﻿1
00:00:02,960 --> 00:00:05,042
(PHONE RINGING)

2
00:00:06,000 --> 00:00:07,843
- DANNY: <i>Clara?</i>
- CLARA: <i>Shut up.</i>

3
00:00:07,920 --> 00:00:11,242
- Is that how we communicate now?
- Shut up, shut up! Shut up!

4
00:00:11,320 --> 00:00:12,321
I need to talk to you!

5
00:00:12,400 --> 00:00:14,084
All right, well I'll be there
in a couple of minutes, so...

6
00:00:14,160 --> 00:00:16,686
- No, not while you're in the room!
- Stupid me. The very idea!

7
00:00:16,800 --> 00:00:18,450
- Shut up!
<i>- Okay.</i>

8
00:00:18,520 --> 00:00:20,727
- Stay, shut up!
- (LAUGHS) Okay.

9
00:00:20,800 --> 00:00:23,531
Things to say. Not all of them good.

10
00:00:23,600 --> 00:00:25,602
Wouldn't it be better if
I was actually there?

11
00:00:25,680 --> 00:00:28,047
Oh, Danny, everything is better when
you're here, but maybe...

12
00:00:29,280 --> 00:00:30,281
Maybe not this.

13
00:00:31,000 --> 00:00:32,001
Okay.

14
00:00:38,840 --> 00:00:39,841
Um...

15
00:00:41,520 --> 00:00:43,249
Okay, before all of that.

16
00:00:43,320 --> 00:00:45,641
Before all of the stuff
that I did wrong.

17
00:00:51,000 --> 00:00:53,480
I love you.

18
00:00:53,560 --> 00:00:55,801
No, not like that. Not like
it's automatic. Not like it's

19
00:00:55,880 --> 00:00:58,326
how you end the phone call,
the sign off, the pat on the back.

20
00:00:58,400 --> 00:00:59,731
- Clara?
- Danny, I'll never say

21
00:00:59,800 --> 00:01:02,167
those words again.
Not to anybody else, ever.

22
00:01:02,240 --> 00:01:05,449
Those words, from me, are yours now.

23
00:01:16,280 --> 00:01:17,850
So, erm...

24
00:01:19,520 --> 00:01:20,521
That's a thing.

25
00:01:23,560 --> 00:01:24,971
Okay? Danny?

26
00:01:28,120 --> 00:01:32,250
Erm... There's more,
but that's kind of the headline.

27
00:01:32,320 --> 00:01:35,164
Okay, Danny? Please speak
to me, this is killing me.

28
00:01:39,880 --> 00:01:41,644
Danny, I love you,

29
00:01:42,840 --> 00:01:45,366
and you are the last person
who is ever going to hear me say that.

30
00:01:47,680 --> 00:01:51,048
WOMAN: <i>Hello?
Hello, is someone there?</i>

31
00:01:51,120 --> 00:01:54,010
Hello, er... Yeah, who is this?

32
00:01:54,080 --> 00:01:56,048
WOMAN: <i>I just picked up the phone,
I'm sorry.</i>

33
00:01:56,120 --> 00:01:59,567
<i>- I found it.</i>
- Oh, okay, uh...

34
00:01:59,640 --> 00:02:01,768
Could you please just put me back on
the phone to Danny,

35
00:02:01,840 --> 00:02:03,729
I was talking to Danny.

36
00:02:03,800 --> 00:02:06,167
<i>Sorry. I'm so sorry!</i>

37
00:02:07,560 --> 00:02:08,891
Okay, what are you sorry about?

38
00:02:08,960 --> 00:02:10,246
Could you please just
pass phone back to...

39
00:02:10,320 --> 00:02:13,369
WOMAN: <i>He was crossing the road,
I found the phone.</i>

40
00:02:13,440 --> 00:02:15,124
<i>It must have just got thrown...</i>

41
00:02:15,960 --> 00:02:18,566
<i>The car, it just came out of nowhere.</i>

42
00:02:18,640 --> 00:02:19,766
I'm so sorry.

43
00:02:19,840 --> 00:02:22,241
(SIRENS BLARING)

44
00:02:29,000 --> 00:02:30,764
(SIRENS BLARING)

45
00:02:31,960 --> 00:02:33,883
(PANTING)

46
00:02:40,000 --> 00:02:48,000
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

47
00:02:55,880 --> 00:02:58,281
MAN: <i>By now, I'm sure that you've
heard the rumours,</i>

48
00:02:58,360 --> 00:03:01,648
<i>and it is with great sadness that
I must confirm them to be true.</i>

49
00:03:02,120 --> 00:03:05,329
<i>I have gathered you all
here today to say that Mr Pink,</i>

50
00:03:05,400 --> 00:03:08,449
<i>Danny Pink, has sadly passed away.</i>

51
00:03:08,520 --> 00:03:11,364
<i>I'm sure you'll all join me in wishing
his family and friends</i>

52
00:03:11,440 --> 00:03:13,488
<i>our sincerest condolences.</i>

53
00:03:13,760 --> 00:03:16,331
<i>Mr Pink was an inspiration
to all of those who knew him.</i>

54
00:03:16,400 --> 00:03:21,167
<i>A soldier, a teacher, a friend. It was
no secret that he had a close</i>

55
00:03:21,240 --> 00:03:25,564
<i>relationship with Miss Oswald, and our
thoughts and prayers are with her too.</i>

56
00:03:25,640 --> 00:03:26,721
(PHONE RINGING)

57
00:03:29,360 --> 00:03:31,249
(RINGING CONTINUES)

58
00:03:37,800 --> 00:03:38,801
(PHONE RINGING)

59
00:03:42,520 --> 00:03:44,841
Hello, love. You all right?

60
00:03:49,000 --> 00:03:50,525
Of course you're not.

61
00:03:51,360 --> 00:03:54,569
Sorry, of course you're not all right.

62
00:03:56,000 --> 00:04:00,369
You know what you should do?
You should cry. Let go.

63
00:04:02,080 --> 00:04:03,206
Of what?

64
00:04:05,120 --> 00:04:08,408
It's a terrible thing.
Just a terrible, terrible thing.

65
00:04:09,280 --> 00:04:11,601
- It wasn't terrible.
- Clara?

66
00:04:12,480 --> 00:04:13,925
It was boring.

67
00:04:14,640 --> 00:04:15,801
Boring?

68
00:04:18,040 --> 00:04:19,041
It was ordinary.

69
00:04:21,120 --> 00:04:22,121
(PHONE CONTINUES RINGING)

70
00:04:24,600 --> 00:04:25,806
People just kept walking,

71
00:04:25,880 --> 00:04:27,564
with their iPods
and their shopping bags.

72
00:04:27,640 --> 00:04:30,564
He was alive, and then he was dead,
and it was nothing.

73
00:04:30,640 --> 00:04:32,369
Like stepping off a bus.

74
00:04:32,440 --> 00:04:35,011
He deserved better. And so did you.

75
00:04:35,080 --> 00:04:37,560
I don't deserve anything.
Nobody deserves anything.

76
00:04:38,840 --> 00:04:42,128
But I am owed better.

77
00:04:43,840 --> 00:04:44,966
I am owed.

78
00:04:46,600 --> 00:04:48,170
Who owes you?

79
00:04:48,240 --> 00:04:51,562
DOCTOR: <i>Clara! Cara?</i>

80
00:04:55,120 --> 00:04:56,121
Hey!

81
00:04:56,200 --> 00:04:57,929
Sorry, I was busy. What's happening?

82
00:04:58,000 --> 00:05:00,128
Oh, nothing. You know,
same old, same old.

83
00:05:01,240 --> 00:05:04,210
Well, you're only human.
So what I can do for you, Clara?

84
00:05:08,160 --> 00:05:10,162
(DOCTOR WHO THEME)

85
00:05:58,000 --> 00:05:59,001
(GASPS)

86
00:06:06,440 --> 00:06:07,965
Clara?

87
00:06:12,280 --> 00:06:13,805
- Start her up!
- Where are we going?

88
00:06:13,880 --> 00:06:15,245
- Away.
- From?

