﻿1
00:00:30,000 --> 00:00:38,000
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

2
00:00:42,160 --> 00:00:44,003
I'm lost. Please, can you help me?

3
00:00:44,880 --> 00:00:46,484
It's that way.

4
00:00:50,240 --> 00:00:52,004
- Are those trees?
- I need the Doctor.

5
00:00:52,440 --> 00:00:53,771
Are you the Doctor?

6
00:00:54,040 --> 00:00:57,408
Yes. Do you have an appointment?

7
00:00:57,640 --> 00:00:59,688
You need an appointment
to see the Doctor.

8
00:01:00,840 --> 00:01:02,842
Please. Something's chasing me.

9
00:01:11,800 --> 00:01:13,928
When you drink a glass of Coke,
it's only this big

10
00:01:14,000 --> 00:01:16,048
but it's actually got
this much sugar in it.

11
00:01:16,320 --> 00:01:18,209
- Works a bit like that.
- What does?

12
00:01:18,280 --> 00:01:19,930
The Tardis.

13
00:01:20,240 --> 00:01:23,050
It's bigger on the inside
than the outside.

14
00:01:23,120 --> 00:01:24,281
Or did you not notice?

15
00:01:24,600 --> 00:01:26,967
I just thought it was supposed to be
bigger on the inside,

16
00:01:27,040 --> 00:01:28,565
so I didn't say anything.

17
00:01:28,640 --> 00:01:30,483
Well, of course it's supposed
to be bigger.

18
00:01:31,480 --> 00:01:33,209
Most people are confused by that.

19
00:01:33,520 --> 00:01:37,366
I find everything confusing, nearly.
So I don't say anything.

20
00:01:37,440 --> 00:01:38,885
That's how come I'm in the woods.

21
00:01:38,960 --> 00:01:40,769
I thought Miss Oswald told me
to find the Doctor,

22
00:01:41,160 --> 00:01:42,446
but it wasn't her.

23
00:01:42,520 --> 00:01:45,285
- It was just in my head.
- Miss Oswald? Dark hair?

24
00:01:45,360 --> 00:01:47,931
Highly unpredictable?
Surprisingly round face?

25
00:01:48,400 --> 00:01:50,721
Everyone says she's in love
with Mr Pink.

26
00:01:51,280 --> 00:01:52,520
The PE teacher?

27
00:01:52,600 --> 00:01:55,922
Maths. I really like him.
I was in his group.

28
00:01:56,160 --> 00:01:58,527
Mr Pink was looking after you?
Well, that explains why you're lost.

29
00:01:59,480 --> 00:02:01,642
It doesn't surprise you
that I know all about your school?

30
00:02:01,720 --> 00:02:04,883
Everyone seems to know everything
about everything, apart from me.

31
00:02:04,960 --> 00:02:07,008
That's not quite true.

32
00:02:07,080 --> 00:02:09,890
I, for instance, have no idea why,
when the terrestrial navigation...

33
00:02:10,840 --> 00:02:12,569
...the terrestrial navigation starts up,

34
00:02:12,640 --> 00:02:14,324
it closes down all the other systems.

35
00:02:14,840 --> 00:02:16,569
You should ask somebody who knows.

36
00:02:16,640 --> 00:02:19,962
Hmm. That's another of the drawbacks
of being the last of your species.

37
00:02:20,040 --> 00:02:22,247
No one to ask
when your Tardis won't start.

38
00:02:26,480 --> 00:02:28,209
<i>You have reached your destination.</i>

39
00:02:28,280 --> 00:02:30,408
No, we haven't. We're supposed
to be in the middle of London.

40
00:02:30,480 --> 00:02:33,723
<i>- You have reached your destination.</i>
- Oh, stop saying that!

41
00:02:34,120 --> 00:02:36,851
She's only saying it because it's true.

42
00:02:37,280 --> 00:02:39,203
We are in the middle of London.

43
00:02:39,480 --> 00:02:41,403
We are in the middle of a forest.

44
00:02:41,880 --> 00:02:43,041
Come and see.

45
00:02:45,280 --> 00:02:47,408
Nelson's Column. Do you like it?

46
00:02:47,480 --> 00:02:49,403
Do I... Sorry, what?

47
00:02:49,600 --> 00:02:51,409
Do you like the forest
being in Trafalgar Square?

48
00:02:51,480 --> 00:02:52,925
I think it's lovely.

49
00:04:11,840 --> 00:04:15,162
Bradley! Sir! Tell him, sir!
He's blinding me.

50
00:04:15,600 --> 00:04:17,682
- Give me that, Bradley.
- I'm allowed a torch, sir.

51
00:04:17,920 --> 00:04:20,127
I've got a note. I'm darkness-phobic.

52
00:04:20,200 --> 00:04:21,361
Just 'cause he's scared
of the dark, sir,

53
00:04:21,440 --> 00:04:23,124
does that mean
he's allowed to blind me?

54
00:04:23,200 --> 00:04:26,409
You're allowed a torch, Bradley,
not a pocket supernova.

55
00:04:26,480 --> 00:04:27,527
Okay, listen up.

56
00:04:27,600 --> 00:04:29,602
Just a few things to run through
before we head home.

57
00:04:29,680 --> 00:04:31,603
Put your phone away, Bradley.
Thank you.

58
00:04:31,680 --> 00:04:34,251
Firstly, collect up any rubbish
you may have generated

59
00:04:34,320 --> 00:04:35,731
through midnight feasts or whatever...

60
00:04:37,480 --> 00:04:38,641
Hello?

61
00:04:42,240 --> 00:04:43,651
Hello?

62
00:04:47,520 --> 00:04:49,090
Look at this.

63
00:04:49,160 --> 00:04:51,401
Why's this one so fat, miss?

64
00:04:52,200 --> 00:04:54,282
Because it was alive so long.

65
00:04:54,760 --> 00:04:56,171
This ring, though.

66
00:04:56,240 --> 00:04:57,571
All the other rings are thin

67
00:04:57,920 --> 00:05:00,969
but this one's fat and red, see?

68
00:05:02,880 --> 00:05:04,848
Must have been a good year
to be a tree.

69
00:05:07,040 --> 00:05:09,168
I should have been relieved, you know.

70
00:05:09,440 --> 00:05:12,330
- Oh, Coal Hill School. Sleepover.
- Shh, shh!

71
00:05:34,920 --> 00:05:36,684
Hang on. There's a knack to this.

72
00:05:37,360 --> 00:05:39,169
No, no, no, no, no. It moved. It moved.

73
00:05:39,240 --> 00:05:41,447
It's just jammed, it's not locked.
Come on, team.

74
00:05:41,520 --> 00:05:42,806
What team?

75
00:05:49,960 --> 00:05:51,007
Wow!

76
00:05:51,480 --> 00:05:53,881
- Sir, where are we?
- What do you mean, where are we?

77
00:05:57,120 --> 00:05:59,646
We can't have been asleep
for that long, can we?

78
00:06:19,440 --> 00:06:21,886
<i>You've heard of leaves on the line.</i>

79
00:06:21,960 --> 00:06:24,930
<i>This is going to be slightly
harder to clear.</i>

80
00:06:25,000 --> 00:06:27,731
<i>In three hours' time,
the Ghana Black Stars are due to play</i>

81
00:06:27,800 --> 00:06:29,723
<i>Sierra Leone
in the African Cup of Nations.</i>

82
00:06:34,320 --> 00:06:36,368
<i>It does not look
like the pitch will be ready.</i>

83
00:06:37,880 --> 00:06:39,644
You are always showing me
amazing things.

84
00:06:39,720 --> 00:06:43,281
Well, I, Doctor, have finally got
something amazing to show you.

85
00:06:43,360 --> 00:06:45,601
Yes, well, there are some things
that I've never seen

86
00:06:45,920 --> 00:06:47,922
but that's usually because
I've chosen not to see them,

87
00:06:48,000 --> 00:06:50,970
even my incredibly long life
is too short for Les Miserables.

88
00:06:51,040 --> 00:06:52,280
Oh, Doctor.

89
00:06:52,760 --> 00:06:54,524
You are going to love this.

90
00:06:54,600 --> 00:06:56,409
<i>Well, when you come
to collect this child,</i>

91
00:06:56,480 --> 00:06:57,720
<i>you can tell me then.</i>

92
00:06:58,160 --> 00:07:00,083
Huh? What child?

