﻿1
00:00:40,720 --> 00:00:43,390
I'm lost. Please, can you help me?

2
00:00:43,440 --> 00:00:44,960
It's that way.

3
00:00:49,080 --> 00:00:51,190
~ Are those trees?
~ I need the Doctor.

4
00:00:51,240 --> 00:00:52,950
Are you the Doctor?

5
00:00:53,000 --> 00:00:56,510
Yes. Do you have an appointment?

6
00:00:56,560 --> 00:00:58,960
You need an appointment
to see the Doctor.

7
00:01:00,200 --> 00:01:02,120
Please. Something's chasing me.

8
00:01:10,280 --> 00:01:12,670
When you drink a glass of Coke,
it's only this big,

9
00:01:12,720 --> 00:01:15,190
but it's actually got this much
sugar in it.

10
00:01:15,240 --> 00:01:17,390
~ It works a bit like that.
~ What does?

11
00:01:17,440 --> 00:01:21,910
The TARDIS. It's bigger
on the inside than the outside.

12
00:01:21,960 --> 00:01:23,510
Or did you not notice?

13
00:01:23,560 --> 00:01:26,550
I just thought it was supposed to be
bigger on the inside,

14
00:01:26,600 --> 00:01:27,750
so I didn't say anything.

15
00:01:27,800 --> 00:01:30,670
Well, of course it's supposed
to be bigger.

16
00:01:30,720 --> 00:01:32,470
Most people are confused by that.

17
00:01:32,520 --> 00:01:36,270
I find everything confusing, nearly.
So, I don't say anything.

18
00:01:36,320 --> 00:01:38,030
That's how come I'm in the woods.

19
00:01:38,080 --> 00:01:41,390
I thought Miss Oswald told me to
find the Doctor, but it wasn't her.

20
00:01:41,440 --> 00:01:42,950
It was just in my head.

21
00:01:43,000 --> 00:01:44,550
Miss Oswald? Dark hair?

22
00:01:44,600 --> 00:01:47,270
Highly unpredictable?
Surprisingly round face?

23
00:01:47,320 --> 00:01:50,070
Everyone says she's in love
with Mr Pink.

24
00:01:50,120 --> 00:01:51,470
The PE teacher?

25
00:01:51,520 --> 00:01:54,830
Maths. I really like him.
I was in his group.

26
00:01:54,880 --> 00:01:58,270
Mr Pink was looking after you?
That explains why you're lost.

27
00:01:58,320 --> 00:02:00,870
It doesn't surprise you that
I know all about your school?

28
00:02:00,920 --> 00:02:04,510
Everyone seems to know everything
about everything, apart from me.

29
00:02:04,560 --> 00:02:07,870
That's not quite true.
I, for instance, have no idea why,

30
00:02:07,920 --> 00:02:10,030
when the terrestrial navigation...

31
00:02:10,080 --> 00:02:13,670
the terrestrial navigation starts up,
it closes down all the other systems.

32
00:02:13,720 --> 00:02:15,550
You should ask somebody who knows.

33
00:02:15,600 --> 00:02:18,910
Another of the drawbacks of being
the last of your species.

34
00:02:18,960 --> 00:02:21,830
No-one to ask when your TARDIS
won't start.

35
00:02:24,080 --> 00:02:26,990
'You have reached
your destination.'

36
00:02:27,040 --> 00:02:29,470
No, we haven't. We're supposed
to be in the middle of London.

37
00:02:29,520 --> 00:02:32,950
~ 'You have reached your destination.'
~ Oh, stop saying that!

38
00:02:33,000 --> 00:02:35,750
She's only saying it because it's true.

39
00:02:35,800 --> 00:02:38,390
We ARE in the middle of London.

40
00:02:38,440 --> 00:02:40,470
We're in the middle of a forest.

41
00:02:40,520 --> 00:02:42,280
Come and see.

42
00:02:44,120 --> 00:02:46,430
Nelson's Column. Do you like it?

43
00:02:46,480 --> 00:02:48,470
Do I... Sorry, what?

44
00:02:48,520 --> 00:02:50,670
Do you like the forest
being in Trafalgar Square?

45
00:02:50,720 --> 00:02:52,040
I think it's lovely.

46
00:04:11,000 --> 00:04:14,430
Bradley! Sir! Tell him, sir!
He's blinding me.

47
00:04:14,480 --> 00:04:15,630
Give me that, Bradley.

48
00:04:15,680 --> 00:04:18,150
I'm allowed a torch, sir.
I've got a note.

49
00:04:18,200 --> 00:04:19,270
I'm darkness phobic.

50
00:04:19,320 --> 00:04:22,190
Just because he's scared of the dark,
sir, is he allowed to blind me?

51
00:04:22,240 --> 00:04:25,390
You're allowed a torch, Bradley,
not a pocket supernova.

52
00:04:25,440 --> 00:04:28,430
OK, listen up. A few things to run
through before we head home.

53
00:04:28,480 --> 00:04:31,070
Put your phone away,
Bradley. Thank you.

54
00:04:31,120 --> 00:04:33,300
First, collect any rubbish
you may have generated

55
00:04:33,325 --> 00:04:35,024
through midnight feasts or whatever...

56
00:04:36,480 --> 00:04:37,840
Hello?

57
00:04:40,640 --> 00:04:42,200
Hello?

58
00:04:47,320 --> 00:04:50,550
Look at this.
Why is this one so fat, miss?

59
00:04:50,600 --> 00:04:53,750
Because it was alive so long.

60
00:04:53,800 --> 00:04:55,230
This ring, though.

61
00:04:55,280 --> 00:05:01,190
All the other rings are thin,
but this one's fat and red, see?

62
00:05:01,240 --> 00:05:04,080
Must have been a good year
to be a tree.

63
00:05:05,640 --> 00:05:08,310
I should have been relieved, you know.

64
00:05:08,360 --> 00:05:10,230
Oh, Coal Hill School. Sleepover.

65
00:05:10,280 --> 00:05:11,560
Sh, sh!

66
00:05:33,560 --> 00:05:36,110
Hang on. There's a knack to this.

67
00:05:36,160 --> 00:05:38,430
No, no, no. It moved. It moved.

68
00:05:38,480 --> 00:05:40,710
It's jammed, not locked.
Come on, team.

69
00:05:40,760 --> 00:05:42,160
What team?

70
00:05:48,800 --> 00:05:50,190
Wow!

71
00:05:50,240 --> 00:05:53,200
~ Sir, where are we?
~ What do you mean, where are we?

72
00:05:56,040 --> 00:05:58,920
We can't have been asleep
for that long, can we?

73
00:06:18,960 --> 00:06:20,950
'Well, you've heard
of leaves on the line.

74
00:06:21,000 --> 00:06:23,790
'This is going to be slightly
harder to clear...'

75
00:06:23,840 --> 00:06:26,710
'In three hours' time, the Ghana
Black Stars are due to play

76
00:06:26,760 --> 00:06:28,990
'Sierra Leone in the African Cup
of Nations...'

77
00:06:29,040 --> 00:06:31,310
'Est-ce que c'est bien
le Bois de Boulogne?

78
00:06:31,360 --> 00:06:33,150
'Non, c'est le centre-ville...'

79
00:06:33,200 --> 00:06:35,560
'It does not look
like the pitch will be ready.'

80
00:06:36,840 --> 00:06:38,830
You're always showing me
amazing things.

81
00:06:38,880 --> 00:06:42,470
Well, I, Doctor, have finally got
something amazing to show you.

82
00:06:42,520 --> 00:06:44,510
There are some things I've never seen,

83
00:06:44,560 --> 00:06:47,070
but that's usually because
I've chosen not to see them.

84
00:06:47,120 --> 00:06:50,230
Even my incredibly long life is
too short for Les Miserables.

85
00:06:50,280 --> 00:06:53,750
Oh, Doctor.
You're going to love this.

86
00:06:53,800 --> 00:06:56,790
'When you come to collect
this child, you can tell me then.'

87
00:06:56,840 --> 00:06:59,270
Huh? What child?