89
00:06:15,320 --> 00:06:18,324
- Just away.
- Normally you say work, or kids,

90
00:06:18,400 --> 00:06:20,767
or dishes,
or dullness. What's happened?

91
00:06:21,880 --> 00:06:24,281
- A volcano.
- I'm sorry?

92
00:06:24,360 --> 00:06:26,761
I've never seen an active volcano,
do you know one?

93
00:06:26,840 --> 00:06:29,844
What's so good about seeing a volcano?
It's just a sort of leaky mountain.

94
00:06:29,920 --> 00:06:31,524
I've never seen lava.

95
00:06:35,280 --> 00:06:36,520
It's rubbish.

96
00:06:36,600 --> 00:06:37,601
Prove it.

97
00:06:43,560 --> 00:06:44,971
It's on your neck.

98
00:06:53,280 --> 00:06:55,442
Do you still have those
sleep patch things?

99
00:06:55,880 --> 00:06:56,927
You can't have one.

100
00:06:57,000 --> 00:06:59,651
- I'm having trouble sleeping.
- You still can't have one.

101
00:06:59,720 --> 00:07:02,371
- Can I have one?
- No, you can't have one.

102
00:07:06,280 --> 00:07:11,047
So, volcano.
What's so good about lava?

103
00:07:19,960 --> 00:07:21,246
(EXPLODING)

104
00:07:21,320 --> 00:07:22,367
(GASPS)

105
00:07:29,480 --> 00:07:32,165
You told me once what it would take to
destroy a Tardis key.

106
00:07:33,680 --> 00:07:36,081
That's what's so good about lava.

107
00:07:39,560 --> 00:07:42,882
All seven.
From all of your hiding places.

108
00:07:47,520 --> 00:07:49,284
Clara? What are you doing?

109
00:07:49,400 --> 00:07:51,482
Don't! Be very, very careful,
with that. Those are very, very...

110
00:07:57,520 --> 00:07:59,682
Do I have your attention?

111
00:08:00,240 --> 00:08:02,049
- Yes.
- Good.

112
00:08:03,040 --> 00:08:05,805
No. Not good, Clara.

113
00:08:06,760 --> 00:08:08,489
Danny Pink.

114
00:08:10,800 --> 00:08:11,801
Yes?

115
00:08:12,520 --> 00:08:14,045
CLARA: Is dead.

116
00:08:17,040 --> 00:08:18,087
And?

117
00:08:18,880 --> 00:08:21,201
Seriously?
- And.

118
00:08:22,680 --> 00:08:24,170
And fix it.

119
00:08:26,440 --> 00:08:30,126
Change it. Change what happened.

120
00:08:30,600 --> 00:08:33,809
Save him. Bring him back.

121
00:08:43,000 --> 00:08:44,047
No.

122
00:08:51,360 --> 00:08:54,409
Five left. Every time you say no to me,

123
00:08:54,480 --> 00:08:57,051
I will throw another key down there.
Do we understand each other?

124
00:08:57,120 --> 00:09:00,124
Well. I understand you. Let's not get
carried away.

125
00:09:00,200 --> 00:09:01,611
Time can be rewritten.

126
00:09:01,680 --> 00:09:05,321
With precision. With great care.

127
00:09:06,680 --> 00:09:09,570
And not today.
But you know that of course,

128
00:09:09,640 --> 00:09:11,961
otherwise you wouldn't
be threatening me.

129
00:09:12,800 --> 00:09:13,801
Did you just say no?

130
00:09:14,600 --> 00:09:18,969
If I change the events
that brought you here,

131
00:09:19,040 --> 00:09:22,044
you will never come here and ask
me to change those events.

132
00:09:23,200 --> 00:09:27,410
Paradox loop, the time
line disintegrates,

133
00:09:27,480 --> 00:09:29,562
your time line. And yes.

134
00:09:31,120 --> 00:09:32,929
- Yes?
- Yes.

135
00:09:34,360 --> 00:09:38,331
I did just said no.
Throw away the key.

136
00:09:38,400 --> 00:09:40,767
I have seen you change time.

137
00:09:40,840 --> 00:09:43,207
I have seen you break
any rule you want.

138
00:09:44,000 --> 00:09:46,287
I know when I can, and I know when
I can't. Th row the key.

139
00:09:46,360 --> 00:09:47,930
I know what you're doing.
You're trying to take control.

140
00:09:48,000 --> 00:09:51,163
I am in control. Throw away the key.
Do as you are told.

141
00:09:51,240 --> 00:09:52,241
No!

142
00:09:52,320 --> 00:09:54,800
Well, either you do as you're told,
or stop threatening me.

143
00:09:54,880 --> 00:09:57,565
There really isn't a third option here.

144
00:09:58,560 --> 00:10:00,528
Do you know what, Doctor?

145
00:10:01,840 --> 00:10:03,968
When it comes to taking control,

146
00:10:04,680 --> 00:10:06,648
you really are out of your depth.

147
00:10:11,880 --> 00:10:16,647
One last chance, and I don't
care about the rules.

148
00:10:16,720 --> 00:10:19,690
I don't give a damn about paradoxes.

149
00:10:19,760 --> 00:10:23,481
Save Danny, bring him back, or I swear

150
00:10:24,880 --> 00:10:27,042
you will never step inside
your Tardis again.

151
00:10:27,520 --> 00:10:28,851
- No.
- Do as you are told.

152
00:10:28,920 --> 00:10:30,410
- No.
- Say it again sol know you mean it.

153
00:10:30,480 --> 00:10:31,766
No.

154
00:10:34,160 --> 00:10:35,685
- I'm not kidding, Doctor.
- Neither am I.

155
00:10:35,760 --> 00:10:36,761
I will do it.

156
00:10:36,840 --> 00:10:39,127
No, Clara. My Clara.
I don't think you will.

157
00:10:58,840 --> 00:11:01,411
I'd say I'm sorry, but I'd do it again.

158
00:11:02,120 --> 00:11:03,531
(CLARA SOBBING)

159
00:11:04,720 --> 00:11:06,165
CLARA: I'd do it again.

160
00:11:07,880 --> 00:11:09,962
Well. What are you doing, why are you
just going to stand there?

161
00:11:10,040 --> 00:11:12,441
Do you understand
what I have just done?

162
00:11:18,400 --> 00:11:20,880
- Look in your hand.
- There's nothing in my hand.

163
00:11:20,960 --> 00:11:22,883
- Clara, look in your hand.
- The keys, they're gone.

164
00:11:22,960 --> 00:11:24,121
They're down there.

165
00:11:24,200 --> 00:11:25,725
Clara, Clara, look in your hand.

166
00:11:25,800 --> 00:11:28,167
- There's nothing in my hand.
- Yes. Yes, there is, look.

167
00:11:35,040 --> 00:11:37,486
Did you seriously think that
that was gonna work on me?

168
00:11:47,880 --> 00:11:51,771
They're not sleep patches,
they induce a dream state.

169
00:11:57,720 --> 00:11:58,926
Makes you very suggestible.

170
00:12:01,960 --> 00:12:06,568
I allowed the whole scenario
to play out just as you planned.

171
00:12:07,680 --> 00:12:09,921
I was curious about how
far you would go.

172
00:12:13,200 --> 00:12:16,807
- Well. Now you know.
- Yeah, now I know.

173
00:12:19,720 --> 00:12:20,721
I love him.

174
00:12:23,840 --> 00:12:26,605
Yes, you're quite the mess
of chemicals, aren't you?

175
00:12:30,480 --> 00:12:32,323
So, what now?

176
00:12:34,560 --> 00:12:36,961
What do we do now? You and me,
what happens now?

177
00:12:40,800 --> 00:12:41,926
Doctor?

178
00:12:45,680 --> 00:12:46,681
Go to hell.

179
00:12:51,880 --> 00:12:52,881
Fair enough.

180
00:12:54,840 --> 00:12:56,842
Absolutely, fair enough.

181
00:13:06,080 --> 00:13:07,525
Clara?

182
00:13:09,760 --> 00:13:14,084
You asked me what we're going to do.
I told you. We're going to hell.

