!

407
00:24:51,280 --> 00:24:53,190
Maebh. You came looking for me.

408
00:24:53,240 --> 00:24:56,950
You didn't... Maebh, Maebh, you
didn't just stumble into the TARDIS.

409
00:24:57,000 --> 00:25:01,430
~ Tell me what you know. ~ Doctor...
~ This is important. ~ Yes. Can we
please deal with the wolves first?

410
00:25:01,480 --> 00:25:04,150
These are zoo wolves,
they're not even used to hunting.

411
00:25:04,200 --> 00:25:06,310
Doctor!

412
00:25:06,360 --> 00:25:09,950
Right, OK, we've got to look as if
we're too much bother to eat.

413
00:25:10,000 --> 00:25:11,830
So, stay still. Stay together.

414
00:25:11,880 --> 00:25:13,230
Look big. Look big.

415
00:25:13,280 --> 00:25:16,560
Like a big... three-headed,
six-legged... scary thing!

416
00:25:23,520 --> 00:25:25,510
Ha-ha! Told you they were rubbish.

417
00:25:25,560 --> 00:25:28,270
Those wolves are terrified.

418
00:25:28,320 --> 00:25:31,150
What are wolves frightened of?

419
00:25:44,280 --> 00:25:46,350
There are very good, solid,
scientific reasons

420
00:25:46,400 --> 00:25:48,350
for being really
quite frightened just now.

421
00:26:13,440 --> 00:26:16,630
Mr Pink!
Why, thank you very much.

422
00:26:16,680 --> 00:26:18,950
No problem. Decided it was best

423
00:26:19,000 --> 00:26:21,510
not to leave you alone...
with him.

424
00:26:21,560 --> 00:26:23,230
They've worked well together.

425
00:26:23,280 --> 00:26:26,230
Noticeable increase in confidence
and energy levels.

426
00:26:26,280 --> 00:26:29,430
Well done -
and for saving us from a tiger, too.

427
00:26:29,480 --> 00:26:31,830
Um, has she had her medication yet?

428
00:26:31,880 --> 00:26:33,590
~ Oh. No, I...
~ No, not the medication.

429
00:26:33,640 --> 00:26:36,470
We don't want to shut her up.
We want to know what she knows.

430
00:26:36,520 --> 00:26:39,550
Maebh, what's...
Maebh, what is this?

431
00:26:39,600 --> 00:26:43,190
Apart from being almost savaged by
a tiger and abducted by a Scotsman,

432
00:26:43,240 --> 00:26:45,230
she's allowed any
nervous tics she likes, OK?

433
00:26:45,280 --> 00:26:49,070
~ This is not a nervous tic.
This is react... ~ Please!

434
00:26:49,120 --> 00:26:50,550
Just give her her tablets!

435
00:26:50,600 --> 00:26:54,240
She's been in a state
since her sister went missing.

436
00:26:56,040 --> 00:26:59,710
Maebh! Maebh! Maebh!

437
00:26:59,760 --> 00:27:01,400
You won't find your sister
out there.

438
00:27:16,440 --> 00:27:18,470
Miss? What is it, miss?

439
00:27:18,520 --> 00:27:21,790
It's coming. It's coming for
everyone, and I can't unthink it.

440
00:27:21,840 --> 00:27:26,390
Maebh. Maebh, this forest
is communicating.

441
00:27:26,440 --> 00:27:27,990
With you. Nobody else.

442
00:27:28,040 --> 00:27:31,430
No technology can hear what
it's saying. But you can.

443
00:27:31,480 --> 00:27:33,950
Tell us what it wants.

444
00:27:34,000 --> 00:27:37,160
Where it came from.
Just tell me who did this.

445
00:27:42,600 --> 00:27:43,790
It was me.

446
00:27:43,840 --> 00:27:46,670
I did this. I did these trees.

