﻿1
00:00:11,492 --> 00:00:13,826
Ladies and gentlemen,

2
00:00:13,911 --> 00:00:17,963
welcome to the
American Morbidity Museum's

3
00:00:17,999 --> 00:00:20,177
Night of Discovery.

4
00:00:20,352 --> 00:00:23,052
It is your insatiable curiosity,

5
00:00:23,138 --> 00:00:26,022
your unquenchable
quest for knowledge,

6
00:00:26,057 --> 00:00:29,192
and of course your
generous donations

7
00:00:29,260 --> 00:00:32,195
that have made
this evening possible.

8
00:00:32,263 --> 00:00:34,063
All of you.

9
00:00:34,132 --> 00:00:36,466
But I want to acknowledge
one person in particular

10
00:00:36,534 --> 00:00:40,069
without whom none of us
would be here tonight.

11
00:00:41,806 --> 00:00:43,339
Mr. James Martone.

12
00:00:47,045 --> 00:00:48,411
Mr. Martone...

13
00:00:48,480 --> 00:00:50,079
Did you think for a split second

14
00:00:50,165 --> 00:00:51,881
she was gonna call your name?

15
00:00:51,950 --> 00:00:53,683
Why not?

16
00:00:54,719 --> 00:00:56,586
I certainly deserve it.

17
00:00:56,638 --> 00:00:59,489
Without me, there wouldn't be
a gala exhibition.

18
00:00:59,557 --> 00:01:01,841
But you and I--
we toil in the dark,

19
00:01:01,926 --> 00:01:04,894
unrecognized, unappreciated.

20
00:01:04,963 --> 00:01:07,063
But well paid.

21
00:01:07,098 --> 00:01:09,599
...by
presenting an exhibit of

22
00:01:09,667 --> 00:01:12,835
exquisite human anomalies.

23
00:01:12,904 --> 00:01:14,370
We call it

24
00:01:14,439 --> 00:01:16,639
"Modern Mutations."

25
00:01:24,082 --> 00:01:25,915
Phocomelia.

26
00:01:28,386 --> 00:01:29,952
In layman's terms,

27
00:01:30,038 --> 00:01:31,788
the illustrated seal boy.

28
00:01:31,856 --> 00:01:33,623
<i>That's a real nice fantasy,</i>

29
00:01:33,691 --> 00:01:35,725
<i>but where are you gonna</i>
<i>get the tanks?</i>

30
00:01:35,794 --> 00:01:39,929
I already got one lined up from
a bankrupt aquarium in Wichita.

31
00:01:39,998 --> 00:01:42,098
I put a deposit
on a barn outside of town,

32
00:01:42,167 --> 00:01:45,301
so we'll store the bodies and
the tanks until the time comes.

33
00:01:45,370 --> 00:01:47,637
But I told you, I'm not gonna be
involved with murder.

34
00:01:47,689 --> 00:01:49,839
Oh, no, no.
Accidents happen all the time.

35
00:01:49,908 --> 00:01:52,308
Ugh.
People run away from the circus, right?

36
00:01:52,393 --> 00:01:54,393
No questions asked.

37
00:01:54,479 --> 00:01:56,312
The key is preserving
the specimens,

38
00:01:56,397 --> 00:01:58,548
keeping up appearances.

39
00:01:58,616 --> 00:02:00,616
So these freaks are gonna be
beautiful corpses?

40
00:02:00,685 --> 00:02:01,851
How?

41
00:02:01,920 --> 00:02:03,870
Poison? Suffocation?
Drowning?

42
00:02:03,955 --> 00:02:05,555
Yeah. All great ideas.

43
00:02:05,623 --> 00:02:08,558
That's why I got to keep Elsa
on the hook.

44
00:02:08,626 --> 00:02:11,360
I have to have access
and the time to finesse it.

45
00:02:11,429 --> 00:02:14,330
And I need you
on the inside to help me.

46
00:02:14,399 --> 00:02:17,667
What's the matter,
you going soft?

47
00:02:17,735 --> 00:02:19,502
No.

48
00:02:19,554 --> 00:02:23,139
Ah. You need to put a little
lead in your loafers, cupcake.

49
00:02:23,174 --> 00:02:27,643
The only thing people in Jupiter
hate more than freaks are poofs.

50
00:02:27,712 --> 00:02:29,595
Get rid of the
magazines, Stanley.

51
00:02:32,784 --> 00:02:34,784
Done.

52
00:02:34,853 --> 00:02:36,285
Does that mean you're in?

53
00:02:36,354 --> 00:02:38,855
I'm in.

54
00:02:38,923 --> 00:02:40,990
But since I have
to live with them,

55
00:02:41,059 --> 00:02:42,725
I want an additional
five percent.

56
00:02:44,195 --> 00:02:46,095
That's my girl.

57
00:02:46,164 --> 00:02:48,397
Always eyes on the prize.

58
00:02:51,419 --> 00:02:55,371
Fraulein Elsa's Cabinet
of Curiosities

59
00:02:55,456 --> 00:02:58,374
is about to have
a terrible run of bad luck.

60
00:03:58,578 --> 00:04:08,708
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

61
00:04:10,818 --> 00:04:12,901
Dora!

62
00:04:12,987 --> 00:04:15,988
It's quarter past 7:00!

63
00:04:16,040 --> 00:04:18,290
I don't hear the percolator on.

64
00:04:27,668 --> 00:04:28,584
Dandy!

65
00:04:28,669 --> 00:04:29,735
Mother!

66
00:04:29,804 --> 00:04:31,670
Dandy!
Mother!

67
00:04:31,739 --> 00:04:34,194
Mother!

68
00:04:36,704 --> 00:04:38,904
Someone's broken into our home
and murdered Dora.

69
00:04:38,973 --> 00:04:42,375
Oh, God, Dandy,
what have you done?! Oh, God!

70
00:04:42,410 --> 00:04:44,043
I'm sorry!
She's a mother!

71
00:04:44,112 --> 00:04:46,379
She was saying
awful things to me!

72
00:04:46,414 --> 00:04:49,165
Just like everything else in
your life, I'm the one who has

73
00:04:49,250 --> 00:04:50,966
to clean it up.
I'll help!

74
00:04:51,052 --> 00:04:53,819
We can dig a hole in the
backyard by the potagerie.

75
00:04:53,888 --> 00:04:55,888
Go to your room and stay there!

76
00:04:55,957 --> 00:04:59,041
And I don't want to see your
face for the rest of the day!

77
00:05:19,147 --> 00:05:21,046
Miss Mars?

78
00:05:22,750 --> 00:05:24,016
You are late, Mr. Spencer.

79
00:05:24,085 --> 00:05:26,452
Oh, ah.

80
00:05:26,903 --> 00:05:28,319
My sincere apologies.

81
00:05:28,405 --> 00:05:30,021
I was lost in the maze of tents.

82
00:05:31,374 --> 00:05:33,992
What an extraordinary
place, a marvel.

83
00:05:34,077 --> 00:05:35,577
And...

84
00:05:35,662 --> 00:05:39,831
the most marvelous is you here

85
00:05:39,916 --> 00:05:41,299
in the flesh.

86
00:05:41,368 --> 00:05:43,101
It's a full house
tonight, you know.

87
00:05:45,338 --> 00:05:47,472
Schnapps?
Hmm.

88
00:05:47,541 --> 00:05:50,508
And please, get to the point.

89
00:05:50,577 --> 00:05:53,011
The show can't go on
without its star.

90
00:05:53,096 --> 00:05:55,180
Hmm. Well,

91
00:05:55,232 --> 00:05:58,766
as you know, I'm here
from the land of dreams--

92
00:05:58,852 --> 00:06:01,452
Hollywood, California.

93
00:06:01,521 --> 00:06:03,771
And who do you work for?

94
00:06:03,857 --> 00:06:06,157
Is it MGM?

95
00:06:06,226 --> 00:06:07,559
Mm-mm.
No.

96
00:06:07,627 --> 00:06:10,428
RKO?

97
00:06:10,497 --> 00:06:13,898
I work for the biggest
network in television,

98
00:06:13,967 --> 00:06:18,169
WBN-- the Worldwide
Broadcasting Network.

99
00:06:18,205 --> 00:06:21,039
As I'm sure you're aware,
being a woman of the world,

100
00:06:21,124 --> 00:06:24,125
TV is the new thing.

101
00:06:26,246 --> 00:06:29,647
I would rather be boiled in oil
than... be on television.

