1
00:00:20,000 --> 00:00:28,000
Ripped By mstoll
2
00:00:47,881 --> 00:00:50,372
Margaret. Staying in again?
3
00:00:50,717 --> 00:00:53,550
Yeah. Saves money.
4
00:00:54,521 --> 00:00:57,718
- We'll talk when I get back.
- I'll be here.
5
00:02:34,921 --> 00:02:37,116
Well, happy weekend,
one and all.
6
00:02:37,590 --> 00:02:40,991
Here's what we know.
At 12:02 p.m. Today,
7
00:02:41,194 --> 00:02:44,493
six heavily armed men
attacked the DOD's West Coast office
8
00:02:44,664 --> 00:02:45,858
of accounting and contracting.
9
00:02:46,032 --> 00:02:49,160
From all indications,
it was professional and well-organized.
10
00:02:49,402 --> 00:02:52,462
Monies for many of the DOD's
Pacific Rim operations
11
00:02:52,672 --> 00:02:55,402
- flow through this office.
- Including, shall we say,
12
00:02:55,608 --> 00:02:58,270
some of the Pentagon's
more covert endeavors.
13
00:02:58,478 --> 00:03:00,605
- Like our operation.
- Indeed.
14
00:03:00,813 --> 00:03:03,907
Funding for NCIS' special projects
is generated there.
15
00:03:04,417 --> 00:03:06,544
Wait, so does this mean
we're not getting paid?
16
00:03:06,786 --> 00:03:09,220
That can be arranged, detective.
17
00:03:09,455 --> 00:03:12,822
Because it's a weekend,
there were only nine employees
18
00:03:13,026 --> 00:03:15,517
at the time of the attack.
Five left the office for lunch
19
00:03:15,728 --> 00:03:19,357
- and four ate in.
- They killed two accountants
20
00:03:19,566 --> 00:03:22,160
- and one security guard.
- So somebody survived.
21
00:03:22,502 --> 00:03:26,131
Yes. Milton Mulrooney. He moves
into the men's room at 12:01 p.m.
22
00:03:26,339 --> 00:03:28,864
One minute later,
the shooters cut the video feed
23
00:03:29,075 --> 00:03:32,533
- to the security camera's hard drive.
- Let's go talk to him.
24
00:03:32,879 --> 00:03:36,645
That would prove difficult.
He disappeared after the attack.
25
00:03:36,849 --> 00:03:39,443
Milton Mulrooney swiped his ID
at a parking-garage exit
26
00:03:39,652 --> 00:03:42,815
- two minutes after the shooters left.
- No one has seen him since.
27
00:03:43,022 --> 00:03:46,048
- Do we have a motive?
- It's too soon to tell.
28
00:03:46,259 --> 00:03:48,454
- FBI just secured the scene.
- Get down there
29
00:03:48,661 --> 00:03:51,061
and relieve our friends
from the bureau.
30
00:03:51,264 --> 00:03:55,166
- This is our investigation now.
- Got it.
31
00:03:57,503 --> 00:04:01,667
- Find Milton Mulrooney, you two.
- Yes, ma'am.
32
00:04:12,986 --> 00:04:16,478
- This guard pushed the alarm.
- Find out
33
00:04:16,656 --> 00:04:19,022
- who's the highest-ranking survivor.
- Okay.
34
00:04:21,294 --> 00:04:24,786
- Why wait till Sunday?
- Less people to deal with.
35
00:04:25,031 --> 00:04:28,000
- Found this in the men's room.
- Sure, we gotta get in his room.
36
00:04:28,201 --> 00:04:30,897
So, what was the purpose?
Was it a hit?
37
00:04:31,237 --> 00:04:33,262
Well, if it's a hit,
why do it at work?
38
00:04:33,506 --> 00:04:36,634
It's a lot easier to target civilians
outside of this place.
39
00:04:36,876 --> 00:04:39,003
Maybe the purpose
was to steal something.
40
00:04:39,412 --> 00:04:41,744
Yeah, but if it was a robbery,
why kill everyone?
41
00:04:41,948 --> 00:04:44,917
And why was this
Milton Mulrooney running?
42
00:04:45,518 --> 00:04:47,611
Maybe he's what they took.
43
00:04:47,887 --> 00:04:50,321
I don't think
they wanted him alive.
44
00:04:53,226 --> 00:04:56,593
That's Doug Ouellet.
He's in charge of the entire office.
45
00:04:56,796 --> 00:04:58,787
Thanks.
46
00:05:01,801 --> 00:05:04,736
- I'm sorry.
- Thank you.
47
00:05:06,139 --> 00:05:08,232
I can't stop shaking.
48
00:05:09,409 --> 00:05:11,434
These people
were all my friends.
49
00:05:13,446 --> 00:05:15,607
We'd like to know
if anything was taken.
50
00:05:15,815 --> 00:05:18,340
If we gave you
and some of your staff access,
51
00:05:18,584 --> 00:05:21,075
is that something
you'd be able to do?
52
00:05:21,454 --> 00:05:23,445
I think so, yeah.
53
00:05:25,792 --> 00:05:28,920
Can you think of any reason
why someone would do this?
54
00:05:29,662 --> 00:05:31,687
Pretty obvious, right? I mean,
55
00:05:31,931 --> 00:05:35,196
wanna know about DOD's
covert operations the easiest way?
56
00:05:35,435 --> 00:05:37,335
Follow the money.
57
00:05:41,941 --> 00:05:44,876
- Yeah, Hetty.
- We found Milton Mulrooney.
58
00:05:45,111 --> 00:05:47,375
Get back here now.
59
00:05:50,650 --> 00:05:52,777
Facial rec picked up Milton Mulrooney
60
00:05:52,985 --> 00:05:55,647
moving across the San Ysidro border
into Mexico.
61
00:05:55,855 --> 00:05:58,289
Eric tracked his car
into the Zona Norte district
62
00:05:58,491 --> 00:06:00,482
- of Tijuana.
- Sex district?
63
00:06:01,461 --> 00:06:03,861
This extreme exposure
of covert operations
64
00:06:04,097 --> 00:06:06,395
could mean the lives
of dozens of operatives.
65
00:06:06,632 --> 00:06:08,964
By direct order of SECNAV,
66
00:06:09,168 --> 00:06:12,137
you are to enter Mexico
and find Milton Mulrooney.
67
00:06:12,338 --> 00:06:14,829
For the moment,
he's all we've got.
68
00:06:15,041 --> 00:06:17,373
Now, we've submitted a request
to the Mexican government
69
00:06:17,610 --> 00:06:19,601
to allow you to operate
within their borders.