447
00:27:46,720 --> 00:27:51,950
No, Maebh. You didn't make
a global forest appear overnight.

448
00:27:52,000 --> 00:27:53,630
How could you do that?

449
00:27:53,680 --> 00:27:56,390
Thoughts come to me.

450
00:27:56,440 --> 00:27:58,230
Ever since Annabel went missing.

451
00:27:58,280 --> 00:28:00,070
I look for her everywhere.

452
00:28:00,120 --> 00:28:03,270
I don't find her,
but I find thoughts.

453
00:28:03,320 --> 00:28:06,270
The big forest was one.

454
00:28:06,320 --> 00:28:09,000
I thought everyone would love it.

455
00:28:10,680 --> 00:28:14,030
The thoughts! The thoughts!

456
00:28:14,080 --> 00:28:15,270
They go so fast.

457
00:28:15,320 --> 00:28:16,750
This is stressing me now.

458
00:28:16,800 --> 00:28:18,910
When I get stressed,
I forget my anger management.

459
00:28:18,960 --> 00:28:22,310
Maebh, can you see
something that we can't see?

460
00:28:22,360 --> 00:28:24,830
Nearly... Too fast... Everywhere...

461
00:28:24,880 --> 00:28:27,430
Everything is subject to gravity.

462
00:28:27,480 --> 00:28:29,710
If I can create a little
local increase...

463
00:28:29,760 --> 00:28:32,950
No. You're not experimenting on...

464
00:28:35,240 --> 00:28:37,000
They're lovely!

465
00:28:38,120 --> 00:28:40,350
They don't like it
when you're holding them.

466
00:28:40,400 --> 00:28:42,230
They want you to let them go.

467
00:28:42,280 --> 00:28:44,200
Who are they?

468
00:28:45,440 --> 00:28:48,270
'We are Here. Here, always,

469
00:28:48,320 --> 00:28:52,030
'since the beginning
and until the end.'

470
00:28:52,080 --> 00:28:54,190
"Here"? That's it?

471
00:28:54,240 --> 00:28:57,750
'We are the green shoots
that grow between the cracks,

472
00:28:57,800 --> 00:29:00,430
'the grass that grows over
the mass graves.

473
00:29:00,480 --> 00:29:04,070
'After your wars are over,
we will still be Here.

474
00:29:04,120 --> 00:29:06,190
'We are the life that prevails.'

475
00:29:06,240 --> 00:29:08,670
Why now? Why are you here now?

476
00:29:08,720 --> 00:29:11,190
'We hear the call and we come.

477
00:29:11,240 --> 00:29:14,070
'As we came before to
the great North Forest,

478
00:29:14,120 --> 00:29:17,390
'where we lie still
in a great circle.

479
00:29:17,440 --> 00:29:20,070
'As we came to the vast
Southern Forest.'

480
00:29:20,120 --> 00:29:23,230
Who is calling you now?

481
00:29:23,280 --> 00:29:26,070
'The sun that creates.
The sun that destroys.

482
00:29:26,120 --> 00:29:28,430
'You are hurting us. Let us go.'

483
00:29:28,480 --> 00:29:31,870
You sent for me.
The girl came looking for me.

484
00:29:31,920 --> 00:29:33,430
Why? Why me?

485
00:29:33,480 --> 00:29:36,030
'We did not... send...

486
00:29:36,080 --> 00:29:39,990
'Pain... Did not send for you.

487
00:29:40,040 --> 00:29:41,870
'We don't know you.

488
00:29:41,920 --> 00:29:46,160
'We were Here before you
and we will be Here after you.'

489
00:29:53,400 --> 00:29:55,670
That was actually quite cool.

490
00:29:59,960 --> 00:30:03,990
Maebh, you came looking
for the Doctor. Think. Who sent you?

491
00:30:04,040 --> 00:30:06,510
It was a thought.
It was just a thought that came.

492
00:30:06,560 --> 00:30:08,120
I think it came from Miss.