183
00:13:15,360 --> 00:13:16,964
Or wherever it is people go
when they die.

184
00:13:17,040 --> 00:13:20,123
If there is anywhere. Wherever it
is, we're going there,

185
00:13:20,200 --> 00:13:22,885
and we're going to find Danny.

186
00:13:25,000 --> 00:13:28,891
And if it is in any way possible,
we are going to bring him home.

187
00:13:31,840 --> 00:13:36,368
Almost every culture in the universe
has some concept of an afterlife.

188
00:13:36,440 --> 00:13:39,762
I always meant to have a
look around, see if I can find one.

189
00:13:41,520 --> 00:13:43,568
- You're going to help me?
- Well, why wouldn't I help you?

190
00:13:43,640 --> 00:13:46,610
- Because of what I did. I just tried...
- You betrayed me.

191
00:13:48,400 --> 00:13:50,880
You betrayed my trust,
you betrayed our friendship,

192
00:13:50,960 --> 00:13:53,201
you betrayed everything
that I've ever stood for.

193
00:13:53,280 --> 00:13:54,406
You let me down!

194
00:13:56,040 --> 00:13:57,804
Then why are you helping me?

195
00:13:59,440 --> 00:14:00,646
Why?

196
00:14:04,400 --> 00:14:06,562
Do you think I care for you so
little, that betraying me

197
00:14:06,640 --> 00:14:08,005
would make a difference?

198
00:14:11,920 --> 00:14:14,207
Stop it with the eyes.
Don't do that with the eyes.

199
00:14:14,280 --> 00:14:16,044
How do you do that anyway,

200
00:14:16,120 --> 00:14:18,043
it's like they inflate!

201
00:14:24,680 --> 00:14:26,569
And cut out the whining
while you're at it.

202
00:14:28,120 --> 00:14:30,964
We've got work to do. This is
it, Clara, one of those moments.

203
00:14:31,040 --> 00:14:34,931
- What moments?
- The darkest day, the blackest hour.

204
00:14:35,840 --> 00:14:40,368
Chin up, shoulders back, let's see what
we're made of, you and I.

205
00:14:48,280 --> 00:14:49,486
Switching off the safeguards.

206
00:14:49,920 --> 00:14:51,206
Turning off the nav-com.

207
00:14:51,280 --> 00:14:52,361
Remember we did this before?

208
00:14:52,440 --> 00:14:54,966
We plugged you into the
Tardis telepathic interface.

209
00:14:55,040 --> 00:14:56,724
We ended up all over
Danny's time stream.

210
00:14:56,800 --> 00:14:59,121
Because you and he are linked,
strongly linked.

211
00:14:59,200 --> 00:15:00,565
Your time streams are intertwined.

212
00:15:00,640 --> 00:15:02,847
So if he's anywhere at all, that
link will hold. Give me your hands.

213
00:15:02,920 --> 00:15:05,321
- Doctor...
- We're in a hurry.

214
00:15:05,520 --> 00:15:06,931
I don't deserve a friend like you.

215
00:15:07,000 --> 00:15:09,367
Clara, I'm terribly sorry, but I am
exactly what you deserve.

216
00:15:12,160 --> 00:15:13,605
Think about Danny.

217
00:15:13,680 --> 00:15:15,409
Think about the man you lost.

218
00:15:15,560 --> 00:15:19,201
Let it hurt. Let it burn.
But don't bleat.

219
00:15:21,080 --> 00:15:22,730
Don't ask, why him? Why me?

220
00:15:22,800 --> 00:15:25,770
Forget all that. Ask one question.
Just one.

221
00:15:25,840 --> 00:15:29,606
Ask, where is Danny Pink now?
Where is he now?

222
00:15:40,160 --> 00:15:41,321
(MACHINE CLANGING)

223
00:15:44,360 --> 00:15:48,126
Well! The Tardis thinks he's somewhere.

224
00:16:07,560 --> 00:16:10,166
Has anyone offered you a coffee?

225
00:16:10,320 --> 00:16:11,321
Um...

226
00:16:12,240 --> 00:16:13,241
Well, no...

227
00:16:14,040 --> 00:16:18,170
Could we have some coffee along here
please? The good kind,

228
00:16:18,520 --> 00:16:19,521
we've got a new one.

229
00:16:21,440 --> 00:16:22,930
Five minutes, tops.

230
00:16:23,120 --> 00:16:24,485
Best to wait for the good coffee.

231
00:16:25,520 --> 00:16:26,567
Where am I?

232
00:16:26,640 --> 00:16:28,449
Because sometimes, it's just the
instant, and oh...

233
00:16:28,520 --> 00:16:32,047
- Where am I?
- Well. Big question.

234
00:16:32,160 --> 00:16:34,003
We try to take that one slowly.

235
00:16:34,080 --> 00:16:36,526
We have been trying to
contact family members,

236
00:16:36,600 --> 00:16:40,002
but really, there's so much admin...

237
00:16:40,120 --> 00:16:41,485
I wasn't here, I was...

238
00:16:45,480 --> 00:16:49,929
Yeah. That last thing
that happened to you.

239
00:16:50,400 --> 00:16:54,644
It really happened, I'm afraid.
But that's life.

240
00:16:54,880 --> 00:16:57,087
Well! Not life, I suppose.

241
00:16:58,040 --> 00:17:01,522
There are some forms to fill in.
They might help you relax.

242
00:17:01,600 --> 00:17:05,491
Well, they won't,
but we do need them filled in.

243
00:17:05,560 --> 00:17:07,881
Right, important thing. Need to know.

244
00:17:07,960 --> 00:17:10,167
Are you being cremated?

245
00:17:11,040 --> 00:17:13,646
Sorry, it's a fairly urgent question.

246
00:17:14,520 --> 00:17:16,648
I don't know. Never really
thought about it.

247
00:17:16,720 --> 00:17:18,085
I'm going to put you down as a 'yes',

248
00:17:18,240 --> 00:17:20,049
that's pretty much
the default these days.

249
00:17:20,840 --> 00:17:23,525
- God, if people only knew...
- Only knew what?

250
00:17:23,600 --> 00:17:27,321
We've got a burner in No. 12,
tell them to prep please.

251
00:17:27,400 --> 00:17:29,926
- A burner?
- Yeah, it's fine, we'll come to that.

252
00:17:30,000 --> 00:17:32,480
I don't understand where I am.

253
00:17:35,880 --> 00:17:36,881
(GASPS)

254
00:17:49,680 --> 00:17:50,966
Oh! Look at that!

255
00:17:51,040 --> 00:17:53,088
You can see my house from here!

256
00:17:54,280 --> 00:17:56,567
Yeah, sorry, probably not helping.

257
00:17:57,480 --> 00:17:58,481
Where am I?

258
00:17:59,000 --> 00:18:02,561
Urn. You sort of know, don't you?

259
00:18:02,640 --> 00:18:06,281
Most people kind of know, it's just hard
to get traction on the concept.

260
00:18:06,360 --> 00:18:07,805
Where am I?

261
00:18:08,640 --> 00:18:12,804
Okay. You're dead.
And this is what's next.

262
00:18:13,200 --> 00:18:14,804
I'm not dead! How can I be dead?

263
00:18:14,880 --> 00:18:16,484
Our sincere condolences.

264
00:18:16,560 --> 00:18:19,291
- I'm standing right here!
- Yes, you are.

265
00:18:19,360 --> 00:18:21,044
Welcome to the Underworld.

266
00:18:21,120 --> 00:18:24,522
Otherwise known as the Nethersphere,
or the Promised Land.

267
00:18:25,600 --> 00:18:28,126
It's where you go when you die.

268
00:18:30,080 --> 00:18:31,161
(GASPS)

269
00:18:37,360 --> 00:18:39,488
(BREATHING HEAVILY)

270
00:18:40,440 --> 00:18:42,761
Would you like to breathe into a bag?

271
00:18:51,120 --> 00:18:52,326
Where are we?

272
00:18:52,400 --> 00:18:55,290
Nev-tom's offline, we'll have to do
this old school.

273
00:18:55,360 --> 00:18:56,521
But this is where Danny is?