88
00:06:59,320 --> 00:07:02,510
Young female human.
Standard defenceless little girl.

89
00:07:02,560 --> 00:07:05,870
Your friend, Mr Pink, was supposed
to be looking after her.

90
00:07:05,920 --> 00:07:07,790
She probably has a name.

91
00:07:07,840 --> 00:07:08,880
Good point.

92
00:07:10,240 --> 00:07:12,270
You. Have you got a name at all?

93
00:07:12,320 --> 00:07:14,310
Maebh. My name's Maebh.

94
00:07:14,360 --> 00:07:17,390
What? Maebh? Where are you?

95
00:07:17,440 --> 00:07:18,470
Trafalgar Square.

96
00:07:18,520 --> 00:07:21,110
I found her wandering
around the brand-new forest.

97
00:07:21,160 --> 00:07:22,390
Brand-new forest?

98
00:07:22,440 --> 00:07:24,800
Like the New Forest.
Except even newer.

99
00:07:26,240 --> 00:07:27,750
Is that the forest covering London?

100
00:07:27,800 --> 00:07:29,950
'Was that the amazing thing
you wanted to show me?'

101
00:07:30,000 --> 00:07:32,550
It is amazing, but I saw it first.

102
00:07:32,600 --> 00:07:35,630
Look, is she all right?
Will you bring her over?

103
00:07:35,680 --> 00:07:38,790
No, I can't bring her over.
I'm a Time Lord, not a childminder.

104
00:07:38,840 --> 00:07:42,350
You've got a spaceship.
All we've got are Oyster cards.

105
00:07:42,400 --> 00:07:46,720
And I've got a global rapid
afforestation crisis to deal with.

106
00:07:50,440 --> 00:07:52,910
~ What did they say?
~ Who?

107
00:07:52,960 --> 00:07:54,830
School. Parents.
You were just on the phone.

108
00:07:54,880 --> 00:07:57,030
Oh, yeah. Rang school and parents.

109
00:07:57,080 --> 00:07:59,310
Yes, of course.
Thought that was the priority.

110
00:07:59,360 --> 00:08:00,630
And?

111
00:08:00,680 --> 00:08:03,710
And I couldn't get through.
Left messages. I'll try again.

112
00:08:03,760 --> 00:08:05,910
You didn't call the school.
You called HIM.

113
00:08:05,960 --> 00:08:09,670
No, he called me, actually.
I can't stop him calling me, can I?

114
00:08:09,720 --> 00:08:11,360
I thought you weren't in contact.

115
00:08:12,880 --> 00:08:15,630
London has just been taken over
by a gigantic forest.

116
00:08:15,680 --> 00:08:17,390
Who do you want to talk to, Monty Don?

117
00:08:17,440 --> 00:08:20,310
I want to do my job, which is
looking after these kids.

118
00:08:20,360 --> 00:08:22,328
~ Oh, really? How many kids?
~ What?

119
00:08:22,353 --> 00:08:23,664
Where's Maebh Arden?

120
00:08:25,080 --> 00:08:26,550
She's with the Doctor.

121
00:08:26,600 --> 00:08:30,590
What? No, no, no. Maebh is a
vulnerable kid. She's on medication.

122
00:08:30,640 --> 00:08:34,190
She's had an emotional trauma.
He... Has he even been CRB checked?

123
00:08:34,240 --> 00:08:37,150
He didn't abduct her. She was lost.
He found her.

124
00:08:37,200 --> 00:08:38,950
I thought you said they were in love.

125
00:08:39,000 --> 00:08:40,750
Why are they shouting at each other?

126
00:08:40,800 --> 00:08:44,000
That's what people do when they're
in love. Don't you know anything?

127
00:08:46,080 --> 00:08:49,470
Where are we actually going?
Where is he taking us?

128
00:08:49,520 --> 00:08:51,510
Who wants to be a navigator?

129
00:08:51,560 --> 00:08:52,910
Me, me, me!

130
00:08:52,960 --> 00:08:54,230
Good lad. Let's do this.

131
00:08:54,280 --> 00:08:55,750
What's an avigator?

132
00:08:55,800 --> 00:08:58,790
Follow the lamp posts, that will
keep us on Cromwell Road.

133
00:08:58,840 --> 00:09:01,390
We'll be able to orientate ourselves.

134
00:09:01,440 --> 00:09:04,230
I thought we were getting a coach.
Where's the coach?

135
00:09:04,280 --> 00:09:07,670
Well, Ruby, it seems
there are a lot of trees in the way.

136
00:09:07,720 --> 00:09:10,110
Why can't we just wait here
until they've gone?

137
00:09:10,160 --> 00:09:12,230
Trees don't just disappear, Ruby.

138
00:09:12,280 --> 00:09:15,110
They just came.
Why wouldn't they just go?

139
00:09:15,160 --> 00:09:17,190
The question is, how did they get here?

140
00:09:17,240 --> 00:09:18,430
Can a forest grow overnight?

141
00:09:18,480 --> 00:09:20,870
Or have we been asleep for years,
like Sleeping Beauty?

142
00:09:20,920 --> 00:09:23,630
No, the question is, how are we
going to get these kids home?

143
00:09:23,680 --> 00:09:26,590
Oh, absolutely. Yeah.
That's the big question.

144
00:09:26,640 --> 00:09:29,110
OK, team.
It's crucial we stick together.

145
00:09:29,160 --> 00:09:30,950
If you start to fall behind - don't.

146
00:09:31,000 --> 00:09:33,390
Bradley, we are going to head
north-east first to collect

147
00:09:33,440 --> 00:09:36,030
Maebh from Trafalgar Square,
then we'll go south to the river.

148
00:09:36,080 --> 00:09:37,630
Come on, keep up!

149
00:09:39,920 --> 00:09:42,270
You are enjoying this
a little bit too much.

150
00:09:42,320 --> 00:09:46,310
Come on, are you not even
a little bit curious about how?

151
00:09:46,360 --> 00:09:48,350
Who? Why? When?

152
00:09:48,400 --> 00:09:50,990
I am curious. I am bewildered.

153
00:09:51,040 --> 00:09:55,590
I am, in fact, enchanted. But I'm
not the priority. The kids are.

154
00:09:55,640 --> 00:09:58,670
See, now, that attitude is...

155
00:09:58,720 --> 00:10:00,750
actually very attractive.

156
00:10:00,800 --> 00:10:03,510
The Government emergency committee,
COBRA,

157
00:10:03,560 --> 00:10:05,190
has formulated an action plan.

158
00:10:05,240 --> 00:10:07,310
We will create pathways
through the trees,

159
00:10:07,360 --> 00:10:08,950
using carefully controlled fires.

160
00:10:09,000 --> 00:10:12,030
This will facilitate
the movement of essential services.

161
00:10:12,080 --> 00:10:14,430
'We are therefore asking you
to stay in your homes.

162
00:10:14,480 --> 00:10:17,390
'Fill your baths, sinks, and any
buckets with fresh water...'

163
00:10:17,440 --> 00:10:19,230
Why would there be no reading?

164
00:10:19,280 --> 00:10:22,750
Because they are actually
made of wood. No circuits.

165
00:10:22,800 --> 00:10:24,680
No mechanism. Wood.

166
00:10:25,760 --> 00:10:27,830
What's this for?

167
00:10:27,880 --> 00:10:30,790
This is a sonic screwdriver.

168
00:10:30,840 --> 00:10:34,030
It interacts with any form of
communication you care to mention.

169
00:10:34,080 --> 00:10:37,350
Sadly, trees have no moving parts
and don't communicate.

170
00:10:37,400 --> 00:10:40,030
They communicate a bit, though.

171
00:10:40,080 --> 00:10:41,350
What?

172
00:10:41,400 --> 00:10:43,910
Otherwise they wouldn't all grow
at the same time.

173
00:10:43,960 --> 00:10:46,830
So, what, you think that's how
spring begins?

174
00:10:46,880 --> 00:10:48,830
With a group message on Tree Facebook?

175
00:10:48,880 --> 00:10:51,310
You think they send texts
to each other?