70
00:06:19,812 --> 00:06:22,975
But SECNAV is not waiting
for an answer.
71
00:06:23,182 --> 00:06:26,709
- So we're going in black.
- Yes, and without a net.
72
00:06:27,420 --> 00:06:30,150
Something goes south,
this is not a sanctioned operation.
73
00:06:30,356 --> 00:06:33,382
You'll be rogue agents,
subject to the full prosecution
74
00:06:33,626 --> 00:06:37,153
- of the Mexican government.
- SECNAV was adamant about this.
75
00:06:37,363 --> 00:06:39,627
I bet she was.
76
00:07:07,727 --> 00:07:10,389
- Go.
- Hacking the navigation system
77
00:07:10,596 --> 00:07:13,292
in Milton's car,
we tracked him to a brothel
78
00:07:13,533 --> 00:07:15,524
called the Cottontail Men's Club.
79
00:07:15,735 --> 00:07:18,295
According to your truck's GPS,
it's a mile south of you.
80
00:07:18,538 --> 00:07:20,472
Got it.
81
00:07:22,275 --> 00:07:23,674
Thank you.
82
00:07:23,876 --> 00:07:26,310
I was feeling a little naked.
83
00:07:32,452 --> 00:07:34,545
He understood you.
He must speak English.
84
00:07:34,754 --> 00:07:36,813
Let's see if you understand me
with my accent.
85
00:07:37,623 --> 00:07:40,091
Give your guns to my men.
86
00:07:47,300 --> 00:07:50,394
No problem, no problem.
We'll give you the guns.
87
00:07:52,238 --> 00:07:54,229
We'll give you the guns.
88
00:07:59,812 --> 00:08:02,280
And the keys to your truck.
89
00:08:04,817 --> 00:08:07,217
And your phones.
90
00:08:12,291 --> 00:08:15,727
And also, my American friends,
your earwigs.
91
00:08:17,663 --> 00:08:19,654
Yeah, you heard me.
92
00:08:22,134 --> 00:08:24,796
Let me guess, DEA.
93
00:08:26,305 --> 00:08:28,671
DEA Agent Banuelos.
94
00:08:28,875 --> 00:08:31,366
We've been working
on a very long-term operation here.
95
00:08:31,611 --> 00:08:33,943
We can't have a relationship
with the Mexican government
96
00:08:34,146 --> 00:08:36,137
compromised by some NCIS cowboys.
97
00:08:36,349 --> 00:08:38,442
There has been
a major intelligence breach.
98
00:08:38,651 --> 00:08:40,812
Of covert operation budgets.
99
00:08:41,020 --> 00:08:43,386
I know exactly what you're doing here,
Agent Callen.
100
00:08:43,623 --> 00:08:46,683
And you can do what you want
as citizens, not agents.
101
00:08:47,193 --> 00:08:49,354
Hey! Oh, fellas,
we're on the same side here. G.
102
00:08:49,562 --> 00:08:52,998
- We need our weapons.
- Of course.
103
00:08:53,199 --> 00:08:56,828
We weren't gonna let you
walk around naked. Ha-ha-ha.
104
00:09:00,506 --> 00:09:02,565
Give them the guns.
105
00:09:12,051 --> 00:09:14,519
- You gotta be kidding me.
- Untraceable,
106
00:09:14,720 --> 00:09:17,587
and definitely not the weapons
of American agents.
107
00:09:19,926 --> 00:09:23,327
- We need a vehicle.
- Of course.
108
00:09:37,243 --> 00:09:39,507
We pick up Milton,
get a cell phone,
109
00:09:39,712 --> 00:09:42,510
call Hetty, and get out of here.
110
00:09:43,249 --> 00:09:45,376
What's our cover? Clown car?
111
00:09:45,585 --> 00:09:49,715
No. DEA Agent Banuelos.
112
00:09:50,389 --> 00:09:52,380
Good.
113
00:09:57,863 --> 00:10:00,696
We've lost all communication and
GPS signals from Callen and Sam.
114
00:10:00,900 --> 00:10:03,095
We thought that might happen.
115
00:10:03,336 --> 00:10:06,567
Unfortunately, SECNAV
had to inform several agencies
116
00:10:06,772 --> 00:10:09,764
of our operation.
They were most likely watching
117
00:10:09,976 --> 00:10:12,103
as Callen and Sam crossed the border.
118
00:10:12,345 --> 00:10:15,280
Inform me
as soon as they make contact again.
119
00:10:15,481 --> 00:10:17,472
Got it.
120
00:10:19,652 --> 00:10:21,950
Are you eating the crime scene?
121
00:10:22,154 --> 00:10:24,748
Okay, first off, Mom,
I'm wearing gloves.
122
00:10:24,957 --> 00:10:28,085
- Deeks, people died here.
- Not from this food.
123
00:10:28,861 --> 00:10:32,262
- Are you kidding me?
- If you have to know,
124
00:10:32,465 --> 00:10:34,729
they're mine, and I got them
in a vending machine.
125
00:10:35,067 --> 00:10:37,092
And they're delicious.
126
00:10:38,137 --> 00:10:40,128
- Well, give me some.
- No.
127
00:10:40,373 --> 00:10:42,466
- Give me some.
- You made fun of them, why would I?
128
00:10:42,675 --> 00:10:45,610
- Because I'm starving.
- Heh, of course you are.
129
00:10:48,814 --> 00:10:51,442
Don't eat the whole bag. I'm...
130
00:10:52,018 --> 00:10:55,146
- We found something.
- What did you find?
131
00:10:56,088 --> 00:10:58,079
Excuse me?
132
00:10:59,792 --> 00:11:02,955
- I said, what did you find?
- He said, what did you find?
133
00:11:03,162 --> 00:11:05,323
There are several servers missing.
134
00:11:07,166 --> 00:11:09,760
- And what was on those servers?
- Thousands of documents.
135
00:11:09,969 --> 00:11:12,335
Budgets,
all relating to covert operations.
136
00:11:12,538 --> 00:11:15,974
- We're compiling a list.
- How many ops were compromised?
137
00:11:16,509 --> 00:11:18,807
Hundreds. At least.
138
00:11:19,412 --> 00:11:22,040
And, uh, there's something else
you should know.
139
00:11:22,281 --> 00:11:24,306
I usually stay in for lunch.
140
00:11:24,517 --> 00:11:28,613
If I hadn't forgotten mine at home,
I'd have been here.
