﻿1
00:00:19,452 --> 00:00:21,854
♪

2
00:00:27,794 --> 00:00:29,962
Ladies and gentlemen,

3
00:00:29,964 --> 00:00:34,166
welcome to the
American morbidity museum's

4
00:00:34,168 --> 00:00:36,969
night of discovery.

5
00:00:36,971 --> 00:00:39,705
It is your insatiable curiosity,

6
00:00:39,707 --> 00:00:42,641
your unquenchable
quest for knowledge,

7
00:00:42,643 --> 00:00:45,978
and of course your
generous donations

8
00:00:45,980 --> 00:00:48,981
that have made
this evening possible.

9
00:00:48,983 --> 00:00:50,682
All of you.

10
00:00:50,684 --> 00:00:53,018
But I want to acknowledge
one person in particular

11
00:00:53,020 --> 00:00:57,056
without whom none of us
would be here tonight.

12
00:00:58,491 --> 00:00:59,892
Mr. James Martone.

13
00:01:03,730 --> 00:01:05,164
Mr. Martone...

14
00:01:05,166 --> 00:01:06,832
Did you think for a split second

15
00:01:06,834 --> 00:01:08,534
she was gonna call your name?

16
00:01:08,536 --> 00:01:10,335
Why not?

17
00:01:11,338 --> 00:01:13,172
I certainly deserve it.

18
00:01:13,174 --> 00:01:16,041
Without me, there wouldn't be
a gala exhibition.

19
00:01:16,043 --> 00:01:18,677
But you and I...
We toil in the dark,

20
00:01:18,679 --> 00:01:21,680
unrecognized, unappreciated.

21
00:01:21,682 --> 00:01:23,715
But well paid.

22
00:01:23,717 --> 00:01:26,351
...by
presenting an exhibit of

23
00:01:26,353 --> 00:01:29,555
exquisite human anomalies.

24
00:01:29,557 --> 00:01:31,023
We call it

25
00:01:31,025 --> 00:01:33,492
"modern mutations."

26
00:01:40,767 --> 00:01:42,835
Phocomelia.

27
00:01:45,038 --> 00:01:46,772
In layman's terms,

28
00:01:46,774 --> 00:01:48,373
the illustrated seal boy.

29
00:01:48,375 --> 00:01:50,109
<i>That's a real nice fantasy,</i>

30
00:01:50,111 --> 00:01:52,377
<i>but where are you gonna
get the tanks?</i>

31
00:01:52,379 --> 00:01:56,615
I already got one lined up from
a bankrupt aquarium in Wichita.

32
00:01:56,617 --> 00:01:58,884
I put a deposit
on a barn outside of town,

33
00:01:58,886 --> 00:02:02,054
so we'll store the bodies and
the tanks until the time comes.

34
00:02:02,056 --> 00:02:04,223
But I told you, I'm not gonna be
involved with murder.

35
00:02:04,225 --> 00:02:06,391
Oh, no, no.
Accidents happen all the time.

36
00:02:06,393 --> 00:02:08,894
Ugh. People run away
from the circus, right?

37
00:02:08,896 --> 00:02:10,896
No questions asked.

38
00:02:10,898 --> 00:02:12,931
The key is preserving
the specimens,

39
00:02:12,933 --> 00:02:15,067
keeping up appearances.

40
00:02:15,069 --> 00:02:17,302
So these freaks are gonna be
beautiful corpses?

41
00:02:17,304 --> 00:02:18,470
How?

42
00:02:18,472 --> 00:02:20,739
Poison? Suffocation?
Drowning?

43
00:02:20,741 --> 00:02:22,107
Yeah. All great ideas.

44
00:02:22,109 --> 00:02:25,110
That's why I got to keep Elsa
on the hook.

45
00:02:25,112 --> 00:02:27,913
I have to have access
and the time to finesse it.

46
00:02:27,915 --> 00:02:30,916
And I need you
on the inside to help me.

47
00:02:30,918 --> 00:02:34,419
What's the matter,
you going soft?

48
00:02:34,421 --> 00:02:36,088
No.

49
00:02:36,090 --> 00:02:39,925
Ah. You need to put a little
lead in your loafers, cupcake.

50
00:02:39,927 --> 00:02:44,263
The only thing people in Jupiter
hate more than freaks are poofs.

51
00:02:44,265 --> 00:02:46,298
Get rid of the
magazines, Stanley.

52
00:02:49,435 --> 00:02:51,436
Done.

53
00:02:51,438 --> 00:02:52,938
Does that mean you're in?

54
00:02:52,940 --> 00:02:55,440
I'm in.

55
00:02:55,442 --> 00:02:57,609
But since I have
to live with them,

56
00:02:57,611 --> 00:02:59,444
I want an additional
five percent.

57
00:03:00,948 --> 00:03:02,948
That's my girl.

58
00:03:02,950 --> 00:03:05,184
Always eyes on the prize.

59
00:03:07,954 --> 00:03:12,124
Fraulein Elsa's cabinet
of curiosities

60
00:03:12,126 --> 00:03:15,194
is about to have
a terrible run of bad luck.

61
00:04:30,271 --> 00:04:32,537
Dora!

62
00:04:32,539 --> 00:04:35,574
It's quarter past 7:00!

63
00:04:35,576 --> 00:04:38,110
I don't hear the percolator on.

64
00:04:47,054 --> 00:04:48,053
Dandy!

65
00:04:48,055 --> 00:04:49,054
Mother!

66
00:04:49,056 --> 00:04:51,056
Dandy!
Mother!

67
00:04:51,058 --> 00:04:53,125
Mother!

68
00:04:55,561 --> 00:04:57,896
Someone's broken into our home
and murdered Dora.

69
00:04:57,898 --> 00:05:01,233
Oh, god, dandy,
what have you done?! Oh, god!

70
00:05:01,235 --> 00:05:03,068
I'm sorry!
She's a mother!

71
00:05:03,070 --> 00:05:05,237
She was saying
awful things to me!

72
00:05:05,239 --> 00:05:07,939
Just like everything else in
your life, I'm the one who has

73
00:05:07,941 --> 00:05:09,908
to clean it up.
I'll help!

74
00:05:09,910 --> 00:05:12,778
We can dig a hole in the
backyard by the potagerie.

75
00:05:12,780 --> 00:05:14,780
Go to your room and stay there!

76
00:05:14,782 --> 00:05:17,649
And I don't want to see your
face for the rest of the day!

77
00:05:38,104 --> 00:05:40,072
Miss Mars?

78
00:05:41,674 --> 00:05:42,941
You are late, Mr. Spencer.

79
00:05:42,943 --> 00:05:45,444
Oh, ah.

80
00:05:45,446 --> 00:05:46,945
My sincere apologies.

81
00:05:46,947 --> 00:05:48,647
I was lost in the maze of tents.

82
00:05:50,651 --> 00:05:52,651
What an extraordinary
place, a marvel.

83
00:05:52,653 --> 00:05:54,152
And...

84
00:05:54,154 --> 00:05:58,457
The most marvelous is you here

85
00:05:58,459 --> 00:05:59,958
in the flesh.

86
00:05:59,960 --> 00:06:01,927
It's a full house
tonight, you know.

87
00:06:03,863 --> 00:06:05,964
Schnapps?
Hmm.

88
00:06:05,966 --> 00:06:08,967
And please, get to the point.

89
00:06:08,969 --> 00:06:11,636
The show can't go on
without its star.

90
00:06:11,638 --> 00:06:13,672
Hmm. Well,

91
00:06:13,674 --> 00:06:17,376
as you know, I'm here
from the land of dreams...

92
00:06:17,378 --> 00:06:20,011
Hollywood, California.

93
00:06:20,013 --> 00:06:22,481
And who do you work for?

94
00:06:22,483 --> 00:06:24,816
Is it MGM?

95
00:06:24,818 --> 00:06:26,151
Mm-mm.
No.

96
00:06:26,153 --> 00:06:29,054
Rko?

97
00:06:29,056 --> 00:06:32,491
I work for the biggest
network in television,

98
00:06:32,493 --> 00:06:36,728
WBN... the worldwide
broadcasting network.

99
00:06:36,730 --> 00:06:39,731
As I'm sure you're aware,
being a woman of the world,

100
00:06:39,733 --> 00:06:43,068
TV is the new thing.

101
00:06:44,837 --> 00:06:48,240
I would rather be boiled in oil
than... be on television.