176
00:10:51,360 --> 00:10:53,910
You don't need a phone
to communicate, do you?

177
00:10:53,960 --> 00:10:57,000
I haven't phoned home, and I know
my mum is worried about me.

178
00:11:02,480 --> 00:11:04,630
You said YOU'D collect Maebh.

179
00:11:04,680 --> 00:11:08,870
It's all right, I'm collecting her.
Soon as I find my car keys.

180
00:11:08,920 --> 00:11:10,870
I can't see a thing.

181
00:11:10,920 --> 00:11:15,350
Next door have planted bloody
Hydrangeas and they've gone mental!

182
00:11:15,400 --> 00:11:18,710
I've had words with her about it
before. She's...

183
00:11:18,760 --> 00:11:21,310
Oh.

184
00:11:21,360 --> 00:11:23,630
I'll call you back.

185
00:11:23,680 --> 00:11:27,830
Miss, in the museum, right,
I was reading about reproduction...

186
00:11:27,880 --> 00:11:29,870
Oh, Ruby, this really isn't
the right moment...

187
00:11:29,920 --> 00:11:32,030
And that said trees have blossom

188
00:11:32,080 --> 00:11:34,750
and then, that turns into fruit
or seeds or nuts. Right?

189
00:11:34,800 --> 00:11:38,950
~ Right, Ruby.
~ These trees have got blossom AND nuts.

190
00:11:39,000 --> 00:11:42,030
Oh, yeah. That is strange.

191
00:11:42,080 --> 00:11:44,830
Nuts. That's unfortunate for you,
isn't it, Bradley?

192
00:11:44,880 --> 00:11:46,670
You have an allergy, don't you?

193
00:11:46,720 --> 00:11:48,350
What if one of them falls on your head?

194
00:11:48,400 --> 00:11:51,670
~ Do you die, or swell up like a massive melon?
~ Shut it!

195
00:11:51,720 --> 00:11:54,350
I think we should have been consulted.

196
00:11:54,400 --> 00:11:56,550
What's it in aid of, even?

197
00:11:56,600 --> 00:12:00,640
How far does this go?
I need to collect Maebh.

198
00:12:01,680 --> 00:12:05,110
Trafalgar Square! Well done, Bradley.
Excellent navigation skills.

199
00:12:05,160 --> 00:12:07,350
Ah-ha - there it is. All sorted now.
Come on.

200
00:12:07,400 --> 00:12:09,790
Can we take a picture with
the lion, sir? Please?

201
00:12:09,840 --> 00:12:11,840
Er, stay together. But OK.

202
00:12:15,520 --> 00:12:18,150
I cannot believe
Bradley just said please.

203
00:12:18,200 --> 00:12:19,298
Really?

204
00:12:19,323 --> 00:12:22,615
Yeah, he usually prefers
other means of persuasion.

205
00:12:22,640 --> 00:12:24,750
Give it! Give it!

206
00:12:24,800 --> 00:12:27,190
Miss! He won't lend me
his dictionary.

207
00:12:27,240 --> 00:12:29,190
You could try saying please, Bradley.

208
00:12:29,240 --> 00:12:32,040
~ Aagh!

209
00:12:33,440 --> 00:12:35,750
And Ruby...

210
00:12:35,800 --> 00:12:38,720
How do we find X?

211
00:12:40,080 --> 00:12:41,470
Ruby?

212
00:12:41,520 --> 00:12:43,910
It's there, sir. At the top.

213
00:12:43,960 --> 00:12:46,190
No, how do we find...

214
00:12:46,240 --> 00:12:49,870
It's not lost. It's there,
at the top, look!

215
00:12:49,920 --> 00:12:52,870
No, how do we find the VALUE of X?

216
00:12:52,920 --> 00:12:56,870
Why are you asking me all the
questions? Give someone else a go.

217
00:12:56,920 --> 00:12:58,950
You bring out the best in them.

218
00:13:04,360 --> 00:13:07,830
Look, sir. No rings.

219
00:13:07,880 --> 00:13:11,350
Trees usually have rings,
to tell you how old they are.

220
00:13:11,400 --> 00:13:13,550
This one's got no rings.

221
00:13:13,600 --> 00:13:15,430
Why's that then, sir?

222
00:13:15,480 --> 00:13:20,150
The rings mark the years of growth.
One ring for each year.

223
00:13:20,200 --> 00:13:22,310
This grew up overnight.

224
00:13:22,360 --> 00:13:25,550
That whole tree is the result
of just one night's growth.

225
00:13:25,600 --> 00:13:27,470
And they're still growing.

226
00:13:27,520 --> 00:13:30,990
Everyone, this is the Doctor and
he's going to sort everything out.

227
00:13:31,040 --> 00:13:32,990
Isn't that right, Doctor?
It's what he does.

228
00:13:33,040 --> 00:13:34,390
Well, having looked at things,

229
00:13:34,440 --> 00:13:36,430
I think, probably, the answer
to that is no.

230
00:13:36,480 --> 00:13:39,750
~ He always says that. He's really clever.
~ Oh, yes, I am very clever.

231
00:13:39,800 --> 00:13:42,630
But what use is clever against
trees? They don't listen to reason.

232
00:13:42,680 --> 00:13:45,030
You can't plead with them.
You can't lie to them.

233
00:13:45,080 --> 00:13:47,070
They have no moving parts, no circuits.

234
00:13:47,120 --> 00:13:48,710
This is a natural event.

235
00:13:48,760 --> 00:13:51,190
How can it be natural for a tree
to grow in one night?

236
00:13:51,240 --> 00:13:54,270
Exactly what
they said about the Ice Age.

237
00:13:54,320 --> 00:13:57,350
How can whole glaciers just
pop up out of nowhere?

238
00:13:57,400 --> 00:13:58,870
Well, they just did.

239
00:13:58,920 --> 00:14:02,870
That's how this planet grows -
a series of catastrophes.

240
00:14:02,920 --> 00:14:05,470
Farewell to the Ice Age.

241
00:14:05,520 --> 00:14:08,790
Welcome to the Tree Age. Possibly.

242
00:14:08,840 --> 00:14:12,590
When the Ice Age was here,
you lot managed to cook mammoth.

243
00:14:12,640 --> 00:14:14,870
Now there's a forest,
you'll just have to eat nuts.

244
00:14:14,920 --> 00:14:17,030
I can't eat nuts.
I've got an allergy.

245
00:14:17,080 --> 00:14:19,350
Don't worry. It's a thing he does.

246
00:14:19,400 --> 00:14:22,070
He pretends he's not interested
and then he has an idea.

247
00:14:22,120 --> 00:14:24,110
He's playing for time.

248
00:14:24,160 --> 00:14:25,520
Time!

249
00:14:27,320 --> 00:14:28,750
Interesting.

250
00:14:28,800 --> 00:14:31,390
See? Clever kicking in.

251
00:14:31,440 --> 00:14:33,790
A tree is a time machine.

252
00:14:33,840 --> 00:14:36,110
Plant a little acorn in 1795,

253
00:14:36,160 --> 00:14:40,350
and in 2016, there's an oak tree,
there, in the same spot

254
00:14:40,400 --> 00:14:45,510
with a tiny little bit of 1795
still alive inside of it.

255
00:14:45,560 --> 00:14:49,710
You can't create an overnight forest
with extra special fertiliser.

256
00:14:49,760 --> 00:14:52,200
You have to mess with
the fabric of time.

257
00:14:53,360 --> 00:14:54,870
And communicate...

258
00:14:54,920 --> 00:14:56,360
with trees.

259
00:15:01,880 --> 00:15:04,430
So, you're saying
it's an act of aggression?

260
00:15:04,480 --> 00:15:05,630
By trees?

261
00:15:05,680 --> 00:15:07,470
Er, trees clean the air.

262
00:15:07,520 --> 00:15:09,310
Exactly. Well done, Ruby.

263
00:15:09,360 --> 00:15:12,310
Someone or something who's trying
to scrub the atmosphere

264
00:15:12,360 --> 00:15:14,670
before colonising or invading...

265
00:15:14,720 --> 00:15:16,510
Ah, yes, Doctor...

