1
00:00:03,160 --> 00:00:05,110
~ Clara! ~ 'Shut up.'

2
00:00:05,160 --> 00:00:06,670
Is that how we communicate now?

3
00:00:06,720 --> 00:00:09,310
Shut up, shut up, shut up.
I need to talk to you.

4
00:00:09,360 --> 00:00:11,430
Well, I'll be there in a
couple of minutes, so...

5
00:00:11,480 --> 00:00:14,310
~ No, not while you're in the room.
~ Oh, stupid me. The very idea!

6
00:00:14,360 --> 00:00:17,030
~ Shut up! ~ 'OK.' ~ Stay shut up.

7
00:00:17,080 --> 00:00:18,350
OK.

8
00:00:18,400 --> 00:00:20,790
Things to say. Not all of them good.

9
00:00:20,840 --> 00:00:22,950
Oh, wouldn't it be better
if I was actually there?

10
00:00:23,000 --> 00:00:26,150
Danny, everything is better
when you're here, but maybe...

11
00:00:26,200 --> 00:00:28,230
Maybe not this.

12
00:00:28,280 --> 00:00:30,400
OK.

13
00:00:36,320 --> 00:00:38,870
Um...

14
00:00:38,920 --> 00:00:40,750
OK, before all of that.

15
00:00:40,800 --> 00:00:43,560
Before all of the stuff
that I did wrong...

16
00:00:48,160 --> 00:00:50,510
~ I love you. ~ I love you.

17
00:00:50,560 --> 00:00:52,750
'No, not like that.
Not like it's automatic.'

18
00:00:52,800 --> 00:00:54,550
Not like it's how you end
the phone call,

19
00:00:54,600 --> 00:00:56,670
~ the sign off, the pat on the back.
~ Clara...

20
00:00:56,720 --> 00:00:59,590
Danny, I'll never say those words
again. Not to anybody else, ever.

21
00:00:59,640 --> 00:01:02,320
Those words, from me, are yours now.

22
00:01:13,520 --> 00:01:15,200
So, erm...

23
00:01:16,800 --> 00:01:18,390
That's a thing.

24
00:01:20,680 --> 00:01:22,480
OK, Danny?

25
00:01:25,480 --> 00:01:27,750
Um, there's more

26
00:01:27,800 --> 00:01:29,470
but that's kind of the headline.

27
00:01:29,520 --> 00:01:32,800
OK, Danny, please speak to me,
This is, this is killing me.

28
00:01:37,160 --> 00:01:39,950
Danny, I love you.

29
00:01:40,000 --> 00:01:42,880
And you are the last person who's
ever going to hear me say that.

30
00:01:44,920 --> 00:01:46,350
'Hello?

31
00:01:46,400 --> 00:01:48,470
'Hello, is someone there?'

32
00:01:48,520 --> 00:01:51,350
Hello? Er, yeah, who's this?

33
00:01:51,400 --> 00:01:54,270
'I just picked up the phone,
I'm sorry. I found it.

34
00:01:54,320 --> 00:01:56,870
Oh. Um, OK. Er...

35
00:01:56,920 --> 00:01:59,230
Can you please just put me
back on the phone to Danny?

36
00:01:59,280 --> 00:02:00,870
I was talking to Danny.

37
00:02:00,920 --> 00:02:03,160
'I'm sorry. I'm so sorry.'

38
00:02:04,840 --> 00:02:06,350
OK, what are you sorry about?

39
00:02:06,400 --> 00:02:08,390
Could you please just pass
the phone back to...?

40
00:02:08,440 --> 00:02:09,830
'He was crossing the road.

41
00:02:09,880 --> 00:02:13,350
'I found the phone,
it must have just got thrown...

42
00:02:13,400 --> 00:02:16,150
'The car, it just came out
of nowhere.'

43
00:02:16,200 --> 00:02:18,150
I'm so sorry.

44
00:02:53,280 --> 00:02:55,470
'By now, I'm sure you've heard
the rumours

45
00:02:55,520 --> 00:02:59,230
'and it is with great sadness that
I must confirm them to be true.

46
00:02:59,280 --> 00:03:02,270
'I have gathered you all here
today to say that Mr Pink,

47
00:03:02,320 --> 00:03:05,870
'that Danny Pink has
sadly passed away.

48
00:03:05,920 --> 00:03:08,590
'I'm sure you'll all join me
in wishing his family and friends

49
00:03:08,640 --> 00:03:10,870
'our sincerest condolences.

50
00:03:10,920 --> 00:03:13,710
'Mr Pink was an inspiration
to all of those who knew him.

51
00:03:13,760 --> 00:03:17,190
'A soldier, a teacher, a friend.

52
00:03:17,240 --> 00:03:20,510
'It was no secret that he had a
close relationship with Miss Oswald.

53
00:03:20,560 --> 00:03:23,310
'And our thoughts and prayers
are with her too.'

54
00:03:39,840 --> 00:03:42,280
Hello, love. You all right?

55
00:03:45,920 --> 00:03:47,400
Of course you're not.

56
00:03:48,480 --> 00:03:52,910
Sorry. Of course
you're not all right.

57
00:03:52,960 --> 00:03:55,390
You know what you should do?

58
00:03:55,440 --> 00:03:57,880
You should cry. Let go.

59
00:03:59,320 --> 00:04:00,600
Of what?

60
00:04:02,400 --> 00:04:06,590
It's a terrible thing. Just a
terrible, terrible thing.

61
00:04:06,640 --> 00:04:08,230
It wasn't terrible.

62
00:04:08,280 --> 00:04:09,830
Clara?

63
00:04:09,880 --> 00:04:11,750
It was boring.

64
00:04:11,800 --> 00:04:13,640
Boring?

65
00:04:15,200 --> 00:04:16,670
It was ordinary.

66
00:04:21,760 --> 00:04:24,750
People just kept walking with
their iPods and their shopping bags.

67
00:04:24,800 --> 00:04:27,990
He was alive, then he was dead
and it was nothing.

68
00:04:28,040 --> 00:04:29,550
Like stepping off a bus.

69
00:04:29,600 --> 00:04:32,350
He deserved better. And so did you.

70
00:04:32,400 --> 00:04:35,950
I don't deserve anything.
Nobody deserves anything.

71
00:04:36,000 --> 00:04:38,560
But I am owed better.

72
00:04:41,160 --> 00:04:43,790
I am owed.

73
00:04:43,840 --> 00:04:45,470
Who owes you?

74
00:04:45,520 --> 00:04:47,830
'Clara!

75
00:04:47,880 --> 00:04:49,560
'Clara?'

76
00:04:52,320 --> 00:04:53,550
Hey!

77
00:04:53,600 --> 00:04:55,310
Sorry, I was busy. What's happening?

78
00:04:55,360 --> 00:04:57,710
Oh, nothing. You know, same old,
same old.

79
00:04:57,760 --> 00:05:00,190
Well, you're only human.

80
00:05:00,240 --> 00:05:02,240
'So what I can do for you, Clara?'

81
00:06:04,080 --> 00:06:05,800
Clara?

82
00:06:09,520 --> 00:06:11,790
~ Start her up! ~ Where are we going?
~ Away.

83
00:06:11,840 --> 00:06:13,270
~ From? ~ Just away.

84
00:06:13,320 --> 00:06:17,150
Well, normally you say work or
kids or dishes or dullness.

85
00:06:17,200 --> 00:06:19,230
So what's happened?

86
00:06:19,280 --> 00:06:21,590
~ A volcano. ~ I'm sorry?