141
00:11:42,668 --> 00:11:44,966
- Day of the Dead.
- Well, down here
142
00:11:45,171 --> 00:11:47,162
they say dying
is part of the journey.
143
00:11:47,373 --> 00:11:50,536
Yeah? Let's just get this guy
and get the hell out of here.
144
00:12:09,762 --> 00:12:11,855
What can I get you?
145
00:12:12,064 --> 00:12:15,898
I'll take a couple shots of mescal.
146
00:12:16,335 --> 00:12:18,326
Are you looking for anything
in particular?
147
00:12:18,537 --> 00:12:20,835
Beauty, fun.
148
00:12:21,240 --> 00:12:23,708
You've come to the right place.
149
00:12:23,909 --> 00:12:26,173
Here are some of the girls
that are upstairs.
150
00:12:26,378 --> 00:12:28,903
- Take your time.
- I always do.
151
00:12:44,029 --> 00:12:47,726
So you're an accountant.
Your office is attacked.
152
00:12:47,933 --> 00:12:50,299
You run down to a brothel in Mexico?
153
00:12:50,536 --> 00:12:54,438
Stress relief.
I think this is our guy in charge.
154
00:12:57,109 --> 00:12:59,202
We wanna rent the place
for the whole night.
155
00:12:59,411 --> 00:13:02,403
- Who do we talk to?
- Really?
156
00:13:02,615 --> 00:13:06,881
Sure. Just so you know,
for someone like you,
157
00:13:07,086 --> 00:13:09,111
I'm available as well.
158
00:13:09,321 --> 00:13:13,781
- I figured that.
- Healthy ego. I like it.
159
00:13:14,026 --> 00:13:16,586
That's not the only thing
that's healthy.
160
00:13:21,801 --> 00:13:23,826
"That's not the only thing
that's healthy"?
161
00:13:24,069 --> 00:13:26,970
It's a character.
We're in a brothel.
162
00:13:27,173 --> 00:13:30,040
Drink up. Enjoy the fruits.
163
00:13:40,186 --> 00:13:42,484
You wanted to talk
about renting the entire bar?
164
00:13:42,688 --> 00:13:45,054
- Yeah. Upstairs too.
- Yeah, what's the program?
165
00:13:45,257 --> 00:13:47,418
Everybody available?
We pick the ones we want?
166
00:13:47,626 --> 00:13:49,787
- What's the occasion?
- Some Marines
167
00:13:49,995 --> 00:13:52,691
- coming down from Pendleton.
- Actually, that's not true.
168
00:13:52,932 --> 00:13:55,366
DEA. Agent Banuelos.
169
00:13:55,601 --> 00:13:58,695
We got two cars outside full of
Mexican and American federal agents.
170
00:13:58,938 --> 00:14:01,634
- We can turn this upside down.
- Or you just tell us the location
171
00:14:01,841 --> 00:14:03,832
of one man, an American.
172
00:14:04,076 --> 00:14:06,476
Fat, dark curly hair,
came in a few hours ago.
173
00:14:06,679 --> 00:14:08,670
You know who we're talking about.
174
00:14:09,815 --> 00:14:13,979
Person you need to speak to
is Carmen. Room 6 upstairs.
175
00:14:14,186 --> 00:14:18,384
- No one will give you a problem.
- Then it's a deal.
176
00:14:32,404 --> 00:14:34,668
- I'm done for the night.
- We just wanna talk.
177
00:14:34,874 --> 00:14:36,865
- About what?
- Looking for a big man.
178
00:14:37,109 --> 00:14:40,044
Curly hair, glasses.
His name is Milton Mulrooney.
179
00:14:40,813 --> 00:14:43,247
Haven't seen him.
You need to talk to my boss.
180
00:14:43,616 --> 00:14:47,382
- Your boss told us to talk to you.
- You got the wrong girl.
181
00:14:50,422 --> 00:14:52,856
We know he's been here.
182
00:14:55,060 --> 00:14:57,620
- Is he in trouble?
- No, he's in danger.
183
00:14:57,830 --> 00:15:00,264
But we're here to help him,
Carmen.
184
00:15:00,866 --> 00:15:03,027
He's hiding outside of TJ.
In the desert.
185
00:15:10,342 --> 00:15:12,708
Six heavily armed men
coming across the street.
186
00:15:13,078 --> 00:15:15,342
Six guys at the office.
187
00:15:15,547 --> 00:15:18,948
We're not the only ones looking
for Milton. Get your stuff.
188
00:15:28,928 --> 00:15:31,658
Smile and keep walking.
189
00:15:36,669 --> 00:15:39,160
- Carmen.
- Just keep walking.
190
00:15:39,371 --> 00:15:41,566
Hey! Hey, stop!
191
00:15:41,774 --> 00:15:45,801
We're walking out of here. Easy.
192
00:16:05,731 --> 00:16:08,199
- Too many. We gotta lose them.
- Sam.
193
00:16:08,600 --> 00:16:10,795
Hold her. I'll get the car.
194
00:16:18,410 --> 00:16:20,503
Sam! Move!
195
00:16:30,823 --> 00:16:32,814
Get out. Get out.
196
00:16:34,326 --> 00:16:36,954
Come on. Come on!
197
00:16:37,129 --> 00:16:38,494
Hit that.
198
00:17:20,672 --> 00:17:23,368
- This is where Milton is?
- Yeah.
199
00:17:28,013 --> 00:17:32,143
You saw who was after us.
You know we're here to help.
200
00:17:49,501 --> 00:17:51,594
Milton Mulrooney?
201
00:17:52,371 --> 00:17:54,362
Oh, no.
202
00:17:55,174 --> 00:17:58,007
We're NCIS agents. We're taking
you back to the United States.
203
00:18:00,012 --> 00:18:01,274
Do you have ID?
204
00:18:02,948 --> 00:18:04,074
No.
205
00:18:04,917 --> 00:18:07,579
- Why did you bring them here?
- They forced me.
206
00:18:07,820 --> 00:18:10,118
- Pedicure is over. Let's go.
- Kill me first.
207
00:18:10,722 --> 00:18:13,987
- We're not here to kill anyone.
- We're here to protect him.
208
00:18:14,159 --> 00:18:17,185
- Tell them what happened in town.
- There are men looking for you.
209
00:18:17,396 --> 00:18:20,024
They shot at us,
and we barely got away.
210
00:18:20,199 --> 00:18:22,429
Probably the same men
that killed everyone at the office.
211
00:18:22,601 --> 00:18:25,365
He's been through enough.
Can't you just leave him alone?