274
00:18:56,600 --> 00:18:59,922
Almost certainly not. It's where
there's a connection with Danny.

275
00:19:00,000 --> 00:19:02,082
According to the Tardis, this is
where it's most likely

276
00:19:02,160 --> 00:19:05,607
that your timeline will re-intersect
with his, and that won't do.

277
00:19:05,680 --> 00:19:07,091
- What won't?
- You won't, look at you.

278
00:19:07,160 --> 00:19:10,243
I need sceptical, clever,
critical. I don't need mopy.

279
00:19:10,320 --> 00:19:12,800
It puts years on your face.
What if people see us together?

280
00:19:12,880 --> 00:19:15,531
- You look like you've been melted.
- Are you forgetting why we're here?

281
00:19:15,600 --> 00:19:18,570
We're here to get your boyfriend back
from the dead,

282
00:19:18,640 --> 00:19:21,041
so buck up and give me some attitude.

283
00:19:43,120 --> 00:19:44,724
CLARA: Fish tanks?

284
00:19:45,840 --> 00:19:47,490
In a mausoleum?

285
00:20:04,040 --> 00:20:06,407
- What does that mean?
- It means those are

286
00:20:06,480 --> 00:20:08,130
definitely not fish tanks.

287
00:20:21,120 --> 00:20:22,724
- Why?
- I don't know.

288
00:20:32,600 --> 00:20:35,649
Okay. I'm assuming they didn't
actually drown in there.

289
00:20:39,520 --> 00:20:43,445
No. They were placed, after death.

290
00:20:44,960 --> 00:20:46,724
These are tombs.

291
00:20:48,080 --> 00:20:50,811
Water tombs, some sort of fluid, anyway.

292
00:20:51,400 --> 00:20:53,368
- With chairs?
- With chairs, yes.

293
00:20:53,840 --> 00:20:57,083
Extra comfort for the deceased.
It pays to die rich.

294
00:21:01,560 --> 00:21:02,721
Oh, God.

295
00:21:07,680 --> 00:21:10,684
Am I going to find Danny now?
Is that why the Tardis brought us here?

296
00:21:10,760 --> 00:21:12,683
- I don't want to see him like that.
- Good point.

297
00:21:12,760 --> 00:21:16,048
Tombs with windows!
Who wants to watch their loved ones rot?

298
00:21:16,640 --> 00:21:19,120
Why would anyone go to so much trouble

299
00:21:20,280 --> 00:21:22,806
just to keep watch on the dead?

300
00:21:23,200 --> 00:21:24,201
(CRACKING)

301
00:21:31,440 --> 00:21:34,444
(WHOOSHING)

302
00:21:40,000 --> 00:21:41,240
WOMAN: <i>3W</i>

303
00:21:41,920 --> 00:21:44,207
<i>Death is not an end.</i>

304
00:21:44,480 --> 00:21:46,528
<i>But we can we help with that.</i>

305
00:21:46,600 --> 00:21:51,083
<i>Ever since 3W encountered the truth
about the death experience,</i>

306
00:21:51,160 --> 00:21:54,846
<i>we have been working hard to
find a better life for the deceased.</i>

307
00:21:54,920 --> 00:21:59,482
<i>At 3W, afterlife means after-care.</i>

308
00:22:00,840 --> 00:22:02,126
Okay. Bit strange?

309
00:22:03,520 --> 00:22:04,521
Very.

310
00:22:04,840 --> 00:22:07,730
Why have the scrolling
and a voice?

311
00:22:07,800 --> 00:22:10,883
- Is it difficult?
- Is what difficult?

312
00:22:11,040 --> 00:22:13,122
Reading all those words back to front?

313
00:22:16,600 --> 00:22:19,171
Come on. We've come a long way.

314
00:22:21,840 --> 00:22:24,684
Hello. I hope you are well.

315
00:22:25,000 --> 00:22:27,162
How may I assist you with your death?

316
00:22:27,440 --> 00:22:30,649
Well, there is er... No immediate hurry.

317
00:22:30,720 --> 00:22:33,291
We're just, er... We're just...

318
00:22:33,880 --> 00:22:34,881
(STUTTERING)

319
00:22:35,480 --> 00:22:37,926
- Browsing.
- Yeah, yeah, browsing.

320
00:22:38,000 --> 00:22:41,368
Please take all the time you need.

321
00:22:41,440 --> 00:22:44,887
At 3W, you always have the rest
of your life.

322
00:22:45,640 --> 00:22:48,120
Oh, good. That's good to know,
isn't that good, Clara?

323
00:22:48,200 --> 00:22:49,281
Yeah. Great.

324
00:22:49,360 --> 00:22:51,931
- Exactly what is 3W?
- Apologies.

325
00:22:52,000 --> 00:22:56,085
Clearly you have not received
the official 3W greetings package.

326
00:22:56,160 --> 00:22:58,891
Well, no, it's just an unexpected...

327
00:23:16,400 --> 00:23:17,401
(EXHALES)

328
00:23:17,960 --> 00:23:18,961
(GASPS)

329
00:23:19,680 --> 00:23:22,081
Welcome to the 3W Institute.

330
00:23:23,160 --> 00:23:26,323
Clara, is it over now?

331
00:23:28,240 --> 00:23:29,480
I think it's over, yeah.

332
00:23:30,120 --> 00:23:32,964
You also have not received the official
welcome package...

333
00:23:33,040 --> 00:23:35,122
Oh, I'm good, thanks, no worries!

334
00:23:35,680 --> 00:23:38,001
- Who are you?
- I am Missy.

335
00:23:38,880 --> 00:23:41,486
- Missy?
- Mobile Intelligent Systems Interface.

336
00:23:41,600 --> 00:23:44,763
I am a multi-function, interactive,
welcome-droid,

337
00:23:45,200 --> 00:23:48,204
helping you, to help me, to help you.

338
00:23:51,000 --> 00:23:52,161
You're very...

339
00:23:53,280 --> 00:23:54,406
...realistic.

340
00:23:54,480 --> 00:23:55,811
- Tongues?
- Shut up.

341
00:23:56,200 --> 00:23:58,851
I am fully programmed
with social interaction norms

342
00:23:58,920 --> 00:24:01,127
appropriate to a range of visitors.

343
00:24:01,320 --> 00:24:04,369
Please indicate if you'd like me
to adjust my intimacy settings.

344
00:24:04,560 --> 00:24:07,040
Oh, yes, please, please, do that,
do that now right now, yes.

345
00:24:07,360 --> 00:24:08,646
Maybe just a tad, yea h.

346
00:24:09,920 --> 00:24:12,048
I need to speak to
whoever's in charge here.

347
00:24:12,200 --> 00:24:13,645
I am in charge.

348
00:24:13,720 --> 00:24:15,609
Well, who's in charge of you?

349
00:24:15,920 --> 00:24:17,081
I am in charge of me.

350
00:24:17,360 --> 00:24:19,488
Well, who repairs you?
Who... Who... Who maintains you?

351
00:24:19,720 --> 00:24:21,484
I am programmed for self-repair.

352
00:24:22,080 --> 00:24:23,969
I am maintained by my heart.

353
00:24:25,640 --> 00:24:26,971
(GASPS)

354
00:24:27,920 --> 00:24:29,365
MISSY: Is everything in order?

355
00:24:31,280 --> 00:24:32,964
Who maintains your heart?

356
00:24:33,680 --> 00:24:36,570
My heart is maintained by the Doctor.

357
00:24:38,440 --> 00:24:39,680
Doctor who?

358
00:24:41,600 --> 00:24:42,965
Dr Chang!

359
00:24:45,320 --> 00:24:46,924
CHANG: Who's there?

360
00:24:49,280 --> 00:24:51,044
- Hello?
- Hello.

361
00:24:52,480 --> 00:24:53,925
DOCTOR: Hello.

362
00:24:55,240 --> 00:24:56,890
You can probably take your hand
down now, Doctor.

363
00:25:03,000 --> 00:25:05,241
So. Hey. Condolences.

364
00:25:06,120 --> 00:25:07,281
Condolences?