87
00:06:21,640 --> 00:06:24,150
I've never seen an active
volcano, do you know one?

88
00:06:24,200 --> 00:06:26,070
What's so great about
seeing a volcano?

89
00:06:26,120 --> 00:06:29,360
~ It's just a sort of leaky mountain.
~ I've never seen lava.

90
00:06:32,520 --> 00:06:33,990
It's rubbish.

91
00:06:34,040 --> 00:06:35,640
Prove it.

92
00:06:40,920 --> 00:06:42,440
It's on your neck.

93
00:06:50,400 --> 00:06:53,230
Do you still have those
sleep patch things?

94
00:06:53,280 --> 00:06:55,630
~ You can't have one.
~ I'm having trouble sleeping.

95
00:06:55,680 --> 00:06:58,070
~ You still can't have one.
~ Can I have one?

96
00:06:58,120 --> 00:06:59,760
No, you can't have one.

97
00:07:03,680 --> 00:07:05,910
So, volcano.

98
00:07:05,960 --> 00:07:08,360
What's so good about lava?

99
00:07:26,680 --> 00:07:29,960
You told me once what it would
take to destroy a TARDIS key.

100
00:07:31,160 --> 00:07:33,920
That's what's so good about lava.

101
00:07:36,720 --> 00:07:39,920
All seven. From all of
your hiding places.

102
00:07:45,080 --> 00:07:46,630
Clara, what are you doing?

103
00:07:46,680 --> 00:07:49,640
Don't. Be very, very careful with
that. Those are very, very...

104
00:07:55,240 --> 00:07:57,510
Do I have your attention?

105
00:07:57,560 --> 00:07:59,950
~ Yes. ~ Good.

106
00:08:00,000 --> 00:08:02,480
No. Not good, Clara.

107
00:08:04,280 --> 00:08:05,800
Danny Pink.

108
00:08:08,120 --> 00:08:09,750
Yeah?

109
00:08:09,800 --> 00:08:11,360
Is dead.

110
00:08:14,400 --> 00:08:16,150
And?

111
00:08:16,200 --> 00:08:18,680
~ Seriously? ~ And?

112
00:08:20,240 --> 00:08:21,720
And fix it.

113
00:08:23,800 --> 00:08:25,040
Change it.

114
00:08:26,640 --> 00:08:28,880
Change what happened, save him.

115
00:08:30,240 --> 00:08:32,000
Bring him back.

116
00:08:40,400 --> 00:08:42,000
No.

117
00:08:48,760 --> 00:08:50,470
Five left.

118
00:08:50,520 --> 00:08:53,110
Every time you say no to me, I will
throw another key down there.

119
00:08:53,160 --> 00:08:55,110
Do we understand each other?

120
00:08:55,160 --> 00:08:57,430
Well, I understand you,
let's not get carried away.

121
00:08:57,480 --> 00:08:59,270
Time can be rewritten.

122
00:08:59,320 --> 00:09:01,350
With precision.

123
00:09:01,400 --> 00:09:03,000
With great care.

124
00:09:04,000 --> 00:09:05,750
And not today.

125
00:09:05,800 --> 00:09:06,950
But you know that of course

126
00:09:07,000 --> 00:09:10,150
otherwise you wouldn't
be threatening me.

127
00:09:10,200 --> 00:09:11,830
Did you just say no?

128
00:09:11,880 --> 00:09:13,910
If I...

129
00:09:13,960 --> 00:09:16,510
change the events
that brought you here,

130
00:09:16,560 --> 00:09:20,550
you will never come here and
ask me to change those events.

131
00:09:20,600 --> 00:09:22,040
Paradox loop.

132
00:09:23,280 --> 00:09:26,360
The timeline disintegrates.
Your timeline. And yes!

133
00:09:28,520 --> 00:09:30,400
~ Yes? ~ Yes...

134
00:09:31,680 --> 00:09:33,320
.. I did just say no.

135
00:09:34,760 --> 00:09:36,190
Throw away the key.

136
00:09:36,240 --> 00:09:40,870
I have seen you change time, I have
seen you break any rule you want.

137
00:09:40,920 --> 00:09:43,230
I know when I can, I know
when I can't. Throw the key.

138
00:09:43,280 --> 00:09:45,630
I know what you're doing.
You're trying to take control.

139
00:09:45,680 --> 00:09:49,190
~ I am in control. Throw away the key,
do as you are told. ~ No!

140
00:09:49,240 --> 00:09:52,190
Well, either you do as you're told
or stop threatening me.

141
00:09:52,240 --> 00:09:55,510
There really isn't
a third option here.

142
00:09:55,560 --> 00:09:57,640
Do you know what, Doctor?

143
00:09:59,400 --> 00:10:01,870
When it comes to taking control,

144
00:10:01,920 --> 00:10:03,800
you really are out of your depth.

145
00:10:09,520 --> 00:10:11,470
One last chance.

146
00:10:11,520 --> 00:10:13,750
And I don't care about the rules,

147
00:10:13,800 --> 00:10:16,750
I don't give a damn about paradoxes.

148
00:10:16,800 --> 00:10:19,520
Save Danny, bring him back
or I swear...

149
00:10:22,360 --> 00:10:24,590
.. you will never step inside
your TARDIS again.

150
00:10:24,640 --> 00:10:26,270
~ No. ~ Do as you are told.

151
00:10:26,320 --> 00:10:28,760
~ No. ~ Say it again so I know
you mean it. ~ No!

152
00:10:31,440 --> 00:10:33,990
~ I'm not kidding, Doctor...
~ Neither am I. ~ .. I will do it!

153
00:10:34,040 --> 00:10:36,320
Clara, my Clara,
I don't think you will!

154
00:10:56,320 --> 00:10:59,390
Oh, I'd say I'm sorry
but I'd do it again.

155
00:11:01,760 --> 00:11:04,710
I'd do it again.

156
00:11:04,760 --> 00:11:07,270
Well, what are you doing?
Why are you just standing there?

157
00:11:07,320 --> 00:11:09,800
Do you understand
what I have just done?

158
00:11:15,600 --> 00:11:17,990
~ Look in your hand.
~ There's nothing in my hand.

159
00:11:18,040 --> 00:11:20,950
~ Clara, look in your hand. ~ The keys,
they're gone. They're down there.

160
00:11:21,000 --> 00:11:23,390
~ Clara, look in your hand.
~ There's nothing in my hand.

161
00:11:23,440 --> 00:11:25,400
Yes, yes, yes, there is, look.

162
00:11:32,240 --> 00:11:34,920
Did you seriously think that
that was going to work on me?

163
00:11:45,120 --> 00:11:47,750
They're not sleep patches.

164
00:11:47,800 --> 00:11:49,320
They induce a dream state.

165
00:11:54,880 --> 00:11:56,720
Makes you very suggestible.

166
00:11:59,080 --> 00:12:03,880
I allowed the whole scenario
to play out just as you planned.

167
00:12:05,080 --> 00:12:07,320
I was curious about how far
you would go.

168
00:12:10,760 --> 00:12:13,390
~ Well, now you know.
~ Yeah...

169
00:12:13,440 --> 00:12:15,040
now I know.

170
00:12:17,120 --> 00:12:18,350
I love him.

171
00:12:21,160 --> 00:12:23,760
Yes, you're quite the mess
of chemicals, aren't you?

172
00:12:27,720 --> 00:12:29,480
So, what now?

173
00:12:31,800 --> 00:12:34,400
What do we do now? You and me,
what happens now?