212
00:18:25,571 --> 00:18:27,835
- This doesn't concern you.
- I'm his fiancée.
213
00:18:28,040 --> 00:18:31,271
- We are to be married.
- Usually what "fiancée" means.
214
00:18:31,477 --> 00:18:33,707
What concerns my husband
concerns me.
215
00:18:33,912 --> 00:18:38,076
- Hey. He's not your husband.
- No. He's my soul mate.
216
00:18:38,283 --> 00:18:40,615
He's going to take
my sister, grandmother and mother
217
00:18:40,853 --> 00:18:44,152
back to the United States.
Give us citizenship.
218
00:18:44,723 --> 00:18:48,591
Great. Put your shoes on,
let's go all live the American dream.
219
00:18:49,094 --> 00:18:52,222
- You've clearly never been married.
- No, I haven't.
220
00:18:52,431 --> 00:18:55,628
And apparently neither have you.
Now, I need to borrow a phone.
221
00:18:55,868 --> 00:18:59,668
You've never been married?
Must be lonely.
222
00:19:02,141 --> 00:19:04,439
I saw him first.
He saved my life.
223
00:19:04,643 --> 00:19:08,272
- That bond can never be broken.
- She's got a point.
224
00:19:09,381 --> 00:19:11,372
I need a cell phone.
225
00:19:12,184 --> 00:19:15,483
You think I'm stupid?
You guys are Navy cops.
226
00:19:15,687 --> 00:19:17,678
You don't have ID or a cell phone?
227
00:19:17,923 --> 00:19:20,892
- I promise you we're agents.
- I don't doubt that.
228
00:19:21,093 --> 00:19:23,653
- Then why don't you trust us?
- Because it's the government
229
00:19:23,896 --> 00:19:25,887
that's trying to kill me.
230
00:19:29,201 --> 00:19:31,431
We're getting out of here.
What's the code?
231
00:19:31,637 --> 00:19:34,197
- Put the phone down.
- Easy.
232
00:19:34,439 --> 00:19:37,408
- I think they're telling the truth.
- Juanita.
233
00:19:37,609 --> 00:19:39,975
Take their guns and the phone.
234
00:19:47,019 --> 00:19:48,884
Big gun.
235
00:19:57,062 --> 00:20:01,692
Security cameras show the bad guys
dumped the getaway cars here at 1:20.
236
00:20:01,867 --> 00:20:04,529
They're pros. They move fast.
237
00:20:04,736 --> 00:20:08,069
Guess they burned the inside
to destroy any physical evidence.
238
00:20:08,307 --> 00:20:10,332
Eric, I sent you a VIN.
You run it for me?
239
00:20:10,542 --> 00:20:14,171
- Unit in the area...
- They burnt the trunk too.
240
00:20:14,379 --> 00:20:18,839
- Eric says cars are stolen.
- Got some, uh, clothing.
241
00:20:20,953 --> 00:20:23,444
Maybe a Halloween mask.
242
00:20:24,056 --> 00:20:25,250
Ooh.
243
00:20:26,592 --> 00:20:29,083
- I got servers.
- What?
244
00:20:29,328 --> 00:20:31,728
- They would not burn those.
- Well, they did.
245
00:20:31,930 --> 00:20:33,420
Oh.
246
00:20:34,099 --> 00:20:38,900
Which means they downloaded
the classified information first.
247
00:20:39,238 --> 00:20:41,763
Cars were burnt five minutes
after the shooting.
248
00:20:42,007 --> 00:20:43,634
Not to mention
you need a power source.
249
00:20:43,809 --> 00:20:45,174
These are servers, not laptops.
250
00:20:46,378 --> 00:20:48,369
Maybe they didn't need
the information.
251
00:20:48,547 --> 00:20:51,914
Maybe they just needed it to be gone.
252
00:20:52,251 --> 00:20:55,482
So destroy information about
a covert government operation.
253
00:20:55,687 --> 00:20:58,247
Well, then you kill everybody
that knows about it.
254
00:20:59,725 --> 00:21:03,252
- You're tickling my conspiracy bone.
- Oh, I didn't even know you had one.
255
00:21:03,495 --> 00:21:06,658
- But I'm glad I tickled it.
- So whatever was on these drives
256
00:21:06,832 --> 00:21:10,734
was obviously bad enough
that somebody went to all this trouble.
257
00:21:10,902 --> 00:21:12,893
And someone
at the Department of Defense
258
00:21:13,071 --> 00:21:15,062
knows what that is.
259
00:21:16,508 --> 00:21:19,033
Look, let's all calm down.
260
00:21:20,912 --> 00:21:24,109
Legend is, Grandma killed
her second husband with that pan.
261
00:21:24,549 --> 00:21:28,883
- Hey, we're the good guys.
- Oh, I like your voice.
262
00:21:29,087 --> 00:21:31,385
- It's smooth like honey.
- Mama!
263
00:21:31,590 --> 00:21:33,615
It's a nice voice.
264
00:21:33,959 --> 00:21:36,427
Milton, I believe them.
265
00:21:36,628 --> 00:21:39,756
I'm sorry.
I just can't trust anyone right now.
266
00:21:39,965 --> 00:21:41,956
Why do you think
the government's after you?
267
00:21:42,167 --> 00:21:44,567
Either we're here to kill you
so we already know the answer...
268
00:21:44,770 --> 00:21:47,136
Or you're here to protect me,
and you really don't know.
269
00:21:47,339 --> 00:21:50,467
Either way, it doesn't hurt
to tell us what's going on.
270
00:21:52,277 --> 00:21:55,337
Okay.
One of my coworkers, Margaret...
271
00:21:55,580 --> 00:21:57,912
- Who is this Margaret?
- She's just somebody I work with.
272
00:21:58,116 --> 00:22:00,584
This is the first time I heard of her.
Is she pretty?
273
00:22:00,786 --> 00:22:03,414
- Aminta, please.
- I have the right to know the truth.
274
00:22:03,622 --> 00:22:06,284
- Baby, you know I love you.
- Margaret's dead, okay?
275
00:22:07,959 --> 00:22:10,655
Anyway,
Margaret and I discovered monies
276
00:22:10,862 --> 00:22:13,558
that were allocated
to a series of black operations
277
00:22:13,765 --> 00:22:16,996
conducted by a Delta unit
codenamed Duster.
278
00:22:17,202 --> 00:22:19,693
- Okay.
- The monies were allocated
279
00:22:19,938 --> 00:22:22,338
to operations that never existed,
280
00:22:22,974 --> 00:22:25,943
and were never sanctioned
by the Department of Defense.