102
00:06:29,716 --> 00:06:32,350
Huh.

103
00:06:32,419 --> 00:06:35,920
You know, over 40% of
this country's population

104
00:06:35,989 --> 00:06:37,956
owns a television
set, Miss Mars.

105
00:06:38,024 --> 00:06:40,992
TV is the future.

106
00:06:41,061 --> 00:06:44,195
Squeezing the beauty and glamour
of the silver screen

107
00:06:44,264 --> 00:06:46,564
into that little
black and white box--

108
00:06:46,633 --> 00:06:48,666
this is the future,
Mr. Spencer?

109
00:06:49,736 --> 00:06:51,536
I find it very depressing.

110
00:06:51,605 --> 00:06:52,937
Hmm.

111
00:06:53,006 --> 00:06:56,824
But, Miss Mars, imagine yourself

112
00:06:56,910 --> 00:06:59,377
in everyone's living room

113
00:06:59,412 --> 00:07:01,412
at the exact same moment.

114
00:07:01,464 --> 00:07:04,716
Everyone in America listening
to you sing and entertain them.

115
00:07:04,751 --> 00:07:06,751
Your name on the tip

116
00:07:06,836 --> 00:07:09,254
of everyone's tongue.
My name

117
00:07:09,339 --> 00:07:13,675
alongside some of type of,
uh, instant coffee or shampoo?

118
00:07:13,760 --> 00:07:15,009
No.

119
00:07:17,797 --> 00:07:19,847
I know for a fact

120
00:07:19,933 --> 00:07:25,703
motion pictures will never
be replaced by your TV, no.

121
00:07:25,772 --> 00:07:28,139
Motion pictures

122
00:07:28,208 --> 00:07:31,876
are the expression of our souls,

123
00:07:31,945 --> 00:07:35,280
our inner dreams and fantasies.

124
00:07:35,348 --> 00:07:37,248
So let me get this straight.

125
00:07:37,317 --> 00:07:40,985
You'd rather perform in front of
a tent full of rednecks

126
00:07:41,054 --> 00:07:44,856
and forego indoor plumbing
than star in<i> The Elsa Mars Hour.</i>

127
00:07:44,925 --> 00:07:49,794
I would never participate
in what I consider to be

128
00:07:49,863 --> 00:07:54,499
the death... of art
and civilization.

129
00:07:57,053 --> 00:07:59,437
Well, not everyone
wants the same thing.

130
00:07:59,506 --> 00:08:01,973
I look forward
to seeing your act.

131
00:08:02,058 --> 00:08:03,908
I'm sure it's gonna slay me.

132
00:08:08,381 --> 00:08:10,148
<i>That's right, folks.</i>

133
00:08:10,233 --> 00:08:11,816
For as long as I can remember,

134
00:08:11,901 --> 00:08:14,052
uh, I've been known
as Lobster Boy.

135
00:08:14,120 --> 00:08:15,586
Known as Lobster Boy.

136
00:08:18,041 --> 00:08:20,825
For as long as I can remember,
I've been known as Lobster Boy--

137
00:08:20,877 --> 00:08:22,292
Son of Neptune, God of the Sea.

138
00:08:22,412 --> 00:08:23,864
But my pincers
don't hold me back.

139
00:08:23,984 --> 00:08:25,099
Watch me juggle.

140
00:08:27,085 --> 00:08:28,751
Whoa. Whoa.

141
00:08:28,787 --> 00:08:30,620
You still
rehearse? Oh.

142
00:08:32,424 --> 00:08:34,290
Yeah.

143
00:08:34,342 --> 00:08:36,693
After all these years,
I still get stage fright.

144
00:08:36,761 --> 00:08:39,295
We haven't had a full house
in as long as I can remember.

145
00:08:39,364 --> 00:08:40,930
Well, that's because of you.

146
00:08:40,999 --> 00:08:42,398
You're a local hero.

147
00:08:42,467 --> 00:08:44,434
Right now, I want to throw up.

148
00:08:45,837 --> 00:08:48,271
I can take your mind off it.

149
00:08:50,075 --> 00:08:51,874
Let me read your palm.

150
00:08:51,943 --> 00:08:53,209
I'll tell you your future.

151
00:08:54,613 --> 00:08:57,213
No, thanks.

152
00:08:57,282 --> 00:09:00,183
Do you want to know
what I think?

153
00:09:00,251 --> 00:09:03,353
You're scared of what I might
say, so you're chickening out.

154
00:09:03,421 --> 00:09:06,706
Come on, give me your hand, stupid.

155
00:09:06,791 --> 00:09:08,625
Aw.
You got nothing to lose.

156
00:09:15,934 --> 00:09:17,867
There's a shadow here.

157
00:09:17,936 --> 00:09:19,636
A shadow of a man.

158
00:09:19,704 --> 00:09:21,804
He's coming soon.

159
00:09:21,873 --> 00:09:24,424
He'll tell you things,
make you promises.

160
00:09:24,509 --> 00:09:26,109
He's a liar.

161
00:09:26,177 --> 00:09:28,044
Stay away from him.

162
00:09:28,113 --> 00:09:29,612
Wow.

163
00:09:29,681 --> 00:09:30,980
You see all that in my hand?

164
00:09:33,318 --> 00:09:34,984
You need to leave

165
00:09:35,020 --> 00:09:36,686
as soon as
possible; go north.

166
00:09:36,755 --> 00:09:38,121
Maybe New York.

167
00:09:38,189 --> 00:09:39,689
Big Apple, huh?

168
00:09:39,758 --> 00:09:41,057
Go now.

169
00:09:41,126 --> 00:09:42,892
What's stopping you?

170
00:09:42,961 --> 00:09:45,028
You're smart,
you're good-looking.

171
00:09:45,096 --> 00:09:47,230
You could do anything you want.

172
00:09:53,788 --> 00:09:55,538
Anything except that, I guess.

173
00:09:57,459 --> 00:09:59,542
Your future's bright.

174
00:09:59,627 --> 00:10:01,377
I'm just not in it.

175
00:10:03,615 --> 00:10:05,848
Save it for
the paying customers.

176
00:10:07,719 --> 00:10:11,387
I was an idiot to think I had
a chance with a girl like you.

177
00:10:26,037 --> 00:10:27,820
Anybody seen Dell?

178
00:10:27,906 --> 00:10:29,822
Full house,

179
00:10:29,908 --> 00:10:31,791
and the damn barker's
nowhere to be found.

180
00:10:31,876 --> 00:10:33,409
I'll look for him.

181
00:10:33,461 --> 00:10:35,828
No, I need you to get the
Pinheads ready for the opener.

182
00:10:35,914 --> 00:10:38,164
Jimmy, you go.

183
00:10:38,249 --> 00:10:42,085
No good son of a bitch probably
passed out drunk in his caravan.

184
00:10:46,841 --> 00:10:49,225
Thank you, my good man.

185
00:10:49,260 --> 00:10:50,843
Ah.

186
00:10:55,266 --> 00:10:57,400
Dell, open up!

187
00:10:57,469 --> 00:10:59,635
Come on, Dell! We don't
have time for your shit!

188
00:10:59,704 --> 00:11:01,571
Let's go!

189
00:11:01,639 --> 00:11:04,273
Open up!

190
00:11:04,375 --> 00:11:07,744
He ain't here, Jimmy.

191
00:11:07,812 --> 00:11:09,612
Well, where is he?
When's he coming back?

192
00:11:09,664 --> 00:11:12,648
Who the hell knows?

193
00:11:12,717 --> 00:11:14,851
Shit.

194
00:11:14,919 --> 00:11:17,754
Come on, get your stuff.

195
00:11:17,789 --> 00:11:19,422
I ain't in the mood, Jimmy.

196
00:11:19,491 --> 00:11:20,590
On account of that asshole?

197
00:11:23,044 --> 00:11:25,228
Look, I know you all think

198
00:11:25,296 --> 00:11:28,631
he ain't nothing
but a bully and a thug,

199
00:11:28,700 --> 00:11:30,900
but you don't know him
like I do.

200
00:11:30,969 --> 00:11:32,902
Yeah, he's a regular Boy Scout.

201
00:11:32,971 --> 00:11:36,105
I ain't trying to make
no apologies for him.

202
00:11:36,174 --> 00:11:38,875
It's just, we had a good life
for a while.

203
00:11:41,079 --> 00:11:43,446
I'd always been a freak,

204
00:11:43,515 --> 00:11:44,981
but he made me proud
of who I was.