174
00:12:38,160 --> 00:12:39,920
Doctor?

175
00:12:43,080 --> 00:12:44,440
Go to hell.

176
00:12:49,280 --> 00:12:50,840
Fair enough.

177
00:12:52,240 --> 00:12:54,440
Absolutely fair enough.

178
00:13:03,240 --> 00:13:04,960
Clara?

179
00:13:07,080 --> 00:13:10,430
You asked me what we're going to do.
I told you.

180
00:13:10,480 --> 00:13:12,550
We're going to hell.

181
00:13:12,600 --> 00:13:15,790
Or wherever it is people go
when they die. If there is anywhere.

182
00:13:15,840 --> 00:13:19,520
Wherever it is, we're going to go
there and we're going to find Danny.

183
00:13:22,280 --> 00:13:26,200
And if it is in any way possible,
we're going to bring him home.

184
00:13:29,040 --> 00:13:33,590
Almost every culture in the universe
has some concept of an afterlife.

185
00:13:33,640 --> 00:13:37,200
I always meant to have a look
around, see if I could find one.

186
00:13:38,800 --> 00:13:41,230
~ You're going to help me?
~ Well, why wouldn't I help you?

187
00:13:41,280 --> 00:13:44,200
~ Cos of what I just did. I just...
~ You betrayed me.

188
00:13:45,760 --> 00:13:48,070
Betrayed my trust,
you betrayed our friendship,

189
00:13:48,120 --> 00:13:51,640
you betrayed everything that I've
ever stood for. You let me down!

190
00:13:53,240 --> 00:13:55,280
Then why are you helping me?

191
00:13:56,800 --> 00:13:58,200
Why?

192
00:14:01,640 --> 00:14:03,830
Do you think I care for you
so little that betraying me

193
00:14:03,880 --> 00:14:05,800
would make a difference?

194
00:14:09,160 --> 00:14:11,670
Stop it with the eyes.
Don't do that with the eyes.

195
00:14:11,720 --> 00:14:14,520
How do you do that anyway?
It's like they inflate!

196
00:14:21,960 --> 00:14:24,240
Cut out the whining
while you're at it.

197
00:14:25,360 --> 00:14:28,230
We've got work to do. This is it,
Clara, one of those moments.

198
00:14:28,280 --> 00:14:30,790
~ What moments? ~ The darkest day.

199
00:14:30,840 --> 00:14:32,950
The blackest hour.

200
00:14:33,000 --> 00:14:36,150
Chin up, shoulders back.
Let's see what we're made of,

201
00:14:36,200 --> 00:14:38,160
you and I.

202
00:14:45,320 --> 00:14:48,550
Switching off the safeguards,
turning off the nav-com.

203
00:14:48,600 --> 00:14:49,950
Remember, we did this before.

204
00:14:50,000 --> 00:14:52,270
We plugged you into the
TARDIS telepathic interface.

205
00:14:52,320 --> 00:14:54,070
We ended up all over
Danny's timestream.

206
00:14:54,120 --> 00:14:56,150
Because you and he are linked,
strongly linked.

207
00:14:56,200 --> 00:14:57,710
Your timestreams are intertwined.

208
00:14:57,760 --> 00:15:00,630
So if he's anywhere at all, that
link will hold. Give me your hands.

209
00:15:00,680 --> 00:15:02,750
~ Doctor... ~ We're in a hurry.

210
00:15:02,800 --> 00:15:04,230
I don't deserve a friend like you.

211
00:15:04,280 --> 00:15:07,080
Clara, I'm terribly sorry but
I'm exactly what you deserve.

212
00:15:09,600 --> 00:15:13,030
Think about Danny. Think about
the man you lost.

213
00:15:13,080 --> 00:15:16,360
Let it hurt. Let it burn.
But don't bleat.

214
00:15:18,080 --> 00:15:22,030
Don't ask, why him? Why me? Forget
all that. Ask one question.

215
00:15:22,080 --> 00:15:23,310
Just one.

216
00:15:23,360 --> 00:15:26,840
Ask, where is Danny Pink now?
Where is he now?

217
00:15:41,800 --> 00:15:43,870
Well...

218
00:15:43,920 --> 00:15:46,120
the TARDIS thinks he's somewhere.

219
00:16:04,800 --> 00:16:07,470
Has anyone offered you a coffee?

220
00:16:07,520 --> 00:16:09,350
Um...

221
00:16:09,400 --> 00:16:11,350
Well, no.

222
00:16:11,400 --> 00:16:14,150
Could we have some coffee
along here, please?

223
00:16:14,200 --> 00:16:16,720
The good kind. We've got a new one.

224
00:16:18,840 --> 00:16:22,710
Five minutes, tops. Best to wait
for the good coffee.

225
00:16:22,760 --> 00:16:25,790
~ Where am I? ~ Sometimes it's
just the instant, oh...

226
00:16:25,840 --> 00:16:27,310
Where am I?

227
00:16:27,360 --> 00:16:29,070
Well, big question.

228
00:16:29,120 --> 00:16:31,310
Try to take that one slowly.

229
00:16:31,360 --> 00:16:34,270
We have been trying
to contact family members,

230
00:16:34,320 --> 00:16:37,270
but really there is so much admin...

231
00:16:37,320 --> 00:16:39,560
I wasn't here, I was...

232
00:16:42,800 --> 00:16:47,150
Yeah. That last thing
that happened to you,

233
00:16:47,200 --> 00:16:49,790
that really happened, I'm afraid.

234
00:16:49,840 --> 00:16:52,070
But that's life.

235
00:16:52,120 --> 00:16:55,350
Well, not life, I suppose, but...

236
00:16:55,400 --> 00:16:58,870
There are some forms to fill in.
Might help you relax.

237
00:16:58,920 --> 00:17:02,830
Well, they won't, but we do
need them filled in.

238
00:17:02,880 --> 00:17:05,230
Right, important thing.
Need to know.

239
00:17:05,280 --> 00:17:08,190
Are you being cremated?

240
00:17:08,240 --> 00:17:11,670
Sorry, it's a fairly
urgent question.

241
00:17:11,720 --> 00:17:13,750
I don't know. I've never really
thought of that.

242
00:17:13,800 --> 00:17:15,710
I'm going to put you down
as a yes,

243
00:17:15,760 --> 00:17:18,110
that's pretty much
the default these days.

244
00:17:18,160 --> 00:17:20,870
~ If people only knew...
~ Only knew what?

245
00:17:20,920 --> 00:17:23,230
We've got a burner in number 12.

246
00:17:23,280 --> 00:17:25,710
~ Tell them to prep, please.
~ Burner?

247
00:17:25,760 --> 00:17:27,470
Yeah, it's fine, we'll come to that.

248
00:17:27,520 --> 00:17:29,440
But I don't understand where I am.

249
00:17:46,960 --> 00:17:49,960
Oh, look at that.
You can see my house from here.

250
00:17:51,600 --> 00:17:53,880
Yeah, sorry, probably not helping.

251
00:17:54,880 --> 00:17:56,230
Where am I?

252
00:17:56,280 --> 00:17:58,150
Um...

253
00:17:58,200 --> 00:17:59,910
You sort of know, don't you?

254
00:17:59,960 --> 00:18:03,630
Most people kind of know, it's just
hard to get traction on the concept.

255
00:18:03,680 --> 00:18:04,880
Where am I?

256
00:18:05,960 --> 00:18:07,590
OK. You're dead.

257
00:18:07,640 --> 00:18:10,390
And this is what's next.