266
00:15:16,560 --> 00:15:18,990
.. this is Coal Hill Year Eight
Gifted and Talented Group.

267
00:15:19,040 --> 00:15:21,390
What are the round bits for?

268
00:15:21,440 --> 00:15:24,150
Ask your teacher. Come on!
Down from there!

269
00:15:24,200 --> 00:15:28,470
Away from the console, that's an
antique. Get away! Don't touch that!

270
00:15:28,520 --> 00:15:31,790
Aren't any of you struck by the fact
that, look, it's bigger on the inside?

271
00:15:31,840 --> 00:15:34,390
There wasn't a forest.
Then there was a forest.

272
00:15:34,440 --> 00:15:36,230
Nothing surprises us any more.

273
00:15:36,280 --> 00:15:40,190
These trees all appeared at once.
That wasn't a coincidence.

274
00:15:40,240 --> 00:15:42,750
There's no such thing as
an arboreal coincidence.

275
00:15:42,800 --> 00:15:46,750
Something, someone
has co-ordinated this.

276
00:15:46,800 --> 00:15:48,990
To co-ordinate,
you need to communicate.

277
00:15:49,040 --> 00:15:51,870
Every communication channel
on the TARDIS is open, and...

278
00:15:51,920 --> 00:15:53,680
nothing.

279
00:15:55,240 --> 00:15:56,520
Except...

280
00:15:57,920 --> 00:15:59,280
Let me see that.

281
00:16:02,160 --> 00:16:04,240
Homework books. Why are these here?

282
00:16:07,160 --> 00:16:08,750
Maebh Arden.

283
00:16:08,800 --> 00:16:11,830
Maebh Arden.
Which one is Maebh Arden?

284
00:16:11,880 --> 00:16:13,110
Which one is Maebh?

285
00:16:13,160 --> 00:16:17,430
Maebh? Maebh? Maebh? Maebh?

286
00:16:17,480 --> 00:16:22,990
Maebh? Maebh? Maebh? Maebh?

287
00:16:23,040 --> 00:16:27,630
Oh, my God! Maebh's gone.
Maebh's lost in the forest.

288
00:16:27,680 --> 00:16:29,030
Maebh's going to die!

289
00:16:29,080 --> 00:16:30,670
Ruby, that's enough! Doctor?

290
00:16:30,720 --> 00:16:32,150
We've got to find her!

291
00:16:32,200 --> 00:16:33,510
I know we have to find her.

292
00:16:33,560 --> 00:16:35,670
Doctor, listen to me.

293
00:16:35,720 --> 00:16:37,590
Her sister went missing last year.

294
00:16:37,640 --> 00:16:41,790
She's on medication. The child is
barely functioning. She hears voices.

295
00:16:41,840 --> 00:16:43,870
~ She's very vulnerable.
~ What do the voices say?

296
00:16:43,920 --> 00:16:45,870
Don't know.
She takes tablets and they stop.

297
00:16:45,920 --> 00:16:51,990
You people, you never learn. If a
child is speaking, listen to it!

298
00:16:52,040 --> 00:16:54,280
Oh, like you listened to her?

299
00:16:58,080 --> 00:17:01,150
He's right. She was trying to tell
me something and I ignored her.

300
00:17:01,200 --> 00:17:04,070
Maebh Arden is tuned
to a different channel.

301
00:17:04,120 --> 00:17:07,470
She can lead us to the source,
to the heart of the forest.

302
00:17:07,520 --> 00:17:09,390
We have to listen to her,
we have to find her.

303
00:17:09,440 --> 00:17:12,350
Not everything can be fixed with a screwdriver.
It's not a magic wand.

304
00:17:12,400 --> 00:17:14,190
~ Does she have a phone?
~ Well, yes, she does.

305
00:17:14,240 --> 00:17:17,030
~ Have you got the number?
~ Um, yes.

306
00:17:17,080 --> 00:17:20,710
Maebh Arden...
500 yards south-east of here.

307
00:17:20,760 --> 00:17:22,617
~ I'll go get her.
~ I'll go with him.

308
00:17:22,642 --> 00:17:23,814
I can go. You can...

309
00:17:23,840 --> 00:17:25,190
You haven't seen him for months?

310
00:17:25,240 --> 00:17:27,270
Something like that.

311
00:17:27,320 --> 00:17:30,790
You didn't even say hello.
You just sprung into action.

312
00:17:30,840 --> 00:17:31,990
Special unit.

313
00:17:32,040 --> 00:17:35,550
~ This is so cool...
~ Hey! Do not. Touch. Anything.

314
00:17:35,600 --> 00:17:38,350
~ Anything. H-h-okay?
~ OK.

315
00:17:38,400 --> 00:17:41,440
See? Someone needs to go.
Child protection.

316
00:17:43,760 --> 00:17:46,590
Gifted and talented? Really?

317
00:17:46,640 --> 00:17:49,910
Furious, fearful, tongue-tied...

318
00:17:49,960 --> 00:17:52,630
They're all superpowers
if you use them properly.

319
00:17:52,680 --> 00:17:54,030
Are they going to be all right?

320
00:17:54,080 --> 00:17:56,230
They're in the TARDIS.
Safest place on the planet.

321
00:18:09,600 --> 00:18:12,150
~ If this is an invasion...
~ What?

322
00:18:12,200 --> 00:18:15,670
It's over. They're here.
They've won.

323
00:18:15,720 --> 00:18:17,640
What do they want?

324
00:18:23,960 --> 00:18:27,310
I'm not just going to stand here
and let her die!

325
00:18:27,360 --> 00:18:28,628
Who?

326
00:18:28,653 --> 00:18:32,455
Miss. You let her go off with
some randomer into the forest.

327
00:18:32,480 --> 00:18:34,790
You're supposed to be
madly in love with her.

328
00:18:34,840 --> 00:18:36,470
I'm... Who said that?

329
00:18:36,520 --> 00:18:37,910
Everyone.

330
00:18:37,960 --> 00:18:40,510
She's probably dead now anyway.
Crushed by Nelson.

331
00:18:40,560 --> 00:18:44,110
What if the trees collapse on her
and kill her?

332
00:18:44,160 --> 00:18:45,630
You're worrying too much.

333
00:18:45,680 --> 00:18:49,230
Yeah, but what if the wild animals
come out and eat her?

334
00:18:49,280 --> 00:18:52,190
Ruby, you're letting your
imagination run away with you.

335
00:18:52,240 --> 00:18:53,350
I'm not, though, am I?

336
00:18:53,400 --> 00:18:55,670
Because I haven't got an imagination.

337
00:18:55,720 --> 00:18:57,550
You can ask Miss Oswald.

338
00:18:57,600 --> 00:19:00,710
OK, then, come on, team.
Let's do this.

339
00:19:00,760 --> 00:19:03,400
We will...
if you stop calling us a team.

340
00:19:10,440 --> 00:19:12,080
Maebh!

341
00:19:19,800 --> 00:19:24,030
Doctor? Look behind us.
The path we just walked down -

342
00:19:24,080 --> 00:19:25,270
it's overgrown already.

343
00:19:25,320 --> 00:19:26,600
Clara!

344
00:19:30,960 --> 00:19:32,750
Why would she put her phone down?

345
00:19:32,800 --> 00:19:34,190
Doesn't want to be followed?

346
00:19:34,240 --> 00:19:35,550
Lost hold of it in a struggle?

347
00:19:35,600 --> 00:19:37,830
Left it as a clue,
so we'd know where she was going?

348
00:19:37,880 --> 00:19:39,790
Trail of breadcrumbs.
Hansel and Gretel.

349
00:19:39,840 --> 00:19:42,950
I'm actually frightened. I never get frightened.
Why am I frightened?

350
00:19:43,000 --> 00:19:45,172
~ You just lost a little girl.
~ Yes. That's a

351
00:19:45,197 --> 00:19:47,414
worry. But I know you'll find her.
No, no, no.

352
00:19:47,440 --> 00:19:50,030
This isn't a worry,
this is... a dread. Maebh!