205
00:11:47,519 --> 00:11:50,386
'Cause when
he'd trot me out there,

206
00:11:50,455 --> 00:11:53,206
we were a team.

207
00:11:53,291 --> 00:11:57,093
I'd drop my cloak,
and the crowd would gasp.

208
00:12:00,882 --> 00:12:05,368
Oh, and I never felt
more alive in my life.

209
00:12:05,436 --> 00:12:09,105
Now all I feel is nothing.

210
00:12:09,174 --> 00:12:10,640
Empty.

211
00:12:10,708 --> 00:12:12,942
Maybe he don't want to be

212
00:12:13,011 --> 00:12:14,844
on my team anymore.

213
00:12:31,863 --> 00:12:34,197
What are you still doing here?

214
00:12:34,265 --> 00:12:36,499
The whole town's
come out to see you.

215
00:12:36,568 --> 00:12:38,367
Go on, now.

216
00:12:40,371 --> 00:12:42,638
I didn't do anything.

217
00:12:44,943 --> 00:12:46,609
You want to know who was brave?

218
00:12:46,678 --> 00:12:49,946
Meep.

219
00:12:50,014 --> 00:12:52,548
Sometimes life is just
a bleak pool of despair,

220
00:12:52,617 --> 00:12:54,917
and there ain't nothing
you can do about it.

221
00:12:54,986 --> 00:12:56,485
What do you know about it?

222
00:12:56,554 --> 00:12:58,421
You ever kill somebody?

223
00:12:59,657 --> 00:13:01,157
I let my pride

224
00:13:01,226 --> 00:13:04,026
and my anger get the best of me.

225
00:13:06,264 --> 00:13:08,231
And now Meep's dead
because of me.

226
00:13:08,299 --> 00:13:10,132
And there ain't nothing I can do

227
00:13:10,201 --> 00:13:12,602
to ever wipe that off my slate.

228
00:13:12,670 --> 00:13:15,504
I wish I could take it back.

229
00:13:19,294 --> 00:13:21,160
I didn't mean it.

230
00:13:21,246 --> 00:13:22,778
I'm sorry, Meep.

231
00:13:22,847 --> 00:13:24,413
It should have been me.

232
00:13:24,482 --> 00:13:25,781
Oh... oh, hush, now.

233
00:13:25,850 --> 00:13:27,783
It should have been me.

234
00:13:27,852 --> 00:13:29,685
Hush. Shh, shh, shh.

235
00:13:29,754 --> 00:13:31,420
I wasn't
there to protect you.

236
00:13:31,489 --> 00:13:33,639
Come on, come on, come on.

237
00:13:33,725 --> 00:13:35,691
You're one of the good guys,
Jimmy. Huh?

238
00:13:35,760 --> 00:13:37,593
You're good.

239
00:13:37,662 --> 00:13:38,928
Huh?

240
00:13:38,997 --> 00:13:39,929
Uh, no...

241
00:13:56,781 --> 00:13:59,749
Make me feel something, Jimmy.

242
00:13:59,784 --> 00:14:02,652
I want to feel...
something again.

243
00:14:10,461 --> 00:14:12,295
Stop! Stop, stop, stop!

244
00:14:12,347 --> 00:14:13,879
Stop, stop, stop!

245
00:14:13,965 --> 00:14:15,398
Shit!

246
00:14:16,801 --> 00:14:18,601
<i>Help!</i>

247
00:14:18,670 --> 00:14:21,170
Help me!
She needs a doctor!

248
00:14:22,974 --> 00:14:24,974
Oh, my God,
she's bleeding.

249
00:14:25,026 --> 00:14:27,109
Blood! Blood! Blood!

250
00:14:27,145 --> 00:14:28,444
We need a car.

251
00:14:28,479 --> 00:14:29,562
I got to get her to a hospital!

252
00:14:29,647 --> 00:14:30,813
All of you, in your places now!

253
00:14:30,865 --> 00:14:31,981
Where's Dell?

254
00:14:32,066 --> 00:14:33,065
He's not here.

255
00:14:33,151 --> 00:14:34,533
Go and get up on that stage.

256
00:14:34,619 --> 00:14:36,035
Folks are here to see ya.

257
00:14:36,120 --> 00:14:37,236
I'll handle this.

258
00:14:43,728 --> 00:14:46,295
Salty and Pepper,
ladies and gents!

259
00:14:48,800 --> 00:14:50,833
And now...

260
00:14:50,918 --> 00:14:52,501
for the grand lady herself--

261
00:14:52,553 --> 00:14:56,806
welcome to the stage
Fraulein Elsa Mars!

262
00:15:03,848 --> 00:15:07,249
♪ It's a god-awful
small affair ♪

263
00:15:07,318 --> 00:15:11,787
♪ To the girl
with the mousy hair ♪

264
00:15:11,856 --> 00:15:15,941
♪ But her mommy
is yelling, "No!" ♪

265
00:15:16,027 --> 00:15:20,112
♪ And her daddy
has told her to go ♪

266
00:15:20,198 --> 00:15:22,965
♪ But her friend
is nowhere to be seen ♪

267
00:15:24,669 --> 00:15:27,003
♪ Now she walks
through her sunken dream ♪

268
00:15:27,038 --> 00:15:31,791
♪ To the seat with the clearest view ♪

269
00:15:31,876 --> 00:15:34,043
♪ And she's hooked
to the silver screen ♪

270
00:15:35,713 --> 00:15:39,382
♪ But the film is
a saddening bore ♪

271
00:15:39,434 --> 00:15:43,619
♪ For she's lived it ten times or more ♪

272
00:15:43,688 --> 00:15:47,139
♪ She could spit
in the eyes of fools ♪

273
00:15:47,225 --> 00:15:50,276
♪ As they ask her to focus on... ♪

274
00:16:41,879 --> 00:16:43,612
Knock, knock.

275
00:16:43,681 --> 00:16:45,581
You wanted to see me?

276
00:16:47,752 --> 00:16:50,519
Yeah.

277
00:16:50,588 --> 00:16:52,988
Tell me more about this...

278
00:16:53,057 --> 00:16:54,924
television.

279
00:17:04,119 --> 00:17:05,635
What?

280
00:17:05,755 --> 00:17:07,288
All of a sudden
now you're modest?

281
00:17:07,357 --> 00:17:09,457
Well, I ain't never been
to no doctor before.

282
00:17:11,294 --> 00:17:12,727
Just get up on the table.

283
00:17:12,796 --> 00:17:14,078
You ready for me?
Uh...

284
00:17:15,715 --> 00:17:17,832
Yeah, uh, she's ready.

285
00:17:24,975 --> 00:17:26,140
Wait. Wait.

286
00:17:27,677 --> 00:17:29,043
You're leaving?

287
00:17:29,045 --> 00:17:30,478
Oh.

288
00:17:30,480 --> 00:17:33,882
No. I can stay if you like.

289
00:17:33,884 --> 00:17:36,317
Vaginal bleeding.
Do you have

290
00:17:36,319 --> 00:17:37,952
regular menses?

291
00:17:37,954 --> 00:17:40,188
Do you bleed once a month?

292
00:17:40,190 --> 00:17:42,457
Once a month?
Oh, God, no.

293
00:17:42,459 --> 00:17:44,492
Maybe a couple times a year.

294
00:17:44,494 --> 00:17:45,527
But this isn't that.

295
00:17:45,529 --> 00:17:47,028
Tonight I was

296
00:17:47,030 --> 00:17:48,563
fooling around with Jimmy.

297
00:17:48,565 --> 00:17:50,365
Lobster Boy.

298
00:17:50,433 --> 00:17:52,901
I think he pierced a hole
right through me.

299
00:17:52,969 --> 00:17:54,969
Let's take a look, shall we?

300
00:17:55,038 --> 00:17:56,371
It's okay.

301
00:17:56,423 --> 00:17:58,456
He's gonna take a look.

302
00:17:58,542 --> 00:18:00,508
Lie down.

303
00:18:00,577 --> 00:18:03,411
Gonna take a look at you.

304
00:18:14,991 --> 00:18:16,991
Shh.

305
00:18:17,060 --> 00:18:19,494
Just try to relax your belly.

306
00:18:19,563 --> 00:18:20,862
Where were you born?

307
00:18:20,931 --> 00:18:23,698
Philadelphia.