281
00:22:26,144 --> 00:22:28,339
So you think a Delta unit
robbed the government?
282
00:22:28,580 --> 00:22:30,514
Of over $40 million.
283
00:22:31,083 --> 00:22:33,449
Yesterday,
we reported it to our superior.
284
00:22:33,652 --> 00:22:36,086
- Doug Ouellet?
- Yeah. And here's the thing.
285
00:22:36,288 --> 00:22:39,553
Everybody knows Margaret and me
always bring our lunch.
286
00:22:39,725 --> 00:22:40,749
We don't go out.
287
00:22:40,926 --> 00:22:42,951
So you think
the Delta unit hit the office?
288
00:22:43,128 --> 00:22:45,995
- You tell me. Who else could it be?
- And you think Ouellet is involved?
289
00:22:46,164 --> 00:22:48,655
I have no idea.
Could be him or anybody he spoke to
290
00:22:48,867 --> 00:22:50,892
up the chain of command in DOD.
291
00:22:51,136 --> 00:22:54,162
Milton,
if there's a Delta unit hunting you,
292
00:22:54,373 --> 00:22:57,365
you need to let us get you back
to the States now.
293
00:23:03,615 --> 00:23:06,607
- It's the same men from the bar.
- Give me the phone. Now.
294
00:23:06,818 --> 00:23:09,616
- The gun.
- The code is 7007.
295
00:23:14,359 --> 00:23:16,850
That's a walkie-talkie. Pick it up.
296
00:23:17,062 --> 00:23:19,360
- Should I get it?
- Go.
297
00:23:19,564 --> 00:23:22,624
- They'll kill her.
- No. They wanna talk.
298
00:23:29,741 --> 00:23:32,437
No service. Come on.
Ain't someone else got another phone?
299
00:23:32,677 --> 00:23:35,407
The phones work here. Try mine.
300
00:23:38,150 --> 00:23:40,175
Who am I speaking with?
301
00:23:41,953 --> 00:23:44,717
I'd like to ask you the same thing.
302
00:23:45,023 --> 00:23:48,754
Let's begin this way.
We just destroyed the cell tower.
303
00:23:48,960 --> 00:23:50,951
It will be days before it's repaired.
304
00:23:51,196 --> 00:23:53,426
This is going to be just about us.
305
00:23:53,765 --> 00:23:58,259
So if you wanna see another sunrise,
we dictate the terms.
306
00:24:11,883 --> 00:24:14,078
I couldn't get anything
from the burnt servers.
307
00:24:14,286 --> 00:24:17,449
But there was an off-site backup
where the files were stored.
308
00:24:17,689 --> 00:24:20,624
I'm sorry, why destroy the servers
if the information was backed up?
309
00:24:20,826 --> 00:24:23,761
Because it destroyed the record
of who authored the documents.
310
00:24:23,962 --> 00:24:29,229
So we searched the backup,
and we found one small anomaly.
311
00:24:29,835 --> 00:24:32,633
Two budgets.
Same name, same dates.
312
00:24:32,838 --> 00:24:36,239
Both had an allocation of monies
to a Delta Unit Duster,
313
00:24:36,441 --> 00:24:39,842
- but there was one small difference.
- Each budget had the Delta unit
314
00:24:40,078 --> 00:24:43,275
listed under the oversight
of different house subcommittees.
315
00:24:43,482 --> 00:24:46,144
Neither had security clearances
for the other's operations.
316
00:24:46,351 --> 00:24:48,842
- And since they're all black ops...
- Neither committee
317
00:24:49,087 --> 00:24:51,647
knew where the money was going.
318
00:24:51,990 --> 00:24:53,719
Were they hiding an unsanctioned op?
319
00:24:53,892 --> 00:24:58,625
No. We think Duster received money
for operations that never occurred.
320
00:24:58,830 --> 00:25:00,821
Great.
So just good old-fashioned fraud.
321
00:25:01,299 --> 00:25:04,666
And someone in the accounting office
found out.
322
00:25:04,870 --> 00:25:08,636
So what you're saying is
that a Delta unit killed all those people
323
00:25:08,807 --> 00:25:10,604
and then destroyed the servers
to cover it up?
324
00:25:10,809 --> 00:25:13,505
- That's exactly what we're saying.
- So you're accusing
325
00:25:13,712 --> 00:25:16,943
some of the most honorable men
in our military of murder and fraud.
326
00:25:17,148 --> 00:25:20,606
Okay. How much money
are we talking about?
327
00:25:20,886 --> 00:25:25,186
- Forty-one million dollars.
- It's enough to test your honor.
328
00:25:25,891 --> 00:25:29,019
- Ouellet had to know about this.
- Which is why he forgot his lunch.
329
00:25:29,261 --> 00:25:32,662
- Go pick him up, now.
- Yeah.
330
00:25:34,266 --> 00:25:37,895
Get me the name of the Army general
in charge of Delta Unit Duster.
331
00:25:38,136 --> 00:25:40,764
- Quickly.
- On it.
332
00:25:41,406 --> 00:25:46,036
So to be very, very clear,
we want Milton Mulrooney.
333
00:25:46,278 --> 00:25:48,269
We get him, we walk away.
334
00:25:48,480 --> 00:25:50,914
And for the rest of you,
life goes on.
335
00:25:53,051 --> 00:25:56,384
- That's not gonna happen.
- You don't send him out,
336
00:25:56,588 --> 00:25:59,079
I guarantee you
every person in that house dies today.
337
00:25:59,591 --> 00:26:02,992
At what cost to you?
We're gonna take some of you with us.
338
00:26:04,329 --> 00:26:06,320
I saw you using six-shooters.
339
00:26:06,531 --> 00:26:08,897
Keep looking outside the window.
340
00:26:16,608 --> 00:26:18,667
Now, the situation is clear.
341
00:26:18,877 --> 00:26:22,369
You send out Milton Mulrooney,
or we're coming in to get him.
342
00:26:24,950 --> 00:26:27,544
There's no doubt the monies
were allocated to your unit.
343
00:26:27,752 --> 00:26:31,313
I was made aware of these allegations
36 hours ago.
344
00:26:31,523 --> 00:26:33,684
All I'm willing to tell you right now is:
345
00:26:33,892 --> 00:26:37,328
I stand behind my men.
They're the best of the best.
346
00:26:37,529 --> 00:26:41,556
Save the recruiting speech.
I need access to your Delta unit.