93
00:07:00,160 --> 00:07:02,891
Young female human.
Standard defenceless little girl.

94
00:07:03,640 --> 00:07:06,689
Your friend Mr Pink was supposed
to be looking after her.

95
00:07:07,040 --> 00:07:09,850
- She probably has a name.
- Good point.

96
00:07:11,520 --> 00:07:13,249
You. Have you got a name at all?

97
00:07:13,560 --> 00:07:15,164
Maebh. My name's Maebh.

98
00:07:15,440 --> 00:07:17,124
What? Maebh?

99
00:07:17,200 --> 00:07:19,123
- Where are you?
- Trafalgar Square.

100
00:07:19,200 --> 00:07:21,965
I found her wandering
around the brand new forest.

101
00:07:22,040 --> 00:07:23,724
- Brand new forest?
- Yes.

102
00:07:23,800 --> 00:07:25,564
It's like the New Forest,
except even newer.

103
00:07:27,280 --> 00:07:28,691
Is that the forest
that's covering London?

104
00:07:28,760 --> 00:07:30,728
<i>Was that the amazing thing
that you were going to show me?</i>

105
00:07:30,800 --> 00:07:32,609
'Tis amazing, but I saw it first.

106
00:07:33,720 --> 00:07:36,371
Look, is she all right?
Will you bring her over?

107
00:07:36,640 --> 00:07:39,723
No, I can't bring her over.
I'm a Time Lord, not a childminder.

108
00:07:39,800 --> 00:07:42,610
You've got a spaceship.
All we've got are Oyster cards.

109
00:07:42,680 --> 00:07:47,208
And I've got a global rapid
afforestation crisis to deal with.

110
00:07:51,720 --> 00:07:53,449
- What did they say?
- Who?

111
00:07:53,800 --> 00:07:55,689
School. Parents.
You were just on the phone.

112
00:07:56,320 --> 00:07:57,845
Oh, yeah. Rang school and parents.

113
00:07:57,920 --> 00:08:00,082
Yes, of course.
Thought that was the priority.

114
00:08:00,480 --> 00:08:01,606
And?

115
00:08:01,680 --> 00:08:04,524
And I couldn't get through.
Left messages. I'll try again.

116
00:08:04,600 --> 00:08:06,728
Oh, you didn't call the school.
You called him.

117
00:08:07,120 --> 00:08:10,681
No, he called me, actually.
I can't stop him calling me, can I?

118
00:08:10,760 --> 00:08:12,091
I thought you weren't in contact.

119
00:08:13,960 --> 00:08:16,804
London has just been taken over
by a gigantic forest.

120
00:08:16,880 --> 00:08:18,120
Who do you want to talk to, Monty Don?

121
00:08:18,400 --> 00:08:20,767
I want to do my job,
which is looking after these kids.

122
00:08:20,840 --> 00:08:22,205
Oh, really? How many kids?

123
00:08:22,280 --> 00:08:24,248
- What?
- Where's Maebh Arden?

124
00:08:25,920 --> 00:08:27,365
She's with the Doctor.

125
00:08:27,600 --> 00:08:29,250
What? No, no, no, no.

126
00:08:29,320 --> 00:08:31,641
Maebh is a vulnerable kid.
She's on medication.

127
00:08:31,720 --> 00:08:35,008
She's had an emotional trauma.
He... Has he even been CRB checked?

128
00:08:35,080 --> 00:08:38,163
He didn't abduct her. She was lost.
He found her.

129
00:08:38,240 --> 00:08:39,571
I thought you said they were in love.

130
00:08:39,640 --> 00:08:41,210
Why are they shouting at each other?

131
00:08:41,280 --> 00:08:43,203
That's what people do
when they're in love.

132
00:08:43,280 --> 00:08:44,691
Don't you know anything?

133
00:08:46,920 --> 00:08:49,685
Where are we actually going?
Where is he taking us?

134
00:08:51,680 --> 00:08:53,364
- Who wants to be navigator?
- Me, me, me!

135
00:08:53,440 --> 00:08:55,044
Good lad. Come on, let's do this.

136
00:08:55,120 --> 00:08:56,645
What's a navigator?

137
00:08:56,720 --> 00:08:59,690
We'll follow the lampposts,
that will keep us on Cromwell Road.

138
00:08:59,760 --> 00:09:01,489
We'll be able to orientate ourselves.

139
00:09:01,560 --> 00:09:04,962
I thought we were getting a coach.
Where's the coach?

140
00:09:05,040 --> 00:09:08,089
Well, Ruby, it seems
there are a lot of trees in the way.

141
00:09:08,600 --> 00:09:10,841
Why can't we just wait here
till they've gone?

142
00:09:10,920 --> 00:09:12,968
Trees don’t just disappear, Ruby.

143
00:09:13,040 --> 00:09:15,122
They just came.
Why wouldn't they just go?

144
00:09:15,480 --> 00:09:18,131
You see, the question is
how did it get here?

145
00:09:18,200 --> 00:09:19,247
Can a forest grow overnight

146
00:09:19,320 --> 00:09:21,766
or have we been asleep for years,
like Sleeping Beauty?

147
00:09:21,840 --> 00:09:24,446
No, the question is how are we
going to get these kids home?

148
00:09:24,840 --> 00:09:27,411
Oh, absolutely. Yeah.
That is the big question.

149
00:09:27,640 --> 00:09:30,041
Okay, team!
It's crucial we stick together.

150
00:09:30,120 --> 00:09:31,929
If you start to fall behind, don't.

151
00:09:32,000 --> 00:09:33,729
Bradley, we're going to head
northeast first

152
00:09:33,800 --> 00:09:36,804
to collect Maebh from Trafalgar Square,
then we're going south to the river.

153
00:09:36,880 --> 00:09:38,086
Come on, keep up!

154
00:09:38,160 --> 00:09:39,969
What's he talking about?

155
00:09:40,520 --> 00:09:42,761
You are enjoying this
just a little bit too much.

156
00:09:42,840 --> 00:09:47,402
Come on, are you not even
a little bit curious about how?

157
00:09:47,480 --> 00:09:48,970
Who? Why? When?

158
00:09:49,040 --> 00:09:51,850
I am curious. I am bewildered.

159
00:09:51,920 --> 00:09:54,241
I am, in fact, enchanted.

160
00:09:54,320 --> 00:09:56,641
But I'm not the priority here.
The kids are.

161
00:09:56,720 --> 00:09:58,848
You see, now, that attitude is...

162
00:09:59,840 --> 00:10:01,729
actually very attractive.

163
00:10:02,240 --> 00:10:04,163
<i>The government emergency committee,
COBRA,</i>

164
00:10:04,240 --> 00:10:06,129
<i>has formulated an action plan.</i>

165
00:10:06,200 --> 00:10:08,168
<i>We will create pathways
through the trees</i>

166
00:10:08,240 --> 00:10:10,049
<i>using carefully controlled fires.</i>

167
00:10:10,120 --> 00:10:12,851
<i>This will facilitate
the movement of essential services.</i>

168
00:10:12,920 --> 00:10:14,570
<i>We're therefore asking you
to stay in your homes...</i>

169
00:10:14,640 --> 00:10:16,847
<i>...fill your baths, sinks</i>

170
00:10:16,920 --> 00:10:18,729
<i>and any buckets with fresh water...</i>

171
00:10:18,840 --> 00:10:20,001
Why would there be no reading?

172
00:10:21,240 --> 00:10:23,561
Because they're actually
made of wood. No circuits.

173
00:10:23,760 --> 00:10:25,489
No mechanism. Wood.

174
00:10:27,080 --> 00:10:28,684
What's this for?

175
00:10:29,040 --> 00:10:31,964
This is a sonic screwdriver.

176
00:10:32,040 --> 00:10:34,884
It interacts with any form
of communication you care to mention.

177
00:10:34,960 --> 00:10:38,442
Sadly, trees have no moving parts
and they don't communicate.

178
00:10:38,520 --> 00:10:40,329
They communicate a bit, though.

179
00:10:41,120 --> 00:10:42,121
What?

180
00:10:42,200 --> 00:10:44,726
Otherwise they wouldn't all grow
at the same time, would they?

181
00:10:45,360 --> 00:10:48,011
So, what, do you think
that's how spring begins?