102
00:06:48,242 --> 00:06:50,909
Huh.

103
00:06:50,911 --> 00:06:54,413
You know, over 40% of
this country's population

104
00:06:54,415 --> 00:06:56,548
owns a television
set, miss Mars.

105
00:06:56,550 --> 00:06:59,551
TV is the future.

106
00:06:59,553 --> 00:07:02,854
Squeezing the beauty and glamour
of the silver screen

107
00:07:02,856 --> 00:07:05,023
into that little
black and white box...

108
00:07:05,025 --> 00:07:07,225
This is the future,
Mr. Spencer?

109
00:07:08,228 --> 00:07:10,028
I find it very depressing.

110
00:07:10,030 --> 00:07:11,430
Hmm.

111
00:07:11,432 --> 00:07:15,400
But, miss Mars, imagine yourself

112
00:07:15,402 --> 00:07:17,903
in everyone's living room

113
00:07:17,905 --> 00:07:20,105
at the exact same moment.

114
00:07:20,107 --> 00:07:23,375
Everyone in America listening
to you sing and entertain them.

115
00:07:23,377 --> 00:07:25,377
Your name on the tip

116
00:07:25,379 --> 00:07:27,946
of everyone's tongue.
My name

117
00:07:27,948 --> 00:07:32,250
alongside some of type of,
uh, instant coffee or shampoo?

118
00:07:32,252 --> 00:07:33,852
No.

119
00:07:36,289 --> 00:07:38,423
I know for a fact

120
00:07:38,425 --> 00:07:44,296
motion pictures will never
be replaced by your TV, no.

121
00:07:44,298 --> 00:07:46,898
Motion pictures

122
00:07:46,900 --> 00:07:50,569
are the expression of our souls,

123
00:07:50,571 --> 00:07:53,905
our inner dreams and fantasies.

124
00:07:53,907 --> 00:07:55,907
So let me get this straight.

125
00:07:55,909 --> 00:07:59,478
You'd rather perform in front of
a tent full of rednecks

126
00:07:59,480 --> 00:08:03,415
and forego indoor plumbing
than star in <i>the Elsa Mars hour.</i>

127
00:08:03,417 --> 00:08:08,320
I would never participate
in what I consider to be

128
00:08:08,322 --> 00:08:13,191
the death... of art
and civilization.

129
00:08:15,461 --> 00:08:17,929
Well, not everyone
wants the same thing.

130
00:08:17,931 --> 00:08:20,665
I look forward
to seeing your act.

131
00:08:20,667 --> 00:08:22,734
I'm sure it's gonna slay me.

132
00:08:26,939 --> 00:08:28,940
<i>That's right, folks.</i>

133
00:08:28,942 --> 00:08:30,442
For as long as I can remember,

134
00:08:30,444 --> 00:08:32,777
uh, I've been known
as lobster boy.

135
00:08:32,779 --> 00:08:34,145
Known as lobster boy.

136
00:08:36,617 --> 00:08:39,484
For as long as I can remember,
I've been known as lobster boy...

137
00:08:39,486 --> 00:08:41,453
Son of Neptune, god of the sea.

138
00:08:41,455 --> 00:08:42,988
But my pincers
don't hold me back.

139
00:08:42,990 --> 00:08:45,957
Watch me juggle.

140
00:08:45,959 --> 00:08:47,692
Whoa. Whoa.

141
00:08:47,694 --> 00:08:49,694
You still
rehearse? Oh.

142
00:08:51,331 --> 00:08:53,164
Yeah.

143
00:08:53,166 --> 00:08:55,634
After all these years,
I still get stage fright.

144
00:08:55,636 --> 00:08:58,136
We haven't had a full house
in as long as I can remember.

145
00:08:58,138 --> 00:09:00,005
Well, that's because of you.

146
00:09:00,007 --> 00:09:01,373
You're a local hero.

147
00:09:01,375 --> 00:09:03,575
Right now, I want to throw up.

148
00:09:04,810 --> 00:09:07,379
I can take your mind off it.

149
00:09:09,148 --> 00:09:10,815
Let me read your palm.

150
00:09:10,817 --> 00:09:12,150
I'll tell you your future.

151
00:09:13,554 --> 00:09:15,987
No, thanks.

152
00:09:15,989 --> 00:09:19,057
Do you want to know
what I think?

153
00:09:19,059 --> 00:09:22,193
You're scared of what I might
say, so you're chickening out.

154
00:09:22,195 --> 00:09:25,664
Come on, give me
your hand, stupid.

155
00:09:25,666 --> 00:09:27,899
Aw. You got nothing to lose.

156
00:09:35,007 --> 00:09:37,008
There's a shadow here.

157
00:09:37,010 --> 00:09:38,677
A shadow of a man.

158
00:09:38,679 --> 00:09:40,745
He's coming soon.

159
00:09:40,747 --> 00:09:43,415
He'll tell you things,
make you promises.

160
00:09:43,417 --> 00:09:45,050
He's a liar.

161
00:09:45,052 --> 00:09:47,018
Stay away from him.

162
00:09:47,020 --> 00:09:48,687
Wow.

163
00:09:48,689 --> 00:09:50,088
You see all that in my hand?

164
00:09:52,191 --> 00:09:54,025
You need to leave

165
00:09:54,027 --> 00:09:55,760
as soon as
possible; Go north.

166
00:09:55,762 --> 00:09:57,062
Maybe New York.

167
00:09:57,064 --> 00:09:58,763
Big apple, huh?

168
00:09:58,765 --> 00:09:59,931
Go now.

169
00:09:59,933 --> 00:10:01,866
What's stopping you?

170
00:10:01,868 --> 00:10:04,035
You're smart,
you're good-looking.

171
00:10:04,037 --> 00:10:06,338
You could do anything you want.

172
00:10:12,878 --> 00:10:14,779
Anything except that, I guess.

173
00:10:16,382 --> 00:10:18,583
Your future's bright.

174
00:10:18,585 --> 00:10:20,518
I'm just not in it.

175
00:10:22,455 --> 00:10:25,123
Save it for
the paying customers.

176
00:10:26,592 --> 00:10:30,495
I was an idiot to think I had
a chance with a girl like you.

177
00:10:44,910 --> 00:10:46,911
Anybody seen Dell?

178
00:10:46,913 --> 00:10:48,813
Full house,

179
00:10:48,815 --> 00:10:50,815
and the damn Barker's
nowhere to be found.

180
00:10:50,817 --> 00:10:52,283
I'll look for him.

181
00:10:52,285 --> 00:10:54,919
No, I need you to get the
pinheads ready for the opener.

182
00:10:54,921 --> 00:10:56,988
Jimmy, you go.

183
00:10:56,990 --> 00:11:00,959
No good son of a bitch probably
passed out drunk in his caravan.

184
00:11:05,798 --> 00:11:08,099
Thank you, my good man.

185
00:11:08,101 --> 00:11:10,035
Ah.

186
00:11:14,106 --> 00:11:16,174
Dell, open up!

187
00:11:16,176 --> 00:11:18,510
Come on, Dell! We don't
have time for your shit!

188
00:11:18,512 --> 00:11:20,612
Let's go!

189
00:11:20,614 --> 00:11:23,281
Open up!

190
00:11:23,283 --> 00:11:26,685
He ain't here, Jimmy.

191
00:11:26,687 --> 00:11:28,653
Well, where is he?
When's he coming back?

192
00:11:28,655 --> 00:11:31,656
Who the hell knows?

193
00:11:31,658 --> 00:11:33,958
Shit.

194
00:11:33,960 --> 00:11:36,795
Come on, get your stuff.

195
00:11:36,797 --> 00:11:38,363
I ain't in the mood, Jimmy.

196
00:11:38,365 --> 00:11:39,631
On account of that asshole?

197
00:11:42,035 --> 00:11:44,002
Look, I know you all think

198
00:11:44,004 --> 00:11:47,505
he ain't nothing
but a bully and a thug,

199
00:11:47,507 --> 00:11:49,974
but you don't know him
like I do.

200
00:11:49,976 --> 00:11:51,843
Yeah, he's a regular boy scout.

201
00:11:51,845 --> 00:11:55,046
I ain't trying to make
no apologies for him.

202
00:11:55,048 --> 00:11:57,882
It's just, we had a good life
for a while.

203
00:12:00,053 --> 00:12:02,320
I'd always been a freak,

204
00:12:02,322 --> 00:12:04,055
but he made me proud
of who I was.