347
00:26:41,900 --> 00:26:44,698
These men operate
with very little oversight.
348
00:26:45,070 --> 00:26:48,039
We don't give them missions.
We give them objectives.
349
00:26:48,373 --> 00:26:51,240
Well, if they wanna clear their name,
you can give them the objective
350
00:26:51,443 --> 00:26:54,879
- of speaking to me.
- I don't even know where they are.
351
00:26:55,080 --> 00:26:57,344
That sounds like obstructing
an investigation.
352
00:27:01,152 --> 00:27:04,485
I'll try to get them to talk to you,
but I can't promise anything.
353
00:27:04,723 --> 00:27:09,092
- These men determine their own fate.
- Unless I determine it.
354
00:27:09,594 --> 00:27:11,755
Sooner or later, it will happen.
355
00:27:12,497 --> 00:27:14,624
- They're out of the country.
- Where?
356
00:27:15,567 --> 00:27:17,558
Where?
357
00:27:17,869 --> 00:27:20,861
The last communication I had
from them was Tijuana.
358
00:27:22,374 --> 00:27:26,310
All right, I'll meet them face-to-face.
You make that happen, general.
359
00:27:28,813 --> 00:27:31,008
Sir, the Delta unit's in Tijuana.
360
00:27:31,249 --> 00:27:34,309
- Sam and Callen are in Tijuana.
- I'm aware of that.
361
00:27:34,519 --> 00:27:38,512
- Okay. So, what do we do, wait?
- Hell, no.
362
00:27:39,124 --> 00:27:42,252
Arrange for a chopper immediately.
Get me to Mexico.
363
00:27:43,294 --> 00:27:45,888
How dare you do this to me
after what I've been through.
364
00:27:46,097 --> 00:27:48,657
It's a slick trick. Two budgets.
365
00:27:48,900 --> 00:27:51,460
Left hand doesn't know
what the right hand is doing.
366
00:27:51,670 --> 00:27:55,697
Using the big bureaucracy to rip off
the government of $41 million.
367
00:27:55,940 --> 00:27:59,171
- I have nothing to do with that.
- Ouellet, sit down.
368
00:28:00,445 --> 00:28:02,345
Guys, we found the smoking gun.
369
00:28:02,514 --> 00:28:04,641
Doug Ouellet
has a Swiss bank account
370
00:28:04,849 --> 00:28:07,977
- with nearly $3 million in it.
- Money came in as income
371
00:28:08,186 --> 00:28:10,347
from a weapons broker
based out of El Paso, Texas
372
00:28:10,555 --> 00:28:13,183
- called Millennial Arms.
- Probably used the company
373
00:28:13,425 --> 00:28:15,450
to launder the money
and get it out of the country.
374
00:28:15,660 --> 00:28:18,151
So we know about
the Swiss bank account and $3 million
375
00:28:18,363 --> 00:28:21,423
and the arms company in Texas
you used to launder it.
376
00:28:22,167 --> 00:28:24,635
I don't know what you're talking about.
I wanna speak to...
377
00:28:24,836 --> 00:28:27,202
- Please don't say the L-word.
- Lesbian? No, you can.
378
00:28:27,439 --> 00:28:29,964
You can say "lesbian."
Just can't say "lactate" or "lactation."
379
00:28:30,175 --> 00:28:33,633
- You can say "lollipop."
- I was thinking "lawyer."
380
00:28:34,446 --> 00:28:36,812
I mean, you can play it that way,
381
00:28:36,981 --> 00:28:40,144
but you were the first one in the door,
and that does hold a prize.
382
00:28:40,351 --> 00:28:43,252
- Tell him what he's won, Deeks.
- Well, you've won a fantastic vacation
383
00:28:43,488 --> 00:28:45,513
to the Alcatraz of the Rockies.
384
00:28:45,724 --> 00:28:49,387
That's right, the federal prison
in beautiful Florence, Colorado.
385
00:28:50,028 --> 00:28:53,657
Your account has $3 million in it.
Your partners have the other 38.
386
00:28:53,865 --> 00:28:56,026
So, what's it gonna be, Doug?
Door number one,
387
00:28:56,234 --> 00:28:58,668
where you spend the rest of your life
behind bars?
388
00:28:58,870 --> 00:29:02,670
Or door number two,
and you're out in time to be a grandpa?
389
00:29:02,874 --> 00:29:05,342
Be smart.
You didn't pull the trigger.
390
00:29:05,543 --> 00:29:07,534
Do you really hold loyalty
to these guys?
391
00:29:07,746 --> 00:29:10,909
Oh, and, Doug,
these supplies are limited.
392
00:29:11,116 --> 00:29:14,244
So this offer
isn't gonna last forever.
393
00:29:14,419 --> 00:29:15,784
Uh-oh.
394
00:29:16,921 --> 00:29:18,980
What...?
What do you mean "uh-oh"?
395
00:29:19,190 --> 00:29:21,351
Guys, flag on the play.
396
00:29:21,559 --> 00:29:25,120
The ID used to open the account
has Doug Ouellet's name,
397
00:29:25,363 --> 00:29:28,764
- but not his photo.
- You've gotta be kidding me.
398
00:29:29,100 --> 00:29:32,501
- What is it? If I was involved,
- Mm.
399
00:29:32,670 --> 00:29:34,797
Why would I have passed
the information about the fraud
400
00:29:35,006 --> 00:29:37,634
up to the congressional investigators
and the DOD?
401
00:29:39,711 --> 00:29:41,702
What are we missing?
402
00:29:43,047 --> 00:29:45,311
That's where I found it,
right on the floor right there.
403
00:29:45,550 --> 00:29:47,541
Hey, do me a favor. Be Milton,
404
00:29:47,752 --> 00:29:50,016
- and crouch down on the toilet.
- Got it.
405
00:29:51,256 --> 00:29:54,555
- Yikes, okay.
- Hold this.
406
00:29:54,759 --> 00:29:57,250
Hold it so a bullet could go through it
but not hit you.
407
00:29:57,462 --> 00:29:59,453
All right.
408
00:29:59,798 --> 00:30:01,823
- No.
- No, this doesn't line up
409
00:30:02,066 --> 00:30:05,297
- to any of the hits.
- That means it wasn't shot here.
410
00:30:06,771 --> 00:30:09,672
But this makes it look like somebody
was trying to shoot him.
411
00:30:13,278 --> 00:30:15,337
But they weren't.
412
00:30:16,481 --> 00:30:18,642
Milton is working with them.
413
00:30:18,850 --> 00:30:21,250
They were trying to kill Ouellet.