353
00:19:50,080 --> 00:19:54,390
You're pursuing a little lost girl through a
mysterious forest. The path has disappeared.

354
00:19:54,440 --> 00:19:58,670
You find yourself with a strangely
compelling, masculine figure...

355
00:19:58,720 --> 00:20:00,230
Maebh!

356
00:20:00,280 --> 00:20:04,150
Any minute now, we're going to find a gingerbread
cottage with a cannibal witch inside. Maebh!

357
00:20:04,200 --> 00:20:07,030
Exactly. The forest.

358
00:20:07,080 --> 00:20:09,350
It's in all the stories
that kept you awake at night.

359
00:20:09,400 --> 00:20:12,270
The forest is mankind's nightmare.

360
00:20:50,560 --> 00:20:52,390
Clara!

361
00:20:52,440 --> 00:20:53,550
Is it hers?

362
00:20:53,600 --> 00:20:56,520
Yes. Clever girl.

363
00:20:59,440 --> 00:21:01,910
Get back! We're burning here.
Stay back.

364
00:21:01,960 --> 00:21:05,600
~ We're looking for a little girl.
~ Stay back. We're about to burn.

365
00:21:10,880 --> 00:21:12,520
Good job!

366
00:21:21,560 --> 00:21:22,710
What's going on?

367
00:21:22,760 --> 00:21:24,710
Trees aren't responding
to flame-thrower.

368
00:21:24,760 --> 00:21:26,712
I mean, they don't catch fire.
They just don't

369
00:21:26,737 --> 00:21:28,854
catch. It's like they're
flame proof or something.

370
00:21:28,880 --> 00:21:30,590
Trees control
the oxygen on this planet.

371
00:21:30,640 --> 00:21:32,670
They withhold it,
they smother the fire.

372
00:21:32,720 --> 00:21:36,670
What sort of forest is clever? What sort of
forest has its own in-built fire extinguisher?

373
00:21:36,720 --> 00:21:37,935
~ What do they want?
~ Why now?

374
00:21:37,960 --> 00:21:39,134
What do you mean, why now?

375
00:21:39,160 --> 00:21:42,470
The whole natural order is turning
against this planet. Why? Why now?

376
00:21:42,520 --> 00:21:44,040
Well, what else?

377
00:21:46,960 --> 00:21:49,200
How did she know this?

378
00:21:50,920 --> 00:21:52,310
What is it?

379
00:21:52,360 --> 00:21:54,750
This is a massive solar flare
headed for Earth.

380
00:21:54,800 --> 00:21:56,950
Like the one that destroyed
the Bank of Karabraxos.

381
00:21:57,000 --> 00:22:01,110
I've got an entire TARDIS and I didn't
notice this. But she knew. How?

382
00:22:01,160 --> 00:22:03,230
This is Maebh's.
Where did you get this?

383
00:22:03,280 --> 00:22:05,630
You left your marking in the TARDIS.

384
00:22:05,680 --> 00:22:08,230
Oh, great, right, well, that's just
brilliant(!)

385
00:22:08,280 --> 00:22:10,710
You don't think Danny saw this, do you?

386
00:22:10,760 --> 00:22:14,110
I've just informed you that a solar
flare is going to wipe out your planet.

387
00:22:14,160 --> 00:22:16,470
You're worried about a row
with your boyfriend.

388
00:22:16,520 --> 00:22:18,870
How did she know this?
She even put the date on it!

389
00:22:18,920 --> 00:22:23,280
~ I always make them date their homework.
~ It's TODAY'S date.

390
00:22:28,320 --> 00:22:30,190
Well, there must be...

391
00:22:30,240 --> 00:22:31,950
a way?

392
00:22:32,000 --> 00:22:34,830
They want something.

393
00:22:34,880 --> 00:22:37,190
They're saying something.

394
00:22:37,240 --> 00:22:39,990
If there is a way,
the way is Maebh Arden.

395
00:22:40,040 --> 00:22:43,670
OK, you know they're not really
gifted and talented, don't you?

396
00:22:43,720 --> 00:22:45,710
I just tell them that
to make them feel good.

397
00:22:45,760 --> 00:22:48,790
She's lost someone. People who've
lost someone are always listening,

398
00:22:48,840 --> 00:22:50,270
always looking, always hoping.

399
00:22:50,320 --> 00:22:52,190
So, they notice more.
They hear more.

400
00:22:56,480 --> 00:22:58,150
Was that a howl?

401
00:22:58,200 --> 00:23:01,510
MORE HOWLING Was that a wolf?!

402
00:23:01,560 --> 00:23:06,190
No. That is impossible.
We're in London.

403
00:23:06,240 --> 00:23:07,790
Would that be the London with the zoo?

404
00:23:07,840 --> 00:23:09,430
The zoo with the pack of wolves?

405
00:23:09,480 --> 00:23:10,750
The zoo whose barriers

406
00:23:10,800 --> 00:23:13,470
and gates have probably been
mangled by the trees?

407
00:23:13,520 --> 00:23:16,440
No, wolves are not impossible.

408
00:23:17,560 --> 00:23:19,560
Stick to the path, Red Riding Hood.

409
00:23:23,160 --> 00:23:24,830
There is no path.

410
00:23:27,360 --> 00:23:28,760
Then we're lunch.

411
00:24:11,280 --> 00:24:12,550
Maebh!

412
00:24:43,000 --> 00:24:45,990
Maebh! Doctor, give me a boost
so I can pull her over.

413
00:24:46,040 --> 00:24:47,830
Maebh?

414
00:24:47,880 --> 00:24:49,880
Maebh!

415
00:24:52,280 --> 00:24:54,190
Maebh. You came looking for me.

416
00:24:54,240 --> 00:24:57,950
You didn't... Maebh, Maebh, you
didn't just stumble into the TARDIS.

417
00:24:58,000 --> 00:24:59,477
~ Tell me what you know.
~ Doctor...

418
00:24:59,502 --> 00:25:00,379
This is important.

419
00:25:00,404 --> 00:25:02,454
Yes. Can we please deal
with the wolves first?

420
00:25:02,480 --> 00:25:05,150
These are zoo wolves,
they're not even used to hunting.

421
00:25:05,200 --> 00:25:07,310
Doctor!

422
00:25:07,360 --> 00:25:10,950
Right, OK, we've got to look as if
we're too much bother to eat.

423
00:25:11,000 --> 00:25:12,830
So, stay still. Stay together.

424
00:25:12,880 --> 00:25:14,230
Look big. Look big.

425
00:25:14,280 --> 00:25:17,560
Like a big... three-headed,
six-legged... scary thing!

426
00:25:24,520 --> 00:25:26,510
Ha-ha! Told you they were rubbish.

427
00:25:26,560 --> 00:25:29,270
Those wolves are terrified.

428
00:25:29,320 --> 00:25:32,150
What are wolves frightened of?

429
00:25:45,280 --> 00:25:47,350
There are very good, solid,
scientific reasons

430
00:25:47,400 --> 00:25:49,350
for being really
quite frightened just now.

431
00:26:14,440 --> 00:26:17,630
Mr Pink!
Why, thank you very much.

432
00:26:17,680 --> 00:26:19,950
No problem. Decided it was best

433
00:26:20,000 --> 00:26:22,510
not to leave you alone...
with him.

434
00:26:22,560 --> 00:26:24,230
They've worked well together.

435
00:26:24,280 --> 00:26:27,230
Noticeable increase in confidence
and energy levels.

436
00:26:27,280 --> 00:26:30,430
Well done -
and for saving us from a tiger, too.

437
00:26:30,480 --> 00:26:32,830
Um, has she had her medication yet?

438
00:26:32,880 --> 00:26:34,590
~ Oh. No, I...
~ No, not the medication.

439
00:26:34,640 --> 00:26:37,470
We don't want to shut her up.
We want to know what she knows.

440
00:26:37,520 --> 00:26:40,550
Maebh, what's...
Maebh, what is this?

441
00:26:40,600 --> 00:26:44,190
Apart from being almost savaged by
a tiger and abducted by a Scotsman,

442
00:26:44,240 --> 00:26:46,230
she's allowed any
nervous tics she likes, OK?