205
00:12:06,326 --> 00:12:09,327
'Cause when
he'd trot me out there,

206
00:12:09,329 --> 00:12:11,996
we were a team.

207
00:12:11,998 --> 00:12:15,900
I'd drop my cloak,
and the crowd would gasp.

208
00:12:19,839 --> 00:12:24,342
Oh, and I never felt
more alive in my life.

209
00:12:24,344 --> 00:12:28,012
Now all I feel is nothing.

210
00:12:28,014 --> 00:12:29,581
Empty.

211
00:12:29,583 --> 00:12:32,016
Maybe he don't want to be

212
00:12:32,018 --> 00:12:34,085
on my team anymore.

213
00:12:50,871 --> 00:12:53,037
What are you still doing here?

214
00:12:53,039 --> 00:12:55,440
The whole town's
come out to see you.

215
00:12:55,442 --> 00:12:57,475
Go on, now.

216
00:12:59,211 --> 00:13:01,813
I didn't do anything.

217
00:13:03,783 --> 00:13:05,583
You want to know who was brave?

218
00:13:05,585 --> 00:13:08,920
Meep.

219
00:13:08,922 --> 00:13:11,422
Sometimes life is just
a bleak pool of despair,

220
00:13:11,424 --> 00:13:13,892
and there ain't nothing
you can do about it.

221
00:13:13,894 --> 00:13:15,426
What do you know about it?

222
00:13:15,428 --> 00:13:17,629
You ever kill somebody?

223
00:13:18,597 --> 00:13:20,098
I let my pride

224
00:13:20,100 --> 00:13:23,134
and my anger get the best of me.

225
00:13:25,070 --> 00:13:27,071
And now Meep's dead
because of me.

226
00:13:27,073 --> 00:13:28,907
And there ain't nothing I can do

227
00:13:28,909 --> 00:13:31,609
to ever wipe that off my slate.

228
00:13:31,611 --> 00:13:34,679
I wish I could take it back.

229
00:13:38,084 --> 00:13:40,084
I didn't mean it.

230
00:13:40,086 --> 00:13:41,920
I'm sorry, Meep.

231
00:13:41,922 --> 00:13:43,421
It should have been me.

232
00:13:43,423 --> 00:13:44,923
Oh... oh, hush, now.

233
00:13:44,925 --> 00:13:46,825
It should have been me.

234
00:13:46,827 --> 00:13:48,593
Hush. Shh, shh, shh.

235
00:13:48,595 --> 00:13:50,295
I wasn't there to protect you.

236
00:13:50,297 --> 00:13:52,497
Come on, come on, come on.

237
00:13:52,499 --> 00:13:54,766
You're one of the good guys,
Jimmy. Huh?

238
00:13:54,768 --> 00:13:56,601
You're good.

239
00:13:56,603 --> 00:13:58,002
Huh?

240
00:13:58,004 --> 00:13:59,003
Uh, no...

241
00:14:15,788 --> 00:14:18,690
Make me feel something, Jimmy.

242
00:14:18,692 --> 00:14:21,693
I want to feel...
Something again.

243
00:14:29,302 --> 00:14:31,302
Stop! Stop, stop, stop!

244
00:14:31,304 --> 00:14:32,871
Stop, stop, stop!

245
00:14:32,873 --> 00:14:34,372
Shit!

246
00:14:35,709 --> 00:14:37,475
<i>Help!</i>

247
00:14:37,477 --> 00:14:40,144
Help me!
She needs a Doctor!

248
00:14:41,982 --> 00:14:43,982
Oh, my god, she's bleeding.

249
00:14:43,984 --> 00:14:45,984
Blood! Blood! Blood!

250
00:14:45,986 --> 00:14:47,352
We need a car.

251
00:14:47,354 --> 00:14:48,653
I got to get her to a hospital!

252
00:14:48,655 --> 00:14:49,888
All of you, in your places now!

253
00:14:49,890 --> 00:14:51,155
Where's Dell?

254
00:14:51,157 --> 00:14:51,990
He's not here.

255
00:14:51,992 --> 00:14:53,524
Go and get up on that stage.

256
00:14:53,526 --> 00:14:54,893
Folks are here to see ya.

257
00:14:54,895 --> 00:14:56,160
I'll handle this.

258
00:15:02,535 --> 00:15:05,403
Salty and pepper,
ladies and gents!

259
00:15:07,740 --> 00:15:09,874
And now...

260
00:15:09,876 --> 00:15:11,342
For the grand lady herself...

261
00:15:11,344 --> 00:15:15,847
Welcome to the stage
Fraulein Elsa Mars!

262
00:15:20,920 --> 00:15:22,687
♪

263
00:15:22,689 --> 00:15:26,024
♪ It's a god-awful
small affair ♪

264
00:15:26,026 --> 00:15:30,695
♪ To the girl
with the mousy hair ♪

265
00:15:30,697 --> 00:15:34,899
♪ But her mommy
is yelling, "no!" ♪

266
00:15:34,901 --> 00:15:39,103
♪ And her daddy
has told her to go ♪

267
00:15:39,105 --> 00:15:42,073
♪ But her friend
is nowhere to be seen ♪

268
00:15:43,443 --> 00:15:45,877
♪ Now she walks
through her sunken dream ♪

269
00:15:45,879 --> 00:15:50,715
♪ To the seat
with the clearest view ♪

270
00:15:50,717 --> 00:15:52,917
♪ And she's hooked
to the silver screen ♪

271
00:15:54,454 --> 00:15:57,956
♪ But the film is
a saddening bore ♪

272
00:15:57,958 --> 00:16:02,427
♪ For she's lived it
ten times or more ♪

273
00:16:02,429 --> 00:16:05,964
♪ She could spit
in the eyes of fools ♪

274
00:16:05,966 --> 00:16:09,233
♪ As they ask her
to focus on... ♪

275
00:17:00,853 --> 00:17:02,653
Knock, knock.

276
00:17:02,655 --> 00:17:04,756
You wanted to see me?

277
00:17:06,692 --> 00:17:09,360
Yeah.

278
00:17:09,362 --> 00:17:12,130
Tell me more about this...

279
00:17:12,132 --> 00:17:14,198
Television.

280
00:17:25,711 --> 00:17:27,045
What?

281
00:17:27,047 --> 00:17:28,513
All of a sudden
now you're modest?

282
00:17:28,515 --> 00:17:30,848
Well, I ain't never been
to no Doctor before.

283
00:17:32,519 --> 00:17:33,985
Just get up on the table.

284
00:17:33,987 --> 00:17:35,586
- You ready for me?
- Uh...

285
00:17:36,889 --> 00:17:39,257
Yeah, uh, she's ready.

286
00:17:46,365 --> 00:17:47,632
Wait. Wait.

287
00:17:49,001 --> 00:17:50,501
You're leaving?

288
00:17:50,503 --> 00:17:52,003
Oh.

289
00:17:52,005 --> 00:17:55,206
No. I can stay if you like.

290
00:17:55,208 --> 00:17:57,742
Vaginal bleeding.
Do you have

291
00:17:57,744 --> 00:17:59,343
regular menses?

292
00:17:59,345 --> 00:18:01,579
Do you bleed once a month?

293
00:18:01,581 --> 00:18:03,915
Once a month?
Oh, god, no.

294
00:18:03,917 --> 00:18:06,017
Maybe a couple times a year.

295
00:18:06,019 --> 00:18:07,018
But this isn't that.

296
00:18:07,020 --> 00:18:08,386
Tonight I was

297
00:18:08,388 --> 00:18:10,054
fooling around with Jimmy.

298
00:18:10,056 --> 00:18:11,556
Lobster boy.

299
00:18:11,558 --> 00:18:14,025
I think he pierced a hole
right through me.

300
00:18:14,027 --> 00:18:16,227
Let's take a look, shall we?

301
00:18:16,229 --> 00:18:17,862
It's okay.

302
00:18:17,864 --> 00:18:19,931
He's gonna take a look.

303
00:18:19,933 --> 00:18:21,899
Lie down.

304
00:18:21,901 --> 00:18:24,869
Gonna take a look at you.

305
00:18:36,216 --> 00:18:38,249
Shh.

306
00:18:38,251 --> 00:18:40,885
Just try to relax your belly.

307
00:18:40,887 --> 00:18:42,086
Where were you born?