182
00:10:48,080 --> 00:10:50,048
With a group message on Tree Facebook?

183
00:10:50,120 --> 00:10:51,929
Do you think they send
texts to each other?

184
00:10:52,280 --> 00:10:54,567
You don't need a phone
to communicate, do you?

185
00:10:54,640 --> 00:10:57,723
I haven't phoned home and I know
my mum is worried about me.

186
00:11:03,360 --> 00:11:05,362
You said you'd collect Maebh!

187
00:11:05,680 --> 00:11:09,162
It's all right, I'm collecting her.
Soon as I find my car keys.

188
00:11:09,840 --> 00:11:12,081
I can't see a thing!

189
00:11:12,680 --> 00:11:16,127
Next door planted bloody
hydrangeas and they've gone mental!

190
00:11:16,520 --> 00:11:19,091
I've had words with her
about it before. She's...

191
00:11:20,600 --> 00:11:21,806
Oh.

192
00:11:22,960 --> 00:11:24,246
I'll call you back.

193
00:11:24,800 --> 00:11:28,930
Miss, in the museum, right,
I was reading about reproduction...

194
00:11:29,000 --> 00:11:30,604
Oh, Ruby, this really isn't
the right moment...

195
00:11:30,680 --> 00:11:32,967
And that said that trees have blossom

196
00:11:33,040 --> 00:11:35,691
and then that turns into fruit
or seeds or nuts. Right?

197
00:11:35,760 --> 00:11:36,921
Right, Ruby.

198
00:11:37,000 --> 00:11:39,765
This tree has got blossom and nuts.

199
00:11:39,840 --> 00:11:40,841
Oh, yeah.

200
00:11:41,520 --> 00:11:42,806
That is strange.

201
00:11:43,080 --> 00:11:45,811
Nuts. That's unfortunate for you,
isn't it, Bradley?

202
00:11:45,880 --> 00:11:47,245
You have an allergy, don't you?

203
00:11:47,320 --> 00:11:48,321
What if one of them falls on your head?

204
00:11:48,400 --> 00:11:51,051
You'd die, Bradley, yeah?
Or you'd swell up like a massive melon.

205
00:11:51,120 --> 00:11:52,485
Shut it!

206
00:11:53,440 --> 00:11:54,885
I think we should have been consulted.

207
00:11:55,600 --> 00:11:57,364
What's it made of, even?

208
00:11:57,920 --> 00:11:59,410
How far does this go?

209
00:11:59,480 --> 00:12:01,130
I need to collect Maebh.

210
00:12:02,840 --> 00:12:05,889
Trafalgar Square! Well done, Bradley.
Excellent navigation skills.

211
00:12:05,960 --> 00:12:08,167
A-ha! There it is.
All sorted now. Come on.

212
00:12:08,440 --> 00:12:10,602
Can we take a picture
with the lion, sir? Please?

213
00:12:10,800 --> 00:12:12,609
Uh, stay together but okay.

214
00:12:16,560 --> 00:12:18,688
I cannot believe
Bradley just said "please".

215
00:12:18,960 --> 00:12:20,371
- Really?
- Yeah.

216
00:12:21,040 --> 00:12:23,281
He usually prefers
other means of persuasion.

217
00:12:23,680 --> 00:12:25,489
Give it! Give it!

218
00:12:25,800 --> 00:12:28,007
Miss! He won't lend me his dictionary.

219
00:12:28,080 --> 00:12:30,003
You could try saying "please", Bradley.

220
00:12:34,640 --> 00:12:36,085
And Ruby...

221
00:12:36,840 --> 00:12:39,650
How do we find X?

222
00:12:41,160 --> 00:12:42,161
Ruby?

223
00:12:42,680 --> 00:12:44,648
It's there, sir. At the top.

224
00:12:45,240 --> 00:12:47,049
No, how do we find...

225
00:12:47,120 --> 00:12:50,681
It's not lost. It's there,
at the top, look!

226
00:12:51,080 --> 00:12:53,651
No, how do we find the value of X?

227
00:12:53,720 --> 00:12:56,166
Why are you asking me
all the questions?

228
00:12:56,240 --> 00:12:57,605
Give someone else a go.

229
00:12:57,760 --> 00:12:59,205
You bring out the best in them.

230
00:13:01,200 --> 00:13:02,804
Whoa! What was that?

231
00:13:05,240 --> 00:13:08,164
Look, sir. No rings.

232
00:13:09,080 --> 00:13:12,209
Trees usually have rings,
to tell you how old they are.

233
00:13:12,280 --> 00:13:14,123
This one's got no rings.

234
00:13:14,360 --> 00:13:15,930
Why's that then, sir?

235
00:13:16,280 --> 00:13:18,567
The rings mark the years of growth.

236
00:13:19,120 --> 00:13:20,849
One ring for each year.

237
00:13:21,760 --> 00:13:23,000
This grew up overnight.

238
00:13:23,080 --> 00:13:24,366
That whole tree

239
00:13:24,440 --> 00:13:26,363
is the result
of just one night's growth.

240
00:13:26,440 --> 00:13:28,249
And they're still growing.

241
00:13:28,320 --> 00:13:31,767
Everyone, this is the Doctor
and he's going to sort everything out.

242
00:13:31,840 --> 00:13:33,808
Isn't that right, Doctor?
It's what he does.

243
00:13:33,880 --> 00:13:35,211
Well, having looked at things,

244
00:13:35,280 --> 00:13:37,248
I think probably
the answer to that is no.

245
00:13:37,320 --> 00:13:38,890
He always says that.
He's really clever.

246
00:13:38,960 --> 00:13:40,564
Oh, yes, I am very clever.

247
00:13:40,640 --> 00:13:43,246
But what use is clever against trees?
They don't listen to reason.

248
00:13:43,320 --> 00:13:45,322
You can't plead with them.
You can't lie to them.

249
00:13:45,880 --> 00:13:47,882
They've got no moving parts,
no circuits.

250
00:13:47,960 --> 00:13:49,610
This is a natural event.

251
00:13:49,680 --> 00:13:51,921
How can it be natural for a tree
to grow in one night?

252
00:13:52,000 --> 00:13:55,083
Exactly what they said
about the Ice Age.

253
00:13:55,160 --> 00:13:58,084
How can whole glaciers
just pop up out of nowhere?

254
00:13:58,160 --> 00:13:59,525
Well, they just did.

255
00:14:00,000 --> 00:14:03,891
That's how this planet grows.
A series of catastrophes.

256
00:14:04,240 --> 00:14:06,208
Farewell to the Ice Age.

257
00:14:06,440 --> 00:14:09,683
Welcome to the Tree Age. Possibly.

258
00:14:10,160 --> 00:14:13,323
When the Ice Age was here,
you lot managed to cook mammoth.

259
00:14:13,760 --> 00:14:15,762
Now that there's a forest,
you’ll just have to eat nuts.

260
00:14:15,840 --> 00:14:17,808
I can't eat nuts. I've got an allergy.

261
00:14:18,280 --> 00:14:20,442
Don't worry. It's a thing he does.

262
00:14:20,520 --> 00:14:23,171
He pretends he's not interested
and then he has an idea.

263
00:14:23,400 --> 00:14:24,765
He's playing for time.

264
00:14:25,120 --> 00:14:26,451
Time!

265
00:14:28,040 --> 00:14:29,201
Interesting.

266
00:14:30,480 --> 00:14:32,084
See? Clever kicking in.

267
00:14:32,360 --> 00:14:34,488
A tree is a time machine.

268
00:14:34,560 --> 00:14:37,131
You plant a little acorn in 1795

269
00:14:37,200 --> 00:14:39,282
and in the year 2016
there's an oak tree,

270
00:14:39,480 --> 00:14:41,369
there, in the same spot,

271
00:14:41,440 --> 00:14:46,367
with a tiny little bit of 1795
still alive inside of it.

272
00:14:46,440 --> 00:14:50,650
You can't create a whole overnight
forest with extra-special fertilizer.

273
00:14:50,720 --> 00:14:53,166
You have to mess
with the fabric of time.

274
00:14:54,400 --> 00:14:57,006
And communicate with trees.

275
00:15:03,200 --> 00:15:04,929
So you're saying
it's an act of aggression?

276
00:15:05,720 --> 00:15:08,121
- By trees.
- Um, trees clean the air.