443
00:26:46,280 --> 00:26:50,070
~ This is not a nervous tic. This is react...
~ Please!

444
00:26:50,120 --> 00:26:51,550
Just give her her tablets!

445
00:26:51,600 --> 00:26:55,240
She's been in a state
since her sister went missing.

446
00:26:57,040 --> 00:27:00,710
Maebh! Maebh! Maebh!

447
00:27:00,760 --> 00:27:02,400
You won't find your sister out there.

448
00:27:17,440 --> 00:27:19,470
Miss? What is it, miss?

449
00:27:19,520 --> 00:27:22,790
It's coming. It's coming for
everyone, and I can't unthink it.

450
00:27:22,840 --> 00:27:27,390
Maebh. Maebh, this forest
is communicating.

451
00:27:27,440 --> 00:27:28,990
With you. Nobody else.

452
00:27:29,040 --> 00:27:32,430
No technology can hear what
it's saying. But you can.

453
00:27:32,480 --> 00:27:34,950
Tell us what it wants.

454
00:27:35,000 --> 00:27:38,160
Where it came from.
Just tell me who did this.

455
00:27:43,600 --> 00:27:44,790
It was me.

456
00:27:44,840 --> 00:27:47,670
I did this. I did these trees.

457
00:27:47,720 --> 00:27:52,950
No, Maebh. You didn't make
a global forest appear overnight.

458
00:27:53,000 --> 00:27:54,630
How could you do that?

459
00:27:54,680 --> 00:27:57,390
Thoughts come to me.

460
00:27:57,440 --> 00:27:59,230
Ever since Annabel went missing.

461
00:27:59,280 --> 00:28:01,070
I look for her everywhere.

462
00:28:01,120 --> 00:28:04,270
I don't find her, but I find thoughts.

463
00:28:04,320 --> 00:28:07,270
The big forest was one.

464
00:28:07,320 --> 00:28:10,000
I thought everyone would love it.

465
00:28:11,680 --> 00:28:15,030
The thoughts! The thoughts!

466
00:28:15,080 --> 00:28:16,270
They go so fast.

467
00:28:16,320 --> 00:28:17,750
This is stressing me now.

468
00:28:17,800 --> 00:28:19,910
When I get stressed,
I forget my anger management.

469
00:28:19,960 --> 00:28:23,310
Maebh, can you see
something that we can't see?

470
00:28:23,360 --> 00:28:25,830
Nearly... Too fast... Everywhere...

471
00:28:25,880 --> 00:28:28,430
Everything is subject to gravity.

472
00:28:28,480 --> 00:28:30,710
If I can create a little
local increase...

473
00:28:30,760 --> 00:28:33,950
No. You're not experimenting on...

474
00:28:36,240 --> 00:28:38,000
They're lovely!

475
00:28:39,120 --> 00:28:41,350
They don't like it
when you're holding them.

476
00:28:41,400 --> 00:28:43,230
They want you to let them go.

477
00:28:43,280 --> 00:28:45,200
Who are they?

478
00:28:46,440 --> 00:28:49,270
'We are Here. Here, always,

479
00:28:49,320 --> 00:28:53,030
'since the beginning
and until the end.'

480
00:28:53,080 --> 00:28:55,190
"Here"? That's it?

481
00:28:55,240 --> 00:28:58,750
'We are the green shoots
that grow between the cracks,

482
00:28:58,800 --> 00:29:01,430
'the grass that grows over
the mass graves.

483
00:29:01,480 --> 00:29:05,070
'After your wars are over,
we will still be Here.

484
00:29:05,120 --> 00:29:07,190
'We are the life that prevails.'

485
00:29:07,240 --> 00:29:09,670
Why now? Why are you here now?

486
00:29:09,720 --> 00:29:12,190
'We hear the call and we come.

487
00:29:12,240 --> 00:29:15,070
'As we came before to
the great North Forest,

488
00:29:15,120 --> 00:29:18,390
'where we lie still in a great circle.

489
00:29:18,440 --> 00:29:21,070
'As we came to the vast
Southern Forest.'

490
00:29:21,120 --> 00:29:24,230
Who is calling you now?

491
00:29:24,280 --> 00:29:27,070
'The sun that creates.
The sun that destroys.

492
00:29:27,120 --> 00:29:29,430
'You are hurting us. Let us go.'

493
00:29:29,480 --> 00:29:32,870
You sent for me.
The girl came looking for me.

494
00:29:32,920 --> 00:29:34,430
Why? Why me?

495
00:29:34,480 --> 00:29:37,030
'We did not... send...

496
00:29:37,080 --> 00:29:40,990
'Pain... Did not send for you.

497
00:29:41,040 --> 00:29:42,870
'We don't know you.

498
00:29:42,920 --> 00:29:47,160
'We were Here before you
and we will be Here after you.'

499
00:29:54,400 --> 00:29:56,670
That was actually quite cool.

500
00:30:00,960 --> 00:30:04,990
Maebh, you came looking
for the Doctor. Think. Who sent you?

501
00:30:05,040 --> 00:30:07,510
It was a thought.
It was just a thought that came.

502
00:30:07,560 --> 00:30:09,120
I think it came from Miss.

503
00:30:12,840 --> 00:30:15,110
They've gone!

504
00:30:15,160 --> 00:30:18,400
Why does everything have to go?

505
00:30:29,680 --> 00:30:31,630
This really is going to happen,
isn't it?

506
00:30:31,680 --> 00:30:33,390
Stars implode. Planets grow cold.

507
00:30:33,440 --> 00:30:35,830
Catastrophe is
the metabolism of the universe.

508
00:30:35,880 --> 00:30:38,030
I can fight monsters.
I can't fight physics.

509
00:30:38,080 --> 00:30:40,230
Why would trees want to kill us?
We love trees.

510
00:30:40,280 --> 00:30:42,830
You've been chopping them down
for furniture for centuries.

511
00:30:42,880 --> 00:30:45,790
If that's love, no wonder they're
calling down fire from the heavens.

512
00:30:45,840 --> 00:30:48,310
But we saw the future.

513
00:30:48,360 --> 00:30:50,150
Lots of futures.

514
00:30:50,200 --> 00:30:51,880
Earth's futures!

515
00:30:53,120 --> 00:30:54,840
They're about to be erased.

516
00:31:00,600 --> 00:31:02,960
If you can't save them all,
save what you can.

517
00:31:05,960 --> 00:31:07,000
The TARDIS.

518
00:31:08,160 --> 00:31:09,680
It's a lifeboat, isn't it?

519
00:31:11,200 --> 00:31:12,640
Not everybody has to die.

520
00:31:21,640 --> 00:31:23,430
♪ Everywhere we go-o-o!

521
00:31:23,480 --> 00:31:25,110
♪ Everywhere we go-o-o!

522
00:31:25,160 --> 00:31:27,070
♪ People wanna kno-o-ow!

523
00:31:27,120 --> 00:31:28,910
♪ People wanna kno-o-ow!

524
00:31:28,960 --> 00:31:31,150
♪ Who we a-a-re

525
00:31:31,200 --> 00:31:32,910
♪ Who we a-a-re

526
00:31:32,960 --> 00:31:36,190
♪ We are the Coal Hill
Gifted and Talented

527
00:31:36,240 --> 00:31:39,760
♪ We are the Coal Hill
Gifted and Talented... ♪

528
00:31:43,160 --> 00:31:44,760
Come on, team.

529
00:31:48,840 --> 00:31:51,350
When they're done,
you need to get in your box and go.

530
00:31:51,400 --> 00:31:53,150
We're ALL going -
we're taking the kids.

531
00:31:53,200 --> 00:31:54,870
Taking them where?

532
00:31:54,920 --> 00:31:57,790
What are you going do with them?
Leave them on an asteroid?

533
00:31:57,840 --> 00:31:59,910
Find a space academy for
the gifted and talented?

534
00:31:59,960 --> 00:32:04,040
They just want their mums and dads,
and they'll never stop wanting them.

535
00:32:07,280 --> 00:32:08,950
I can save you and Danny.