308
00:18:23,767 --> 00:18:27,201
The midwife smacked me
on my ass and said,

309
00:18:27,270 --> 00:18:30,438
"Congratulations, Mary,
you finally got you a boy."

310
00:18:30,507 --> 00:18:32,206
My mother

311
00:18:32,275 --> 00:18:34,108
was over the moon.

312
00:18:34,177 --> 00:18:36,110
She named me Derek,
after her father,

313
00:18:36,179 --> 00:18:38,379
who was a baseball player.

314
00:18:38,448 --> 00:18:42,150
Thought maybe I'd follow
in his footsteps.

315
00:18:43,687 --> 00:18:46,187
But that all changed
when I turned 12

316
00:18:46,256 --> 00:18:48,356
and started growing these.

317
00:18:48,425 --> 00:18:50,525
Well...

318
00:18:52,596 --> 00:18:54,512
Okay, Doc.

319
00:18:54,598 --> 00:18:56,481
Don't sugarcoat it.

320
00:18:56,566 --> 00:18:58,600
Well, the midwife was wrong.

321
00:18:58,685 --> 00:19:00,468
You're not a boy;
you never were.

322
00:19:00,537 --> 00:19:03,171
You probably have an
excess of testosterone.

323
00:19:03,239 --> 00:19:05,640
Your body got confused

324
00:19:05,709 --> 00:19:09,510
and produced more estrogen
to compensate,

325
00:19:09,579 --> 00:19:13,047
which may account for
your accessory breast.

326
00:19:13,116 --> 00:19:14,983
What about my ding-a-ling?

327
00:19:15,051 --> 00:19:17,619
Um, that is not a penis.

328
00:19:17,687 --> 00:19:19,787
That is an enlarged clitoris,

329
00:19:19,856 --> 00:19:22,523
which I can surgically
reduce if it bothers you.

330
00:19:22,592 --> 00:19:25,159
But either way, physically

331
00:19:25,228 --> 00:19:29,597
and genetically,
you are 100% woman.

332
00:19:29,666 --> 00:19:33,301
Now, the bleeding
that you experienced,

333
00:19:33,370 --> 00:19:35,336
that was a miscarriage,

334
00:19:35,405 --> 00:19:38,773
and I'm sorry to say that
that was about 12 weeks.

335
00:19:38,842 --> 00:19:42,210
Now, there was no
sign of injury,

336
00:19:42,278 --> 00:19:44,512
but the baby was
just not viable.

337
00:19:46,449 --> 00:19:48,116
The baby?

338
00:19:48,184 --> 00:19:49,851
If you wait a few months,

339
00:19:49,919 --> 00:19:52,120
you and your husband
can try again.

340
00:19:52,188 --> 00:19:54,589
But now I must be blunt.

341
00:19:54,658 --> 00:19:58,092
At your age, I wouldn't
wait too long.

342
00:20:02,666 --> 00:20:05,133
I could have a baby with Dell.

343
00:20:13,309 --> 00:20:16,060
Make sure
it's extra deep, gentlemen.

344
00:20:16,146 --> 00:20:17,679
I'm planting a whole slew

345
00:20:17,747 --> 00:20:19,347
of Narcissus bulbs for spring.

346
00:20:19,416 --> 00:20:21,916
They're divine when arranged
with Siberian iris.

347
00:20:21,985 --> 00:20:24,819
Miss Gloria, you only need
18 inches for Narcissus.

348
00:20:24,888 --> 00:20:26,254
We're already at 12 feet.

349
00:20:26,322 --> 00:20:28,356
They are special bulbs
from Holland.

350
00:20:28,425 --> 00:20:29,724
Please do not question me.

351
00:20:32,028 --> 00:20:34,729
The body
will decompose down there

352
00:20:34,798 --> 00:20:38,299
and give life to these flowers.

353
00:20:38,368 --> 00:20:40,134
In spring,

354
00:20:40,203 --> 00:20:42,470
we will look down at the blanket
of color and say,

355
00:20:42,539 --> 00:20:45,640
"She did not die in vain."

356
00:20:48,511 --> 00:20:50,094
I'm sorry I killed Dora, Mother.

357
00:20:51,159 --> 00:20:52,213
I hate to have

358
00:20:52,282 --> 00:20:53,981
put you out like this.

359
00:20:54,050 --> 00:20:57,662
You have the sickness
like your father had before you.

360
00:20:58,354 --> 00:21:01,322
He stifled it
the only way he could.

361
00:21:02,547 --> 00:21:04,058
These mental perversions

362
00:21:04,110 --> 00:21:07,895
are an affliction
of the extremely affluent.

363
00:21:07,947 --> 00:21:10,865
Cousins marry cousins
to protect the money,

364
00:21:10,900 --> 00:21:12,942
to keep the estates whole.

365
00:21:13,111 --> 00:21:15,336
Inbreeding.

366
00:21:15,405 --> 00:21:17,238
Becomes a right of passage

367
00:21:17,290 --> 00:21:20,575
to have a psychotic or two
in the line.

368
00:21:20,627 --> 00:21:24,007
Jack the Ripper was a Windsor,
for God's sake.

369
00:21:24,356 --> 00:21:27,715
I wanted to be an actor, Mother.

370
00:21:27,751 --> 00:21:30,785
None of this would've happened
if you had let me.

371
00:21:31,785 --> 00:21:34,517
I need to express myself.

372
00:21:35,425 --> 00:21:37,759
Please, Mother, I...

373
00:21:37,844 --> 00:21:40,428
I don't want to
end up like Daddy.

374
00:21:40,497 --> 00:21:44,649
Swinging lifeless
on a Japanese maple.

375
00:21:44,734 --> 00:21:46,033
I won't have that for you.

376
00:21:46,661 --> 00:21:48,094
But it's 1952.

377
00:21:48,163 --> 00:21:50,496
You can't just go around
picking up vagrants

378
00:21:50,565 --> 00:21:51,731
and killing them.

379
00:21:51,800 --> 00:21:53,232
People are missed.

380
00:21:53,301 --> 00:21:55,635
I'll figure something out.

381
00:22:33,675 --> 00:22:35,708
No, no, no, Ma Petite.

382
00:22:35,794 --> 00:22:37,944
There's a smudge.

383
00:22:38,012 --> 00:22:39,212
I have to be perfect.

384
00:22:39,264 --> 00:22:40,546
I have to take publicity photos

385
00:22:40,615 --> 00:22:42,382
for my new TV show.

386
00:22:42,384 --> 00:22:44,016
I have to be a fantasy.

387
00:22:44,018 --> 00:22:45,585
Yes, Miss Elsa.

388
00:22:45,587 --> 00:22:50,106
♪ Fame, makes a man
take things over ♪

389
00:22:50,191 --> 00:22:54,644
♪ Fame, what you get
is no tomorrow ♪

390
00:22:54,729 --> 00:22:56,028
♪ Fame ♪

391
00:22:56,097 --> 00:22:59,232
♪<i> Fame, fame, fame, fame, fame</i> ♪

392
00:22:59,317 --> 00:23:01,734
♪<i> Fame, fame, fame, fame, fame</i> ♪

393
00:23:01,820 --> 00:23:05,204
♪<i> Fame, fame, fame, fame, fame</i> ♪

394
00:23:05,273 --> 00:23:08,124
♪<i> Fame, fame, fame, fame, fame</i> ♪

395
00:23:08,209 --> 00:23:10,743
♪<i> Fame, fame, fame, fame, fame</i> ♪

396
00:23:10,829 --> 00:23:11,994
♪ Fame ♪

397
00:23:12,080 --> 00:23:13,579
♪ What's your name? ♪

398
00:23:23,725 --> 00:23:25,625
Astonishing.

399
00:23:25,693 --> 00:23:27,894
Isn't it just?

400
00:23:27,929 --> 00:23:31,764
Now, this one seems less
pristine than the other.

401
00:23:31,850 --> 00:23:34,333
Hmm.

402
00:23:34,402 --> 00:23:35,601
That's because

403
00:23:35,670 --> 00:23:37,703
she went first.

404
00:23:37,772 --> 00:23:39,305
Uh, that won't affect

405
00:23:39,374 --> 00:23:40,640
the price, will it?

406
00:23:43,361 --> 00:23:46,696
May I ask, how did they...

407
00:23:46,781 --> 00:23:48,364
expire?

408
00:23:49,617 --> 00:23:50,917
Would you believe it?

409
00:23:50,952 --> 00:23:52,718
The droopy one caught a cold.

410
00:23:54,255 --> 00:23:55,288
Ta-da.