258
00:18:10,440 --> 00:18:13,910
~ I'm not dead. How can I be dead?
~ Our sincere condolences.

259
00:18:13,960 --> 00:18:16,790
~ I'm standing right here.
~ Yes, you are.

260
00:18:16,840 --> 00:18:18,350
Welcome to the Underworld.

261
00:18:18,400 --> 00:18:22,870
Otherwise known as the Nethersphere,
or the Promised Land.

262
00:18:22,920 --> 00:18:24,880
It's where you go when you die.

263
00:18:37,720 --> 00:18:40,040
Would you like to breathe
into a bag?

264
00:18:48,560 --> 00:18:49,630
Where are we?

265
00:18:49,680 --> 00:18:52,550
Nav-com's offline. We'll have
to do this old school.

266
00:18:52,600 --> 00:18:54,030
But this is where Danny is?

267
00:18:54,080 --> 00:18:57,230
Almost certainly not. It's where
there's a connection with Danny.

268
00:18:57,280 --> 00:18:59,830
According to the TARDIS, this is
where it's most likely that

269
00:18:59,880 --> 00:19:02,990
your timeline will re-intersect
with his. And that won't do.

270
00:19:03,040 --> 00:19:04,750
~ What won't? ~ You won't, look at you.

271
00:19:04,800 --> 00:19:07,230
I need sceptical, clever, critical.
I don't need mopey.

272
00:19:07,280 --> 00:19:09,870
It put years on your face.
And what if people see us together?

273
00:19:09,920 --> 00:19:12,910
~ It looks like you've been melted.
~ Are you forgetting why we're here?

274
00:19:12,960 --> 00:19:15,910
We're here to get your boyfriend
back from the dead,

275
00:19:15,960 --> 00:19:18,160
so buck up and
give me some attitude.

276
00:19:40,360 --> 00:19:42,950
Fish tanks?

277
00:19:43,000 --> 00:19:44,720
In a mausoleum?

278
00:20:01,480 --> 00:20:05,240
~ What does that mean? ~ It means those
are definitely not fish tanks.

279
00:20:18,360 --> 00:20:20,440
~ Why? ~ I don't know.

280
00:20:30,320 --> 00:20:33,440
OK, I'm assuming they didn't
actually drown in there.

281
00:20:36,840 --> 00:20:38,550
No.

282
00:20:38,600 --> 00:20:40,880
They were placed, after death.

283
00:20:42,200 --> 00:20:44,040
These are tombs.

284
00:20:45,440 --> 00:20:48,710
Water tombs, some sort of
fluid, anyway.

285
00:20:48,760 --> 00:20:51,070
~ With chairs? ~ With chairs, yes.

286
00:20:51,120 --> 00:20:54,400
Extra comfort for the deceased,
it pays to die rich.

287
00:20:59,120 --> 00:21:00,480
Oh, God.

288
00:21:05,080 --> 00:21:07,910
Am I going to find Danny now? Is
that why the TARDIS brought us here?

289
00:21:07,960 --> 00:21:10,190
~ I don't want to see him like that.
~ Good point.

290
00:21:10,240 --> 00:21:13,630
Tombs with windows. Who wants to
watch their loved ones rot?

291
00:21:13,680 --> 00:21:17,510
Why would anyone go to
so much trouble...

292
00:21:17,560 --> 00:21:19,960
just to keep watch on the dead?

293
00:21:37,200 --> 00:21:39,110
'3W.

294
00:21:39,160 --> 00:21:41,750
'Death is not an end.

295
00:21:41,800 --> 00:21:43,870
'But we can we help with that.

296
00:21:43,920 --> 00:21:48,430
'Ever since 3W encountered the truth
about the death experience,

297
00:21:48,480 --> 00:21:52,310
'we have been working hard to find
a better life for the deceased.

298
00:21:52,360 --> 00:21:56,280
'At 3W, afterlife means aftercare.'

299
00:21:58,240 --> 00:22:00,750
OK. Bit strange?

300
00:22:00,800 --> 00:22:02,150
Very.

301
00:22:02,200 --> 00:22:05,030
Why have the scrolling and a voice?

302
00:22:05,080 --> 00:22:07,110
Is it difficult?

303
00:22:07,160 --> 00:22:08,390
Is what difficult?

304
00:22:08,440 --> 00:22:10,680
Reading all those words
back to front.

305
00:22:14,000 --> 00:22:16,360
Come on. We've come a long way.

306
00:22:19,160 --> 00:22:22,390
Hello. I hope you're well.

307
00:22:22,440 --> 00:22:24,830
How may I assist you with your death?

308
00:22:24,880 --> 00:22:27,910
Well, there is, er,
no immediate hurry.

309
00:22:27,960 --> 00:22:30,270
We're just, er...

310
00:22:30,320 --> 00:22:32,710
We're just... Er...

311
00:22:32,760 --> 00:22:35,550
~ Browsing. ~ Yeah, yeah, browsing.

312
00:22:35,600 --> 00:22:38,750
Please, take all the time you need.

313
00:22:38,800 --> 00:22:43,030
At 3W, you always have
the rest of your life.

314
00:22:43,080 --> 00:22:46,510
~ Oh, good. That's good to know,
Clara, isn't it? ~ Yeah. Great.

315
00:22:46,560 --> 00:22:49,350
~ Exactly what is 3W? ~ Apologies.

316
00:22:49,400 --> 00:22:53,350
Clearly you have not received the
official 3W greetings package.

317
00:22:53,400 --> 00:22:55,880
Well, you know, it's just
an unexpected...

318
00:23:16,960 --> 00:23:19,400
Welcome to the 3W Institute.

319
00:23:20,400 --> 00:23:22,750
Clara...

320
00:23:22,800 --> 00:23:24,200
is it over now?

321
00:23:25,520 --> 00:23:27,350
I think it's over, yeah.

322
00:23:27,400 --> 00:23:30,310
You also have not received
the official welcome package.

323
00:23:30,360 --> 00:23:33,030
Oh, I'm good. Thanks, no worries.

324
00:23:33,080 --> 00:23:34,510
Who are you?

325
00:23:34,560 --> 00:23:36,630
~ I am Missy. ~ Missy?

326
00:23:36,680 --> 00:23:39,070
Mobile Intelligent Systems Interface.

327
00:23:39,120 --> 00:23:42,430
I am a multi-function,
interactive welcome-droid.

328
00:23:42,480 --> 00:23:45,520
Helping you to help me to help you.

329
00:23:48,400 --> 00:23:50,750
You're very...

330
00:23:50,800 --> 00:23:53,550
~ realistic. ~ Tongues? ~ Shut up.

331
00:23:53,600 --> 00:23:56,390
I am fully programmed with
social interaction norms

332
00:23:56,440 --> 00:23:58,470
appropriate to a range of visitors.

333
00:23:58,520 --> 00:24:01,790
Please indicate if you'd like me
to adjust my intimacy setting.

334
00:24:01,840 --> 00:24:04,550
Oh, yes, please. Please do that,
do that now right now.

335
00:24:04,600 --> 00:24:07,230
Maybe just a tad, yeah.

336
00:24:07,280 --> 00:24:09,710
I need to speak to
whoever's in charge here.

337
00:24:09,760 --> 00:24:11,350
I am in charge.

338
00:24:11,400 --> 00:24:13,190
Well, who's in charge of you?

339
00:24:13,240 --> 00:24:14,550
I'm in charge of me.