536
00:32:09,000 --> 00:32:11,550
Danny will never leave those kids,
so long as he is breathing.

537
00:32:11,600 --> 00:32:13,550
~ KIDS CHEER ~ Come on, team.

538
00:32:13,600 --> 00:32:17,240
~ Can we take another selfie, sir?
~ Course. Come on, then.

539
00:32:22,600 --> 00:32:24,870
I can save you.

540
00:32:24,920 --> 00:32:26,910
I don't want you to.

541
00:32:26,960 --> 00:32:28,390
What, you don't want to live?

542
00:32:28,440 --> 00:32:30,680
Of course I want to live. I just...

543
00:32:32,480 --> 00:32:33,510
What?

544
00:32:33,560 --> 00:32:35,710
Don't make me say it.

545
00:32:35,760 --> 00:32:36,880
Say what?

546
00:32:38,840 --> 00:32:40,920
I don't want to be the last of my kind.

547
00:32:46,480 --> 00:32:48,800
Then why did you bring us all here?

548
00:32:50,960 --> 00:32:53,590
Because it's the only way to get you
back to the TARDIS -

549
00:32:53,640 --> 00:32:56,150
make you think you were saving someone.

550
00:32:56,200 --> 00:32:58,950
Well, you know what, Doctor?

551
00:32:59,000 --> 00:33:02,480
This time, the human race
is saving you.

552
00:33:04,360 --> 00:33:06,080
Make it worthwhile.

553
00:33:09,120 --> 00:33:11,600
This is my world, too.

554
00:33:13,360 --> 00:33:16,800
I walk your earth, I breathe your air.

555
00:33:17,800 --> 00:33:20,680
And on behalf of this world,
you're very welcome.

556
00:33:22,040 --> 00:33:23,280
Now, go.

557
00:33:24,600 --> 00:33:26,080
Save the next one.

558
00:33:34,480 --> 00:33:36,080
Maebh!

559
00:33:39,400 --> 00:33:43,150
I'm sorry that I couldn't help you.

560
00:33:43,200 --> 00:33:46,150
You helped me loads!
I thought it was all my fault.

561
00:33:46,200 --> 00:33:47,790
I feel much better now.

562
00:33:47,840 --> 00:33:49,480
Are you going to get rid of the forest?

563
00:33:55,000 --> 00:33:58,280
Hard to get rid of a flame proof
forest, Maebh, eh? Come on.

564
00:34:08,760 --> 00:34:14,440
"Government crews have been deployed
with the latest de-fo... defoo..."

565
00:34:17,040 --> 00:34:19,230
Defoliant agents, Samson.

566
00:34:19,280 --> 00:34:22,270
Used to take all the leaves off the
trees, so they're easier to burn.

567
00:34:22,320 --> 00:34:23,430
That's harsh.

568
00:34:25,800 --> 00:34:28,190
Where's he going?

569
00:34:28,240 --> 00:34:29,520
Home.

570
00:34:31,960 --> 00:34:33,400
He's going home.

571
00:34:35,600 --> 00:34:37,840
Which is exactly where we're going.

572
00:34:46,880 --> 00:34:48,960
Flame proof forest...

573
00:34:53,320 --> 00:34:56,910
Flame... proof... forest!

574
00:34:56,960 --> 00:34:59,360
A thousand atom bombs
and no-one hurt...

575
00:35:02,120 --> 00:35:04,640
I am Doctor Idiot!

576
00:35:05,640 --> 00:35:08,990
Clara! Come back here! Come back!

577
00:35:09,040 --> 00:35:10,190
He's calling you.

578
00:35:10,240 --> 00:35:12,830
Yes, let him call.
This is more important.

579
00:35:12,880 --> 00:35:17,150
Clara! Mr Pink! Maebh!

580
00:35:17,200 --> 00:35:23,310
All of you! Quick! Quick!
Come back, come back. Come on.

581
00:35:23,360 --> 00:35:27,110
Maebh, quick, girl, quick! Come on.

582
00:35:27,160 --> 00:35:32,430
It's there on the screen, look.
Big solar flare. Headed this way.

583
00:35:32,480 --> 00:35:36,190
A thousand kilometres a second.
Coronal mass ejection.

584
00:35:36,240 --> 00:35:38,030
Geomagnetic storm. It's huge.

585
00:35:38,080 --> 00:35:39,630
It's brewing up a solar wind

586
00:35:39,680 --> 00:35:42,120
big enough to blow
this whole planet away.

587
00:35:47,680 --> 00:35:50,910
I assumed your teachers
have mentioned this.

588
00:35:50,960 --> 00:35:54,230
I thought it would spoil
an otherwise enjoyable walk.

589
00:35:54,280 --> 00:35:56,640
OK. OK.

590
00:35:57,960 --> 00:36:01,230
Well, this is the bad news.

591
00:36:01,280 --> 00:36:03,560
The good news is, it's happened before.

592
00:36:05,600 --> 00:36:07,390
And you're still here!

593
00:36:07,440 --> 00:36:09,590
The Tunguska Blast, 1908 -

594
00:36:09,640 --> 00:36:12,470
that should have blown
the whole planet off its axis.

595
00:36:12,520 --> 00:36:14,790
But it didn't.
It knocked a few trees over.

596
00:36:14,840 --> 00:36:16,750
Well, a few tens of thousands
of trees over.

597
00:36:16,800 --> 00:36:18,990
Curuca in Brazil. Same story.

598
00:36:19,040 --> 00:36:21,630
Earth should have been smashed,
but it wasn't.

599
00:36:21,680 --> 00:36:24,030
What do these things have in common?

600
00:36:24,080 --> 00:36:27,870
They're really, really scaring us?

601
00:36:27,920 --> 00:36:29,990
Trees!

602
00:36:30,040 --> 00:36:31,910
Whenever there's
a planet-threatening,

603
00:36:31,960 --> 00:36:34,510
extra-terrestrial impact - trees!

604
00:36:34,560 --> 00:36:37,830
Massive forest,
filling the atmosphere with oxygen.

605
00:36:37,880 --> 00:36:41,430
Pumping it up like a massive,
highly inflammable airbag,

606
00:36:41,480 --> 00:36:43,190
so that when trouble hits...

607
00:36:43,240 --> 00:36:44,350
Everyone dies.

608
00:36:44,400 --> 00:36:47,710
No. The impact burns off
the excess oxygen.

609
00:36:47,760 --> 00:36:51,230
You have some fairly hectic weather
for a few days

610
00:36:51,280 --> 00:36:53,710
and some fairly trippy looking sunsets,

611
00:36:53,760 --> 00:36:57,750
but apart from that,
you'll be all right.

612
00:36:57,800 --> 00:37:03,630
I was wrong. The trees are not
your enemy. They're your shield.

613
00:37:03,680 --> 00:37:06,190
They've been saving you since for ever.

614
00:37:06,240 --> 00:37:09,670
Protecting you from everything
that space can throw at you.

615
00:37:09,720 --> 00:37:11,080
The wide ring.

616
00:37:14,040 --> 00:37:15,670
The red ring.

617
00:37:15,720 --> 00:37:18,110
In the museum, Ruby saw
a cross-section of a tree.

618
00:37:18,160 --> 00:37:20,350
One of the rings was wider than
the others, and red.

619
00:37:20,400 --> 00:37:22,950
Atmospheric dust,
captured by the trees.

620
00:37:23,000 --> 00:37:24,790
The fingerprint of an asteroid.

621
00:37:24,840 --> 00:37:26,510
Happy Red Ring Day.

622
00:37:26,560 --> 00:37:28,070
I don't get it.

623
00:37:28,120 --> 00:37:30,790
If they're good, then why are we
chopping them down?

624
00:37:30,840 --> 00:37:34,190
The Government are sending out
defoliating teams.

625
00:37:34,240 --> 00:37:36,950
They're dropping chemicals on them
right now.

626
00:37:37,000 --> 00:37:38,870
What is it with you people?!

627
00:37:38,920 --> 00:37:41,390
You hear voices,
you want to shut them up.