308
00:18:42,088 --> 00:18:45,056
Philadelphia.

309
00:18:45,058 --> 00:18:48,426
The midwife smacked me
on my ass and said,

310
00:18:48,428 --> 00:18:51,796
"congratulations, Mary,
you finally got you a boy."

311
00:18:51,798 --> 00:18:53,564
My mother

312
00:18:53,566 --> 00:18:55,266
was over the moon.

313
00:18:55,268 --> 00:18:57,401
She named me Derek,
after her father,

314
00:18:57,403 --> 00:18:59,604
who was a baseball player.

315
00:18:59,606 --> 00:19:03,441
Thought maybe I'd follow
in his footsteps.

316
00:19:04,911 --> 00:19:07,478
But that all changed
when I turned 12

317
00:19:07,480 --> 00:19:09,647
and started growing these.

318
00:19:09,649 --> 00:19:11,916
Well...

319
00:19:13,953 --> 00:19:15,920
Okay, doc.

320
00:19:15,922 --> 00:19:17,788
Don't sugarcoat it.

321
00:19:17,790 --> 00:19:19,991
Well, the midwife was wrong.

322
00:19:19,993 --> 00:19:21,792
You're not a boy;
You never were.

323
00:19:21,794 --> 00:19:24,595
You probably have an
excess of testosterone.

324
00:19:24,597 --> 00:19:26,998
Your body got confused

325
00:19:27,000 --> 00:19:30,801
and produced more estrogen
to compensate,

326
00:19:30,803 --> 00:19:34,338
which may account for
your accessory breast.

327
00:19:34,340 --> 00:19:36,174
What about my ding-a-ling?

328
00:19:36,176 --> 00:19:38,943
Um, that is not a penis.

329
00:19:38,945 --> 00:19:40,945
That is an enlarged clitoris,

330
00:19:40,947 --> 00:19:43,948
which I can surgically
reduce if it bothers you.

331
00:19:43,950 --> 00:19:46,450
But either way, physically

332
00:19:46,452 --> 00:19:50,955
and genetically,
you are 100% woman.

333
00:19:50,957 --> 00:19:54,692
Now, the bleeding
that you experienced,

334
00:19:54,694 --> 00:19:56,627
that was a miscarriage,

335
00:19:56,629 --> 00:19:59,864
and I'm sorry to say that
that was about 12 weeks.

336
00:19:59,866 --> 00:20:03,367
Now, there was no
sign of injury,

337
00:20:03,369 --> 00:20:06,070
but the baby was
just not viable.

338
00:20:07,706 --> 00:20:09,307
The baby?

339
00:20:09,309 --> 00:20:10,975
If you wait a few months,

340
00:20:10,977 --> 00:20:13,311
you and your husband
can try again.

341
00:20:13,313 --> 00:20:15,880
But now I must be blunt.

342
00:20:15,882 --> 00:20:19,550
At your age, I wouldn't
wait too long.

343
00:20:24,022 --> 00:20:26,591
I could have a baby with Dell.

344
00:20:34,499 --> 00:20:37,368
Make sure
it's extra deep, gentlemen.

345
00:20:37,370 --> 00:20:39,003
I'm planting a whole slew

346
00:20:39,005 --> 00:20:40,538
of narcissus bulbs for spring.

347
00:20:40,540 --> 00:20:43,007
They're divine when arranged
with Siberian iris.

348
00:20:43,009 --> 00:20:46,010
Miss Gloria, you only need
18 inches for narcissus.

349
00:20:46,012 --> 00:20:47,378
We're already at 12 feet.

350
00:20:47,380 --> 00:20:49,513
They are special bulbs
from Holland.

351
00:20:49,515 --> 00:20:51,082
Please do not question me.

352
00:20:53,085 --> 00:20:56,020
The body
will decompose down there

353
00:20:56,022 --> 00:20:59,557
and give life to these flowers.

354
00:20:59,559 --> 00:21:01,259
In spring,

355
00:21:01,261 --> 00:21:03,761
we will look down at the blanket
of color and say,

356
00:21:03,763 --> 00:21:07,164
"she did not die in vain."

357
00:21:09,768 --> 00:21:11,369
I'm sorry I killed Dora, mother.

358
00:21:11,371 --> 00:21:13,537
I hate to have

359
00:21:13,539 --> 00:21:15,072
put you out like this.

360
00:21:15,074 --> 00:21:18,342
You have the sickness
like your father had before you.

361
00:21:19,578 --> 00:21:22,713
He stifled it
the only way he could.

362
00:21:22,715 --> 00:21:25,216
These mental perversions

363
00:21:25,218 --> 00:21:28,953
are an affliction
of the extremely affluent.

364
00:21:28,955 --> 00:21:32,056
Cousins marry cousins
to protect the money,

365
00:21:32,058 --> 00:21:34,258
to keep the estates whole.

366
00:21:34,260 --> 00:21:36,627
Inbreeding.

367
00:21:36,629 --> 00:21:38,396
Becomes a right of passage

368
00:21:38,398 --> 00:21:41,899
to have a psychotic or two
in the line.

369
00:21:41,901 --> 00:21:45,136
Jack the ripper was a Windsor,
for god's sake.

370
00:21:46,405 --> 00:21:49,073
I wanted to be an actor, mother.

371
00:21:49,075 --> 00:21:52,109
None of this would've happened
if you had let me.

372
00:21:52,111 --> 00:21:55,513
I need to express myself.

373
00:21:56,648 --> 00:21:59,116
Please, mother, I...

374
00:21:59,118 --> 00:22:01,619
I don't want to
end up like daddy.

375
00:22:01,621 --> 00:22:06,090
Swinging lifeless
on a Japanese maple.

376
00:22:06,092 --> 00:22:07,258
I won't have that for you.

377
00:22:07,260 --> 00:22:08,793
But it's 1952.

378
00:22:08,795 --> 00:22:11,128
You can't just go around
picking up vagrants

379
00:22:11,130 --> 00:22:12,430
and killing them.

380
00:22:12,432 --> 00:22:14,098
People are missed.

381
00:22:14,100 --> 00:22:16,500
I'll figure something out.

382
00:22:25,644 --> 00:22:28,179
♪

383
00:22:54,139 --> 00:22:56,474
No, no, no, ma petite.

384
00:22:56,476 --> 00:22:58,676
There's a smudge.

385
00:22:58,678 --> 00:22:59,877
I have to be perfect.

386
00:22:59,879 --> 00:23:01,212
I have to take publicity photos

387
00:23:01,214 --> 00:23:03,147
for my new TV show.

388
00:23:03,149 --> 00:23:04,882
I have to be a fantasy.

389
00:23:04,884 --> 00:23:06,350
Yes, miss Elsa.

390
00:23:06,352 --> 00:23:10,688
♪ Fame, makes man
take things over ♪

391
00:23:10,690 --> 00:23:15,226
♪ Fame, what you get
is no tomorrow ♪

392
00:23:15,228 --> 00:23:16,660
♪ Fame

393
00:23:16,662 --> 00:23:19,830
♪ <i>fame, fame, fame, fame, fame</i> ♪

394
00:23:19,832 --> 00:23:22,400
♪ <i>Fame, fame, fame,</i>
<i>fame, fame</i> ♪

395
00:23:22,402 --> 00:23:25,736
♪ <i>Fame, fame, fame, fame, fame</i> ♪

396
00:23:25,738 --> 00:23:28,839
♪ <i>Fame, fame, fame,</i>
<i>fame, fame</i> ♪

397
00:23:28,841 --> 00:23:31,409
♪ <i>Fame, fame, fame, fame, fame</i> ♪

398
00:23:31,411 --> 00:23:32,710
♪ Fame

399
00:23:32,712 --> 00:23:34,478
♪ what's your name?

400
00:23:44,390 --> 00:23:46,357
Astonishing.

401
00:23:46,359 --> 00:23:48,526
Isn't it just?

402
00:23:48,528 --> 00:23:52,530
Now, this one seems less
pristine than the other.

403
00:23:52,532 --> 00:23:55,032
Hmm.

404
00:23:55,034 --> 00:23:56,367
That's because

405
00:23:56,369 --> 00:23:58,436
she went first.

406
00:23:58,438 --> 00:23:59,904
Uh, that won't affect

407
00:23:59,906 --> 00:24:01,505
the price, will it?

408
00:24:03,909 --> 00:24:07,445
May I ask, how did they...