340
00:24:14,600 --> 00:24:17,070
Well, who repairs you?
Who maintains you?

341
00:24:17,120 --> 00:24:21,320
I am programmed for self-repair.
I am maintained by my heart.

342
00:24:25,360 --> 00:24:27,120
Is everything in order?

343
00:24:28,960 --> 00:24:31,030
Who maintains your heart?

344
00:24:31,080 --> 00:24:34,320
My heart is maintained
by the Doctor.

345
00:24:36,000 --> 00:24:37,560
Doctor who?

346
00:24:38,960 --> 00:24:40,640
Dr Chang!

347
00:24:42,600 --> 00:24:44,440
Who's there?

348
00:24:46,600 --> 00:24:47,870
Hello?

349
00:24:47,920 --> 00:24:49,710
Hello.

350
00:24:49,760 --> 00:24:52,390
Hello.

351
00:24:52,440 --> 00:24:55,240
You can probably take your
hand down now, Doctor.

352
00:25:00,360 --> 00:25:01,990
So. Hey.

353
00:25:02,040 --> 00:25:03,590
Condolences!

354
00:25:03,640 --> 00:25:07,190
~ Condolences? ~ It's a mausoleum.
It's our hello.

355
00:25:07,240 --> 00:25:09,760
Is there a particular dead person
you want to talk to?

356
00:25:12,880 --> 00:25:14,630
Yes.

357
00:25:14,680 --> 00:25:16,070
Yes, there is.

358
00:25:16,120 --> 00:25:17,950
This way then.

359
00:25:18,000 --> 00:25:20,040
~ Are you OK? ~ No.

360
00:25:22,000 --> 00:25:24,880
Good. There would be something
very wrong if you were.

361
00:25:53,760 --> 00:25:55,590
Bit of fresh air. Do you good.

362
00:25:55,640 --> 00:25:58,990
~ Why's it so cold here? ~ And the Wi-Fi
is better out here. Don't know why.

363
00:25:59,040 --> 00:26:02,630
~ Wi-Fi? ~ Yeah, still a bit spotty,
but basically...

364
00:26:02,680 --> 00:26:04,470
You have Wi-Fi here?

365
00:26:04,520 --> 00:26:07,910
You... You have iPads
in the afterlife?

366
00:26:07,960 --> 00:26:10,760
IPads? We have Steve Jobs!

367
00:26:12,560 --> 00:26:15,630
Listen, another big question
for you.

368
00:26:15,680 --> 00:26:18,320
Have you ever killed anybody?

369
00:26:22,480 --> 00:26:24,360
This is surreal.

370
00:26:28,080 --> 00:26:30,310
Imagine embryos had telephones.

371
00:26:30,360 --> 00:26:33,870
~ That's really not helping.
~ Go with me. Go with me.

372
00:26:33,920 --> 00:26:36,870
Imagine babies in wombs could talk
to other babies in other wombs.

373
00:26:36,920 --> 00:26:38,230
What would they say?

374
00:26:38,280 --> 00:26:42,030
What would they think life was like
if they could talk among themselves?

375
00:26:42,080 --> 00:26:43,750
I really have no idea.

376
00:26:43,800 --> 00:26:46,150
They'd think that life was
nine months long.

377
00:26:46,200 --> 00:26:50,550
Then, boom, trap door opens,
out you fall, gone for ever.

378
00:26:50,600 --> 00:26:52,390
Never hear from those guys again.

379
00:26:52,440 --> 00:26:54,550
Nothing at the end of the cord.

380
00:26:54,600 --> 00:26:56,470
OK.

381
00:26:56,520 --> 00:26:59,230
This isn't really an afterlife.

382
00:26:59,280 --> 00:27:02,320
It's just more life
than you were expecting.

383
00:27:04,720 --> 00:27:06,870
Why did you ask me
if I'd killed anyone?

384
00:27:06,920 --> 00:27:10,870
Before you were a teacher,
you spent some time as a soldier.

385
00:27:10,920 --> 00:27:12,470
Yeah, so?

386
00:27:12,520 --> 00:27:15,910
Any regrets? Bad memories?

387
00:27:15,960 --> 00:27:17,910
Is that any of your business?

388
00:27:17,960 --> 00:27:19,310
Yes.

389
00:27:21,760 --> 00:27:23,600
Get to cover, now!

390
00:27:26,320 --> 00:27:28,430
Sorry if I triggered something then.

391
00:27:28,480 --> 00:27:31,800
Memory flashes can be very impactful
in the early stages.

392
00:27:32,920 --> 00:27:34,510
Why?

393
00:27:34,560 --> 00:27:36,080
Why what?

394
00:27:44,040 --> 00:27:45,990
'Why is it any of your business?'

395
00:27:46,040 --> 00:27:49,150
We've had a request to meet you.

396
00:27:49,200 --> 00:27:50,760
Any idea who that would be from?

397
00:27:59,960 --> 00:28:02,670
It's been given a priority,
which usually means...

398
00:28:02,720 --> 00:28:04,120
Means what?

399
00:28:05,840 --> 00:28:09,080
Well, anyway, we've arranged
a meet-up.

400
00:28:11,040 --> 00:28:12,470
When?

401
00:28:12,520 --> 00:28:14,200
Come in.

402
00:28:22,920 --> 00:28:25,910
'Danny, repeat, is
the building secure?'

403
00:28:25,960 --> 00:28:28,310
So, I guess you remember him, yeah?

404
00:28:28,360 --> 00:28:30,230
'Danny? Danny?'

405
00:28:35,240 --> 00:28:36,960
Come in, come in.

406
00:28:38,600 --> 00:28:41,790
~ Going to need to take
a reading off you. ~ A reading?

407
00:28:41,840 --> 00:28:44,270
~ Won't hurt. ~ What won't?

408
00:28:44,320 --> 00:28:46,990
How does the body
keep its integrity?

409
00:28:47,040 --> 00:28:49,390
Why isn't it just a bunch
of bones floating about?

410
00:28:49,440 --> 00:28:52,750
Each body is encased in
a support exoskeleton.

411
00:28:52,800 --> 00:28:54,350
'An invisible exoskeleton?'

412
00:28:54,400 --> 00:28:57,350
'It's only invisible in the water.
There's a specially engineered

413
00:28:57,400 --> 00:29:00,430
'refraction index in the fluid
so we can see the tank resident

414
00:29:00,480 --> 00:29:02,590
'unimpeded by the
support mechanisms.'

415
00:29:02,640 --> 00:29:05,640
'So each skeleton is
inside something?'

416
00:29:14,120 --> 00:29:17,000
~ Are you serious? X-ray water?
~ It's so cool.

417
00:29:18,080 --> 00:29:19,400
Look at this.

418
00:29:20,800 --> 00:29:23,760
We call it dark water.

419
00:29:29,320 --> 00:29:32,320
Only organic matter
can be seen through it.

420
00:29:36,200 --> 00:29:38,830
I keep saying they should use
this stuff in swimming pools.

421
00:29:38,880 --> 00:29:41,830
~ Why? ~ Think about it.

422
00:29:41,880 --> 00:29:44,000
I am thinking about it. Why?

423
00:29:45,800 --> 00:29:46,910
Doesn't matter.

424
00:29:46,960 --> 00:29:49,390
3W, what kind of name is that?
What does it mean?

425
00:29:49,440 --> 00:29:50,990
Well, you know, don't you?

426
00:29:51,040 --> 00:29:54,200
You're here on business or
they wouldn't have let you in.

427
00:29:56,960 --> 00:29:59,070
Sorry. Should have checked.
Who are you?