411
00:23:55,356 --> 00:23:56,656
Pink cupcakes!

412
00:23:56,724 --> 00:23:58,658
Oh!

413
00:23:58,726 --> 00:24:01,043
What a treat.

414
00:24:01,129 --> 00:24:02,295
Well, I thought
we needed something

415
00:24:02,380 --> 00:24:03,396
to celebrate your future.

416
00:24:03,465 --> 00:24:05,598
<i>The Tattler Twins Hour</i>

417
00:24:05,667 --> 00:24:08,634
is gonna be a smash hit.

418
00:24:08,703 --> 00:24:09,902
Try one.

419
00:24:11,072 --> 00:24:12,605
Did you bake them?

420
00:24:43,304 --> 00:24:45,037
Dot, cupcake.

421
00:24:47,342 --> 00:24:49,108
The whole hour would be us?

422
00:24:50,712 --> 00:24:52,278
How would we ever learn
enough songs?

423
00:24:52,347 --> 00:24:53,412
Well,

424
00:24:53,481 --> 00:24:54,680
you'd welcome other guests.

425
00:24:54,766 --> 00:24:56,649
Uh, Perry Como.

426
00:24:56,718 --> 00:24:58,951
Dinah Shore.

427
00:24:59,020 --> 00:25:02,221
Oh, I adore Dinah Shore.

428
00:25:02,290 --> 00:25:04,056
We were never allowed

429
00:25:04,125 --> 00:25:05,057
to play her records.

430
00:25:05,126 --> 00:25:08,394
Mother said she was high yellow.

431
00:25:18,339 --> 00:25:20,806
Serves you right
for being such a glutton.

432
00:25:28,383 --> 00:25:30,283
<i>Started out as the sniffles.</i>

433
00:25:30,351 --> 00:25:34,353
<i>Turned into</i>
<i>something much worse.</i>

434
00:25:34,422 --> 00:25:36,556
<i>Pneumonia,</i>
<i>I think the doctor said.</i>

435
00:25:36,624 --> 00:25:37,757
How tragic.

436
00:25:37,825 --> 00:25:39,692
Yeah, right?

437
00:25:39,761 --> 00:25:41,727
Bless their hearts.

438
00:25:41,796 --> 00:25:44,297
Amazing how something
so seemingly innocuous

439
00:25:44,365 --> 00:25:46,799
can cause such damage.

440
00:25:46,868 --> 00:25:48,000
<i>Oh, God.</i>

441
00:25:48,069 --> 00:25:49,769
Oh, I can't hear her.

442
00:25:49,837 --> 00:25:51,504
Oh, it hurts.

443
00:25:51,573 --> 00:25:55,708
Oh, it hurts.

444
00:25:55,777 --> 00:25:57,944
Please, you have to get us
to a hospital.

445
00:25:58,012 --> 00:26:01,130
Oh, my God. Oh...

446
00:26:04,085 --> 00:26:05,418
Oh, my God, it hurts.

447
00:26:05,486 --> 00:26:09,171
Please, please,
please, please.

448
00:26:09,257 --> 00:26:11,357
Huh?

449
00:26:11,426 --> 00:26:13,693
Cupcake.

450
00:26:13,761 --> 00:26:14,994
I don't want a cupcake.

451
00:26:17,031 --> 00:26:18,681
Bette, wake up!

452
00:26:18,766 --> 00:26:20,349
Wake up, please, I beg of you.

453
00:26:20,435 --> 00:26:22,101
Shh, shh, shh.

454
00:26:22,186 --> 00:26:23,869
Please help me.

455
00:26:23,938 --> 00:26:26,472
Please.

456
00:26:26,541 --> 00:26:27,840
Mm... Ow.

457
00:26:29,110 --> 00:26:30,910
Ow.

458
00:26:30,979 --> 00:26:33,946
You should've had a cupcake.

459
00:26:34,015 --> 00:26:36,072
They're to die for.

460
00:26:36,192 --> 00:26:38,651
Did you bake them?
With my own two hands.

461
00:26:38,720 --> 00:26:40,786
No cupcakes.

462
00:26:40,838 --> 00:26:42,355
We have to watch our figure

463
00:26:42,423 --> 00:26:44,423
if we're gonna be
television personalities.

464
00:26:48,296 --> 00:26:50,229
Right.

465
00:26:50,298 --> 00:26:52,732
♪ And nothing coming in. ♪

466
00:27:02,306 --> 00:27:04,906
<i> I was destined to be</i>
<i>the greatest actor of all time.</i>

467
00:27:05,142 --> 00:27:07,676
<i>Monty Clift? If I had been</i>
<i>in</i> A Place in the Sun,

468
00:27:07,744 --> 00:27:09,277
<i>George Stevens</i>
<i>would have had me do</i>

469
00:27:09,346 --> 00:27:11,146
<i>the walk to the electric chair</i>
<i>shirtless.</i>

470
00:27:11,215 --> 00:27:14,850
<i>I mailed away for one of those</i>
<i>Charles Atlas exercise routines</i>

471
00:27:14,935 --> 00:27:16,818
<i>they advertise in the back</i>
<i>of the Superman comics.</i>

472
00:27:16,854 --> 00:27:19,254
<i>And I practiced acting faces</i>
<i>in front of the mirror--</i>

473
00:27:19,323 --> 00:27:20,818
<i>sad, happy, moody.</i>

474
00:27:20,938 --> 00:27:23,338
<i>But mother wouldn't let me.</i>
I hate her!

475
00:27:23,458 --> 00:27:25,692
<i>But she can't keep my greatness</i>
<i>in the slips.</i>

476
00:27:26,024 --> 00:27:28,885
<i>One door closes, another opens.</i>

477
00:27:29,194 --> 00:27:32,228
<i>And this body is America,</i>

478
00:27:32,297 --> 00:27:35,532
<i>strong, violent and full of</i>
<i>limitless potential.</i>

479
00:27:35,600 --> 00:27:38,301
<i>My arms will hold them down</i>
<i>when they struggle.</i>

480
00:27:38,386 --> 00:27:40,303
<i>My legs will run them down</i>
<i>when they flee.</i>

481
00:27:40,388 --> 00:27:45,141
<i>I will be the U.S. Steel</i>
<i>of murder.</i>

482
00:27:45,210 --> 00:27:47,744
<i>My body holds a heart</i>
<i>that cannot love.</i>

483
00:27:47,813 --> 00:27:50,280
<i>When Dora died,</i>
<i>she looked right into my eyes,</i>

484
00:27:50,348 --> 00:27:53,366
<i>and I felt nothing.</i>

485
00:27:53,451 --> 00:27:58,121
<i>The clown was put on earth</i>
<i>to show me the way.</i>

486
00:27:58,190 --> 00:28:02,826
<i>To introduce me to</i>
<i>the sweet language of murder.</i>

487
00:28:02,828 --> 00:28:04,828
<i>But I am no clown.</i>

488
00:28:04,830 --> 00:28:08,164
<i>I am perfection.</i>

489
00:28:08,166 --> 00:28:10,200
<i>I am greatness.</i>

490
00:28:10,202 --> 00:28:14,170
<i>I am the future,</i>
<i>and the future starts tonight.</i>

491
00:28:31,122 --> 00:28:33,790
♪ Tell her I'll be waiting ♪

492
00:28:33,859 --> 00:28:36,943
♪ In the usual place ♪

493
00:28:37,028 --> 00:28:40,363
♪ With the tired and weary ♪

494
00:28:40,432 --> 00:28:43,666
♪ There's no escape ♪

495
00:28:43,735 --> 00:28:47,170
♪ To need a woman ♪

496
00:28:47,205 --> 00:28:50,974
♪ You've got to know ♪

497
00:28:51,042 --> 00:28:53,309
♪ How the strong get weak ♪

498
00:28:53,378 --> 00:28:55,812
♪ And the rich get poor ♪

499
00:28:55,881 --> 00:28:57,146
♪ Slave to love... ♪

500
00:28:57,215 --> 00:28:59,299
Watch it!
Pardon me.

501
00:29:01,553 --> 00:29:03,887
♪ Slave to love... ♪

502
00:29:05,390 --> 00:29:07,790
Two Brandy Alexanders.

503
00:29:07,859 --> 00:29:09,926
Let me see.

504
00:29:12,097 --> 00:29:13,730
Wow.

505
00:29:13,798 --> 00:29:17,300
Ah, it's a goddamn
waste you being here.