277
00:15:08,360 --> 00:15:10,283
Exactly. Well done, Ruby.

278
00:15:10,360 --> 00:15:12,647
Someone or something who's trying
to scrub the atmosphere

279
00:15:12,720 --> 00:15:15,121
before colonising or invading...

280
00:15:15,600 --> 00:15:17,568
Ah, yes, Doctor...

281
00:15:17,640 --> 00:15:19,722
This is Coal Hill Year 8
Gifted and Talented group.

282
00:15:20,800 --> 00:15:22,086
What are the round bits for?

283
00:15:22,400 --> 00:15:23,640
Ask your teacher. Come on!

284
00:15:23,720 --> 00:15:25,245
Down from there! Hey!

285
00:15:25,320 --> 00:15:27,129
Away from the console, come on.

286
00:15:27,200 --> 00:15:29,202
That's an antique. Get away from there!
Don't touch that!

287
00:15:29,280 --> 00:15:30,930
Haven't any of you been
struck by the fact that it's...

288
00:15:31,000 --> 00:15:32,764
Look, it's bigger on the inside!

289
00:15:32,840 --> 00:15:35,127
There wasn't a forest,
then there was a forest.

290
00:15:35,200 --> 00:15:36,964
Nothing surprises us any more.

291
00:15:37,480 --> 00:15:40,609
These trees all appeared at once.
That wasn't a coincidence.

292
00:15:41,080 --> 00:15:43,560
There's no such thing
as an arboreal coincidence.

293
00:15:44,240 --> 00:15:47,528
Something, someone
has coordinated this.

294
00:15:47,840 --> 00:15:49,763
To coordinate, you need to communicate.

295
00:15:49,840 --> 00:15:52,047
Every communication channel
on the Tardis is open

296
00:15:52,120 --> 00:15:54,248
and nothing.

297
00:15:56,240 --> 00:15:57,401
Except...

298
00:15:58,720 --> 00:16:00,085
Let me see that.

299
00:16:03,120 --> 00:16:04,724
Homework books. Why are these here?

300
00:16:07,880 --> 00:16:09,450
Maebh Arden.

301
00:16:10,200 --> 00:16:12,202
Maebh Arden. Which one is Maebh Arden?

302
00:16:12,720 --> 00:16:13,881
Which one is Maebh?

303
00:16:13,960 --> 00:16:15,530
Maebh? Maebh?

304
00:16:16,640 --> 00:16:18,210
Maebh? Maebh?

305
00:16:19,960 --> 00:16:22,247
Maebh? Maebh? Maebh?

306
00:16:22,760 --> 00:16:25,047
- Maebh? Maebh?
- Oh, my God!

307
00:16:25,120 --> 00:16:28,408
Maebh's gone.
Maebh's lost in the forest.

308
00:16:28,480 --> 00:16:29,766
- Maebh's going to die!
- Ahhh!

309
00:16:29,840 --> 00:16:31,649
Ruby, that's enough! Doctor?

310
00:16:31,720 --> 00:16:34,291
- We've got to find her!
- Yes, I know that we have to find her.

311
00:16:34,360 --> 00:16:35,930
Doctor, listen to me.

312
00:16:36,680 --> 00:16:38,409
Her sister went missing last year.

313
00:16:38,640 --> 00:16:40,608
She's on medication.
The child is barely functioning.

314
00:16:40,680 --> 00:16:42,170
She hears voices.

315
00:16:42,640 --> 00:16:45,291
- She's very vulnerable.
- What do the voices say?

316
00:16:45,360 --> 00:16:46,646
I don't know.
She takes tablets and they stop.

317
00:16:47,440 --> 00:16:49,204
You people, you never learn.

318
00:16:49,800 --> 00:16:52,724
If a child is speaking, listen to it!

319
00:16:52,800 --> 00:16:55,041
Oh, like you listened to her?

320
00:16:58,360 --> 00:16:59,725
He's right.

321
00:16:59,800 --> 00:17:01,928
She was trying to tell me
something and I ignored her.

322
00:17:02,200 --> 00:17:04,885
Maebh Arden is tuned
to a different channel.

323
00:17:04,960 --> 00:17:07,691
She can lead us to the source,
to the heart of the forest.

324
00:17:08,400 --> 00:17:10,164
We have to listen to her,
we have to find her.

325
00:17:10,800 --> 00:17:12,086
Not everything can be fixed
with a screwdriver.

326
00:17:12,160 --> 00:17:13,207
It's not a magic wand.

327
00:17:13,280 --> 00:17:14,964
- Does she have a phone?
- Well, yeah, she does.

328
00:17:15,040 --> 00:17:16,883
- Have you got the number?
- Um, yep.

329
00:17:18,560 --> 00:17:21,404
Maebh Arden.
500 yards southeast of here.

330
00:17:22,400 --> 00:17:23,811
- I'll go get her.
- I'll go with him.

331
00:17:23,880 --> 00:17:25,962
- Oh, I can go. You can...
- You haven't seen him for months?

332
00:17:26,960 --> 00:17:28,041
Something like that.

333
00:17:28,120 --> 00:17:30,441
You didn't even say hello.
You just sprung straight into action.

334
00:17:31,600 --> 00:17:32,761
Special unit.

335
00:17:32,840 --> 00:17:34,410
- This is so cool...
- Hey!

336
00:17:34,480 --> 00:17:36,448
Do not touch anything.

337
00:17:36,720 --> 00:17:39,041
- Anything. Okay?
- Okay.

338
00:17:39,720 --> 00:17:42,041
See? Someone needs to go.
Child protection.

339
00:17:45,280 --> 00:17:47,009
Gifted and Talented? Really?

340
00:17:47,960 --> 00:17:50,645
Furious, fearful, tongue-tied...

341
00:17:51,120 --> 00:17:53,521
They're all superpowers
if you use them properly.

342
00:17:53,600 --> 00:17:54,806
Are they going to be all right?

343
00:17:54,880 --> 00:17:57,281
They're in the Tardis.
It's the safest place on the planet.

344
00:18:10,280 --> 00:18:12,851
- If this is an invasion...
- What?

345
00:18:13,320 --> 00:18:15,971
It's over. They're here. They've won.

346
00:18:17,400 --> 00:18:18,970
What do they want?

347
00:18:25,360 --> 00:18:27,886
I'm not just going to stand here
and let her die!

348
00:18:28,200 --> 00:18:29,964
- Who?
- Miss.

349
00:18:30,040 --> 00:18:33,169
You let her go off
with some randomer into the forest.

350
00:18:33,560 --> 00:18:35,483
You're supposed to be
madly in love with her.

351
00:18:35,760 --> 00:18:37,205
I... Who said that?

352
00:18:37,560 --> 00:18:38,846
Everyone.

353
00:18:38,920 --> 00:18:40,570
She's probably dead now, anyway.
Crushed by Nelson.

354
00:18:41,440 --> 00:18:44,762
What if the trees collapse on her
and kill her?

355
00:18:44,960 --> 00:18:46,371
You're worrying too much.

356
00:18:46,440 --> 00:18:50,161
Yeah, but what if the wild animals
come out and eat her?

357
00:18:50,440 --> 00:18:52,920
Ruby, you're letting your
imagination run away with you.

358
00:18:53,000 --> 00:18:54,081
I'm not, though, am I?

359
00:18:54,160 --> 00:18:56,367
Because I haven't got an imagination.

360
00:18:56,440 --> 00:18:58,329
You can ask Miss Oswald.

361
00:18:59,360 --> 00:19:01,567
Okay, then, come on, team.
Let's do this!

362
00:19:01,640 --> 00:19:04,211
We will, if you stop calling us a team.

363
00:19:12,120 --> 00:19:13,406
Maebh!

364
00:19:21,080 --> 00:19:23,447
Doctor? Look behind us.

365
00:19:23,520 --> 00:19:26,046
The path we just walked down,
it's overgrown already.

366
00:19:26,120 --> 00:19:27,121
Clara!

367
00:19:32,280 --> 00:19:33,611
Why would she put her phone down?

368
00:19:33,680 --> 00:19:36,650
Doesn't want to be followed?
Lost ahold of it in a struggle?

369
00:19:36,720 --> 00:19:39,371
Left it as a clue,
so we would know where she was going?

370
00:19:39,440 --> 00:19:41,124
Trail of breadcrumbs.
Hansel and Gretel.