628
00:37:41,440 --> 00:37:43,790
The trees come to save you,
you want to chop them down.

629
00:37:43,840 --> 00:37:46,910
Or you think you need to save the world
when it's already saving itself.

630
00:37:46,960 --> 00:37:49,270
I did admit that I was wrong.

631
00:37:49,320 --> 00:37:53,270
Excellent.
Mobile networks are still operative.

632
00:37:53,320 --> 00:37:57,110
Right, we are going to call
everyone on Earth

633
00:37:57,160 --> 00:37:59,480
and tell them to leave the trees alone.

634
00:38:02,080 --> 00:38:03,390
Can I do it?

635
00:38:03,440 --> 00:38:06,880
I started it. I should finish it.

636
00:38:08,240 --> 00:38:12,110
OK. OK.

637
00:38:12,160 --> 00:38:15,560
Class project - save the Earth.

638
00:38:24,640 --> 00:38:28,080
OK. And I think that's it.

639
00:38:41,920 --> 00:38:44,550
'Essential services have been disrupted

640
00:38:44,600 --> 00:38:48,430
~ 'due to an unexpected forest.'
~ Maebh! Where are you?!

641
00:38:48,480 --> 00:38:50,310
We'd like to reassure you that

642
00:38:50,360 --> 00:38:52,670
the situation will be
rectified very soon.

643
00:38:52,720 --> 00:38:54,270
Please don't be scared.

644
00:38:54,320 --> 00:38:57,470
And please don't chop,
spray or harm the trees.

645
00:38:57,520 --> 00:39:01,790
They're here to help.
Be less scared. Be more trusting.

646
00:39:01,840 --> 00:39:06,320
Oh, and Annabel Arden,
please come home.

647
00:39:08,000 --> 00:39:10,190
OK, who would like to witness

648
00:39:10,240 --> 00:39:13,790
a once-in-a-billion years
solar event at close quarters?

649
00:39:13,840 --> 00:39:17,000
Mum! There's my mum!

650
00:39:24,520 --> 00:39:26,320
I thought I'd lost you too.

651
00:39:28,000 --> 00:39:31,000
Never. Not ever.

652
00:39:33,880 --> 00:39:35,710
So, trip to space, anyone?

653
00:39:35,760 --> 00:39:36,950
I want my mum.

654
00:39:37,000 --> 00:39:38,790
I slightly want my mum, too.

655
00:39:38,840 --> 00:39:41,590
Tell them, Mr Pink,
what an educational opportunity...

656
00:39:41,640 --> 00:39:46,430
You go. This...
This is enough for me.

657
00:39:46,480 --> 00:39:47,760
What?!

658
00:39:49,720 --> 00:39:52,310
Coronal ejections, geomagnetic storms.

659
00:39:52,360 --> 00:39:54,710
How often do you get
a playlist like that?

660
00:39:54,760 --> 00:39:58,390
I was a soldier.
I put myself at risk.

661
00:39:58,440 --> 00:40:03,920
I didn't try too hard to survive,
but somehow, here I am.

662
00:40:05,360 --> 00:40:09,030
And now, I can see what
I nearly lost. And it's enough.

663
00:40:09,080 --> 00:40:11,390
I don't want to see more things.

664
00:40:11,440 --> 00:40:14,320
I want to see the things
in front of me more clearly.

665
00:40:15,360 --> 00:40:18,390
There are wonders here, Clara Oswald.

666
00:40:18,440 --> 00:40:21,030
Bradley saying please, that's a wonder.

667
00:40:21,080 --> 00:40:23,670
One person is more amazing...

668
00:40:23,720 --> 00:40:28,350
harder to understand,
but more amazing than universes.

669
00:40:28,400 --> 00:40:31,080
Really? What person is that, then?

670
00:40:36,400 --> 00:40:39,160
I told you! I said so, didn't I?

671
00:40:41,800 --> 00:40:43,470
We could have a picnic.

672
00:40:43,520 --> 00:40:45,680
You can't. You've got marking.

673
00:40:47,240 --> 00:40:49,070
Oh.

674
00:40:49,120 --> 00:40:51,750
Well, no, no, no.
That was, um, from ages ago.

675
00:40:51,800 --> 00:40:53,150
What happened was...

676
00:40:53,200 --> 00:40:57,110
They always write the date
neatly at the top of the page.

677
00:40:57,160 --> 00:40:58,590
Yeah, they do, don't they?

678
00:40:58,640 --> 00:41:00,270
Last Friday.

679
00:41:00,320 --> 00:41:02,670
You were on the TARDIS last Friday.

680
00:41:02,720 --> 00:41:04,950
Today, you thought the world
was going to end.

681
00:41:05,000 --> 00:41:08,070
~ You still didn't tell me the truth.
~ I tried. He interrupted.

682
00:41:08,120 --> 00:41:11,110
I just want to know the truth.
I don't care what it is.

683
00:41:11,160 --> 00:41:12,790
I just want to know it.

684
00:41:12,840 --> 00:41:14,790
Like Maebh said. Like the forest.

685
00:41:14,840 --> 00:41:18,110
Fear a little bit less,
trust a bit more.

686
00:41:18,160 --> 00:41:19,520
OK.

687
00:41:21,160 --> 00:41:22,390
Well...

688
00:41:22,440 --> 00:41:24,350
No, not now.

689
00:41:24,400 --> 00:41:27,470
Go home.
Do your marking. Think about it.

690
00:41:27,520 --> 00:41:29,230
Then tell me.

691
00:41:29,280 --> 00:41:32,520
I saved you from a tiger today.
I deserve at least that.

692
00:41:34,280 --> 00:41:35,440
Yes, you did.

693
00:41:36,720 --> 00:41:39,360
And yes, you do.

694
00:41:50,880 --> 00:41:52,790
I hope I'm right.

695
00:41:52,840 --> 00:41:54,070
It would be slightly awkward

696
00:41:54,120 --> 00:41:55,950
if the world was destroyed
at this point.

697
00:41:56,000 --> 00:41:57,950
What?!

698
00:42:03,520 --> 00:42:05,510
There goes the planet-sized airbag.

699
00:42:05,560 --> 00:42:09,320
That's the trees,
harvesting the solar fire.

700
00:42:21,080 --> 00:42:23,800
Now, that WAS surprising.

701
00:42:26,440 --> 00:42:29,040
And I love surprises.

702
00:42:43,760 --> 00:42:45,720
That is amazing.

703
00:42:55,360 --> 00:42:57,310
How will they explain this tomorrow?

704
00:42:57,360 --> 00:42:59,440
You'll all forget it ever happened.

705
00:43:01,200 --> 00:43:03,950
We are not going to forget
an overnight forest.

706
00:43:04,000 --> 00:43:05,440
You forgot the last time.

707
00:43:06,440 --> 00:43:09,520
You remembered the fear
and you put it into fairy stories.

708
00:43:10,640 --> 00:43:13,870
It's a human superpower, forgetting.

709
00:43:13,920 --> 00:43:17,950
If you remembered how things felt,
you'd have stopped having wars.

710
00:43:18,000 --> 00:43:19,920
And stopped having babies.

711
00:43:59,680 --> 00:44:01,790
Annabel!

712
00:44:01,840 --> 00:44:03,710
My Annabel!

713
00:44:03,760 --> 00:44:05,750
I knew you'd be here.

714
00:44:05,800 --> 00:44:07,840
The thought of you came to me.

715
00:44:18,680 --> 00:44:19,870
Clara?

716
00:44:19,920 --> 00:44:22,390
Do I have your attention?

717
00:44:22,440 --> 00:44:24,640
You will never step inside
your TARDIS again.

718
00:44:26,200 --> 00:44:27,470
Clara, what are you doing?

719
00:44:27,520 --> 00:44:28,920
Time can be rewritten.

720
00:44:37,160 --> 00:44:39,910
Oh, Clara, my Clara,
I don't think you will!

721
00:44:39,960 --> 00:44:41,350
You know who I am.

722
00:44:41,400 --> 00:44:44,800
I'm not Clara Oswald.
Clara Oswald has never existed.