365
00:25:07,400 --> 00:25:09,289
CHANG: It's a mausoleum. It's our hello.

366
00:25:09,960 --> 00:25:11,644
Is there a particular dead person
you want to talk to?

367
00:25:13,280 --> 00:25:16,045
- (VOICES WHISPERING)
- Yes.

368
00:25:17,160 --> 00:25:18,366
Yes, there is.

369
00:25:18,680 --> 00:25:19,966
This way then?

370
00:25:20,160 --> 00:25:21,605
Are you okay?

371
00:25:22,160 --> 00:25:23,446
No.

372
00:25:24,440 --> 00:25:26,841
Good. There would be
something very wrong if you were.

373
00:25:40,760 --> 00:25:42,444
(LAUGHS)

374
00:25:49,040 --> 00:25:51,247
(SIRENS WAILING)

375
00:25:51,480 --> 00:25:53,369
(HORNS HONKING)

376
00:25:56,280 --> 00:25:57,805
A bit of fresh air will do you good.

377
00:25:58,320 --> 00:25:59,526
DANNY: Why's it so cold here?

378
00:25:59,640 --> 00:26:01,369
SEB: And the Wi-Fi's better out here.
Don't know why.

379
00:26:01,640 --> 00:26:04,803
- Wi-Fi?
- Still a bit spotty, but basically...

380
00:26:05,280 --> 00:26:07,886
You have Wi-Fi here? You...

381
00:26:08,680 --> 00:26:10,205
You have iPads in the afterlife?

382
00:26:10,400 --> 00:26:13,404
IPads? We have Steve Jobs!

383
00:26:15,240 --> 00:26:17,766
Listen, erm, another big question,
for you.

384
00:26:18,280 --> 00:26:20,886
Have you ever killed anybody?

385
00:26:25,120 --> 00:26:26,451
This is surreal.

386
00:26:30,760 --> 00:26:33,047
Imagine embryos had telephones.

387
00:26:33,520 --> 00:26:35,761
- Really not helping.
- Go with me. Go with me.

388
00:26:36,520 --> 00:26:38,602
Imagine babies in wombs could talk to
other babies

389
00:26:38,960 --> 00:26:40,325
in other wombs. What would they say?

390
00:26:40,720 --> 00:26:44,008
What would they think life was like,
if they could talk among themselves.

391
00:26:44,600 --> 00:26:46,204
I really... I really have no idea.

392
00:26:46,280 --> 00:26:48,521
They'd think that life
was nine months long.

393
00:26:48,880 --> 00:26:52,646
And then boom, a trapdoor opens,
out you fall, gone forever.

394
00:26:53,040 --> 00:26:54,644
Never hear from those guys again.

395
00:26:54,840 --> 00:26:56,365
Nothing at the end of the cord.

396
00:26:57,240 --> 00:26:58,651
Okay.

397
00:26:59,160 --> 00:27:01,003
This isn't really an afterlife.

398
00:27:02,000 --> 00:27:05,049
It’s just more life
than you were expecting.

399
00:27:07,400 --> 00:27:08,925
Why did you ask me if I'd killed anyone?

400
00:27:09,560 --> 00:27:12,370
Before you were a teacher, you spent
some time as a soldier.

401
00:27:13,520 --> 00:27:14,885
Yes. So?

402
00:27:15,280 --> 00:27:18,204
Any regrets? Bad memories?

403
00:27:18,680 --> 00:27:20,489
Is that any of your business?

404
00:27:20,760 --> 00:27:21,886
Yes.

405
00:27:23,080 --> 00:27:24,605
(GUNS FIRING)

406
00:27:24,680 --> 00:27:26,569
SOLDIER: Take cover, take cover...

407
00:27:26,760 --> 00:27:27,761
New!

408
00:27:29,000 --> 00:27:30,923
Sorry if I triggered something.

409
00:27:31,040 --> 00:27:34,328
Memory flashes can be very
impactful in the early stages...

410
00:27:35,400 --> 00:27:36,606
Why?

411
00:27:37,160 --> 00:27:38,321
Why what?

412
00:27:43,960 --> 00:27:45,485
(GUNS FIRING)

413
00:27:46,640 --> 00:27:48,244
DANNY: <i>Why is it any of your business?</i>

414
00:27:48,600 --> 00:27:50,967
We've had a request to meet you.

415
00:27:51,720 --> 00:27:53,006
Any idea who that would be from?

416
00:28:02,680 --> 00:28:04,762
It's been given a priority,
that usually means...

417
00:28:05,240 --> 00:28:06,287
Means what?

418
00:28:08,480 --> 00:28:11,450
Well, anyway...
Erm, we've arranged a meet-up.

419
00:28:13,800 --> 00:28:15,928
- When?
- Come in.

420
00:28:19,720 --> 00:28:21,051
SOLDIER: Seize target!

421
00:28:21,120 --> 00:28:22,884
Repeat, seize target!

422
00:28:26,320 --> 00:28:28,368
SOLDIER: <i>Danny...
Repeat, is the building secure?</i>

423
00:28:28,440 --> 00:28:30,727
SEB: So I guess you remember him, yeah?

424
00:28:30,960 --> 00:28:33,201
SOLDIER: <i>Danny, Danny?</i>

425
00:28:37,840 --> 00:28:39,604
Come in, come in.

426
00:28:41,280 --> 00:28:42,770
Going to need to take a reading off you.

427
00:28:42,840 --> 00:28:44,080
A reading?

428
00:28:44,560 --> 00:28:45,721
It won't hurt.

429
00:28:45,920 --> 00:28:47,001
What won't?

430
00:28:47,080 --> 00:28:48,969
How does the body keep its integrity?

431
00:28:49,600 --> 00:28:51,887
Why isn't it just a bunch of bones,
floating about?

432
00:28:52,240 --> 00:28:54,481
Each body is encased
in a support exoskeleton.

433
00:28:55,640 --> 00:28:57,005
CLARA: <i>An invisible exoskeleton?</i>

434
00:28:57,560 --> 00:28:58,971
CHANG: <i>It's only invisible in the water,</i>

435
00:28:59,040 --> 00:29:01,281
<i>there 's a specially engineered
refraction index in the fluid,</i>

436
00:29:01,400 --> 00:29:05,086
<i>so we can see the tank resident,
unimpeded by the support mechanisms.</i>

437
00:29:05,160 --> 00:29:07,845
DOCTOR: <i>So each skeleton
is inside something.</i>

438
00:29:08,000 --> 00:29:09,570
(LAUGHS)

439
00:29:10,680 --> 00:29:12,489
(RUMBLING)

440
00:29:16,680 --> 00:29:18,284
Are you serious? X-Ray water?

441
00:29:18,640 --> 00:29:21,405
It's so cool! Look at this!

442
00:29:23,280 --> 00:29:26,363
We call it dark water.

443
00:29:31,960 --> 00:29:34,691
Only organic matter
can be seen through it.

444
00:29:38,920 --> 00:29:41,002
I keep saying they should
use this stuff in swimming pools.

445
00:29:41,520 --> 00:29:43,602
- Why?
- Think about it.

446
00:29:44,560 --> 00:29:46,449
I am thinking about it. Why?

447
00:29:48,280 --> 00:29:49,486
Doesn't matter.

448
00:29:49,560 --> 00:29:52,040
3W. What kind of name is that?
What does it mean?

449
00:29:52,160 --> 00:29:54,606
Well. You know, don't you?
You're here on business,

450
00:29:54,960 --> 00:29:56,564
or they wouldn't have let you in.

451
00:29:59,680 --> 00:30:01,648
Sorry. Should have checked. Who are you?

452
00:30:01,800 --> 00:30:03,404
I thought that you would never ask.

453
00:30:03,480 --> 00:30:05,130
Sort out your security protocols,

454
00:30:05,880 --> 00:30:07,450
they're a disgrace.

455
00:30:09,120 --> 00:30:12,169
Another government inspection? So soon?

456
00:30:12,880 --> 00:30:14,086
Why is there all this swearing?

457
00:30:14,800 --> 00:30:17,531
Oh, I've got a lot of, erm,
internalised anger.