409
00:24:07,447 --> 00:24:09,046
Expire?

410
00:24:10,216 --> 00:24:11,549
Would you believe it?

411
00:24:11,551 --> 00:24:13,617
The droopy one caught a cold.

412
00:24:14,886 --> 00:24:16,053
Ta-DA.

413
00:24:16,055 --> 00:24:17,388
Pink cupcakes!

414
00:24:17,390 --> 00:24:19,390
Oh!

415
00:24:19,392 --> 00:24:21,792
What a treat.

416
00:24:21,794 --> 00:24:22,960
Well, I thought
we needed something

417
00:24:22,962 --> 00:24:24,061
to celebrate your future.

418
00:24:24,063 --> 00:24:26,297
<i>The tattler twins hour</i>

419
00:24:26,299 --> 00:24:29,400
is gonna be a smash hit.

420
00:24:29,402 --> 00:24:30,868
Try one.

421
00:24:31,803 --> 00:24:33,504
Did you bake them?

422
00:25:04,102 --> 00:25:06,003
Dot, cupcake.

423
00:25:08,106 --> 00:25:10,074
The whole hour would be us?

424
00:25:11,276 --> 00:25:12,943
How would we ever learn
enough songs?

425
00:25:12,945 --> 00:25:14,011
Well,

426
00:25:14,013 --> 00:25:15,446
you'd welcome other guests.

427
00:25:15,448 --> 00:25:17,448
Uh, Perry Como.

428
00:25:17,450 --> 00:25:19,683
Dinah shore.

429
00:25:19,685 --> 00:25:22,953
Oh, I adore Dinah shore.

430
00:25:22,955 --> 00:25:24,955
We were never allowed

431
00:25:24,957 --> 00:25:25,956
to play her records.

432
00:25:25,958 --> 00:25:29,260
Mother said she was high yellow.

433
00:25:39,004 --> 00:25:41,539
Serves you right
for being such a glutton.

434
00:25:49,014 --> 00:25:50,981
<i>Started out as the sniffles.</i>

435
00:25:50,983 --> 00:25:55,019
<i>Turned into
something much worse.</i>

436
00:25:55,021 --> 00:25:57,321
<i>Pneumonia,
I think the Doctor said.</i>

437
00:25:57,323 --> 00:25:58,489
How tragic.

438
00:25:58,491 --> 00:26:00,391
Yeah, right?

439
00:26:00,393 --> 00:26:02,393
Bless their hearts.

440
00:26:02,395 --> 00:26:04,995
Amazing how something
so seemingly innocuous

441
00:26:04,997 --> 00:26:07,364
can cause such damage.

442
00:26:07,366 --> 00:26:08,832
<i>Oh, god.</i>

443
00:26:08,834 --> 00:26:10,501
Oh, I can't hear her.

444
00:26:10,503 --> 00:26:12,169
Oh, it hurts.

445
00:26:12,171 --> 00:26:16,340
Oh, it hurts.

446
00:26:16,342 --> 00:26:18,842
Please, you have to get us
to a hospital.

447
00:26:18,844 --> 00:26:22,046
Oh, my god. Oh...

448
00:26:24,850 --> 00:26:26,050
Oh, my god, it hurts.

449
00:26:26,052 --> 00:26:30,054
Please, please, please, please.

450
00:26:30,056 --> 00:26:32,022
Huh?

451
00:26:32,024 --> 00:26:34,525
Cupcake.

452
00:26:34,527 --> 00:26:35,859
I don't want a cupcake.

453
00:26:37,863 --> 00:26:39,396
Bette, wake up!

454
00:26:39,398 --> 00:26:41,065
Wake up, please, I beg of you.

455
00:26:41,067 --> 00:26:43,033
Shh, shh, shh.

456
00:26:43,035 --> 00:26:44,702
Please help me.

457
00:26:44,704 --> 00:26:47,204
Please.

458
00:26:47,206 --> 00:26:48,606
Mm... ow.

459
00:26:49,909 --> 00:26:51,709
Ow.

460
00:26:51,711 --> 00:26:54,745
You should've had a cupcake.

461
00:26:54,747 --> 00:26:57,414
They're to die for.

462
00:26:57,416 --> 00:26:59,383
Did you bake them?
With my own two hands.

463
00:26:59,385 --> 00:27:01,385
No cupcakes.

464
00:27:01,387 --> 00:27:03,087
We have to watch our figure

465
00:27:03,089 --> 00:27:05,289
if we're gonna be
television personalities.

466
00:27:09,094 --> 00:27:10,961
Right.

467
00:27:10,963 --> 00:27:13,631
♪ And nothing coming in.

468
00:27:25,277 --> 00:27:27,478
<i>I was destined to be
the greatest actor of all time.</i>

469
00:27:27,480 --> 00:27:30,080
<i>Monty Clift? If I had been</i>
<i>in</i> a place in the sun,

470
00:27:30,082 --> 00:27:31,749
<i>George Stevens
would have had me do</i>

471
00:27:31,751 --> 00:27:33,651
<i>the walk to the electric chair
shirtless.</i>

472
00:27:33,653 --> 00:27:37,254
<i>I mailed away for one of those
Charles atlas exercise routines</i>

473
00:27:37,256 --> 00:27:39,123
<i>they advertise in the back
of the superman comics.</i>

474
00:27:39,125 --> 00:27:41,825
<i>And I practiced acting faces
in front of the mirror...</i>

475
00:27:41,827 --> 00:27:44,461
<i>Sad, happy, moody.</i>

476
00:27:44,463 --> 00:27:46,497
<i>But mother wouldn't let me.
I hate her!</i>

477
00:27:46,499 --> 00:27:49,600
But she can't keep my greatness
<i>in the slips.</i>

478
00:27:49,602 --> 00:27:51,669
One door closes, another opens.

479
00:27:52,771 --> 00:27:55,773
<i>And this body is America,</i>

480
00:27:55,775 --> 00:27:59,109
<i>strong, violent and full of
limitless potential.</i>

481
00:27:59,111 --> 00:28:01,845
<i>My arms will hold them down
when they struggle.</i>

482
00:28:01,847 --> 00:28:03,847
<i>My legs will run them down
when they flee.</i>

483
00:28:03,849 --> 00:28:08,652
<i>I will be the U.S. steel
of murder.</i>

484
00:28:08,654 --> 00:28:11,155
<i>My body holds a heart
that cannot love.</i>

485
00:28:11,157 --> 00:28:13,957
<i>When Dora died,
she looked right into my eyes,</i>

486
00:28:13,959 --> 00:28:16,960
<i>and I felt nothing.</i>

487
00:28:16,962 --> 00:28:21,632
<i>The clown was put on earth
to show me the way.</i>

488
00:28:21,634 --> 00:28:26,637
<i>To introduce me to
the sweet language of murder.</i>

489
00:28:26,639 --> 00:28:28,639
<i>But I am no clown.</i>

490
00:28:28,641 --> 00:28:32,009
<i>I am perfection.</i>

491
00:28:32,011 --> 00:28:34,044
<i>I am greatness.</i>

492
00:28:34,046 --> 00:28:37,848
<i>I am the future,
and the future starts tonight.</i>

493
00:28:54,666 --> 00:28:57,367
♪ Tell her I'll be waiting

494
00:28:57,369 --> 00:29:00,504
♪ in the usual place

495
00:29:00,506 --> 00:29:04,007
♪ with the tired and weary

496
00:29:04,009 --> 00:29:07,177
♪ there's no escape

497
00:29:07,179 --> 00:29:10,848
♪ to need a woman

498
00:29:10,850 --> 00:29:14,518
♪ you've got to know

499
00:29:14,520 --> 00:29:16,920
♪ how the strong get weak

500
00:29:16,922 --> 00:29:19,389
♪ and the rich get poor

501
00:29:19,391 --> 00:29:20,858
♪ slave to love...

502
00:29:20,860 --> 00:29:23,093
Watch it!
Pardon me.

503
00:29:25,029 --> 00:29:27,798
♪ Slave to love...

504
00:29:28,900 --> 00:29:31,535
Two Brandy Alexanders.

505
00:29:31,537 --> 00:29:33,804
Let me see.

506
00:29:35,740 --> 00:29:37,374
Wow.

507
00:29:37,376 --> 00:29:41,044
Ah, it's a goddamn
waste you being here.