506
00:29:17,369 --> 00:29:19,535
Your stuff should be
in one of them hot shit

507
00:29:19,604 --> 00:29:21,938
Fort Lauderdale galleries.
Yeah?

508
00:29:22,007 --> 00:29:23,773
Yeah.
Hey, you know,

509
00:29:23,842 --> 00:29:25,708
some guy was in
here the other day

510
00:29:25,777 --> 00:29:28,745
from Los Angeles, and he said
they have this big pier

511
00:29:28,813 --> 00:29:31,147
right out over the ocean
and there are guys there

512
00:29:31,216 --> 00:29:33,883
doing caricatures for the
tourists for two bucks a pop.

513
00:29:33,952 --> 00:29:36,920
I'm telling you, the west is
where it's all happening now.

514
00:29:36,988 --> 00:29:40,189
You think I'm good
enough to do that?

515
00:29:40,258 --> 00:29:43,159
Did he tell you
he was gonna take you there?

516
00:29:43,228 --> 00:29:45,428
'Cause he's lying, you know.

517
00:29:45,497 --> 00:29:47,897
Just a hound dog salesman

518
00:29:47,966 --> 00:29:50,300
trying to get his rocks off
when he's away on business.

519
00:29:50,368 --> 00:29:52,468
Whoa. Why-why are you
getting all possessive?

520
00:29:52,537 --> 00:29:54,103
I got to work, right?

521
00:29:54,172 --> 00:29:56,439
'Cause you and me
aren't just about work.

522
00:29:56,508 --> 00:29:58,007
I keep telling you,

523
00:29:58,076 --> 00:29:59,709
if you're getting
out of this place,

524
00:29:59,778 --> 00:30:01,077
it's with me.

525
00:30:01,146 --> 00:30:03,379
I'm not getting out.

526
00:30:03,448 --> 00:30:05,281
I like it here.

527
00:30:05,350 --> 00:30:07,483
I make good bread;
Murray pays off

528
00:30:07,552 --> 00:30:09,552
the cops so no one bothers us.

529
00:30:09,621 --> 00:30:11,354
The worst thing that
happens to me is...

530
00:30:11,423 --> 00:30:14,090
a little blood in my shorts
if someone gets a little rough,

531
00:30:14,159 --> 00:30:15,925
or I get a load in my hair.

532
00:30:15,994 --> 00:30:18,661
I told you not to talk
about things like that with me!

533
00:30:18,730 --> 00:30:20,396
There are no other guys but me!

534
00:30:20,465 --> 00:30:21,831
Hey!

535
00:30:23,101 --> 00:30:24,033
We're fine.

536
00:30:24,102 --> 00:30:25,234
It's all right.

537
00:30:26,972 --> 00:30:28,638
Look, I'm...

538
00:30:28,707 --> 00:30:31,140
I'm here almost every day.

539
00:30:31,209 --> 00:30:33,876
I skip out on work
sometimes to be with you.

540
00:30:33,945 --> 00:30:36,179
We drink and we talk.

541
00:30:36,247 --> 00:30:37,747
About real life.

542
00:30:37,816 --> 00:30:40,249
You can't tell me
that's all on the clock.

543
00:30:40,318 --> 00:30:42,919
Yeah. We talk.

544
00:30:42,988 --> 00:30:44,620
You tell me stuff, too.

545
00:30:44,689 --> 00:30:46,222
About your wife.

546
00:30:46,291 --> 00:30:48,758
About how you're gonna leave.
Big talk.

547
00:30:48,827 --> 00:30:51,327
Usually lasts until
you finish, and then...

548
00:30:51,396 --> 00:30:53,129
you're out the door
before I can wipe my dick off.

549
00:30:53,198 --> 00:30:54,263
This is hard for me!

550
00:30:56,267 --> 00:30:59,602
I got... I got a lot
of complications.

551
00:31:02,007 --> 00:31:04,574
I've been doing this
my whole life.

552
00:31:04,642 --> 00:31:07,110
But with you,

553
00:31:07,178 --> 00:31:09,779
I'm really gone, Andy.

554
00:31:09,848 --> 00:31:12,215
I...

555
00:31:12,283 --> 00:31:13,750
love you.

556
00:31:13,818 --> 00:31:16,886
Love me?

557
00:31:16,955 --> 00:31:19,155
You've been in town a month.

558
00:31:20,892 --> 00:31:23,059
You know what I don't
get about you, Dell?

559
00:31:23,128 --> 00:31:25,495
What do you have to lose?

560
00:31:25,563 --> 00:31:27,497
I mean, most of
the johns in here

561
00:31:27,565 --> 00:31:30,533
are businessmen,
lawyers, fathers.

562
00:31:30,602 --> 00:31:34,437
No one is inviting you
to join the chamber of commerce.

563
00:31:34,506 --> 00:31:37,707
Who are you hiding out from?

564
00:31:37,776 --> 00:31:39,909
You're already a freak.

565
00:31:39,978 --> 00:31:42,545
And no one knows
I'm one of them.

566
00:31:44,249 --> 00:31:47,150
So what's your play here,
handsome?

567
00:31:47,218 --> 00:31:49,585
Eventually I will leave.

568
00:31:49,654 --> 00:31:50,987
Yeah.
But until then,

569
00:31:51,056 --> 00:31:53,823
let me get you
your own little place.

570
00:31:53,892 --> 00:31:56,726
Not that motel
you're staying in, just...

571
00:31:56,795 --> 00:31:59,395
a-a place with a record player

572
00:31:59,464 --> 00:32:00,997
and good light,
where you can draw.

573
00:32:01,066 --> 00:32:03,166
I don't want you hanging
around this place no more,

574
00:32:03,234 --> 00:32:05,134
letting these creeps paw at you.

575
00:32:05,203 --> 00:32:06,335
I think you still
love your wife, Dell.

576
00:32:06,404 --> 00:32:07,370
I got a heart, you know?

577
00:32:07,439 --> 00:32:09,872
I do feel things.

578
00:32:09,941 --> 00:32:11,808
When I'm bending
those steel bars

579
00:32:11,876 --> 00:32:14,277
or I got a stack of three
acrobats standing on my head,

580
00:32:14,345 --> 00:32:18,147
it hurts like hot lead
in my fingers and shoulders.

581
00:32:18,611 --> 00:32:20,077
Most people can't take the pain.

582
00:32:20,146 --> 00:32:21,912
But not me.

583
00:32:21,981 --> 00:32:23,768
The pain don't define me.

584
00:32:23,888 --> 00:32:25,549
But I still feel it.

585
00:32:25,618 --> 00:32:28,419
Every time I leave this place,
every time I can't go in

586
00:32:28,488 --> 00:32:29,849
because you're with
some other guy,

587
00:32:29,856 --> 00:32:31,722
giving yourself
to him even though

588
00:32:31,791 --> 00:32:33,958
I know he doesn't
give two shits about you.

589
00:32:42,068 --> 00:32:43,234
There is nothing worse

590
00:32:43,302 --> 00:32:46,370
than the hurt of loving someone

591
00:32:46,439 --> 00:32:48,305
you can't have.

592
00:32:55,114 --> 00:32:56,847
Look, Dell...

593
00:32:58,551 --> 00:33:00,284
I work here.

594
00:33:00,353 --> 00:33:03,220
This is my office.

595
00:33:05,157 --> 00:33:07,892
When I'm here, I'm working.

596
00:33:09,896 --> 00:33:11,395
You get what I'm saying?

597
00:33:18,070 --> 00:33:20,304
Wait, stay a while.

598
00:33:20,373 --> 00:33:22,206
I'll get the next round.

599
00:33:38,157 --> 00:33:40,424
Hello.

600
00:33:40,493 --> 00:33:42,693
Well, hello, stranger.

601
00:33:44,864 --> 00:33:46,897
What would you like?

602
00:33:46,966 --> 00:33:48,766
Excuse me?

603
00:33:50,303 --> 00:33:51,869
Well, it's a dollar
to sit and talk,

604
00:33:51,938 --> 00:33:53,504
five for a dance,

605
00:33:53,573 --> 00:33:55,673
ten to go into
the alley behind the bar

606
00:33:55,741 --> 00:33:58,676
and 20 to take me home.

607
00:34:08,087 --> 00:34:10,588
He wants to make us
television stars.

608
00:34:10,656 --> 00:34:12,356
I don't understand.