493
00:30:11,840 --> 00:30:14,110
They've gone!

494
00:30:14,160 --> 00:30:17,400
Why does everything have to go?

495
00:30:28,680 --> 00:30:30,630
This really is going to happen,
isn't it?

496
00:30:30,680 --> 00:30:32,390
Stars implode. Planets grow cold.

497
00:30:32,440 --> 00:30:34,830
Catastrophe is
the metabolism of the universe.

498
00:30:34,880 --> 00:30:37,030
I can fight monsters.
I can't fight physics.

499
00:30:37,080 --> 00:30:39,230
Why would trees want to kill us?
We love trees.

500
00:30:39,280 --> 00:30:41,830
You've been chopping them down
for furniture for centuries.

501
00:30:41,880 --> 00:30:44,790
If that's love, no wonder
they're calling down
fire from the heavens.

502
00:30:44,840 --> 00:30:47,310
But we saw the future.

503
00:30:47,360 --> 00:30:49,150
Lots of futures.

504
00:30:49,200 --> 00:30:50,880
Earth's futures!

505
00:30:52,120 --> 00:30:53,840
They're about to be erased.

506
00:30:59,600 --> 00:31:01,960
If you can't save them all,
save what you can.

507
00:31:04,960 --> 00:31:06,000
The TARDIS.

508
00:31:07,160 --> 00:31:08,680
It's a lifeboat, isn't it?

509
00:31:10,200 --> 00:31:11,640
Not everybody has to die.

510
00:31:20,640 --> 00:31:22,430
♪ Everywhere we go-o-o!

511
00:31:22,480 --> 00:31:24,110
♪ Everywhere we go-o-o!

512
00:31:24,160 --> 00:31:26,070
♪ People wanna kno-o-ow!

513
00:31:26,120 --> 00:31:27,910
♪ People wanna kno-o-ow!

514
00:31:27,960 --> 00:31:30,150
♪ Who we a-a-re

515
00:31:30,200 --> 00:31:31,910
♪ Who we a-a-re

516
00:31:31,960 --> 00:31:35,190
♪ We are the Coal Hill
Gifted and Talented

517
00:31:35,240 --> 00:31:38,760
♪ We are the Coal Hill
Gifted and Talented... ♪

518
00:31:42,160 --> 00:31:43,760
Come on, team.

519
00:31:47,840 --> 00:31:50,350
When they're done,
you need to get in your box and go.

520
00:31:50,400 --> 00:31:52,150
We're ALL going -
we're taking the kids.

521
00:31:52,200 --> 00:31:53,870
Taking them where?

522
00:31:53,920 --> 00:31:56,790
What are you going do with them?
Leave them on an asteroid?

523
00:31:56,840 --> 00:31:58,910
Find a space academy for
the gifted and talented?

524
00:31:58,960 --> 00:32:03,040
They just want their mums and dads,
and they'll never stop wanting them.

525
00:32:06,280 --> 00:32:07,950
I can save you and Danny.

526
00:32:08,000 --> 00:32:10,550
Danny will never leave those kids,
so long as he is breathing.

527
00:32:10,600 --> 00:32:12,550
Come on, team.

528
00:32:12,600 --> 00:32:16,240
~ Can we take another selfie, sir?
~ Course. Come on, then.

529
00:32:21,600 --> 00:32:23,870
I can save you.

530
00:32:23,920 --> 00:32:25,910
I don't want you to.

531
00:32:25,960 --> 00:32:27,390
What, you don't want to live?

532
00:32:27,440 --> 00:32:29,680
Of course I want to live. I just...

533
00:32:31,480 --> 00:32:32,510
What?

534
00:32:32,560 --> 00:32:34,710
Don't make me say it.

535
00:32:34,760 --> 00:32:35,880
Say what?

536
00:32:37,840 --> 00:32:39,920
I don't want to be
the last of my kind.