508
00:29:41,046 --> 00:29:42,946
Your stuff should be
in one of them hot shit

509
00:29:42,948 --> 00:29:45,449
Fort Lauderdale galleries. Yeah?

510
00:29:45,451 --> 00:29:47,284
Yeah.
Hey, you know,

511
00:29:47,286 --> 00:29:49,219
some guy was in
here the other day

512
00:29:49,221 --> 00:29:52,222
from Los Angeles, and he said
they have this big pier

513
00:29:52,224 --> 00:29:54,725
right out over the ocean
and there are guys there

514
00:29:54,727 --> 00:29:57,394
doing caricatures for the
tourists for two bucks a pop.

515
00:29:57,396 --> 00:30:00,430
I'm telling you, the West is
where it's all happening now.

516
00:30:00,432 --> 00:30:03,801
You think I'm good
enough to do that?

517
00:30:03,803 --> 00:30:06,804
Did he tell you
he was gonna take you there?

518
00:30:06,806 --> 00:30:08,972
'Cause he's lying, you know.

519
00:30:08,974 --> 00:30:11,475
Just a hound dog salesman

520
00:30:11,477 --> 00:30:13,944
trying to get his rocks off
when he's away on business.

521
00:30:13,946 --> 00:30:15,979
Whoa. Why-why are you
getting all possessive?

522
00:30:15,981 --> 00:30:17,748
I got to work, right?

523
00:30:17,750 --> 00:30:19,983
'Cause you and me
aren't just about work.

524
00:30:19,985 --> 00:30:21,585
I keep telling you,

525
00:30:21,587 --> 00:30:23,253
if you're getting
out of this place,

526
00:30:23,255 --> 00:30:24,755
it's with me.

527
00:30:24,757 --> 00:30:26,924
I'm not getting out.

528
00:30:26,926 --> 00:30:28,926
I like it here.

529
00:30:28,928 --> 00:30:31,094
I make good bread;
Murray pays off

530
00:30:31,096 --> 00:30:32,963
the cops so no one bothers us.

531
00:30:32,965 --> 00:30:34,998
The worst thing that
happens to me is...

532
00:30:35,000 --> 00:30:37,668
A little blood in my shorts
if someone gets a little rough,

533
00:30:37,670 --> 00:30:39,469
or I get a load in my hair.

534
00:30:39,471 --> 00:30:42,272
I told you not to talk
about things like that with me!

535
00:30:42,274 --> 00:30:44,007
There are no other guys but me!

536
00:30:44,009 --> 00:30:45,576
Hey!

537
00:30:46,678 --> 00:30:47,678
We're fine.

538
00:30:47,680 --> 00:30:49,079
It's all right.

539
00:30:50,448 --> 00:30:52,182
Look, I'm...

540
00:30:52,184 --> 00:30:54,785
I'm here almost every day.

541
00:30:54,787 --> 00:30:57,487
I skip out on work
sometimes to be with you.

542
00:30:57,489 --> 00:30:59,857
We drink and we talk.

543
00:30:59,859 --> 00:31:01,291
About real life.

544
00:31:01,293 --> 00:31:03,861
You can't tell me
that's all on the clock.

545
00:31:03,863 --> 00:31:06,496
Yeah. We talk.

546
00:31:06,498 --> 00:31:08,131
You tell me stuff, too.

547
00:31:08,133 --> 00:31:09,700
About your wife.

548
00:31:09,702 --> 00:31:12,202
About how you're gonna leave.
Big talk.

549
00:31:12,204 --> 00:31:14,872
Usually lasts until
you finish, and then...

550
00:31:14,874 --> 00:31:16,707
You're out the door
before I can wipe my dick off.

551
00:31:16,709 --> 00:31:18,208
This is hard for me!

552
00:31:19,811 --> 00:31:23,380
I got... I got a lot
of complications.

553
00:31:25,483 --> 00:31:28,151
I've been doing this
my whole life.

554
00:31:28,153 --> 00:31:30,821
But with you,

555
00:31:30,823 --> 00:31:33,357
I'm really gone, Andy.

556
00:31:33,359 --> 00:31:35,893
I...

557
00:31:35,895 --> 00:31:37,327
Love you.

558
00:31:37,329 --> 00:31:40,497
Love me?

559
00:31:40,499 --> 00:31:43,066
You've been in town a month.

560
00:31:44,335 --> 00:31:46,670
You know what I don't
get about you, Dell?

561
00:31:46,672 --> 00:31:48,872
What do you have to lose?

562
00:31:48,874 --> 00:31:51,074
I mean, most of
the Johns in here

563
00:31:51,076 --> 00:31:54,011
are businessmen,
lawyers, fathers.

564
00:31:54,013 --> 00:31:57,881
No one is inviting you
to join the chamber of commerce.

565
00:31:57,883 --> 00:32:01,251
Who are you hiding out from?

566
00:32:01,253 --> 00:32:03,353
You're already a freak.

567
00:32:03,355 --> 00:32:06,256
And no one knows
I'm one of them.

568
00:32:07,692 --> 00:32:10,761
So what's your play here,
handsome?

569
00:32:10,763 --> 00:32:13,030
Eventually I will leave.

570
00:32:13,032 --> 00:32:14,531
Yeah.
But until then,

571
00:32:14,533 --> 00:32:17,367
let me get you
your own little place.

572
00:32:17,369 --> 00:32:20,370
Not that motel
you're staying in, just...

573
00:32:20,372 --> 00:32:23,073
A-a place with a record player

574
00:32:23,075 --> 00:32:24,608
and good light,
where you can draw.

575
00:32:24,610 --> 00:32:26,877
I don't want you hanging
around this place no more,

576
00:32:26,879 --> 00:32:28,712
letting these creeps paw at you.

577
00:32:28,714 --> 00:32:30,047
I think you still
love your wife, Dell.

578
00:32:30,049 --> 00:32:31,081
I got a heart, you know?

579
00:32:31,083 --> 00:32:33,383
I do feel things.

580
00:32:33,385 --> 00:32:35,252
When I'm bending
those steel bars

581
00:32:35,254 --> 00:32:37,888
or I got a stack of three
acrobats standing on my head,

582
00:32:37,890 --> 00:32:41,892
it hurts like hot lead
in my fingers and shoulders.

583
00:32:41,894 --> 00:32:43,260
Most people can't take the pain.

584
00:32:43,262 --> 00:32:44,962
But not me.

585
00:32:44,964 --> 00:32:46,463
The pain don't define me.

586
00:32:46,465 --> 00:32:48,765
But I still feel it.

587
00:32:48,767 --> 00:32:51,601
Every time I leave this place,
every time I can't go in

588
00:32:51,603 --> 00:32:53,070
because you're with
some other guy,

589
00:32:53,072 --> 00:32:54,905
giving yourself
to him even though

590
00:32:54,907 --> 00:32:57,307
I know he doesn't
give two shits about you.

591
00:33:05,149 --> 00:33:06,450
There is nothing worse

592
00:33:06,452 --> 00:33:09,586
than the hurt of loving someone

593
00:33:09,588 --> 00:33:11,655
you can't have.

594
00:33:18,262 --> 00:33:20,163
Look, Dell...

595
00:33:21,766 --> 00:33:23,500
I work here.

596
00:33:23,502 --> 00:33:26,670
This is my office.

597
00:33:28,272 --> 00:33:31,208
When I'm here, I'm working.

598
00:33:32,944 --> 00:33:34,845
You get what I'm saying?

599
00:33:41,152 --> 00:33:43,520
Wait, stay a while.

600
00:33:43,522 --> 00:33:45,589
I'll get the next round.

601
00:34:01,305 --> 00:34:03,640
Hello.

602
00:34:03,642 --> 00:34:06,209
Well, hello, stranger.

603
00:34:08,146 --> 00:34:10,013
What would you like?

604
00:34:10,015 --> 00:34:12,049
Excuse me?

605
00:34:13,318 --> 00:34:14,985
Well, it's a dollar
to sit and talk,

606
00:34:14,987 --> 00:34:16,653
five for a dance,

607
00:34:16,655 --> 00:34:19,056
ten to go into
the alley behind the bar

608
00:34:19,058 --> 00:34:21,958
and 20 to take me home.

609
00:34:31,069 --> 00:34:33,904
He wants to make us
television stars.

610
00:34:33,906 --> 00:34:35,539
I don't understand.