458
00:30:18,320 --> 00:30:20,448
What does 3W stand for?

459
00:30:20,880 --> 00:30:22,325
Well. The three words.

460
00:30:23,200 --> 00:30:24,440
What three words?

461
00:30:25,120 --> 00:30:26,360
Seriously? You don't know?

462
00:30:26,480 --> 00:30:29,370
Never mind what we know, and what we
don't know, just answer our question.

463
00:30:30,240 --> 00:30:32,322
Because people who don't know,
when they hear about this,

464
00:30:32,400 --> 00:30:33,447
they can freak out.

465
00:30:33,520 --> 00:30:35,090
We're not going to freak out.

466
00:30:35,480 --> 00:30:38,051
If you've had a recent loss.
This might be...

467
00:30:39,840 --> 00:30:41,444
This will be disturbing.

468
00:30:43,280 --> 00:30:44,486
She'll be fine.

469
00:30:44,560 --> 00:30:46,449
Speak for me again,
I'll detach something from you.

470
00:30:47,560 --> 00:30:48,686
I'll be fine.

471
00:30:51,000 --> 00:30:52,764
You know how people are scared of dying.

472
00:30:53,040 --> 00:30:55,088
Like, everybody.

473
00:30:55,400 --> 00:30:58,210
DOCTOR: Of course, it's the most
fundamental fear in the universe.

474
00:30:58,400 --> 00:31:01,165
They'd be a lot more scared
if they knew what it was really like...

475
00:31:06,840 --> 00:31:08,444
(HORNS HONKING)

476
00:31:09,880 --> 00:31:11,291
So...

477
00:31:12,480 --> 00:31:14,050
You okay?

478
00:31:19,080 --> 00:31:20,206
I'm sorry.

479
00:31:21,640 --> 00:31:22,880
I just...

480
00:31:23,240 --> 00:31:24,526
Hey, hey, hey...

481
00:31:24,960 --> 00:31:26,962
Hey... Hey, listen, listen.

482
00:31:28,400 --> 00:31:29,447
Hey!

483
00:31:29,720 --> 00:31:31,643
Probably best not, eh?

484
00:31:34,120 --> 00:31:36,361
- (DOOR CLOSING)
- Doesn't speak much.

485
00:31:37,680 --> 00:31:39,170
Why would he want to see me?

486
00:31:39,640 --> 00:31:41,847
(MAN SCREAMING)

487
00:31:42,240 --> 00:31:43,571
What the hell is that?

488
00:31:43,720 --> 00:31:45,449
Sounds like somebody
left their body to science.

489
00:31:47,040 --> 00:31:48,246
Okay. Erm...

490
00:31:49,120 --> 00:31:52,886
It's probably time to explain why
you're always feeling cold...

491
00:31:55,880 --> 00:31:57,245
- (STATIC)
- White noise off the telly.

492
00:31:57,320 --> 00:31:58,560
We've all heard it.

493
00:31:59,640 --> 00:32:02,564
A few years ago, Dr Skarosa,
our founder...

494
00:32:03,560 --> 00:32:04,846
...did something unexpected.

495
00:32:07,120 --> 00:32:10,169
He played that noise through a
translation matrix of his own devising.

496
00:32:11,440 --> 00:32:13,363
This is a recording of what he heard.

497
00:32:15,600 --> 00:32:18,843
(INDISTINCT VOICES)

498
00:32:20,040 --> 00:32:22,930
- Okay. People, voices.
- So what?

499
00:32:23,160 --> 00:32:25,640
Over time, Dr Skarosa became convinced

500
00:32:26,040 --> 00:32:28,486
these were the voices of
the recently departed.

501
00:32:29,120 --> 00:32:31,726
He believed it was a
telepathic communication from the dead.

502
00:32:36,360 --> 00:32:38,886
Why? Was he an idiot?

503
00:32:39,560 --> 00:32:42,723
He was able to isolate some of
the voices, hear what they were saying.

504
00:32:43,720 --> 00:32:45,529
So. An idiot then.

505
00:32:45,840 --> 00:32:47,080
Shut up, Doctor.

506
00:32:47,280 --> 00:32:50,648
What I'm about to play you, will change
your life, and not for the better.

507
00:32:51,680 --> 00:32:54,923
These are the three words which
caused Dr Skarosa to set up institutes,

508
00:32:55,000 --> 00:32:58,083
like this one, all over the world,
to protect the dead.

509
00:32:58,520 --> 00:33:00,887
If you'd rather not hear these words,
there's still time.

510
00:33:01,160 --> 00:33:03,401
Can you just hurry up, please,
or I'll hit you with my shoe.

511
00:33:04,840 --> 00:33:06,171
(SIGHS)

512
00:33:07,760 --> 00:33:09,250
- (BEEPS)
- MAN: <i>Don't cremate me...</i>

513
00:33:09,800 --> 00:33:11,325
<i>Don't cremate me...</i>

514
00:33:11,520 --> 00:33:15,081
There is one simple,
horrible possibility

515
00:33:15,160 --> 00:33:18,243
that has never occurred to anyone,
throughout human history.

516
00:33:18,720 --> 00:33:21,451
<i>Don't cremate me... Don't cremate me...</i>

517
00:33:21,520 --> 00:33:22,681
Don't say it!

518
00:33:22,880 --> 00:33:24,564
The dead remain conscious.

519
00:33:25,680 --> 00:33:28,923
The dead are fully aware of everything
that is happening to them.

520
00:33:29,200 --> 00:33:32,807
You see your mind is here, your soul,
whatever you want to call it,

521
00:33:32,880 --> 00:33:36,089
and you're in your new body,
in your new world.

522
00:33:36,360 --> 00:33:39,967
But you're still connected to your
old body in your old world.

523
00:33:40,120 --> 00:33:42,600
You're still going to feel
what it feels.

524
00:33:43,880 --> 00:33:45,803
That's why I'm cold.

525
00:33:46,680 --> 00:33:48,603
They're keeping you
in a cold place, yeah.

526
00:33:51,520 --> 00:33:55,650
You did say you were being cremated?

527
00:33:56,480 --> 00:33:59,962
- (BEEPING)
- Sorry, let me get this.

528
00:34:00,160 --> 00:34:01,924
Sorry. Sorry, are you telling me...

529
00:34:02,000 --> 00:34:03,445
Wow! Oh, that's rare.

530
00:34:04,000 --> 00:34:06,970
- This never happens.
- Wow, what now? What never happens?

531
00:34:07,040 --> 00:34:08,610
- You've got a call.
- A call?

532
00:34:08,920 --> 00:34:10,331
- From the other side.
Meaning?

533
00:34:10,480 --> 00:34:13,450
Do you know somebody
called Clara Oswald?

534
00:34:15,680 --> 00:34:17,648
Fakery. All of it.

535
00:34:17,800 --> 00:34:20,121
- (BEEPING)
- It's a con, it's a racket.

536
00:34:20,240 --> 00:34:22,481
I promise you, this is not a con.

537
00:34:23,720 --> 00:34:24,801
- (BEEPING CONTINUES)
- What's that beeping?

538
00:34:25,400 --> 00:34:27,323
DOCTOR: <i>Never mind about beeping,
who cares about beeping?</i>

539
00:34:27,560 --> 00:34:28,846
<i>The dead are dead!</i>

540
00:34:29,040 --> 00:34:32,123
<i>They're not talking to you out of
your television sets, they're just gone.</i>

541
00:34:32,280 --> 00:34:35,921
<i>And all these poor souls, down there
in these tanks,</i>

542
00:34:36,080 --> 00:34:38,890
<i>I'm sorry, but they're just dead
and they're not coming back!</i>

543
00:34:43,800 --> 00:34:46,485
DANNY: <i>Clara? Clara, are you there?</i>

544
00:34:49,760 --> 00:34:51,250
Danny?

545
00:34:51,440 --> 00:34:53,044
I can hear you. Is that you,

546
00:34:53,480 --> 00:34:54,766
oh, please say it's you...

547
00:34:54,840 --> 00:34:57,047
That's her! That's Clara!