428
00:29:59,120 --> 00:30:00,830
I thought that you would never ask.

429
00:30:00,880 --> 00:30:04,400
Sort out your security protocols,
they're a disgrace.

430
00:30:06,560 --> 00:30:08,590
Another government inspection?

431
00:30:08,640 --> 00:30:10,350
So soon?

432
00:30:10,400 --> 00:30:11,830
Why is there all this swearing?

433
00:30:11,880 --> 00:30:15,830
Oh, I've got a lot of
internalised anger.

434
00:30:15,880 --> 00:30:18,310
What does 3W stand for?

435
00:30:18,360 --> 00:30:20,310
Well, the three words.

436
00:30:20,360 --> 00:30:22,390
What three words?

437
00:30:22,440 --> 00:30:25,510
~ Seriously? You don't know? ~ Never mind
what we know and what we don't know,

438
00:30:25,560 --> 00:30:27,110
just answer our question.

439
00:30:27,160 --> 00:30:29,790
Because people who don't know,
when they hear about this,

440
00:30:29,840 --> 00:30:33,110
~ they can freak out.
~ We're not going to freak out.

441
00:30:33,160 --> 00:30:36,080
If you've had a recent loss,
this might be...

442
00:30:37,280 --> 00:30:39,400
This will be disturbing.

443
00:30:40,840 --> 00:30:44,750
~ She'll be fine. ~ Speak for me again,
I'll detach something from you.

444
00:30:44,800 --> 00:30:46,000
I'll be fine.

445
00:30:48,600 --> 00:30:52,630
You know how people are scared
of dying? Like, everybody.

446
00:30:52,680 --> 00:30:55,990
Of course, it's the most fundamental
fear in the universe.

447
00:30:56,040 --> 00:30:59,240
They'd be a lot more scared if they
knew what it was really like.

448
00:31:07,120 --> 00:31:08,800
So...

449
00:31:10,480 --> 00:31:12,400
You OK?

450
00:31:16,520 --> 00:31:18,000
I'm sorry.

451
00:31:19,560 --> 00:31:21,030
I just...

452
00:31:21,080 --> 00:31:23,750
Hey, hey... Hey, listen.

453
00:31:23,800 --> 00:31:25,550
Listen...

454
00:31:25,600 --> 00:31:27,390
Hey!

455
00:31:27,440 --> 00:31:29,120
Probably best not, eh?

456
00:31:32,360 --> 00:31:35,070
Doesn't speak much.

457
00:31:35,120 --> 00:31:36,870
Why would he want to see me?

458
00:31:39,520 --> 00:31:40,910
What the hell is that?

459
00:31:40,960 --> 00:31:44,350
Sounds like somebody
left their body to science.

460
00:31:44,400 --> 00:31:46,270
OK. Um...

461
00:31:46,320 --> 00:31:50,080
It's probably time to explain
why you're always feeling cold...

462
00:31:53,160 --> 00:31:56,790
White noise off the telly.
We've all heard it.

463
00:31:56,840 --> 00:32:00,870
A few years ago, Dr Skarosa,
our founder,

464
00:32:00,920 --> 00:32:03,320
did something unexpected.

465
00:32:04,320 --> 00:32:06,590
He played that noise through
a translation matrix

466
00:32:06,640 --> 00:32:08,590
of his own devising.

467
00:32:08,640 --> 00:32:11,160
This is a recording of what he heard.

468
00:32:17,440 --> 00:32:20,670
~ OK. People. Voices. ~ So what?

469
00:32:20,720 --> 00:32:23,030
Over time, Dr Skarosa
became convinced

470
00:32:23,080 --> 00:32:26,350
these were the voices of
the recently departed.

471
00:32:26,400 --> 00:32:29,560
He believed it was a telepathic
communication from the dead.

472
00:32:33,440 --> 00:32:35,310
Why?

473
00:32:35,360 --> 00:32:36,710
Was he an idiot?

474
00:32:36,760 --> 00:32:40,910
He was able to isolate some of the
voices, hear what they were saying.

475
00:32:40,960 --> 00:32:43,150
So... an idiot then.

476
00:32:43,200 --> 00:32:44,470
Shut up, Doctor.

477
00:32:44,520 --> 00:32:47,110
What I'm about to play you
will change your life

478
00:32:47,160 --> 00:32:51,430
and not for the better. These are the
three words which caused Dr Skarosa

479
00:32:51,480 --> 00:32:54,070
to set up institutes, like this one,
all over the world

480
00:32:54,120 --> 00:32:55,670
to protect the dead.

481
00:32:55,720 --> 00:32:58,510
If you'd rather not hear these
words, there's still time...

482
00:32:58,560 --> 00:33:01,080
Can you just hurry up, please?
Or I'll hit you with my shoe.

483
00:33:05,520 --> 00:33:08,830
'Don't cremate me.
Don't cremate me!'

484
00:33:08,880 --> 00:33:13,590
There is one simple, horrible
possibility that has never occurred

485
00:33:13,640 --> 00:33:16,150
to anyone throughout human history.

486
00:33:16,200 --> 00:33:18,870
'Don't cremate me.
Don't cremate me!'

487
00:33:18,920 --> 00:33:20,750
Don't say it.

488
00:33:20,800 --> 00:33:22,670
The dead remain conscious.

489
00:33:22,720 --> 00:33:26,550
The dead are fully aware of
everything that is happening to them.

490
00:33:26,600 --> 00:33:30,350
So your mind is here, your soul,
whatever you want to call it

491
00:33:30,400 --> 00:33:33,790
and you're in your new body
in your new world.

492
00:33:33,840 --> 00:33:37,470
But you're still connected to
your old body in the old world.

493
00:33:37,520 --> 00:33:41,190
You're still going
to feel what it feels.

494
00:33:41,240 --> 00:33:43,790
That's why I'm cold.

495
00:33:43,840 --> 00:33:46,960
They're keeping you
in a cold place, yeah.

496
00:33:48,920 --> 00:33:53,710
You did say you were being cremated?

497
00:33:55,400 --> 00:33:57,590
Sorry, I'll get this.

498
00:33:57,640 --> 00:34:01,550
~ Sorry. Sorry, are you telling me...?
~ Wow! Oh, that's rare.

499
00:34:01,600 --> 00:34:02,710
This never happens.

500
00:34:02,760 --> 00:34:05,150
~ Wow, what now? What never happens?
~ You've got a call.

501
00:34:05,200 --> 00:34:08,030
~ A call? ~ From the other side. ~ Meaning?

502
00:34:08,080 --> 00:34:11,240
Do you know somebody called
Clara Oswald?

503
00:34:13,200 --> 00:34:15,390
Fakery. All of it.

504
00:34:15,440 --> 00:34:17,990
It's a con, it's a racket!

505
00:34:18,040 --> 00:34:19,920
I promise you this is not a con.

506
00:34:21,120 --> 00:34:22,630
What's that beeping?

507
00:34:22,680 --> 00:34:25,030
'Never mind about beeping,
who cares about beeping?

508
00:34:25,080 --> 00:34:26,230
'The dead are dead!

509
00:34:26,280 --> 00:34:28,750
'They're not talking to you
out of your television sets.

510
00:34:28,800 --> 00:34:33,030
'They're just gone and all these
poor souls down there in these tanks

511
00:34:33,080 --> 00:34:36,720
'I'm sorry, but they're just dead
and they're not coming back.'

512
00:34:40,920 --> 00:34:42,910
'Clara? Clara?