611
00:34:35,541 --> 00:34:38,542
We could have
such a fantastic time,

612
00:34:38,544 --> 00:34:41,278
singing and dancing
on our own TV show.

613
00:34:43,514 --> 00:34:46,383
I am with your sister, dot.

614
00:34:46,385 --> 00:34:48,585
The opportunity of a lifetime

615
00:34:48,587 --> 00:34:51,054
presents itself
on a silver platter,

616
00:34:51,056 --> 00:34:52,689
and you hesitate?

617
00:34:52,691 --> 00:34:55,058
I don't know if
he's told you yet,

618
00:34:55,060 --> 00:34:57,360
but he has asked me
to go as well.

619
00:34:57,362 --> 00:35:00,864
Would you be a guest on
the <i>tattler sisters' hour?</i>

620
00:35:00,866 --> 00:35:02,866
Hardly.

621
00:35:02,868 --> 00:35:05,368
In addition to having
my own show,

622
00:35:05,370 --> 00:35:08,705
he has asked me to mentor you.

623
00:35:08,707 --> 00:35:09,940
And what could be better?

624
00:35:09,942 --> 00:35:12,542
Because I, more than anyone,

625
00:35:12,544 --> 00:35:14,945
want the very,
very best for you.

626
00:35:14,947 --> 00:35:16,213
<i>I don't trust her.</i>

627
00:35:16,215 --> 00:35:17,614
So...

628
00:35:18,883 --> 00:35:20,951
...go to bed early tonight.

629
00:35:20,953 --> 00:35:23,053
Get lots of rest.

630
00:35:23,055 --> 00:35:24,554
And in the morning,

631
00:35:24,556 --> 00:35:27,457
I have arranged

632
00:35:27,459 --> 00:35:31,061
for a discreet
private fitting for you

633
00:35:31,063 --> 00:35:34,397
with the best seamstress
in town.

634
00:35:34,399 --> 00:35:36,600
Stars need always

635
00:35:36,602 --> 00:35:39,903
to be fashionable.

636
00:35:39,905 --> 00:35:43,073
<i>She's angling for something.</i>

637
00:35:43,075 --> 00:35:44,474
<i>Who cares?</i>

638
00:35:44,476 --> 00:35:46,810
<i>I'd love a new hat.</i>

639
00:36:03,094 --> 00:36:06,296
Hey, baby.

640
00:36:06,298 --> 00:36:07,931
Where you been?

641
00:36:07,933 --> 00:36:11,101
Been looking all over for you,
worried sick.

642
00:36:11,103 --> 00:36:13,003
Uh-huh.

643
00:36:14,939 --> 00:36:16,006
What's going on?

644
00:36:16,008 --> 00:36:18,608
I had to go to the Doctor.

645
00:36:18,610 --> 00:36:20,810
The Doctor?

646
00:36:20,812 --> 00:36:21,945
What happened?

647
00:36:21,947 --> 00:36:23,280
Are you all right?

648
00:36:23,282 --> 00:36:26,816
I'm great. Doctor says...

649
00:36:26,818 --> 00:36:29,786
I'm 100% woman.

650
00:36:29,788 --> 00:36:31,955
Turns out
I can even have babies.

651
00:36:31,957 --> 00:36:33,957
It's not too late.

652
00:36:33,959 --> 00:36:36,693
A baby.

653
00:36:38,797 --> 00:36:40,864
That's great.

654
00:36:48,873 --> 00:36:51,474
Uh-huh.

655
00:36:51,476 --> 00:36:54,978
It was.

656
00:36:54,980 --> 00:36:57,814
Until Ethel told me the truth.

657
00:36:57,816 --> 00:36:59,516
Your daddy had
the lobster hands.

658
00:36:59,518 --> 00:37:01,017
Ethel.

659
00:37:02,487 --> 00:37:04,821
Look, that old whore's
got it out for me.

660
00:37:04,823 --> 00:37:06,990
You can't believe a word
out of that mangy broad.

661
00:37:06,992 --> 00:37:09,826
And my whole life,
I thought I was the freak.

662
00:37:11,330 --> 00:37:15,065
Dirty, vile... all the things
my mama used to call me.

663
00:37:15,067 --> 00:37:16,700
But it was you, Dell.

664
00:37:16,702 --> 00:37:18,001
You're the one

665
00:37:18,003 --> 00:37:20,036
with freak blood running

666
00:37:20,038 --> 00:37:22,172
all through your veins!

667
00:37:22,174 --> 00:37:26,543
You chickenshit son of a bitch,
you're Jimmy's father!

668
00:37:26,545 --> 00:37:28,011
Who gives a shit about Jimmy?!

669
00:37:28,013 --> 00:37:33,516
When I think of all the time
I wasted on your sorry ass,

670
00:37:33,518 --> 00:37:36,052
'cause I thought this jacked up
sham of a marriage

671
00:37:36,054 --> 00:37:39,589
was all I had,
all that I deserved.

672
00:37:39,591 --> 00:37:41,524
Well, let me tell you something.

673
00:37:41,526 --> 00:37:43,426
I'm gonna get me my normal life.

674
00:37:43,428 --> 00:37:46,029
The pretty house,
have me some babies.

675
00:37:46,031 --> 00:37:47,597
But not with you.

676
00:37:47,599 --> 00:37:49,099
Never with you.

677
00:37:54,538 --> 00:37:57,941
Hey, answer me this.

678
00:37:57,943 --> 00:38:02,212
Who's gonna go for a big-dicked,
three-titted woman like you?

679
00:38:02,214 --> 00:38:04,948
Doctor says it's just
extra-large lady parts.

680
00:38:04,950 --> 00:38:07,050
All cosmetic.

681
00:38:07,052 --> 00:38:09,119
He gonna do a surgery, and poof,

682
00:38:09,121 --> 00:38:13,890
I'll look like any other lady
just walking down the street.

683
00:38:13,892 --> 00:38:16,226
Do you think there's something
better out there for you?

684
00:38:16,228 --> 00:38:18,261
You go on and do your worst,

685
00:38:18,263 --> 00:38:20,063
'cause once they
change me down there,

686
00:38:20,065 --> 00:38:23,700
I'm gonna be too much
woman for you anyway.

687
00:38:27,471 --> 00:38:29,372
I'm moving into Ethel's caravan.

688
00:38:51,095 --> 00:38:53,163
In there?
Mm-hmm.

689
00:39:02,941 --> 00:39:06,142
Um... how did you find
this place?

690
00:39:06,144 --> 00:39:09,112
It belonged to a friend of mine.

691
00:39:09,114 --> 00:39:10,847
Charming.

692
00:39:25,863 --> 00:39:28,131
I'm not a fruit.

693
00:39:28,133 --> 00:39:30,600
Okay.

694
00:39:33,204 --> 00:39:36,873
But you didn't pay me
$100 just to talk.

695
00:39:39,009 --> 00:39:41,978
I have a keen idea.

696
00:39:41,980 --> 00:39:44,013
We turn our backs to each other.

697
00:39:44,015 --> 00:39:48,818
You take off your clothes,
and I'll take off mine.

698
00:39:48,820 --> 00:39:52,655
On the count of three,
we turn around.

699
00:39:52,657 --> 00:39:55,492
Whatever magic happens...

700
00:39:55,494 --> 00:39:57,293
Happens.

701
00:40:00,499 --> 00:40:02,565
Okay.

702
00:40:07,571 --> 00:40:11,174
You're very handsome.

703
00:40:11,176 --> 00:40:14,577
But you already know that.

704
00:40:15,913 --> 00:40:17,514
Has anyone ever

705
00:40:17,516 --> 00:40:19,916
painted you before?

706
00:40:19,918 --> 00:40:22,218
I'd like to do you

707
00:40:22,220 --> 00:40:25,422
in oils, cubist style,
like Picasso.

708
00:40:25,424 --> 00:40:28,258
Can you shut up now?
I want to make this just right.

709
00:40:34,231 --> 00:40:36,232
Ready?

710
00:40:36,234 --> 00:40:38,435
Yup.

711
00:40:38,437 --> 00:40:42,672
One... two... three.

712
00:41:20,745 --> 00:41:23,580
Why are you still moving?

713
00:41:23,582 --> 00:41:24,914
Help me!

714
00:41:24,916 --> 00:41:26,249
You're supposed to be dead.

715
00:41:26,251 --> 00:41:27,484
Help me!
Just die!