414
00:30:21,452 --> 00:30:24,979
They tried to get to him before
he got up the chain of command.
415
00:30:25,190 --> 00:30:29,251
Except, Ouellet forgot his lunch.
416
00:30:34,132 --> 00:30:36,157
They're moving into position.
417
00:30:36,367 --> 00:30:39,359
You have any fuel around the house?
Gasoline, kerosene, anything like that?
418
00:30:39,604 --> 00:30:42,334
- Yeah, I think in the storage room.
- Show me.
419
00:30:49,347 --> 00:30:52,214
- The walls are thicker in here.
- It's to keep the storage cool.
420
00:30:52,650 --> 00:30:54,675
You'll be safe in here.
421
00:31:00,692 --> 00:31:04,287
- Can you use this?
- Not me. I got a gun.
422
00:31:04,495 --> 00:31:06,486
- You use it.
- Me?
423
00:31:07,198 --> 00:31:10,167
I saw how you handled yourself
with that shotgun. You can do it.
424
00:31:11,102 --> 00:31:14,003
Stop it. You might be sexy,
but you're loco.
425
00:31:14,205 --> 00:31:17,174
- Who do you think I am, Zorro?
- I got the gasoline.
426
00:31:17,342 --> 00:31:19,867
Now find some glass bottles and rags.
Quickly. Come on, come on.
427
00:31:23,748 --> 00:31:26,842
I'm gonna need you and one
of your sisters to cover this side.
428
00:31:27,318 --> 00:31:30,879
There are six of them, machine guns,
and just two of you.
429
00:31:31,122 --> 00:31:33,113
Plus Milton,
your sisters and your mom.
430
00:31:33,324 --> 00:31:35,519
That makes eight of us.
It's a fair fight.
431
00:31:35,894 --> 00:31:38,988
My family owned a restaurant
in Tijuana.
432
00:31:39,197 --> 00:31:41,529
The cartel forced us to pay
for protection money
433
00:31:41,733 --> 00:31:46,534
until we went out of business.
It killed my father.
434
00:31:47,071 --> 00:31:49,505
The restaurant was all we had.
435
00:31:51,209 --> 00:31:54,201
What are you saying?
You just wanna give up?
436
00:31:56,080 --> 00:32:00,744
In Mexico,
there are predators and prey.
437
00:32:02,153 --> 00:32:04,519
Then let me show you how to hunt.
438
00:32:06,958 --> 00:32:09,222
I wanna show you something.
439
00:32:17,669 --> 00:32:19,728
We could offer it
in exchange for our lives.
440
00:32:21,039 --> 00:32:24,475
We could offer them a million dollars,
they're not gonna let us walk out.
441
00:32:24,709 --> 00:32:26,700
- Is this yours?
- No, Milton.
442
00:32:26,911 --> 00:32:30,403
- Milton?
- That's over 100 grand in cash.
443
00:32:30,581 --> 00:32:32,811
What's a government accountant
doing with cash like that?
444
00:32:33,184 --> 00:32:35,209
That's getaway money.
445
00:32:35,720 --> 00:32:38,314
You had to show them the money.
446
00:32:38,890 --> 00:32:41,324
So you're the man inside,
diverting cash for these guys.
447
00:32:41,559 --> 00:32:43,959
Shut up.
Give the walkie-talkie to Carmen.
448
00:32:45,163 --> 00:32:46,858
I will blow your head off.
449
00:32:49,600 --> 00:32:51,830
Bring it to me.
450
00:32:54,973 --> 00:32:57,703
- I'm coming out.
- Good.
451
00:33:05,650 --> 00:33:08,744
- He stole this money?
- He stole a lot more than that.
452
00:33:09,220 --> 00:33:11,711
He also got a lot of people killed.
453
00:33:14,158 --> 00:33:15,955
Hey, stop, stop! Get off him.
454
00:33:17,962 --> 00:33:20,260
He lied. He promised us everything.
455
00:33:20,465 --> 00:33:22,592
- He was using us.
- Right now, we have bigger problems
456
00:33:22,800 --> 00:33:24,995
- to deal with.
- Sure do, you're all dead.
457
00:33:25,236 --> 00:33:27,261
You have no idea
who you're dealing with.
458
00:33:27,472 --> 00:33:30,964
An hour from now,
they're gonna be burning your bodies.
459
00:33:31,175 --> 00:33:34,440
- Hey, hey!
- Where are you?
460
00:33:45,990 --> 00:33:48,458
There's nobody that can hear you.
461
00:33:48,659 --> 00:33:51,059
You have 15 minutes to send him out,
462
00:33:51,295 --> 00:33:53,490
or everybody dies.
463
00:34:08,079 --> 00:34:11,014
These five men
crossed into Mexico six hours ago.
464
00:34:11,215 --> 00:34:14,912
They're fast, and judging from the bags
they're carrying...
465
00:34:15,153 --> 00:34:17,883
- Heavily armed.
- This footage puts the Delta unit
466
00:34:18,089 --> 00:34:20,717
in Tijuana when General Keys
said they were there.
467
00:34:20,925 --> 00:34:23,689
To the best of our knowledge,
these are the men in the unit.
468
00:34:23,895 --> 00:34:25,522
Army Rangers, Green Berets,
469
00:34:25,763 --> 00:34:30,325
covert operations
in Iran, Afghanistan, Iraq, Russia.
470
00:34:30,568 --> 00:34:35,005
Ultimately, Delta units
are highly trained military assassins.
471
00:34:35,206 --> 00:34:38,232
I've often heard Delta mockingly refer
472
00:34:38,409 --> 00:34:41,503
to Navy SEALs as lifeguards.
473
00:34:41,712 --> 00:34:44,180
Not many people
can get away with that.
474
00:34:44,382 --> 00:34:47,078
These aren't the men
you want hunting you.
475
00:34:47,318 --> 00:34:50,082
You call me
as soon as you hear from Granger.
476
00:34:50,321 --> 00:34:52,312
Yeah.
477
00:34:56,094 --> 00:34:59,325
Time's up. Last chance.
478
00:35:00,331 --> 00:35:02,458
We know Milton's working with you.
479
00:35:02,667 --> 00:35:05,602
You start firing those SAWs in here,
there's a good chance you'll kill him.
480
00:35:07,839 --> 00:35:09,898
That just means a better split for us.
481
00:35:10,641 --> 00:35:13,201
No, you need him.
482
00:35:13,411 --> 00:35:15,936
He probably set up the accounts
you transferred that money into.