371
00:19:41,400 --> 00:19:42,811
I'm actually frightened.
I never get frightened.

372
00:19:42,880 --> 00:19:44,803
- Why am I frightened?
- You just lost a little girl.

373
00:19:44,880 --> 00:19:46,928
Yes. That is a worry
but I know you'll find her.

374
00:19:47,000 --> 00:19:50,891
No, no, no. This, this is not a worry,
this is a dread. Maebh!

375
00:19:51,200 --> 00:19:53,407
You're pursuing a little lost girl
through a mysterious forest.

376
00:19:53,480 --> 00:19:55,050
The path has disappeared.

377
00:19:55,320 --> 00:19:59,530
You find yourself with a strangely
compelling, masculine figure...

378
00:19:59,880 --> 00:20:01,006
Maebh!

379
00:20:01,080 --> 00:20:02,923
Any minute now, we're going
to find a gingerbread cottage

380
00:20:03,000 --> 00:20:04,889
with a cannibal witch inside. Maebh!

381
00:20:05,040 --> 00:20:07,691
Exactly. The forest.

382
00:20:08,040 --> 00:20:10,122
It's in all the stories
that kept you awake at night.

383
00:20:10,680 --> 00:20:12,967
The forest is mankind's nightmare.

384
00:20:51,800 --> 00:20:52,801
Clara!

385
00:20:53,240 --> 00:20:54,287
Is it hers?

386
00:20:55,200 --> 00:20:57,043
Yes. Clever girl.

387
00:21:00,320 --> 00:21:02,766
Get back! We're burning here.
Stay back.

388
00:21:02,840 --> 00:21:04,968
- We're looking for a little girl.
- Stay back.

389
00:21:05,320 --> 00:21:07,163
We're about to burn.

390
00:21:11,800 --> 00:21:12,961
Good job!

391
00:21:22,520 --> 00:21:23,521
<i>What's going on?</i>

392
00:21:23,600 --> 00:21:25,443
<i> Tree's not responding
to flamethrower.</i>

393
00:21:25,520 --> 00:21:27,807
<i>I mean, they don't catch fire.
They just don't catch.</i>

394
00:21:27,880 --> 00:21:29,644
<i>It's like they're flameproof
or something.</i>

395
00:21:29,720 --> 00:21:31,370
Trees control the oxygen on this planet,

396
00:21:31,440 --> 00:21:33,204
they withhold it,
they smother the fire.

397
00:21:33,720 --> 00:21:35,210
What sort of forest is clever?
What sort of forest

398
00:21:35,280 --> 00:21:37,169
has its own in-built fire extinguisher?

399
00:21:37,240 --> 00:21:38,890
- What do they want?
- And why now?

400
00:21:38,960 --> 00:21:39,961
What do you mean, why now?

401
00:21:40,040 --> 00:21:42,122
The whole natural order is
turning against this planet.

402
00:21:42,200 --> 00:21:44,328
- But why? Why now?
- Well, what else?

403
00:21:48,000 --> 00:21:50,367
How did she know this?

404
00:21:52,440 --> 00:21:53,441
What is it?

405
00:21:53,640 --> 00:21:55,563
This is a massive solar flare
headed for Earth,

406
00:21:55,640 --> 00:21:57,722
like the one that destroyed
the Bank of Karabraxos.

407
00:21:57,800 --> 00:21:59,802
I've got an entire Tardis
and I didn't notice this.

408
00:22:00,040 --> 00:22:01,644
But she knew. How?

409
00:22:02,920 --> 00:22:04,729
This is Maebh's.
Where did you get this?

410
00:22:04,800 --> 00:22:06,325
You left your marking on the Tardis.

411
00:22:07,120 --> 00:22:09,282
Oh, great, right.
Well, that's just brilliant, isn't it?

412
00:22:09,360 --> 00:22:11,567
You don't think Danny saw this, do you?

413
00:22:11,800 --> 00:22:13,848
I've just informed you
that a solar flare

414
00:22:13,920 --> 00:22:15,160
is going to wipe out your planet.

415
00:22:15,240 --> 00:22:16,765
You're worried about
a row with your boyfriend?

416
00:22:16,840 --> 00:22:19,411
How does she know this?
She even put the date on it!

417
00:22:19,760 --> 00:22:20,966
I always make them date their homework.

418
00:22:21,360 --> 00:22:23,362
It's today's date!

419
00:22:29,520 --> 00:22:31,409
Well, there must be...

420
00:22:31,480 --> 00:22:32,720
a way.

421
00:22:33,880 --> 00:22:35,564
They want something.

422
00:22:36,040 --> 00:22:37,644
They're saying something.

423
00:22:38,280 --> 00:22:40,760
If there is a way,
the way is Maebh Arden.

424
00:22:41,720 --> 00:22:44,690
Okay, you know they're not really
gifted and talented, don't you?

425
00:22:44,760 --> 00:22:46,410
I just tell them that
to make them feel good.

426
00:22:46,720 --> 00:22:48,290
She's lost someone.
People who've lost someone,

427
00:22:48,360 --> 00:22:49,964
they're always listening,
they're always looking,

428
00:22:50,040 --> 00:22:51,166
they're always hoping.

429
00:22:51,240 --> 00:22:53,288
So they notice more. They hear more.

430
00:22:57,800 --> 00:22:58,926
Was that a howl?

431
00:22:59,520 --> 00:23:01,682
Was that a wolf?

432
00:23:03,760 --> 00:23:06,969
No. That is impossible.
We're in London.

433
00:23:07,040 --> 00:23:08,565
Would that be the London with the zoo?

434
00:23:08,640 --> 00:23:10,210
The zoo with the pack of wolves?

435
00:23:10,280 --> 00:23:12,089
The zoo whose barriers and gates

436
00:23:12,160 --> 00:23:13,844
have probably been
mangled by the trees?

437
00:23:13,920 --> 00:23:17,367
No, wolves are not impossible.

438
00:23:18,600 --> 00:23:20,602
Stick to the path, Red Riding Hood.

439
00:23:24,360 --> 00:23:25,885
There is no path.

440
00:23:28,120 --> 00:23:29,531
Then we're lunch.

441
00:24:12,320 --> 00:24:13,321
Maebh!

442
00:24:44,480 --> 00:24:47,484
Maebh! Doctor, give me a boost
so I can pull her over.

443
00:24:48,200 --> 00:24:51,044
Maebh? Maebh?

444
00:24:53,480 --> 00:24:54,970
Maebh. You came looking for me.

445
00:24:55,320 --> 00:24:58,642
You didn't... Maebh, Maebh,
you didn’t just stumble into the Tardis.

446
00:24:58,720 --> 00:25:00,609
- Tell me what you know.
- Doctor...

447
00:25:00,720 --> 00:25:01,801
- This is important.
- Yes,

448
00:25:01,880 --> 00:25:03,041
can we please deal
with the wolves first?

449
00:25:03,280 --> 00:25:05,886
These are zoo wolves,
they're not even used to hunting.

450
00:25:05,960 --> 00:25:08,122
Doctor!

451
00:25:08,200 --> 00:25:09,565
Oh! Right, okay, all right, all right.

452
00:25:09,640 --> 00:25:11,927
We've just got to look as if
we're too much bother to eat.

453
00:25:12,000 --> 00:25:13,604
Right. So stay still. Stay together.

454
00:25:13,680 --> 00:25:14,761
Look big. Look big,

455
00:25:14,840 --> 00:25:17,764
like a big, three-headed,
six-legged scary thing!

456
00:25:25,160 --> 00:25:27,447
Told you they were rubbish.

457
00:25:28,120 --> 00:25:29,724
Those wolves are terrified.

458
00:25:31,000 --> 00:25:32,570
What are wolves frightened of?

459
00:25:46,320 --> 00:25:48,368
There are very good,
solid, scientific reasons

460
00:25:48,440 --> 00:25:50,124
for being really quite frightened
just now.

461
00:26:15,160 --> 00:26:18,448
Mr Pink! Why, thank you very much.

462
00:26:18,520 --> 00:26:20,170
Ah, no problem.

463
00:26:20,240 --> 00:26:23,323
Just decided it was best
not to leave you alone with him.

464
00:26:24,000 --> 00:26:25,126
They've worked well together.

465
00:26:25,200 --> 00:26:28,044
Noticeable increase
in confidence levels and energy.