716
00:41:34,492 --> 00:41:37,260
<i>Rule number one
of a good killer:</i>

717
00:41:37,262 --> 00:41:39,028
<i>Make sure
all the evidence is gone.</i>

718
00:41:40,598 --> 00:41:42,699
<i>Start with the limbs.</i>

719
00:41:58,516 --> 00:42:00,517
How can you be still alive?

720
00:42:03,188 --> 00:42:05,021
You're making me feel bad!

721
00:42:05,023 --> 00:42:06,456
Stop it!

722
00:42:06,458 --> 00:42:07,857
Please...

723
00:42:07,859 --> 00:42:09,292
Kill me.

724
00:42:09,294 --> 00:42:11,294
Please kill me.

725
00:42:11,296 --> 00:42:14,063
Ple... please kill me.

726
00:42:31,882 --> 00:42:33,983
Hello?

727
00:42:33,985 --> 00:42:35,151
Hello, Mrs. Mott.

728
00:42:35,153 --> 00:42:37,987
This is Regina Ross,
Dora's daughter.

729
00:42:37,989 --> 00:42:39,556
How are you today?

730
00:42:39,558 --> 00:42:41,357
Fine, fine.
How are you?

731
00:42:41,359 --> 00:42:42,892
I'm wonderful.

732
00:42:42,894 --> 00:42:44,894
I'm really enjoying my time here

733
00:42:44,896 --> 00:42:46,996
at the Barbizon Secretary
School in New York City.

734
00:42:46,998 --> 00:42:49,065
I'm learning so much,

735
00:42:49,067 --> 00:42:50,867
and I'm hoping to be
placed in a position

736
00:42:50,869 --> 00:42:52,502
at a law firm as
soon as I graduate.

737
00:42:52,504 --> 00:42:55,004
Quite frankly, I'm completely
overwhelmed, Regina.

738
00:42:55,006 --> 00:42:56,906
I'll have to call you back
another time.

739
00:42:56,908 --> 00:42:59,509
Well, I'm-I'm sorry
to hear that, Mrs. Mott,

740
00:42:59,511 --> 00:43:01,244
but I'm concerned
about my mother.

741
00:43:01,246 --> 00:43:03,913
She missed
our weekly phone call yesterday.

742
00:43:03,915 --> 00:43:05,882
Is she all right?

743
00:43:05,884 --> 00:43:07,183
Yes, she's fine.

744
00:43:07,185 --> 00:43:10,019
Your mother works
very hard for me, dear.

745
00:43:10,021 --> 00:43:12,021
Right now, she's
at the farm stand

746
00:43:12,023 --> 00:43:14,090
buying winter squash, and
with the holidays coming up,

747
00:43:14,092 --> 00:43:17,226
I doubt she'll have much time to
call you for a month at least.

748
00:43:17,228 --> 00:43:20,029
You tell my mother to call me
the minute she gets home.

749
00:43:20,031 --> 00:43:20,930
I'll tell her.

750
00:43:20,932 --> 00:43:24,534
Regina,
may I ask you a question?

751
00:43:24,536 --> 00:43:27,103
You played with dandy
when you were a child.

752
00:43:27,105 --> 00:43:29,539
You spent time with us
as a family.

753
00:43:29,541 --> 00:43:31,040
Yes, yes, ma'am, I did.

754
00:43:31,042 --> 00:43:35,078
What are your remembrances
of me as a mother?

755
00:43:35,080 --> 00:43:39,549
I don't remember you
really being with us.

756
00:43:39,551 --> 00:43:41,384
With him.

757
00:43:41,386 --> 00:43:43,720
There were always the nannies,
who quit regularly,

758
00:43:43,722 --> 00:43:44,954
he bit so many of them.

759
00:43:44,956 --> 00:43:47,957
I raised my child
as I was raised.

760
00:43:47,959 --> 00:43:51,260
He called for me once
when he had a raging fever.

761
00:43:51,262 --> 00:43:52,962
I didn't go in his room.

762
00:43:52,964 --> 00:43:56,065
I was afraid I didn't know
how to comfort him.

763
00:43:56,067 --> 00:43:59,402
So I sent his governess in.

764
00:43:59,404 --> 00:44:02,572
He never called for me again.

765
00:44:02,574 --> 00:44:04,607
Mrs. Mott?

766
00:44:04,609 --> 00:44:06,776
Mrs. Mott, I-I...

767
00:44:06,778 --> 00:44:08,578
I'm feeling really
uncomfortable,

768
00:44:08,580 --> 00:44:10,446
so I'm going to go now.

769
00:44:10,448 --> 00:44:12,915
Uh, please tell
my mother to call me.

770
00:44:12,917 --> 00:44:14,984
Th-thank you.

771
00:44:17,087 --> 00:44:19,155
Mother?

772
00:44:28,932 --> 00:44:31,267
Miss Elsa?

773
00:44:31,269 --> 00:44:33,603
Didn't you say
we were going into town?

774
00:44:33,605 --> 00:44:35,938
That sign back there said
it was to the left.

775
00:44:35,940 --> 00:44:38,107
Trust me, <i>Liebchen.</i>

776
00:44:38,109 --> 00:44:40,777
I have got even a better idea.

777
00:44:40,779 --> 00:44:42,478
Mr. Toledo,

778
00:44:42,480 --> 00:44:45,848
I want to say how sorry I am
for your loss.

779
00:44:45,850 --> 00:44:48,484
A miscarriage is always
a bitter disappointment.

780
00:44:48,486 --> 00:44:50,787
Yeah, that's true.

781
00:44:50,789 --> 00:44:54,123
What are you gonna do?
You got to play to win, right?

782
00:44:54,125 --> 00:44:55,491
So you were what,

783
00:44:55,493 --> 00:44:58,995
some kind of fancy surgeon
up north?

784
00:44:58,997 --> 00:45:00,463
You could say that, I suppose.

785
00:45:00,465 --> 00:45:01,964
What brought you down here?

786
00:45:01,966 --> 00:45:03,700
My wife and I moved down here
to be near

787
00:45:03,702 --> 00:45:06,335
our daughter and, uh,
her family.

788
00:45:06,337 --> 00:45:08,137
But not to retire.

789
00:45:08,139 --> 00:45:10,873
Semi-retired.

790
00:45:10,875 --> 00:45:12,675
I like to keep busy.

791
00:45:12,677 --> 00:45:14,644
Busy, busy body.

792
00:45:14,646 --> 00:45:15,878
I'm sorry?

793
00:45:18,048 --> 00:45:20,183
I hear you're gonna operate
on my Dessi,

794
00:45:20,185 --> 00:45:22,518
make her
into a bona fide female.

795
00:45:22,520 --> 00:45:25,722
Well, she is a female.

796
00:45:25,724 --> 00:45:29,659
But if a little cosmetic change
makes her feel better,

797
00:45:29,661 --> 00:45:31,894
I don't see the harm.

798
00:45:34,998 --> 00:45:37,333
Do me a favor, all right, doc?

799
00:45:37,335 --> 00:45:38,835
You keep your hands off my wife,

800
00:45:38,837 --> 00:45:40,837
and I'll keep my hands
off your family.

801
00:45:40,839 --> 00:45:42,839
You got it?!
I'm sorry.

802
00:45:42,841 --> 00:45:44,407
You sure are sorry.

803
00:45:44,409 --> 00:45:46,843
Maybe it's time for you
to retire for real.

804
00:45:46,845 --> 00:45:50,580
Give these magical hands
of yours a little rest!

805
00:45:51,750 --> 00:45:53,583
Let's make it a matching set.

806
00:45:53,585 --> 00:45:55,384
Huh?

807
00:46:01,024 --> 00:46:02,725
Try to operate with those.
Now you might

808
00:46:02,727 --> 00:46:04,427
be thinking about talking
to the police,

809
00:46:04,429 --> 00:46:05,695
but if you talk to them

810
00:46:05,697 --> 00:46:07,597
or to Dessi or anyone else,

811
00:46:07,599 --> 00:46:09,732
I'll pay a visit to those
beautiful little grandkids

812
00:46:09,734 --> 00:46:11,200
of yours.

813
00:46:11,202 --> 00:46:12,368
Their tiny little fingers,

814
00:46:12,370 --> 00:46:15,438
they'll snap like twigs.

815
00:46:29,553 --> 00:46:33,589
Oh, hello.
What are you doing here?

816
00:46:33,591 --> 00:46:37,293
I have brought you something
I believe you want.