483
00:35:16,280 --> 00:35:20,376
That is gonna suck to have
all that money and no access to it.
484
00:35:20,585 --> 00:35:24,419
The stories we tell ourselves
to make it all seem okay.
485
00:35:25,089 --> 00:35:27,080
Why go through with all this,
then, huh?
486
00:35:27,291 --> 00:35:32,422
I don't see you and Milton as BFFs.
You need him alive.
487
00:35:32,997 --> 00:35:35,488
I'll see you in hell, stranger.
488
00:35:37,168 --> 00:35:39,864
- Do it.
- Here it comes!
489
00:36:09,333 --> 00:36:10,561
They're moving in!
490
00:36:41,065 --> 00:36:43,431
No!
491
00:36:49,941 --> 00:36:52,068
Mama. Are you okay?
492
00:37:00,518 --> 00:37:02,543
Shotgun is done.
493
00:37:21,072 --> 00:37:24,735
Eleven bullets left.
Five for me, six for you.
494
00:37:25,743 --> 00:37:27,608
Give me the extra one,
that means you like me?
495
00:37:27,778 --> 00:37:28,870
Means I'm a better shot.
496
00:37:29,080 --> 00:37:31,708
Oh, yeah? Really gonna have
this conversation right now?
497
00:37:31,916 --> 00:37:33,907
It's now or never.
498
00:37:34,118 --> 00:37:37,747
Soon as they sense we're out,
it's over, G.
499
00:38:07,618 --> 00:38:09,609
I'm out.
500
00:38:12,823 --> 00:38:14,654
I'm waiting.
501
00:38:14,892 --> 00:38:17,554
You fired six shots.
I didn't hear you reload.
502
00:38:25,636 --> 00:38:28,434
All right, plan B.
Get up. Turn around.
503
00:38:28,639 --> 00:38:31,574
Hey, sexy man. Take this.
It's been good for me.
504
00:38:34,078 --> 00:38:36,103
Get out there.
505
00:38:36,947 --> 00:38:40,280
Move any closer, he dies,
you get nothing.
506
00:38:40,484 --> 00:38:44,784
Really? How long do you intend
to hold that position?
507
00:38:45,189 --> 00:38:49,853
Hours? Days?
What's your endgame here?
508
00:38:50,428 --> 00:38:52,794
You let the girls go.
509
00:38:52,997 --> 00:38:56,933
When we get a couple of miles,
you can have Milton.
510
00:38:57,568 --> 00:38:59,627
Seeing that you're using a blade,
511
00:38:59,837 --> 00:39:02,362
I'm gonna assume
that you're out of ammo too.
512
00:39:10,681 --> 00:39:15,277
Looks like I guessed right.
Otherwise I'd be dead, right?
513
00:39:15,619 --> 00:39:19,077
Stop moving, or I'll cut his throat.
514
00:39:21,492 --> 00:39:26,122
Go ahead. Do it. Or don't.
515
00:39:26,731 --> 00:39:29,791
Either way, you're dead.
516
00:39:36,841 --> 00:39:38,240
Three bodies.
517
00:39:40,344 --> 00:39:45,043
We got three bodies.
Bathroom all clear.
518
00:39:45,516 --> 00:39:48,542
- Granger.
- Clear.
519
00:39:51,689 --> 00:39:54,123
- We count six dead.
- That's all of them.
520
00:39:54,692 --> 00:39:57,024
We are secure.
I repeat, we are secure.
521
00:39:57,228 --> 00:39:59,219
Copy that.
522
00:40:09,940 --> 00:40:11,202
So how did you find us?
523
00:40:11,375 --> 00:40:14,833
These guys have been tracking
this group for the last 24 hours.
524
00:40:15,045 --> 00:40:17,343
Meet the real Delta Unit Duster.
525
00:40:17,782 --> 00:40:19,943
Soon as they heard
about the accusations against them,
526
00:40:20,184 --> 00:40:22,516
they went hunting for these guys.
527
00:40:22,920 --> 00:40:25,445
So who are our dead friends?
528
00:40:25,756 --> 00:40:28,384
Part of an arms-dealing team
that was laundering money
529
00:40:28,592 --> 00:40:32,050
- for Milton Mulrooney.
- We owe you guys.
530
00:40:35,166 --> 00:40:37,259
- Navy SEAL?
- Yeah.
531
00:40:37,468 --> 00:40:40,369
We always love saving you lifeguards.
532
00:40:57,588 --> 00:40:59,749
I have never had anyone sacrifice
533
00:40:59,957 --> 00:41:02,551
for me or my family like you did.
534
00:41:03,294 --> 00:41:04,625
- You're welcome.
- You're welcome.
535
00:41:09,467 --> 00:41:12,493
Your partner told us
that you are a very lonely man.
536
00:41:15,739 --> 00:41:17,900
We need to have a talk.
537
00:41:23,614 --> 00:41:25,980
You are welcome
to our home anytime.
538
00:41:26,217 --> 00:41:29,152
- Thank you.
- You can stay now if you want.
539
00:41:29,920 --> 00:41:32,912
Agent Callen is urgently needed
back in the States.
540
00:41:33,123 --> 00:41:34,818
- No, I'm not.
- Yes, you are.
541
00:41:36,861 --> 00:41:38,328
- Ha, ha. Goodbye.
- Goodbye.
542
00:41:45,669 --> 00:41:48,229
Yes, Agent Hanna,
this is the gym bag with the money.
543
00:41:48,439 --> 00:41:52,136
- How much did you say was in here?
- I didn't. I just said a lot.
544
00:41:52,343 --> 00:41:55,039
"A lot" is all relative, assistant director.
545
00:41:55,279 --> 00:41:58,874
- Does $8000 seem like a lot to you?
- On our salary? Hell, yeah.
546
00:41:59,850 --> 00:42:03,479
You wouldn't have left some cash
behind with those ladies, would you?
547
00:42:03,687 --> 00:42:06,485
Laundered money the Treasury's
just gonna destroy anyway?
548
00:42:06,657 --> 00:42:07,681
We'd never do that.
549
00:42:07,892 --> 00:42:10,053
It's not like they helped
save our lives or anything.
550
00:42:10,294 --> 00:42:12,319
What was in that bag
is in that bag.
551
00:42:13,197 --> 00:42:16,530
- That's your story?
- That's our story.
552
00:42:18,869 --> 00:42:20,496
Mine too, gentlemen.
553
00:42:21,472 --> 00:42:23,463
Mine too.
554
00:42:26,500 --> 00:42:34,500
Ripped By mstoll