537
00:32:45,480 --> 00:32:47,800
Then why did you bring us all here?

538
00:32:49,960 --> 00:32:52,590
Because it's the only way to get you
back to the TARDIS -

539
00:32:52,640 --> 00:32:55,150
make you think you were
saving someone.

540
00:32:55,200 --> 00:32:57,950
Well, you know what, Doctor?

541
00:32:58,000 --> 00:33:01,480
This time, the human race
is saving you.

542
00:33:03,360 --> 00:33:05,080
Make it worthwhile.

543
00:33:08,120 --> 00:33:10,600
This is my world, too.

544
00:33:12,360 --> 00:33:15,800
I walk your earth,
I breathe your air.

545
00:33:16,800 --> 00:33:19,680
And on behalf of this world,
you're very welcome.

546
00:33:21,040 --> 00:33:22,280
Now, go.

547
00:33:23,600 --> 00:33:25,080
Save the next one.

548
00:33:33,480 --> 00:33:35,080
Maebh!

549
00:33:38,400 --> 00:33:42,150
I'm sorry that I couldn't help you.

550
00:33:42,200 --> 00:33:45,150
You helped me loads!
I thought it was all my fault.

551
00:33:45,200 --> 00:33:46,790
I feel much better now.

552
00:33:46,840 --> 00:33:48,480
Are you going
to get rid of the forest?

553
00:33:54,000 --> 00:33:57,280
Hard to get rid of a flame proof
forest, Maebh, eh? Come on.

554
00:34:07,760 --> 00:34:13,440
"Government crews have been deployed
with the latest de-fo... defoo..."

555
00:34:16,040 --> 00:34:18,230
Defoliant agents, Samson.

556
00:34:18,280 --> 00:34:21,270
Used to take all the leaves off the
trees, so they're easier to burn.

557
00:34:21,320 --> 00:34:22,430
That's harsh.

558
00:34:24,800 --> 00:34:27,190
Where's he going?

559
00:34:27,240 --> 00:34:28,520
Home.

560
00:34:30,960 --> 00:34:32,400
He's going home.

561
00:34:34,600 --> 00:34:36,840
Which is exactly where we're going.

562
00:34:45,880 --> 00:34:47,960
Flame proof forest...

563
00:34:52,320 --> 00:34:55,910
Flame... proof... forest!

564
00:34:55,960 --> 00:34:58,360
A thousand atom bombs
and no-one hurt...

565
00:35:01,120 --> 00:35:03,640
I am Doctor Idiot!

566
00:35:04,640 --> 00:35:07,990
Clara! Come back here! Come back!

567
00:35:08,040 --> 00:35:09,190
He's calling you.

568
00:35:09,240 --> 00:35:11,830
Yes, let him call.
This is more important.

569
00:35:11,880 --> 00:35:16,150
Clara! Mr Pink! Maebh!

570
00:35:16,200 --> 00:35:22,310
All of you! Quick! Quick!
Come back, come back. Come on.

571
00:35:22,360 --> 00:35:26,110
Maebh, quick, girl, quick! Come on.

572
00:35:26,160 --> 00:35:31,430
It's there on the screen, look.
Big solar flare. Headed this way.

573
00:35:31,480 --> 00:35:35,190
A thousand kilometres a second.
Coronal mass ejection.

574
00:35:35,240 --> 00:35:37,030
Geomagnetic storm. It's huge.

575
00:35:37,080 --> 00:35:38,630
It's brewing up a solar wind

576
00:35:38,680 --> 00:35:41,120
big enough to blow
this whole planet away.

577
00:35:46,680 --> 00:35:49,910
I assumed your teachers
have mentioned this.

578
00:35:49,960 --> 00:35:53,230
I thought it would spoil
an otherwise enjoyable walk.

579
00:35:53,280 --> 00:35:55,640
OK. OK.

580
00:35:56,960 --> 00:36:00,230
Well, this is the bad news.