466
00:26:28,120 --> 00:26:31,249
Well done.
And for saving us from a tiger, too.

467
00:26:31,600 --> 00:26:33,887
Um, has she had her medication yet?

468
00:26:33,960 --> 00:26:36,008
- Um, oh, no, I...
- No, no, not her medication.

469
00:26:36,080 --> 00:26:38,003
We don't want to shut her up.
We want to know what she knows.

470
00:26:38,400 --> 00:26:39,731
Maebh, what's... Maebh, what is...

471
00:26:39,800 --> 00:26:41,290
Maebh, what's this? What is this?

472
00:26:41,360 --> 00:26:43,647
Apart from being
almost savaged by a tiger

473
00:26:43,720 --> 00:26:45,131
and abducted by a Scotsman,

474
00:26:45,200 --> 00:26:47,168
she's allowed
any nervous tics she likes, okay?

475
00:26:47,240 --> 00:26:49,322
This is not a nervous tic.

476
00:26:49,400 --> 00:26:50,811
- This is react...
- Please!

477
00:26:50,880 --> 00:26:52,291
Just give her her tablets!

478
00:26:52,800 --> 00:26:55,610
She's been in a state
since her sister went missing.

479
00:26:58,400 --> 00:27:01,085
Maebh! Maebh! Maebh!

480
00:27:01,160 --> 00:27:03,401
You won't find
your sister out there.

481
00:27:17,800 --> 00:27:20,246
Miss? What is it, miss?

482
00:27:21,320 --> 00:27:23,926
It's coming. It's coming
for everyone and I can't unthink it.

483
00:27:24,000 --> 00:27:27,721
Maebh. Maebh,
this forest is communicating.

484
00:27:28,640 --> 00:27:29,766
With you. Nobody else.

485
00:27:29,840 --> 00:27:32,411
No technology can hear
what it's saying. But you can.

486
00:27:34,600 --> 00:27:35,726
Tell us what it wants.

487
00:27:36,040 --> 00:27:38,646
Where it came from.
Just tell me who did this.

488
00:27:44,040 --> 00:27:45,201
It was me.

489
00:27:45,680 --> 00:27:48,081
I did this. I did these trees.

490
00:27:49,000 --> 00:27:50,923
No, Maebh.

491
00:27:51,000 --> 00:27:54,163
You didn't make
a global forest appear overnight.

492
00:27:54,240 --> 00:27:55,446
How could you do that?

493
00:27:56,920 --> 00:27:58,331
Thoughts come to me.

494
00:27:58,400 --> 00:27:59,845
Ever since Annabel went missing,

495
00:27:59,920 --> 00:28:01,285
I look for her everywhere.

496
00:28:01,800 --> 00:28:05,964
I don't find her but I find thoughts.

497
00:28:06,040 --> 00:28:07,849
The big forest was one.

498
00:28:08,880 --> 00:28:10,723
I thought everyone would love it.

499
00:28:13,160 --> 00:28:14,286
The thoughts!

500
00:28:14,360 --> 00:28:15,805
The thoughts!

501
00:28:15,920 --> 00:28:17,081
They go so fast.

502
00:28:17,160 --> 00:28:18,366
This is stressing me now.

503
00:28:18,440 --> 00:28:20,761
When I get stressed,
I forget my anger management.

504
00:28:20,840 --> 00:28:24,128
Maebh, can you see
something that we can't see?

505
00:28:24,200 --> 00:28:26,601
Nearly... Too fast... Everywhere...

506
00:28:27,440 --> 00:28:29,249
Everything is subject to gravity.

507
00:28:29,680 --> 00:28:31,887
If I can create a little
local increase...

508
00:28:32,040 --> 00:28:33,929
No. You are not experimenting on...

509
00:28:37,080 --> 00:28:38,411
They're lovely!

510
00:28:40,560 --> 00:28:42,005
They don't like it
when you're holding them.

511
00:28:42,280 --> 00:28:43,406
They want you to let them go.

512
00:28:44,040 --> 00:28:45,280
Who are they?

513
00:28:47,360 --> 00:28:49,727
<i>We are here. Here always,</i>

514
00:28:49,800 --> 00:28:53,122
<i>since the beginning and until the end.</i>

515
00:28:54,520 --> 00:28:55,806
Here? That's it?

516
00:28:56,280 --> 00:28:59,204
<i>We are the green shoots
that grow between the cracks,</i>

517
00:28:59,520 --> 00:29:02,126
<i>the grass that grows over
the mass graves.</i>

518
00:29:02,360 --> 00:29:05,842
<i>After your wars are over,
we will still be here.</i>

519
00:29:06,040 --> 00:29:08,008
<i>We are the life that prevails.</i>

520
00:29:08,960 --> 00:29:10,485
Why now? Why are you here now?

521
00:29:10,880 --> 00:29:13,121
<i>We hear the call and we come,</i>

522
00:29:13,320 --> 00:29:16,130
<i>as we came before
to the great North Forest,</i>

523
00:29:16,360 --> 00:29:18,931
<i>where we lie still in a great circle,</i>

524
00:29:19,240 --> 00:29:21,846
<i>as we came to the vast Southern Forest.</i>

525
00:29:23,160 --> 00:29:24,571
Who's calling you now?

526
00:29:25,080 --> 00:29:27,845
<i>The sun that creates.
The sun that destroys.</i>

527
00:29:27,920 --> 00:29:30,161
<i>You are hurting us. Let us go.</i>

528
00:29:31,160 --> 00:29:32,525
You sent for me.

529
00:29:32,600 --> 00:29:35,285
The girl came looking for me.
Why? Why me?

530
00:29:35,360 --> 00:29:37,931
<i>We did not send...</i>

531
00:29:38,440 --> 00:29:41,489
<i>Pain... did not send for you.</i>

532
00:29:42,200 --> 00:29:43,645
<i>We don't know you.</i>

533
00:29:44,120 --> 00:29:47,920
<i>We were here before you
and will be here after you.</i>

534
00:29:51,280 --> 00:29:52,281
Argh!

535
00:29:55,240 --> 00:29:57,163
That was actually quite cool.

536
00:30:01,320 --> 00:30:04,244
Maebh, you came looking
for the Doctor. Think.

537
00:30:04,520 --> 00:30:05,885
Who sent you for the Doctor?

538
00:30:06,240 --> 00:30:08,607
It was just a thought.
It was just a thought that came.

539
00:30:08,680 --> 00:30:09,841
I think it came from Miss.

540
00:30:13,920 --> 00:30:15,365
They've gone!

541
00:30:17,040 --> 00:30:18,849
Why does everything have to go?

542
00:30:30,800 --> 00:30:32,290
This really is
going to happen, isn't it?

543
00:30:32,680 --> 00:30:34,364
Stars implode. Planets grow cold.

544
00:30:34,440 --> 00:30:37,046
Catastrophe is the metabolism
of the universe.

545
00:30:37,120 --> 00:30:38,770
I can fight monsters.
I can't fight physics.

546
00:30:38,840 --> 00:30:41,081
Why would trees want to kill us?
We love trees.

547
00:30:41,680 --> 00:30:44,001
You've been chopping them down
for furniture for centuries.

548
00:30:44,080 --> 00:30:46,560
If that's love, no wonder they're
calling down fire from the heavens.

549
00:30:47,360 --> 00:30:48,930
But we saw the future.

550
00:30:49,600 --> 00:30:50,931
Lots of futures.

551
00:30:51,280 --> 00:30:52,770
Earth's futures!

552
00:30:54,400 --> 00:30:56,004
They're about to be erased.

553
00:31:01,640 --> 00:31:03,688
If you can't save them all,
save what you can.

554
00:31:06,920 --> 00:31:07,967
The Tardis.

555
00:31:08,920 --> 00:31:10,445
It's a lifeboat, isn't it?

556
00:31:12,040 --> 00:31:13,485
Not everybody has to die.

557
00:31:43,040 --> 00:31:44,041
Whoa!

558
00:31:44,280 --> 00:31:45,691
All right. Come on, team.

559
00:31:49,920 --> 00:31:52,082
When they're done,
you need to get in your box and go.

560
00:31:52,520 --> 00:31:54,045
We're all going.
We're taking the kids.

561
00:31:54,240 --> 00:31:55,685
Taking them where?

562
00:31:55,760 --> 00:31:57,000
What are you going do with them?