609
00:34:12,425 --> 00:34:15,359
We could have
such a fantastic time,

610
00:34:15,428 --> 00:34:17,962
singing and dancing
on our own TV show.

611
00:34:20,466 --> 00:34:23,200
I am with your sister, Dot.

612
00:34:23,269 --> 00:34:25,436
The opportunity of a lifetime

613
00:34:25,504 --> 00:34:27,738
presents itself
on a silver platter,

614
00:34:27,807 --> 00:34:29,473
and you hesitate?

615
00:34:29,542 --> 00:34:31,809
I don't know if
he's told you yet,

616
00:34:31,877 --> 00:34:34,278
but he has asked me
to go as well.

617
00:34:34,347 --> 00:34:37,681
Would you be a guest on
the<i> Tattler Sisters' Hour?</i>

618
00:34:37,750 --> 00:34:39,683
Hardly.

619
00:34:39,752 --> 00:34:42,119
In addition to having
my own show,

620
00:34:42,188 --> 00:34:45,422
he has asked me to mentor you.

621
00:34:45,491 --> 00:34:46,857
And what could be better?

622
00:34:46,926 --> 00:34:49,426
Because I, more than anyone,

623
00:34:49,495 --> 00:34:52,029
want the very,
very best for you.

624
00:34:52,098 --> 00:34:53,163
<i>I don't trust her.</i>

625
00:34:53,232 --> 00:34:54,164
So...

626
00:34:55,835 --> 00:34:57,835
...go to bed early tonight.

627
00:34:57,903 --> 00:34:59,870
Get lots of rest.

628
00:34:59,939 --> 00:35:01,238
And in the morning,

629
00:35:01,307 --> 00:35:04,274
I have arranged

630
00:35:04,343 --> 00:35:08,012
for a discreet
private fitting for you

631
00:35:08,080 --> 00:35:11,181
with the best seamstress
in town.

632
00:35:11,250 --> 00:35:13,350
Stars need always

633
00:35:13,419 --> 00:35:16,687
to be fashionable.

634
00:35:16,756 --> 00:35:19,823
<i>She's angling for something.</i>

635
00:35:19,892 --> 00:35:21,291
<i>Who cares?</i>

636
00:35:21,360 --> 00:35:23,327
<i>I'd love a new hat.</i>

637
00:35:40,146 --> 00:35:43,113
Hey, baby.

638
00:35:43,182 --> 00:35:44,882
Where you been?

639
00:35:44,950 --> 00:35:47,851
Been looking all over for you,
worried sick.

640
00:35:47,920 --> 00:35:49,520
Uh-huh.

641
00:35:51,724 --> 00:35:52,923
What's going on?

642
00:35:52,992 --> 00:35:55,325
I had to go to the doctor.

643
00:35:55,394 --> 00:35:57,444
The doctor?

644
00:35:57,530 --> 00:35:58,746
What happened?

645
00:35:58,831 --> 00:36:00,030
Are you all right?

646
00:36:00,116 --> 00:36:03,450
I'm great. Doctor says...

647
00:36:03,536 --> 00:36:06,537
I'm 100% woman.

648
00:36:06,589 --> 00:36:08,539
Turns out
I can even have babies.

649
00:36:08,624 --> 00:36:10,541
It's not too late.

650
00:36:10,609 --> 00:36:13,444
A baby.

651
00:36:15,548 --> 00:36:17,381
That's great.

652
00:36:25,808 --> 00:36:28,225
Uh-huh.

653
00:36:28,294 --> 00:36:31,662
It was.

654
00:36:31,731 --> 00:36:34,565
Until Ethel told me the truth.

655
00:36:34,633 --> 00:36:36,266
Your daddy had
the lobster hands.

656
00:36:36,335 --> 00:36:37,668
Ethel.

657
00:36:39,405 --> 00:36:41,622
Look, that old whore's
got it out for me.

658
00:36:41,707 --> 00:36:43,874
You can't believe a word
out of that mangy broad.

659
00:36:43,943 --> 00:36:46,510
And my whole life,
I thought I was the freak.

660
00:36:48,247 --> 00:36:51,949
Dirty, vile-- all the things
my mama used to call me.

661
00:36:52,017 --> 00:36:53,417
But it was you, Dell.

662
00:36:53,469 --> 00:36:54,752
You're the one

663
00:36:54,804 --> 00:36:56,837
with freak blood running

664
00:36:56,922 --> 00:36:59,022
all through your veins!

665
00:36:59,091 --> 00:37:03,393
You chickenshit son of a bitch,
you're Jimmy's father!

666
00:37:03,462 --> 00:37:04,895
Who gives a shit about Jimmy?!

667
00:37:04,964 --> 00:37:10,267
When I think of all the time
I wasted on your sorry ass,

668
00:37:10,336 --> 00:37:12,936
'cause I thought this jacked up
sham of a marriage

669
00:37:13,005 --> 00:37:16,373
was all I had,
all that I deserved.

670
00:37:16,442 --> 00:37:18,275
Well, let me tell you something.

671
00:37:18,344 --> 00:37:20,244
I'm gonna get me my normal life.

672
00:37:20,312 --> 00:37:22,846
The pretty house,
have me some babies.

673
00:37:22,915 --> 00:37:24,314
But not with you.

674
00:37:24,383 --> 00:37:25,783
Never with you.

675
00:37:31,290 --> 00:37:34,875
Hey, answer me this.

676
00:37:34,960 --> 00:37:39,096
Who's gonna go for a big-dicked,
three-titted woman like you?

677
00:37:39,165 --> 00:37:41,865
Doctor says it's just
extra-large lady parts.

678
00:37:41,934 --> 00:37:43,801
All cosmetic.

679
00:37:43,869 --> 00:37:46,103
He gonna do a surgery, and poof,

680
00:37:46,172 --> 00:37:50,607
I'll look like any other lady
just walking down the street.

681
00:37:50,643 --> 00:37:53,177
Do you think there's something
better out there for you?

682
00:37:53,245 --> 00:37:55,145
You go on and do your worst,

683
00:37:55,214 --> 00:37:56,980
'cause once they
change me down there,

684
00:37:57,049 --> 00:38:00,250
I'm gonna be too much
woman for you anyway.

685
00:38:04,323 --> 00:38:05,989
I'm moving into Ethel's caravan.

686
00:38:28,013 --> 00:38:29,813
In there?
Mm-hmm.

687
00:38:39,942 --> 00:38:43,060
Um... how did you find
this place?

688
00:38:43,128 --> 00:38:45,896
It belonged to a friend of mine.

689
00:38:45,965 --> 00:38:47,364
Charming.

690
00:39:02,815 --> 00:39:04,882
I'm not a fruit.

691
00:39:04,950 --> 00:39:07,184
Okay.

692
00:39:10,122 --> 00:39:13,357
But you didn't pay me
$100 just to talk.

693
00:39:15,895 --> 00:39:18,562
I have a keen idea.

694
00:39:18,631 --> 00:39:20,931
We turn our backs to each other.

695
00:39:21,000 --> 00:39:25,569
You take off your clothes,
and I'll take off mine.

696
00:39:25,638 --> 00:39:29,439
On the count of three,
we turn around.

697
00:39:29,508 --> 00:39:32,175
Whatever magic happens...

698
00:39:32,244 --> 00:39:33,944
happens.

699
00:39:37,249 --> 00:39:39,116
Okay.

700
00:39:44,390 --> 00:39:47,958
You're very handsome.

701
00:39:48,027 --> 00:39:51,178
But you already know that.

702
00:39:52,665 --> 00:39:54,298
Has anyone ever

703
00:39:54,366 --> 00:39:56,600
painted you before?

704
00:39:56,652 --> 00:39:59,136
I'd like to do you

705
00:39:59,204 --> 00:40:02,306
in oils, Cubist style,
like Picasso.

706
00:40:02,374 --> 00:40:04,942
Can you shut up now?
I want to make this just right.

707
00:40:11,116 --> 00:40:13,050
Ready?

708
00:40:13,118 --> 00:40:15,252
Yup.

709
00:40:15,321 --> 00:40:19,289
One... two... three.

710
00:40:57,496 --> 00:41:00,297
Why are you still moving?

711
00:41:00,332 --> 00:41:01,832
Help me!

712
00:41:01,884 --> 00:41:03,083
You're supposed to be dead.

713
00:41:03,168 --> 00:41:04,084
Help me!
Just die!