513
00:34:42,960 --> 00:34:44,320
'Clara, are you there?'

514
00:34:47,080 --> 00:34:48,870
Danny!

515
00:34:48,920 --> 00:34:52,630
I can hear you. Is that you?
Oh, please, say it's you.

516
00:34:52,680 --> 00:34:54,550
That's her, that's Clara!

517
00:34:54,600 --> 00:34:57,760
Yeah, you're really lucky,
it hardly ever happens.

518
00:35:00,320 --> 00:35:01,990
Where did she go?

519
00:35:02,040 --> 00:35:04,310
Ah.

520
00:35:04,360 --> 00:35:05,870
Hm. Er...

521
00:35:05,920 --> 00:35:09,270
Just lost the signal, but I can
track it back, I'm pretty sure...

522
00:35:09,320 --> 00:35:11,310
I don't understand.
What is happening?

523
00:35:11,360 --> 00:35:13,870
We've been scanning you
telepathically since you came in.

524
00:35:13,920 --> 00:35:16,270
You said you wanted to speak
to someone who'd passed.

525
00:35:16,320 --> 00:35:18,430
And we've found you a match
in the Nethersphere.

526
00:35:18,480 --> 00:35:21,280
This isn't possible.
The dead don't come back.

527
00:35:24,200 --> 00:35:26,190
~ Come on, get her back. ~ Da-da-da!

528
00:35:26,240 --> 00:35:27,640
I'm trying.

529
00:35:29,160 --> 00:35:30,390
It was him, it was his voice.

530
00:35:30,440 --> 00:35:33,590
If they scanned you telepathically,
they could've lifted a voice print,

531
00:35:33,640 --> 00:35:35,070
it could still be a fake.

532
00:35:35,120 --> 00:35:37,400
Getting him back - very nearly!

533
00:35:39,640 --> 00:35:40,950
Clara, can you hear me?

534
00:35:41,000 --> 00:35:43,990
Yes, Danny, I can hear you.
Can you hear me?

535
00:35:44,040 --> 00:35:47,630
Yeah, yeah, I can hear you.
Clara! Oh, God.

536
00:35:47,680 --> 00:35:49,630
~ Clara... ~ What do I do?

537
00:35:49,680 --> 00:35:52,710
~ Who are you talking to? ~ Hang on
just a moment. ~ Question him.

538
00:35:52,760 --> 00:35:55,230
Ask him questions only he'd know
the answer to. Be sure.

539
00:35:55,280 --> 00:35:58,950
~ You - with me. ~ Where are you going?
~ I've got to check out those tanks.

540
00:35:59,000 --> 00:36:00,550
There's something that I'm missing.

541
00:36:00,600 --> 00:36:02,070
'Clara?'

542
00:36:02,120 --> 00:36:04,350
Sceptical and critical, remember?

543
00:36:04,400 --> 00:36:07,470
Be strong - even if it
breaks your heart.

544
00:36:07,520 --> 00:36:10,310
Connection's stabilised,
it should be OK.

545
00:36:10,360 --> 00:36:12,270
Who would harvest dead bodies?

546
00:36:12,320 --> 00:36:15,880
I feel like I'm missing
something obvious.

547
00:36:22,560 --> 00:36:24,670
Danny?

548
00:36:24,720 --> 00:36:27,030
Yeah, I'm here.

549
00:36:27,080 --> 00:36:30,310
Danny, I'm so sorry but I'm going
to have to ask you some questions.

550
00:36:30,360 --> 00:36:33,040
Questions? I swear on
anything it's me!

551
00:36:35,120 --> 00:36:38,920
Humankind, bring out your dead.

552
00:37:00,000 --> 00:37:02,310
Oh, my God!

553
00:37:02,360 --> 00:37:04,750
The tanks...
The tanks are activating!

554
00:37:04,800 --> 00:37:07,750
~ They're not supposed to do that. ~ And
all your dead people are standing.

555
00:37:07,800 --> 00:37:11,670
~ Don't you think you skipped
the headline? ~ Now, now, children.

556
00:37:11,720 --> 00:37:14,110
Naughty, naughty!

557
00:37:14,160 --> 00:37:15,950
Dr Chang...

558
00:37:16,000 --> 00:37:18,190
your welcome droid
has developed a fault.

559
00:37:18,240 --> 00:37:21,390
That's not a droid. That's my boss.

560
00:37:21,440 --> 00:37:25,680
You know I might have been guilty
of a just teensy, little fibette.

561
00:37:27,400 --> 00:37:29,710
Dr Chang...

562
00:37:29,760 --> 00:37:32,270
I really liked working with you.

563
00:37:32,320 --> 00:37:35,070
~ I've enjoyed every day of it.
~ I'm sorry?

564
00:37:35,120 --> 00:37:40,030
You know, I've even got a little
photograph of you looking so sweet.

565
00:37:40,080 --> 00:37:42,320
I'm always going to keep it. Always!

566
00:37:44,920 --> 00:37:47,670
~ Are you going to kill me?
~ Now, come on.

567
00:37:47,720 --> 00:37:49,990
Let's not dwell on horrid things.

568
00:37:50,040 --> 00:37:52,390
This is going to be
our last conversation

569
00:37:52,440 --> 00:37:55,390
and I'm the one who's going
to have to live with that.

570
00:37:55,440 --> 00:37:56,800
Please don't kill me.

571
00:37:58,520 --> 00:37:59,990
Say something nice.

572
00:38:00,040 --> 00:38:03,040
Please, please. I...
I don't want to die.

573
00:38:04,880 --> 00:38:06,510
You're going to kill me, aren't you?

574
00:38:06,560 --> 00:38:08,800
~ Say something nice. ~ Please!

575
00:38:10,080 --> 00:38:13,550
Dr Chang, I've got all day

576
00:38:13,600 --> 00:38:17,960
and I'm not going to kill you
until you say something nice.

577
00:38:19,040 --> 00:38:22,030
It has been an absolute pleasure
working with you and I truly believe

578
00:38:22,080 --> 00:38:25,560
that you'll never be able to
find it in your heart to murder me.

579
00:38:29,080 --> 00:38:31,390
Now, I'll be with you in a moment.

580
00:38:31,440 --> 00:38:33,270
Just...

581
00:38:33,320 --> 00:38:35,880
feeling a bit emotional
at the moment.

582
00:38:38,040 --> 00:38:39,560
Cybermen!

583
00:38:42,880 --> 00:38:45,950
It's me. I... I swear on anything
it's me.

584
00:38:46,000 --> 00:38:48,470
'The very first restaurant
you took me to - that first date.

585
00:38:48,520 --> 00:38:50,830
~ 'What was it called?'
~ Clara, it's me.

586
00:38:50,880 --> 00:38:53,750
Then what was the name
of the restaurant?

587
00:38:53,800 --> 00:38:55,070
What was it?

588
00:38:55,120 --> 00:38:56,680
I can't remember!

589
00:38:58,760 --> 00:39:01,630
They're Cybermen, all of them,
we've got to stop them getting out.

590
00:39:01,680 --> 00:39:03,150
Now who's missing the headline?

591
00:39:03,200 --> 00:39:04,670
The Nethersphere.

592
00:39:04,720 --> 00:39:07,550
You know it's ever so funny,
the people that live inside that

593
00:39:07,600 --> 00:39:09,680
think they've gone to heaven.

594
00:39:11,280 --> 00:39:12,830
'My birthday. When is it?'

595
00:39:12,880 --> 00:39:15,470
November 23rd. That's right,
isn't it? I got that one right.