581
00:36:00,280 --> 00:36:02,560
The good news is,
it's happened before.

582
00:36:04,600 --> 00:36:06,390
And you're still here!

583
00:36:06,440 --> 00:36:08,590
The Tunguska Blast, 1908 -

584
00:36:08,640 --> 00:36:11,470
that should have blown
the whole planet off its axis.

585
00:36:11,520 --> 00:36:13,790
But it didn't.
It knocked a few trees over.

586
00:36:13,840 --> 00:36:15,750
Well, a few tens of thousands
of trees over.

587
00:36:15,800 --> 00:36:17,990
Curuca in Brazil. Same story.

588
00:36:18,040 --> 00:36:20,630
Earth should have been smashed,
but it wasn't.

589
00:36:20,680 --> 00:36:23,030
What do these things have in common?

590
00:36:23,080 --> 00:36:26,870
They're really, really scaring us?

591
00:36:26,920 --> 00:36:28,990
Trees!

592
00:36:29,040 --> 00:36:30,910
Whenever there's
a planet-threatening,

593
00:36:30,960 --> 00:36:33,510
extra-terrestrial impact - trees!

594
00:36:33,560 --> 00:36:36,830
Massive forest,
filling the atmosphere with oxygen.

595
00:36:36,880 --> 00:36:40,430
Pumping it up like a massive,
highly inflammable airbag,

596
00:36:40,480 --> 00:36:42,190
so that when trouble hits...

597
00:36:42,240 --> 00:36:43,350
Everyone dies.

598
00:36:43,400 --> 00:36:46,710
No. The impact burns off
the excess oxygen.

599
00:36:46,760 --> 00:36:50,230
You have some fairly hectic weather
for a few days

600
00:36:50,280 --> 00:36:52,710
and some fairly
trippy looking sunsets,

601
00:36:52,760 --> 00:36:56,750
but apart from that,
you'll be all right.

602
00:36:56,800 --> 00:37:02,630
I was wrong. The trees are not
your enemy. They're your shield.

603
00:37:02,680 --> 00:37:05,190
They've been saving you
since for ever.

604
00:37:05,240 --> 00:37:08,670
Protecting you from everything
that space can throw at you.

605
00:37:08,720 --> 00:37:10,080
The wide ring.

606
00:37:13,040 --> 00:37:14,670
The red ring.

607
00:37:14,720 --> 00:37:17,110
In the museum, Ruby saw
a cross-section of a tree.

608
00:37:17,160 --> 00:37:19,350
One of the rings was wider than
the others, and red.

609
00:37:19,400 --> 00:37:21,950
Atmospheric dust,
captured by the trees.

610
00:37:22,000 --> 00:37:23,790
The fingerprint of an asteroid.

611
00:37:23,840 --> 00:37:25,510
Happy Red Ring Day.

612
00:37:25,560 --> 00:37:27,070
I don't get it.

613
00:37:27,120 --> 00:37:29,790
If they're good, then why are we
chopping them down?

614
00:37:29,840 --> 00:37:33,190
The Government are sending out
defoliating teams.

615
00:37:33,240 --> 00:37:35,950
They're dropping chemicals on them
right now.

616
00:37:36,000 --> 00:37:37,870
What is it with you people?!

617
00:37:37,920 --> 00:37:40,390
You hear voices,
you want to shut them up.

618
00:37:40,440 --> 00:37:42,790
The trees come to save you,
you want to chop them down.

619
00:37:42,840 --> 00:37:45,910
Or you think you need to save
the world when it's already
saving itself.

620
00:37:45,960 --> 00:37:48,270
I did admit that I was wrong.

621
00:37:48,320 --> 00:37:52,270
Excellent.
Mobile networks are still operative.

622
00:37:52,320 --> 00:37:56,110
Right, we are going to call
everyone on Earth

623
00:37:56,160 --> 00:37:58,480
and tell them to leave
the trees alone.