714
00:41:11,510 --> 00:41:14,244
<i> Rule number one</i>
<i>of a good killer:</i>

715
00:41:14,313 --> 00:41:16,534
<i>make sure</i>
<i>all the evidence is gone.</i>

716
00:41:17,449 --> 00:41:19,316
<i>Start with the limbs.</i>

717
00:41:35,401 --> 00:41:37,334
How can you be still alive?

718
00:41:40,139 --> 00:41:41,938
You're making me feel bad!

719
00:41:42,007 --> 00:41:43,240
Stop it!

720
00:41:43,308 --> 00:41:44,608
Please...

721
00:41:44,676 --> 00:41:46,143
kill me.

722
00:41:46,211 --> 00:41:48,145
Please kill me.

723
00:41:48,213 --> 00:41:50,647
Ple... please kill me.

724
00:42:07,846 --> 00:42:08,394
Hello?

725
00:42:08,514 --> 00:42:09,803
Hello, Mrs. Mott.

726
00:42:10,172 --> 00:42:12,906
This is Regina Ross,
Dora's daughter.

727
00:42:12,975 --> 00:42:14,475
How are you today?

728
00:42:14,527 --> 00:42:16,226
Fine, fine.
How are you?

729
00:42:16,312 --> 00:42:17,728
I'm wonderful.

730
00:42:17,813 --> 00:42:19,780
I'm really enjoying my time here

731
00:42:19,815 --> 00:42:21,899
at the Barbizon Secretary
School in New York City.

732
00:42:21,984 --> 00:42:23,951
I'm learning so much,

733
00:42:23,986 --> 00:42:25,736
and I'm hoping to be
placed in a position

734
00:42:25,821 --> 00:42:27,404
at a law firm as
soon as I graduate.

735
00:42:27,490 --> 00:42:29,790
Quite frankly, I'm completely
overwhelmed, Regina.

736
00:42:29,825 --> 00:42:31,959
I'll have to call you back
another time.

737
00:42:31,994 --> 00:42:34,411
Well, I'm-I'm sorry
to hear that, Mrs. Mott,

738
00:42:34,497 --> 00:42:36,230
but I'm concerned
about my mother.

739
00:42:36,298 --> 00:42:38,882
She missed
our weekly phone call yesterday.

740
00:42:38,968 --> 00:42:40,667
Is she all right?

741
00:42:40,753 --> 00:42:42,169
Yes, she's fine.

742
00:42:42,254 --> 00:42:44,838
Your mother works
very hard for me, dear.

743
00:42:44,924 --> 00:42:46,840
Right now, she's
at the farm stand

744
00:42:46,926 --> 00:42:49,143
buying winter squash, and
with the holidays coming up,

745
00:42:49,211 --> 00:42:52,179
I doubt she'll have much time to
call you for a month at least.

746
00:42:52,264 --> 00:42:54,681
You tell my mother to call me
the minute she gets home.

747
00:42:54,767 --> 00:42:55,899
I'll tell her.

748
00:42:55,985 --> 00:42:59,353
Regina,
may I ask you a question?

749
00:42:59,405 --> 00:43:01,855
You played with Dandy
when you were a child.

750
00:43:01,907 --> 00:43:04,274
You spent time with us
as a family.

751
00:43:04,360 --> 00:43:06,026
Yes, yes, ma'am, I did.

752
00:43:06,111 --> 00:43:09,930
What are your remembrances
of me as a mother?

753
00:43:09,999 --> 00:43:14,401
I don't remember you
really being with us.

754
00:43:14,470 --> 00:43:16,303
With him.

755
00:43:16,372 --> 00:43:18,472
There were always the nannies,
who quit regularly,

756
00:43:18,541 --> 00:43:19,957
he bit so many of them.

757
00:43:20,042 --> 00:43:22,976
I raised my child
as I was raised.

758
00:43:23,045 --> 00:43:26,146
He called for me once
when he had a raging fever.

759
00:43:26,215 --> 00:43:27,965
I didn't go in his room.

760
00:43:28,050 --> 00:43:30,751
I was afraid I didn't know
how to comfort him.

761
00:43:30,819 --> 00:43:34,288
So I sent his governess in.

762
00:43:34,356 --> 00:43:37,424
He never called for me again.

763
00:43:37,493 --> 00:43:39,459
Mrs. Mott?

764
00:43:39,528 --> 00:43:41,695
Mrs. Mott, I-I...

765
00:43:41,730 --> 00:43:43,397
I'm feeling really
uncomfortable,

766
00:43:43,449 --> 00:43:45,399
so I'm going to go now.

767
00:43:45,467 --> 00:43:47,901
Uh, please tell
my mother to call me.

768
00:43:47,987 --> 00:43:49,820
Th-Thank you.

769
00:43:52,074 --> 00:43:53,907
Mother?

770
00:44:03,919 --> 00:44:06,220
Miss Elsa?

771
00:44:06,255 --> 00:44:08,422
Didn't you say
we were going into town?

772
00:44:08,474 --> 00:44:10,724
That sign back there said
it was to the left.

773
00:44:10,759 --> 00:44:12,759
Trust me,<i> liebchen.</i>

774
00:44:12,811 --> 00:44:15,596
I have got even a better idea.

775
00:44:15,648 --> 00:44:17,347
Mr. Toledo,

776
00:44:17,433 --> 00:44:20,667
I want to say how sorry I am
for your loss.

777
00:44:20,736 --> 00:44:23,337
A miscarriage is always
a bitter disappointment.

778
00:44:23,405 --> 00:44:25,656
Yeah, that's true.

779
00:44:25,741 --> 00:44:29,042
What are you gonna do?
You got to play to win, right?

780
00:44:29,111 --> 00:44:30,477
So you were what,

781
00:44:30,546 --> 00:44:33,947
some kind of fancy surgeon
up north?

782
00:44:34,016 --> 00:44:35,349
You could say that, I suppose.

783
00:44:35,417 --> 00:44:37,017
What brought you down here?

784
00:44:37,086 --> 00:44:38,652
My wife and I moved down here
to be near

785
00:44:38,721 --> 00:44:41,255
our daughter and, uh,
her family.

786
00:44:41,323 --> 00:44:43,090
But not to retire.

787
00:44:43,158 --> 00:44:45,692
Semi-retired.

788
00:44:45,761 --> 00:44:47,494
I like to keep busy.

789
00:44:47,563 --> 00:44:49,496
Busy, busy body.

790
00:44:49,565 --> 00:44:50,497
I'm sorry?

791
00:44:52,851 --> 00:44:55,102
I hear you're gonna operate
on my Dessi,

792
00:44:55,137 --> 00:44:57,304
make her
into a bona fide female.

793
00:44:57,356 --> 00:45:00,540
Well, she is a female.

794
00:45:00,609 --> 00:45:04,444
But if a little cosmetic change
makes her feel better,

795
00:45:04,513 --> 00:45:06,446
I don't see the harm.

796
00:45:09,818 --> 00:45:12,152
Do me a favor, all right, Doc?

797
00:45:12,221 --> 00:45:13,687
You keep your hands off my wife,

798
00:45:13,756 --> 00:45:15,656
and I'll keep my hands
off your family.

799
00:45:15,724 --> 00:45:17,574
You got it?!
I'm sorry.

800
00:45:17,660 --> 00:45:19,326
You sure are sorry.

801
00:45:19,411 --> 00:45:21,595
Maybe it's time for you
to retire for real.

802
00:45:21,664 --> 00:45:25,382
Give these magical hands
of yours a little rest!

803
00:45:26,635 --> 00:45:28,502
Let's make it a matching set.

804
00:45:28,587 --> 00:45:30,253
Huh?

805
00:45:35,844 --> 00:45:37,577
Try to operate with those.
Now you might

806
00:45:37,646 --> 00:45:39,279
be thinking about talking
to the police,

807
00:45:39,348 --> 00:45:40,480
but if you talk to them

808
00:45:40,516 --> 00:45:42,482
or to Dessi or anyone else,

809
00:45:42,518 --> 00:45:44,558
I'll pay a visit to those
beautiful little grandkids

810
00:45:44,620 --> 00:45:46,053
of yours.

811
00:45:46,121 --> 00:45:47,685
Their tiny little fingers,

812
00:45:47,805 --> 00:45:50,404
they'll snap like twigs.

813
00:46:04,506 --> 00:46:08,530
Oh, hello.
What are you doing here?

814
00:46:08,650 --> 00:46:11,589
I have brought you something
I believe you want.

815
00:46:11,709 --> 00:46:17,417
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