596
00:39:15,520 --> 00:39:18,430
'It's pretty basic information.

597
00:39:18,480 --> 00:39:21,590
'Anyone could know that.
Say something only you could say.'

598
00:39:21,640 --> 00:39:23,920
Tell me something only
Danny would know.

599
00:39:27,160 --> 00:39:29,670
That's a matrix data-slice.

600
00:39:29,720 --> 00:39:31,390
A Gallifreyan hard drive.

601
00:39:31,440 --> 00:39:33,310
Time Lord technology.

602
00:39:33,360 --> 00:39:36,670
Imagine you could upload
dying minds to that.

603
00:39:36,720 --> 00:39:39,070
Edit them. Rearrange them.

604
00:39:39,120 --> 00:39:41,470
Get rid of all those
boring emotions.

605
00:39:41,520 --> 00:39:43,390
Ready to be re-downloaded.

606
00:39:43,440 --> 00:39:46,040
Meanwhile, you upgrade the bodies.

607
00:39:47,520 --> 00:39:50,870
Upload the mind, upgrade the body.

608
00:39:50,920 --> 00:39:52,560
Cybermen from cyberspace.

609
00:39:54,000 --> 00:39:57,070
Now, why has no-one ever thought
of that before?

610
00:39:57,120 --> 00:39:59,760
How did you get hold of
Time Lord technology?

611
00:40:01,120 --> 00:40:02,510
Who are you?

612
00:40:02,560 --> 00:40:03,680
You know who I am.

613
00:40:04,920 --> 00:40:07,030
I told you.

614
00:40:07,080 --> 00:40:09,160
You felt it.

615
00:40:10,360 --> 00:40:12,120
Surely you did.

616
00:40:17,600 --> 00:40:19,350
Two hearts.

617
00:40:19,400 --> 00:40:21,150
And both of them yours.

618
00:40:21,200 --> 00:40:22,510
You're a Time Lord.

619
00:40:22,560 --> 00:40:26,160
Time Lady, please,
I'm old-fashioned.

620
00:40:27,160 --> 00:40:28,830
Which Time Lady?

621
00:40:28,880 --> 00:40:32,310
The one you abandoned, Doctor.
The one you left for dead.

622
00:40:32,360 --> 00:40:34,830
Didn't you ever think
I'd find my way back?

623
00:40:34,880 --> 00:40:37,270
Clara! Clara! Clara!
I've got to get Clara!

624
00:40:37,320 --> 00:40:39,310
Oh, Clara, Clara, Clara!

625
00:40:39,360 --> 00:40:41,630
You know I should shoot you
in a jealous rage.

626
00:40:41,680 --> 00:40:43,550
Now, wouldn't that be sexy?

627
00:40:43,600 --> 00:40:46,270
~ I've turned the lift off, though.
~ I presume you have stairs.

628
00:40:46,320 --> 00:40:48,240
Well, I'm not a Dalek.

629
00:40:58,440 --> 00:41:01,350
Oh, dear, Doctor.

630
00:41:01,400 --> 00:41:04,030
Didn't you realise where you were?

631
00:41:10,240 --> 00:41:12,270
~ 'I love you.' ~ No.

632
00:41:12,320 --> 00:41:14,510
No, no, no. I'm sorry, but no.
Anybody could say that.

633
00:41:14,560 --> 00:41:18,230
Anybody would know to say that. Say
something only you could tell me.

634
00:41:18,280 --> 00:41:20,190
Prove to me you are really Danny.

635
00:41:20,240 --> 00:41:22,590
~ How? ~ 'I love you means nothing
right now.'

636
00:41:22,640 --> 00:41:24,150
Not until I know who's talking.

637
00:41:24,200 --> 00:41:26,390
Say something only Danny could say.

638
00:41:26,440 --> 00:41:27,630
Clara...

639
00:41:27,680 --> 00:41:29,000
'Danny...

640
00:41:30,320 --> 00:41:32,630
'.. if that is you...'

641
00:41:32,680 --> 00:41:35,470
wherever you are, whatever it takes,

642
00:41:35,520 --> 00:41:37,110
'I will be with you again, I swear.'

643
00:41:37,160 --> 00:41:39,030
No, you won't.
You are not coming here.

644
00:41:39,080 --> 00:41:41,110
'Nothing will stop me,
nothing in the world,'

645
00:41:41,160 --> 00:41:43,670
~ as soon as I know it's you.
~ 'There is only one way to come here'

646
00:41:43,720 --> 00:41:46,750
~ and you are not doing that.
~ 'I'll do anything, Danny, anything.'

647
00:41:46,800 --> 00:41:49,950
Just... say something
only you could say.

648
00:41:50,000 --> 00:41:53,350
Clara, you have your life.
You have your whole life to live.

649
00:41:53,400 --> 00:41:54,790
You have to stay there.

650
00:41:54,840 --> 00:41:57,640
No. I have to be with Danny Pink.

651
00:41:59,720 --> 00:42:00,910
I love you.

652
00:42:00,960 --> 00:42:02,990
Stop saying that! Don't say that.

653
00:42:03,040 --> 00:42:06,160
If you say that again, I swear
I will switch this thing off.

654
00:42:08,760 --> 00:42:10,670
Clara...

655
00:42:10,720 --> 00:42:12,440
'Yes?'

656
00:42:14,520 --> 00:42:16,000
I love you.

657
00:42:51,560 --> 00:42:53,630
These emotions,

658
00:42:53,680 --> 00:42:56,270
they're terribly difficult.

659
00:42:56,320 --> 00:43:00,390
But, you know, we've got a thing
for that.

660
00:43:00,440 --> 00:43:05,400
We can help with all
these difficult feelings.

661
00:43:10,280 --> 00:43:12,280
Just press this.

662
00:43:14,680 --> 00:43:16,600
I'll leave you to make a decision.

663
00:43:59,120 --> 00:44:00,480
Doctor!

664
00:44:17,000 --> 00:44:19,800
Get away from here!
All of you, run!

665
00:44:22,560 --> 00:44:25,120
Go! Go! Get away from here!
Run away!

666
00:44:27,600 --> 00:44:30,270
Run, run! Get away from here
all of you, now!

667
00:44:30,320 --> 00:44:33,630
I'm sorry, everyone, another ranting
Scotsman in the street.

668
00:44:33,680 --> 00:44:37,310
~ I had no idea there was a match on.
~ Get away, go!

669
00:44:37,360 --> 00:44:41,480
Stop shouting, love. Stop making
a fuss, it's too late.

670
00:44:42,480 --> 00:44:45,560
All the graves of planet Earth
are about to give birth.

671
00:44:53,200 --> 00:44:56,400
You know the key strategic
weakness of the human race?

672
00:44:58,360 --> 00:45:00,160
The dead outnumber the living.

673
00:45:02,720 --> 00:45:03,950
Who are you?

674
00:45:04,000 --> 00:45:06,590
Oh, you know who I am.

675
00:45:06,640 --> 00:45:08,710
I'm Missy.

676
00:45:08,760 --> 00:45:10,790
Who's Missy?

677
00:45:10,840 --> 00:45:13,710
Please, try to keep up.

678
00:45:13,760 --> 00:45:15,400
Short for Mistress.

679
00:45:16,680 --> 00:45:17,840
Well...

680
00:45:19,080 --> 00:45:22,030
.. I couldn't very well
keep calling myself...

681
00:45:22,080 --> 00:45:24,400
the Master, now could I?