624
00:38:01,080 --> 00:38:02,390
Can I do it?

625
00:38:02,440 --> 00:38:05,880
I started it. I should finish it.

626
00:38:07,240 --> 00:38:11,110
OK. OK.

627
00:38:11,160 --> 00:38:14,560
Class project - save the Earth.

628
00:38:23,640 --> 00:38:27,080
OK. And I think that's it.

629
00:38:40,920 --> 00:38:43,550
'Essential services
have been disrupted

630
00:38:43,600 --> 00:38:47,430
~ 'due to an unexpected forest.'
~ Maebh! Where are you?!

631
00:38:47,480 --> 00:38:49,310
We'd like to reassure you that

632
00:38:49,360 --> 00:38:51,670
the situation will be
rectified very soon.

633
00:38:51,720 --> 00:38:53,270
Please don't be scared.

634
00:38:53,320 --> 00:38:56,470
And please don't chop,
spray or harm the trees.

635
00:38:56,520 --> 00:39:00,790
They're here to help.
Be less scared. Be more trusting.

636
00:39:00,840 --> 00:39:03,950
Oh, and Annabel Arden,

637
00:39:04,000 --> 00:39:05,320
please come home.

638
00:39:07,000 --> 00:39:09,190
OK, who would like to witness

639
00:39:09,240 --> 00:39:12,790
a once-in-a-billion years
solar event at close quarters?

640
00:39:12,840 --> 00:39:16,000
Mum! There's my mum!

641
00:39:23,520 --> 00:39:25,320
I thought I'd lost you too.

642
00:39:27,000 --> 00:39:30,000
Never. Not ever.

643
00:39:32,880 --> 00:39:34,710
So, trip to space, anyone?

644
00:39:34,760 --> 00:39:35,950
I want my mum.

645
00:39:36,000 --> 00:39:37,790
I slightly want my mum, too.

646
00:39:37,840 --> 00:39:40,590
Tell them, Mr Pink,
what an educational opportunity...

647
00:39:40,640 --> 00:39:45,430
You go. This...
This is enough for me.

648
00:39:45,480 --> 00:39:46,760
What?!

649
00:39:48,720 --> 00:39:51,310
Coronal ejections,
geomagnetic storms.

650
00:39:51,360 --> 00:39:53,710
How often do you get
a playlist like that?

651
00:39:53,760 --> 00:39:57,390
I was a soldier.
I put myself at risk.

652
00:39:57,440 --> 00:40:02,920
I didn't try too hard to survive,
but somehow, here I am.

653
00:40:04,360 --> 00:40:08,030
And now, I can see what
I nearly lost. And it's enough.

654
00:40:08,080 --> 00:40:10,390
I don't want to see more things.

655
00:40:10,440 --> 00:40:13,320
I want to see the things
in front of me more clearly.

656
00:40:14,360 --> 00:40:17,390
There are wonders here,
Clara Oswald.

657
00:40:17,440 --> 00:40:20,030
Bradley saying please,
that's a wonder.

658
00:40:20,080 --> 00:40:22,670
One person is more amazing...

659
00:40:22,720 --> 00:40:27,350
harder to understand,
but more amazing than universes.

660
00:40:27,400 --> 00:40:30,080
Really? What person is that, then?

661
00:40:35,400 --> 00:40:38,160
I told you! I said so, didn't I?

662
00:40:40,800 --> 00:40:42,470
We could have a picnic.

663
00:40:42,520 --> 00:40:44,680
You can't. You've got marking.

664
00:40:46,240 --> 00:40:48,070
Oh.

665
00:40:48,120 --> 00:40:50,750
Well, no, no, no.
That was, um, from ages ago.

666
00:40:50,800 --> 00:40:52,150
What happened was...

667
00:40:52,200 --> 00:40:56,110
They always write the date
neatly at the top of the page.