548
00:34:57,200 --> 00:34:59,441
Yeah, you're really lucky,
it hardly ever happens.

549
00:34:59,960 --> 00:35:01,883
(BEEPING)

550
00:35:02,560 --> 00:35:03,766
Where did she go?

551
00:35:04,680 --> 00:35:06,205
(INHALES SHARPLY)

552
00:35:07,920 --> 00:35:09,490
Ah! just lost the signal,

553
00:35:09,560 --> 00:35:11,005
but I can track it back,
I'm pretty sure...

554
00:35:11,920 --> 00:35:14,048
I don't understand. What is happening?

555
00:35:14,280 --> 00:35:16,487
We've been scanning you telepathically
since you came in,

556
00:35:16,960 --> 00:35:18,405
you said you wanted to speak
to someone who'd passed.

557
00:35:19,080 --> 00:35:20,730
And we've found you a match
in the Nethersphere.

558
00:35:20,920 --> 00:35:23,161
This isn't possible.
The dead don't come back.

559
00:35:26,800 --> 00:35:30,168
- Come on, get her back!
- Da, da, da! I'm trying!

560
00:35:32,000 --> 00:35:33,490
It was him, it was his voice.

561
00:35:33,600 --> 00:35:34,840
If they scanned you telepathically

562
00:35:35,040 --> 00:35:37,122
they could have lifted a voice,
it could still be a fake.

563
00:35:37,320 --> 00:35:40,005
Getting him back... Very nearly!

564
00:35:42,360 --> 00:35:43,566
Clara? Can you hear me?

565
00:35:43,640 --> 00:35:45,483
Yes, Danny, I can hear you.
Can you hear me?

566
00:35:46,240 --> 00:35:47,730
<i>Yeah, yeah, I can hear you.</i>

567
00:35:48,000 --> 00:35:50,731
Clara! Oh, my God, Clara!

568
00:35:50,920 --> 00:35:52,285
<i>What do I do?</i>

569
00:35:52,360 --> 00:35:54,283
- Who are you talking to?
- Hang on, just a moment.

570
00:35:54,520 --> 00:35:57,808
Question him. Ask him questions
only he'd know the answer to. Be sure.

571
00:35:57,960 --> 00:35:59,166
You, with me.

572
00:35:59,520 --> 00:36:00,646
Where are you going?

573
00:36:00,720 --> 00:36:03,246
I've got to check out those tanks,
there's something that I'm missing.

574
00:36:03,320 --> 00:36:06,563
- DANNY: <i>Clara?</i>
- Sceptical and critical, remember?

575
00:36:06,920 --> 00:36:08,843
Be strong, even if it breaks your heart.

576
00:36:10,400 --> 00:36:12,641
Connection's stabilised, should be okay.

577
00:36:13,200 --> 00:36:14,770
Who would harvest dead bodies?

578
00:36:15,040 --> 00:36:18,283
I feel. Like I'm
missing something obvious.

579
00:36:24,760 --> 00:36:25,966
Danny?

580
00:36:27,360 --> 00:36:28,771
Yeah. I'm here.

581
00:36:30,040 --> 00:36:32,691
Danny, I'm so sorry, but I'm going to
have to ask you some questions.

582
00:36:33,120 --> 00:36:35,407
<i>Questions? I swear on anything it's me.</i>

583
00:36:38,040 --> 00:36:41,362
Humankind! Bring out your dead!

584
00:36:47,760 --> 00:36:49,364
(RUMBLING)

585
00:37:02,680 --> 00:37:03,966
Oh, my God!

586
00:37:04,680 --> 00:37:06,125
The tanks...

587
00:37:06,200 --> 00:37:08,646
The tanks are activating.
They're not supposed to do that.

588
00:37:08,720 --> 00:37:10,006
All your dead people are standing,

589
00:37:10,080 --> 00:37:11,605
don't you think you
skipped the headline?

590
00:37:11,960 --> 00:37:13,610
Now, now, children.

591
00:37:14,480 --> 00:37:15,766
Naughty, naughty!

592
00:37:16,760 --> 00:37:17,966
Dr Chang,

593
00:37:18,440 --> 00:37:20,204
your welcome droid
has developed a fault.

594
00:37:20,840 --> 00:37:23,241
That's not a droid. That's my boss.

595
00:37:23,920 --> 00:37:27,970
You know, I might have been guilty
of just a teensy, little fibette.

596
00:37:30,440 --> 00:37:31,726
Dr Chang,

597
00:37:32,360 --> 00:37:34,806
I really liked working with you.

598
00:37:34,920 --> 00:37:36,604
I've enjoyed every day of it.

599
00:37:37,160 --> 00:37:38,321
- I'm sorry?
- You know,

600
00:37:38,400 --> 00:37:42,246
I've even got a little photograph
of you looking so sweet,

601
00:37:42,680 --> 00:37:44,682
I'm always going to keep it, always.

602
00:37:47,720 --> 00:37:49,643
- Are you going to kill me?
- Now come on.

603
00:37:50,400 --> 00:37:52,448
Let's not dwell on horrid things.

604
00:37:52,720 --> 00:37:55,200
This is going to be
our last conversation,

605
00:37:55,440 --> 00:37:57,363
and I'm the one who's going
to have to live with that.

606
00:37:57,960 --> 00:37:59,325
CHANG: Please don't kill me.

607
00:38:01,080 --> 00:38:02,286
Say something nice.

608
00:38:02,440 --> 00:38:04,010
Please, please, please. I...

609
00:38:04,160 --> 00:38:05,650
I don't want to die.

610
00:38:05,960 --> 00:38:07,246
Mmm...

611
00:38:07,520 --> 00:38:08,726
You're going to kill me, aren't you?

612
00:38:09,400 --> 00:38:10,640
Say something nice!

613
00:38:10,800 --> 00:38:12,086
Please...

614
00:38:12,520 --> 00:38:13,806
Dr Chang,

615
00:38:14,320 --> 00:38:15,810
I've got all day,

616
00:38:16,160 --> 00:38:20,324
and I'm not going to kill you
until you say something nice!

617
00:38:21,720 --> 00:38:23,563
It has been an absolute pleasure
working with you

618
00:38:23,640 --> 00:38:25,290
and I truly believe that you will never

619
00:38:25,360 --> 00:38:27,089
be able to find it in your heart
to murder me.

620
00:38:31,280 --> 00:38:33,009
Now, I'll be with you in a moment,

621
00:38:34,080 --> 00:38:36,765
just feeling a bit

622
00:38:36,840 --> 00:38:38,729
emotional at the moment.

623
00:38:40,640 --> 00:38:41,971
Cybermen!

624
00:38:45,440 --> 00:38:46,805
It's me. I swear.

625
00:38:46,920 --> 00:38:48,445
I swear on anything it's me.

626
00:38:48,720 --> 00:38:51,724
<i>The very first restaurant you took me
to, that first date What was it called?</i>

627
00:38:51,920 --> 00:38:53,331
Clara, it's me!

628
00:38:53,600 --> 00:38:55,170
Then what was the name of
the restaurant?

629
00:38:56,080 --> 00:38:57,081
What was it?

630
00:38:57,400 --> 00:38:58,890
I can't remember.

631
00:39:01,440 --> 00:39:03,602
They're Cybermen, all of them!
We've got to stop them getting out!

632
00:39:03,680 --> 00:39:05,091
Now who's missing the headline?

633
00:39:05,480 --> 00:39:06,925
The Nethersphere.

634
00:39:07,240 --> 00:39:08,571
You know it's ever so funny,

635
00:39:08,920 --> 00:39:11,400
the people that live inside that
think they've gone to heaven.

636
00:39:13,560 --> 00:39:15,289
CLARA: <i>My birthday. When is it?</i>

637
00:39:15,360 --> 00:39:16,805
November 23rd.

638
00:39:16,880 --> 00:39:18,166
That's right, isn't it?
I got that one right.

639
00:39:18,400 --> 00:39:19,890
<i>That's pretty basic information.</i>

640
00:39:21,120 --> 00:39:24,124
<i>Anyone could know that.
Say something only you could say.</i>

641
00:39:24,320 --> 00:39:26,129
Tell me something only Danny would know.