563
00:31:57,520 --> 00:31:58,851
Leave them on an asteroid?

564
00:31:58,920 --> 00:32:00,729
Find a space academy
for the gifted and talented?

565
00:32:00,800 --> 00:32:02,723
They just want their mum and dads

566
00:32:03,160 --> 00:32:04,764
and they're never
going to stop wanting them.

567
00:32:08,160 --> 00:32:09,810
I can save you and Danny.

568
00:32:10,000 --> 00:32:12,321
Danny Pink will never leave those kids
so long as he is breathing.

569
00:32:12,440 --> 00:32:14,602
Hey! Well done, team.

570
00:32:14,680 --> 00:32:16,284
Can we take
another selfie, sir?

571
00:32:16,360 --> 00:32:18,044
- Course. Come on, then.
- Yes!

572
00:32:23,960 --> 00:32:25,291
I can save you.

573
00:32:26,200 --> 00:32:27,531
I don't want you to.

574
00:32:28,280 --> 00:32:31,204
- What, you don't want to live?
- Of course I want to live, I just...

575
00:32:33,280 --> 00:32:34,281
What?

576
00:32:35,000 --> 00:32:36,411
Don't make me say it.

577
00:32:36,560 --> 00:32:37,686
Say what?

578
00:32:39,760 --> 00:32:41,569
I don't want to be the last of my kind.

579
00:32:47,800 --> 00:32:49,484
Then why did you bring us all here?

580
00:32:52,080 --> 00:32:54,686
Because it's the only way
to get you back to the Tardis,

581
00:32:55,480 --> 00:32:57,005
make you think you're saving someone.

582
00:32:57,840 --> 00:32:59,649
Well, you know what, Doctor?

583
00:32:59,880 --> 00:33:02,929
This time, the human race is saving you.

584
00:33:05,920 --> 00:33:07,251
Make it worthwhile.

585
00:33:10,360 --> 00:33:12,681
This is my world, too.

586
00:33:14,160 --> 00:33:17,607
I walk your Earth, I breathe your air.

587
00:33:19,360 --> 00:33:21,727
And on behalf of this world,
you're very welcome.

588
00:33:22,960 --> 00:33:24,200
Now, go.

589
00:33:25,800 --> 00:33:27,290
Save the next one.

590
00:33:35,440 --> 00:33:36,680
Maebh!

591
00:33:40,800 --> 00:33:43,849
I'm sorry that I couldn't help you.

592
00:33:44,520 --> 00:33:46,887
You helped me loads!
I thought it was all my fault.

593
00:33:46,960 --> 00:33:48,610
I feel much better now.

594
00:33:48,680 --> 00:33:50,205
Are you going to get rid of the forest?

595
00:33:56,400 --> 00:33:59,290
Hard to get rid of a flameproof forest,
Maebh, eh? Come on.

596
00:34:09,600 --> 00:34:11,090
Government crews
have been deployed...

597
00:34:11,160 --> 00:34:13,561
...with the latest de-fo...

598
00:34:14,080 --> 00:34:15,684
...de-foo...

599
00:34:18,280 --> 00:34:20,328
Defoliant agents, Samson.

600
00:34:20,680 --> 00:34:23,126
They're used to take the leaves off
the trees so they're easier to burn.

601
00:34:23,200 --> 00:34:24,201
That's harsh.

602
00:34:26,600 --> 00:34:27,840
Where's he going?

603
00:34:29,560 --> 00:34:30,846
Home.

604
00:34:33,080 --> 00:34:34,411
He's going home.

605
00:34:36,440 --> 00:34:38,408
Which is exactly where we're going.

606
00:34:48,200 --> 00:34:49,929
Flameproof forest...

607
00:34:54,360 --> 00:34:57,648
Flameproof... forest!

608
00:34:57,920 --> 00:35:00,366
A thousand atom bombs and no one hurt.

609
00:35:03,080 --> 00:35:05,606
I am Doctor Idiot!

610
00:35:06,600 --> 00:35:09,649
Clara! Come back here!
Come back!

611
00:35:10,360 --> 00:35:12,522
- He's calling you.
- Yes, let him call.

612
00:35:12,600 --> 00:35:13,931
This is more important.

613
00:35:14,000 --> 00:35:17,686
Clara! Mr Pink! Maebh!

614
00:35:17,760 --> 00:35:23,767
All of you! Quick! Quick!
Come back, come back. Come on!

615
00:35:24,120 --> 00:35:26,600
Maebh, quick! Good girl, good girl!
Come on!

616
00:35:29,200 --> 00:35:33,250
It's there on the screen, look!
Big solar flare. Headed this way.

617
00:35:33,320 --> 00:35:36,927
A thousand kilometres a second.
Coronal mass ejection.

618
00:35:37,000 --> 00:35:38,764
Geomagnetic storm. It's huge!

619
00:35:39,280 --> 00:35:40,441
It's brewing up a solar wind

620
00:35:40,520 --> 00:35:42,727
big enough to blow
this whole planet away.

621
00:35:48,480 --> 00:35:51,689
I assumed your teachers
have mentioned this?

622
00:35:52,040 --> 00:35:54,884
I thought it would spoil
an otherwise enjoyable walk.

623
00:35:55,880 --> 00:35:57,609
Okay. Okay.

624
00:35:59,240 --> 00:36:02,244
Well, this is the bad news.

625
00:36:02,320 --> 00:36:04,368
The good news is it's happened before.

626
00:36:06,800 --> 00:36:10,600
And you're still here!
The Tunguska Blast, 1908,

627
00:36:10,840 --> 00:36:13,161
that should have blown
the whole planet off its axis.

628
00:36:13,240 --> 00:36:15,607
But it didn't.
It knocked a few trees over.

629
00:36:15,680 --> 00:36:17,569
Well, a few tens of thousands
of trees over.

630
00:36:17,640 --> 00:36:19,722
Curuçá in Brazil. Same story.

631
00:36:19,800 --> 00:36:22,371
Earth should have been smashed!
But it wasn't.

632
00:36:22,520 --> 00:36:24,921
What do these things have in common?

633
00:36:25,800 --> 00:36:28,531
They're really, really scaring us?

634
00:36:29,560 --> 00:36:30,800
Trees!

635
00:36:31,240 --> 00:36:35,325
Whenever there's a planet-threatening,
extra-terrestrial impact, trees!

636
00:36:35,680 --> 00:36:38,650
Massive forest,
filling the atmosphere with oxygen.

637
00:36:38,880 --> 00:36:42,601
Pumping it up, like a massive,
highly inflammable airbag,

638
00:36:42,680 --> 00:36:43,920
so that when trouble hits...

639
00:36:44,000 --> 00:36:45,161
Everyone dies.

640
00:36:45,240 --> 00:36:48,528
No. The impact burns off
the excess oxygen.

641
00:36:48,920 --> 00:36:52,049
You have some fairly hectic weather
for a few days

642
00:36:52,200 --> 00:36:54,407
and some fairly trippy-looking sunsets

643
00:36:54,800 --> 00:36:58,725
but apart from that,
you will be all right.

644
00:36:58,880 --> 00:37:04,444
I was wrong. The trees are not
your enemy. They're your shield.

645
00:37:04,840 --> 00:37:07,002
They've been saving you since forever,

646
00:37:07,360 --> 00:37:10,489
protecting you from everything
that space can throw at you.

647
00:37:10,720 --> 00:37:12,085
The wide ring.

648
00:37:15,200 --> 00:37:16,486
The red ring.

649
00:37:16,920 --> 00:37:18,922
In the museum,
Ruby saw a cross-section of a tree.

650
00:37:19,000 --> 00:37:21,162
One of the rings was
wider than the others and red.

651
00:37:21,240 --> 00:37:24,050
Atmospheric dust,
captured by the trees.

652
00:37:24,120 --> 00:37:25,804
The fingerprint of an asteroid.

653
00:37:25,880 --> 00:37:27,450
Happy Red Ring Day.

654
00:37:27,520 --> 00:37:28,806
I don't get it.

655
00:37:28,920 --> 00:37:31,571
If they're good, then why are we
chopping them down?

656
00:37:32,640 --> 00:37:34,927
The Government are sending out
defoliating teams.

657
00:37:35,080 --> 00:37:37,765
They're dropping chemicals on them
right now.