668
00:40:56,160 --> 00:40:57,590
Yeah, they do, don't they?

669
00:40:57,640 --> 00:40:59,270
Last Friday.

670
00:40:59,320 --> 00:41:01,670
You were on the TARDIS last Friday.

671
00:41:01,720 --> 00:41:03,950
Today, you thought the world
was going to end.

672
00:41:04,000 --> 00:41:07,070
~ You still didn't tell me the truth.
~ I tried. He interrupted.

673
00:41:07,120 --> 00:41:10,110
I just want to know the truth.
I don't care what it is.

674
00:41:10,160 --> 00:41:11,790
I just want to know it.

675
00:41:11,840 --> 00:41:13,790
Like Maebh said. Like the forest.

676
00:41:13,840 --> 00:41:17,110
Fear a little bit less,
trust a bit more.

677
00:41:17,160 --> 00:41:18,520
OK.

678
00:41:20,160 --> 00:41:21,390
Well...

679
00:41:21,440 --> 00:41:23,350
No, not now.

680
00:41:23,400 --> 00:41:26,470
Go home.
Do your marking. Think about it.

681
00:41:26,520 --> 00:41:28,230
Then tell me.

682
00:41:28,280 --> 00:41:31,520
I saved you from a tiger today.
I deserve at least that.

683
00:41:33,280 --> 00:41:34,440
Yes, you did.

684
00:41:35,720 --> 00:41:38,360
And yes, you do.

685
00:41:49,880 --> 00:41:51,790
I hope I'm right.

686
00:41:51,840 --> 00:41:53,070
It would be slightly awkward

687
00:41:53,120 --> 00:41:54,950
if the world was destroyed
at this point.

688
00:41:55,000 --> 00:41:56,950
What?!

689
00:42:02,520 --> 00:42:04,510
There goes the planet-sized airbag.

690
00:42:04,560 --> 00:42:08,320
That's the trees,
harvesting the solar fire.

691
00:42:20,080 --> 00:42:22,800
Now, that WAS surprising.

692
00:42:25,440 --> 00:42:28,040
And I love surprises.

693
00:42:42,760 --> 00:42:44,720
That is amazing.

694
00:42:54,360 --> 00:42:56,310
How will they explain this tomorrow?

695
00:42:56,360 --> 00:42:58,440
You'll all forget it ever happened.

696
00:43:00,200 --> 00:43:02,950
We are not going to forget
an overnight forest.

697
00:43:03,000 --> 00:43:04,440
You forgot the last time.

698
00:43:05,440 --> 00:43:08,520
You remembered the fear
and you put it into fairy stories.

699
00:43:09,640 --> 00:43:12,870
It's a human superpower, forgetting.

700
00:43:12,920 --> 00:43:16,950
If you remembered how things felt,
you'd have stopped having wars.

701
00:43:17,000 --> 00:43:18,920
And stopped having babies.

702
00:43:58,680 --> 00:44:00,790
Annabel!

703
00:44:00,840 --> 00:44:02,710
My Annabel!

704
00:44:02,760 --> 00:44:04,750
I knew you'd be here.

705
00:44:04,800 --> 00:44:06,840
The thought of you came to me.

706
00:44:17,680 --> 00:44:18,870
Clara?

707
00:44:18,920 --> 00:44:21,390
Do I have your attention?

708
00:44:21,440 --> 00:44:23,640
You will never step inside
your TARDIS again.

709
00:44:25,200 --> 00:44:26,470
Clara, what are you doing?

710
00:44:26,520 --> 00:44:27,920
Time can be rewritten.

711
00:44:36,160 --> 00:44:38,910
Oh, Clara, my Clara,
I don't think you will!

712
00:44:38,960 --> 00:44:40,350
You know who I am.

713
00:44:40,400 --> 00:44:43,800
I'm not Clara Oswald.
Clara Oswald has never existed.