642
00:39:27,600 --> 00:39:28,726
(EXHALES)

643
00:39:29,920 --> 00:39:32,127
DOCTOR: That's a matrix data-slice.

644
00:39:32,440 --> 00:39:33,646
A Gallifreyan hard drive.

645
00:39:34,160 --> 00:39:35,605
Time Lord technology.

646
00:39:36,120 --> 00:39:39,841
Imagine you could upload
dying minds to that? Edit them.

647
00:39:40,440 --> 00:39:43,922
Rearrange them. Get rid of
all those boring emotions.

648
00:39:44,160 --> 00:39:45,650
Ready to be re-downloaded.

649
00:39:46,280 --> 00:39:48,487
Meanwhile, you upgrade the bodies.

650
00:39:50,240 --> 00:39:52,891
Upload the mind, upgrade the body.

651
00:39:53,600 --> 00:39:55,841
Cybermen from cyberspace,

652
00:39:56,840 --> 00:39:58,842
now why has no-one
ever thought of that before?

653
00:39:59,760 --> 00:40:01,603
How did you get hold of
Time Lord technology?

654
00:40:03,720 --> 00:40:06,121
- Who are you?
- You know who I am.

655
00:40:07,440 --> 00:40:08,726
I told you.

656
00:40:09,720 --> 00:40:10,881
You felt it.

657
00:40:11,040 --> 00:40:12,530
(GASPS)

658
00:40:13,000 --> 00:40:14,331
Surely you did.

659
00:40:20,360 --> 00:40:21,441
Two hearts.

660
00:40:21,960 --> 00:40:23,200
And both of them yours.

661
00:40:23,640 --> 00:40:24,846
You're a Time Lord.

662
00:40:25,280 --> 00:40:27,248
Time Lady, please,

663
00:40:27,760 --> 00:40:28,807
I'm old fashioned.

664
00:40:29,720 --> 00:40:30,801
Which Time Lady?

665
00:40:31,520 --> 00:40:32,851
The one you abandoned, Doctor.

666
00:40:33,280 --> 00:40:34,611
The one you left for dead.

667
00:40:35,120 --> 00:40:37,009
Didn't you ever think
I'd find my way back?

668
00:40:37,400 --> 00:40:39,528
Clara! Clara! Clara!
I've got to get Clara!

669
00:40:40,000 --> 00:40:42,287
Oh, Clara, Clara, Clara!

670
00:40:42,360 --> 00:40:44,044
I should shoot you in a jealous rage,

671
00:40:44,200 --> 00:40:45,804
now, wouldn't that be sexy?

672
00:40:45,960 --> 00:40:47,405
I've turned the lift oh', though.

673
00:40:47,640 --> 00:40:50,246
- I presume you have stairs.
- Well, I'm not a Dalek!

674
00:40:51,560 --> 00:40:53,050
(SONIC SCREWDRIVER WHIRRING)

675
00:41:01,080 --> 00:41:02,764
Oh, dear, Doctor.

676
00:41:04,000 --> 00:41:05,843
Didn't you realise where you were?

677
00:41:06,600 --> 00:41:08,204
(BELLS CASCADING)

678
00:41:12,800 --> 00:41:14,404
- DANNY: <i>I love you.</i>
- No.

679
00:41:14,640 --> 00:41:16,847
No, no, no. I'm sorry, but no.
Anybody could say that.

680
00:41:17,040 --> 00:41:18,724
Anybody would know to say that.

681
00:41:18,920 --> 00:41:20,490
Say something only you could tell me.

682
00:41:20,640 --> 00:41:22,404
Prove to me you are really Danny.

683
00:41:22,640 --> 00:41:25,086
- How?
- "I love you" means nothing right now.

684
00:41:25,320 --> 00:41:26,685
Not till I know who's talking.

685
00:41:26,760 --> 00:41:28,808
Say something only Danny could say...

686
00:41:29,240 --> 00:41:31,049
- Clara...
- CLARA: Danny,

687
00:41:32,800 --> 00:41:34,006
if that is you,

688
00:41:35,400 --> 00:41:37,607
wherever you are, whatever it takes,

689
00:41:37,800 --> 00:41:40,007
I will be with you again, I swear.

690
00:41:40,160 --> 00:41:42,208
No, you won't. You're not coming here.

691
00:41:42,280 --> 00:41:44,760
Nothing will stop me, nothing in
the world. As soon as I know it's you.

692
00:41:44,840 --> 00:41:47,366
There's only one way to come here,
and you are not doing that.

693
00:41:47,440 --> 00:41:49,727
<i>I'll do anything, Danny,
anything, just...</i>

694
00:41:50,520 --> 00:41:52,443
<i>...say something
only you could say.</i>

695
00:41:52,680 --> 00:41:53,761
Clara, you have your life!

696
00:41:53,920 --> 00:41:57,083
You have your whole life to live.
You have to stay there.

697
00:41:57,600 --> 00:41:59,967
<i>No. I have to be with Danny Pink.</i>

698
00:42:02,880 --> 00:42:04,848
- I love you.
- Stop saying that!

699
00:42:04,920 --> 00:42:08,242
Don't say that! If you say that again,
I swear, I will switch this thing off.

700
00:42:09,640 --> 00:42:10,687
(SIGHS)

701
00:42:11,320 --> 00:42:12,731
Clara?

702
00:42:13,360 --> 00:42:14,850
<i>Yes?</i>

703
00:42:17,040 --> 00:42:18,565
I love you.

704
00:42:47,560 --> 00:42:49,050
(SOBBING)

705
00:42:54,240 --> 00:42:55,480
These emotions,

706
00:42:56,560 --> 00:42:57,800
they're terribly difficult.

707
00:42:59,200 --> 00:43:01,567
But, you know,
we've got a thing for that.

708
00:43:03,320 --> 00:43:06,369
We can help with all these

709
00:43:06,840 --> 00:43:08,365
difficult feelings.

710
00:43:12,720 --> 00:43:14,927
Just press this.

711
00:43:17,480 --> 00:43:19,084
I'll leave you to make a decision.

712
00:44:00,880 --> 00:44:02,370
Doctor!

713
00:44:19,800 --> 00:44:22,007
DOCTOR: Get away from here!
All of you, run!

714
00:44:25,160 --> 00:44:27,447
Go, go, get away from here. Run away.

715
00:44:30,280 --> 00:44:32,806
Run, run! Get away from here,
all of you, now! Now!

716
00:44:32,880 --> 00:44:36,043
I'm sorry everyone,
another ranting Scotsman in the street.

717
00:44:36,160 --> 00:44:38,128
I had no idea there was a match on.

718
00:44:38,200 --> 00:44:39,406
Get away, go!

719
00:44:39,640 --> 00:44:41,324
Stop shouting, love.

720
00:44:41,920 --> 00:44:43,763
Stop making a fuss, it's too late.

721
00:44:45,160 --> 00:44:48,004
All the graves of planet earth
are about to give birth!

722
00:44:55,880 --> 00:44:58,963
Do you know the key strategic weakness
of the human race?

723
00:45:00,920 --> 00:45:02,604
The dead outnumber the living!

724
00:45:05,120 --> 00:45:06,406
Who are you?

725
00:45:06,520 --> 00:45:07,885
Oh, you know who I am.

726
00:45:09,280 --> 00:45:10,486
I'm Missy.

727
00:45:11,320 --> 00:45:12,560
Who's Missy?

728
00:45:13,320 --> 00:45:15,243
Oh, please, try to keep up.

729
00:45:16,440 --> 00:45:18,044
Short for Mistress.

730
00:45:19,440 --> 00:45:20,566
Well!

731
00:45:21,840 --> 00:45:24,366
I couldn't very well keep calling myself

732
00:45:24,560 --> 00:45:27,131
the Master, now could I?

733
00:45:34,640 --> 00:45:36,404
(GASPS)

734
00:45:48,800 --> 00:45:53,770
- (SOBBING)
- (BEEPING)

735
00:45:55,800 --> 00:46:03,800
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