658
00:37:38,440 --> 00:37:40,124
What is it with you people?

659
00:37:40,200 --> 00:37:42,168
You hear voices,
you want to shut them up.

660
00:37:42,240 --> 00:37:44,561
The trees come to save you,
you want to chop them down.

661
00:37:44,640 --> 00:37:45,926
Or you think you
need to save the world

662
00:37:46,000 --> 00:37:47,684
when it's already saving itself.

663
00:37:47,760 --> 00:37:49,171
I did admit that I was wrong.

664
00:37:50,560 --> 00:37:53,643
Excellent.
Mobile networks are still operative.

665
00:37:54,480 --> 00:37:58,121
Right, we are going to call
everyone on Earth

666
00:37:58,200 --> 00:38:00,282
and tell them to leave the trees alone.

667
00:38:03,040 --> 00:38:04,041
Can I do it?

668
00:38:05,040 --> 00:38:08,487
I started it. I should finish it.

669
00:38:09,560 --> 00:38:13,042
Okay. Okay.

670
00:38:13,400 --> 00:38:16,483
Class project. Save the Earth.

671
00:38:25,440 --> 00:38:28,649
Okay. And I think that's it.

672
00:38:43,120 --> 00:38:45,487
<i>"Essential services
have been disrupted</i>

673
00:38:45,560 --> 00:38:48,928
<i>- "due to an unexpected forest.“</i>
Maebh! Where are you?

674
00:38:49,440 --> 00:38:50,566
"We'd like to reassure you

675
00:38:50,640 --> 00:38:53,291
"that the situation
will be rectified very soon.

676
00:38:53,680 --> 00:38:55,205
"Please don't be scared.

677
00:38:55,280 --> 00:38:58,284
"And please don't chop,
spray or harm the trees.

678
00:38:58,360 --> 00:39:02,490
"They're here to help.
Be less scared. Be more trusting."

679
00:39:03,000 --> 00:39:06,243
Oh, and Annabel Arden,

680
00:39:06,320 --> 00:39:07,651
please come home.

681
00:39:08,320 --> 00:39:11,130
Okay, who would like to witness

682
00:39:11,200 --> 00:39:14,647
a once-in-a-billion years
solar event at close quarters?

683
00:39:15,600 --> 00:39:17,489
Mum! There's my mum!

684
00:39:25,480 --> 00:39:27,289
I thought I'd lost you, too.

685
00:39:29,040 --> 00:39:32,044
Never. Not ever.

686
00:39:35,080 --> 00:39:36,491
So, trip to space, anyone?

687
00:39:36,560 --> 00:39:37,721
I want my mum.

688
00:39:37,800 --> 00:39:39,450
I slightly want my mum, too.

689
00:39:39,800 --> 00:39:42,087
Tell them, Mr Pink,
what an educational opportunity...

690
00:39:42,160 --> 00:39:44,322
You... You go. This...

691
00:39:45,400 --> 00:39:47,164
This is enough for me.

692
00:39:47,880 --> 00:39:49,166
What?

693
00:39:50,920 --> 00:39:53,571
Coronal ejections, geomagnetic storms.

694
00:39:53,640 --> 00:39:55,449
How often do you get
a playlist like that?

695
00:39:56,000 --> 00:39:59,322
I was a soldier. I put myself at risk.

696
00:39:59,640 --> 00:40:03,929
I didn't try too hard to survive
but somehow, here I am.

697
00:40:06,600 --> 00:40:09,843
And now I can see what I nearly lost.
And it's enough.

698
00:40:11,120 --> 00:40:12,326
I don't want to see more things.

699
00:40:12,400 --> 00:40:15,563
I want to see the things
that are in front of me more clearly.

700
00:40:16,320 --> 00:40:18,846
There are wonders here, Clara Oswald.

701
00:40:19,600 --> 00:40:21,602
Bradley saying "please",
that's a wonder.

702
00:40:22,160 --> 00:40:24,606
One person is more amazing,

703
00:40:24,680 --> 00:40:29,049
harder to understand,
but more amazing than universes.

704
00:40:29,120 --> 00:40:31,805
Really? What person is that, then?

705
00:40:37,200 --> 00:40:40,807
I told you! I said so, didn't I?

706
00:40:42,760 --> 00:40:44,410
We could have a picnic.

707
00:40:44,640 --> 00:40:46,802
You can't. You've got marking.

708
00:40:48,640 --> 00:40:50,005
Oh.

709
00:40:50,520 --> 00:40:52,921
Well, no, no, no.
That was, urn, that was from ages ago.

710
00:40:53,000 --> 00:40:54,081
You see, what happened was...

711
00:40:54,160 --> 00:40:57,687
They always write the date
neatly at the top of the page.

712
00:40:57,760 --> 00:40:59,444
Yeah, they do, don't they?

713
00:40:59,520 --> 00:41:01,124
Yeah, last Friday.

714
00:41:01,720 --> 00:41:03,609
You were on the Tardis last Friday.

715
00:41:04,040 --> 00:41:05,883
Today, you thought the world
was going to end.

716
00:41:05,960 --> 00:41:08,725
- You still didn't tell me the truth.
- No, I tried. He interrupted.

717
00:41:08,800 --> 00:41:12,043
I just want to know the truth.
I don't care what it is.

718
00:41:12,120 --> 00:41:13,485
I just want to know it.

719
00:41:13,560 --> 00:41:15,483
Like Maebh said. Like the forest.

720
00:41:15,920 --> 00:41:18,366
Fear a little bit less,
trust a bit more.

721
00:41:19,320 --> 00:41:20,321
Okay.

722
00:41:22,520 --> 00:41:25,205
- Well...
- No, not now.

723
00:41:25,560 --> 00:41:28,370
Go home, do your marking.
Think about it.

724
00:41:28,440 --> 00:41:30,044
Then tell me.

725
00:41:30,800 --> 00:41:33,246
I saved you from a tiger today.
I deserve at least that.

726
00:41:35,120 --> 00:41:36,281
Yes, you did.

727
00:41:37,520 --> 00:41:40,171
And yes, you do.

728
00:41:51,800 --> 00:41:53,325
I hope I'm right.

729
00:41:53,880 --> 00:41:54,881
It would be slightly awkward

730
00:41:54,960 --> 00:41:56,769
if the world was destroyed
at this point.

731
00:41:57,080 --> 00:41:58,411
What?

732
00:42:04,360 --> 00:42:06,249
There goes
the planet-sized airbag.

733
00:42:07,360 --> 00:42:10,842
That's the trees,
harvesting the solar fire.

734
00:42:22,080 --> 00:42:24,811
Now, that was surprising.

735
00:42:27,480 --> 00:42:30,086
And I love surprises.

736
00:42:44,560 --> 00:42:46,608
That is amazing.

737
00:42:56,120 --> 00:42:58,043
How will they explain this tomorrow?

738
00:42:58,440 --> 00:43:00,522
You'll all forget it ever happened.

739
00:43:02,120 --> 00:43:04,726
We are not going to forget
an overnight forest.

740
00:43:04,800 --> 00:43:06,245
You forgot the last time.

741
00:43:07,080 --> 00:43:10,163
You remembered the fear
and you put it into fairy stories.

742
00:43:11,400 --> 00:43:14,609
It's a human superpower, forgetting.

743
00:43:14,960 --> 00:43:18,681
If you remembered how things felt,
you'd have stopped having wars.

744
00:43:19,360 --> 00:43:21,488
And stopped having babies.

745
00:44:01,040 --> 00:44:02,849
Annabel!

746
00:44:02,960 --> 00:44:04,371
My Annabel!

747
00:44:05,120 --> 00:44:08,363
I knew you'd be here.
The thought of you came to me.

748
00:44:20,040 --> 00:44:23,203
- Clara?
- Do I have your attention?

749
00:44:23,440 --> 00:44:25,363
You will never step inside
your Tardis again.

750
00:44:27,160 --> 00:44:28,241
Clara, what are you doing?

751
00:44:28,320 --> 00:44:29,731
Time can be rewritten.

752
00:44:38,160 --> 00:44:40,640
Clara, my Clara,
I don't think you will!

753
00:44:40,720 --> 00:44:41,721
You know who I am.

754
00:44:41,840 --> 00:44:47,242
I'm not Clara Oswald.
Clara Oswald has never existed.

755
00:44:50,500 --> 00:44:58,500
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

