﻿1
00:00:01,500 --> 00:00:04,750
Danny Pink... is dead.

2
00:00:04,800 --> 00:00:07,590
We're here to get your boyfriend
back from the dead.

3
00:00:07,640 --> 00:00:09,390
Those are tombs. Water tombs.

4
00:00:09,440 --> 00:00:11,760
Why would anyone go to so much trouble?

5
00:00:13,200 --> 00:00:14,790
You're dead and...

6
00:00:14,840 --> 00:00:16,990
and this is what's next.

7
00:00:17,040 --> 00:00:18,710
A Gallifreyan hard drive.

8
00:00:18,760 --> 00:00:20,680
Time Lord technology.

9
00:00:21,920 --> 00:00:24,990
Do you know the key strategic
weakness of the human race?

10
00:00:25,040 --> 00:00:27,830
The dead outnumber the living.

11
00:00:27,880 --> 00:00:29,030
Who are you?

12
00:00:29,080 --> 00:00:31,840
Oh, you know who I am.
I'm Missy.

13
00:00:33,160 --> 00:00:35,030
I couldn't very well
keep calling myself

14
00:00:35,080 --> 00:00:38,360
The Master, now - could I?

15
00:00:40,360 --> 00:00:43,520
ELECTRONIC WHIRRING

16
00:00:49,320 --> 00:00:51,790
Stop! You can't kill me!

17
00:00:51,840 --> 00:00:53,270
Incorrect.

18
00:00:53,320 --> 00:00:56,750
I'm a target of strategic value.
Alive, I'm a tactical advantage.

19
00:00:56,800 --> 00:01:00,000
Dead, I'm your biggest mistake.
You don't know who I am!

20
00:01:02,000 --> 00:01:05,590
You are Clara Oswald. You are human.

21
00:01:05,640 --> 00:01:06,960
You are unimportant.

22
00:01:09,920 --> 00:01:13,790
Incorrect. You see, THAT is what
you're supposed to think.

23
00:01:13,840 --> 00:01:15,790
THAT is what everybody thinks.

24
00:01:15,840 --> 00:01:17,670
You are Clara Oswald.

25
00:01:17,720 --> 00:01:21,400
Clara Oswald is a cover story -
a disguise. There is NO Clara Oswald.

26
00:01:23,280 --> 00:01:26,190
~ Identify.
~ Oh, don't be so slow, it's embarrassing.

27
00:01:26,240 --> 00:01:27,750
Who could fool you like this?

28
00:01:27,800 --> 00:01:30,630
Who could hide right under your nose?

29
00:01:30,680 --> 00:01:33,200
Who could change their face
any time they want?

30
00:01:34,720 --> 00:01:37,720
Hmm! You see, I'm not Clara Oswald.

31
00:01:39,080 --> 00:01:41,670
Clara Oswald has never existed.

32
00:01:41,720 --> 00:01:42,870
Identify.

33
00:01:42,920 --> 00:01:44,840
I'm the Doctor.

34
00:01:46,960 --> 00:01:49,640
MUSIC: Doctor Who Theme

35
00:02:22,520 --> 00:02:26,270
Look at them! My boys!

36
00:02:26,320 --> 00:02:28,030
Cybermen, in broad daylight?

37
00:02:28,080 --> 00:02:29,960
You think people won't notice?

38
00:02:35,760 --> 00:02:39,120
Photos with the big metal men -
one pound!

39
00:02:40,840 --> 00:02:42,120
Oh, honey!

40
00:02:43,640 --> 00:02:44,640
There you go.

41
00:02:44,680 --> 00:02:46,350
Oh, cool. Cool!

42
00:02:46,400 --> 00:02:49,110
New York. Paris. Rome. Marrakech.

43
00:02:49,160 --> 00:02:51,790
Brisbane. Glasgow. Everywhere.

44
00:02:51,840 --> 00:02:55,830
Anywhere. Me and my boys.
We're going viral.

45
00:02:55,880 --> 00:02:58,030
Would you like me to take a picture?

46
00:02:58,080 --> 00:03:00,150
Sorry, selfies are never as good,
are they?

47
00:03:00,200 --> 00:03:02,070
And you're having a lovely moment.
Hang on!

48
00:03:02,120 --> 00:03:04,110
~ No, just...
~ Nice bow tie.

49
00:03:04,160 --> 00:03:07,190
Bow ties are cool. Big smiles, and...

50
00:03:07,240 --> 00:03:08,600
now!

51
00:03:09,720 --> 00:03:11,750
Move, move, move! Stand by.

52
00:03:11,800 --> 00:03:14,190
Surround target.

53
00:03:14,240 --> 00:03:15,280
Hold back!

54
00:03:18,080 --> 00:03:22,070
Afternoon. You've picked
a lovely day for it.

55
00:03:22,120 --> 00:03:24,590
My, don't you look shiny!

56
00:03:24,640 --> 00:03:26,910
~ Haircut?
~ Bit of a trim.

57
00:03:26,960 --> 00:03:28,110
Might want to do your roots.

58
00:03:28,160 --> 00:03:29,073
The woman.

59
00:03:29,098 --> 00:03:31,454
~ Yes, ma'am.
~ Kate Stewart.

60
00:03:31,480 --> 00:03:34,550
Divorcee, mother of two, keen
gardener, outstanding bridge player.

61
00:03:34,600 --> 00:03:37,710
Also chief scientific officer,
Unified Intelligence Taskforce -

62
00:03:37,760 --> 00:03:39,790
who currently have you surrounded.

63
00:03:39,840 --> 00:03:43,070
Human weaponry is not
effective against Cyber technology.

64
00:03:43,120 --> 00:03:47,310
Sorry, you left this behind on one
of your previous attempts.

65
00:03:47,360 --> 00:03:49,230
So now that I have your attention,

66
00:03:49,280 --> 00:03:52,910
welcome to the only planet in the
universe where we get to say this.

67
00:03:52,960 --> 00:03:54,950
He's on the payroll.

68
00:03:55,000 --> 00:03:56,550
Am I?

69
00:03:56,600 --> 00:03:58,150
Well, technically.

70
00:03:58,200 --> 00:04:00,560
~ How much?
~ Shush! Any questions?

71
00:04:02,800 --> 00:04:04,990
SOLDIER: Back, back, everyone, back!

72
00:04:05,040 --> 00:04:07,320
METALLIC HISSING

73
00:04:08,880 --> 00:04:10,640
WHOOSHING

74
00:04:20,240 --> 00:04:21,350
Oh, my God!

75
00:04:21,400 --> 00:04:24,510
Is it supposed to do that?
Is that new?

76
00:04:24,560 --> 00:04:27,590
A sun roof on St Paul's?!
Yes, I'd say that was new!

77
00:04:27,640 --> 00:04:30,510
There's going to be mass panic.
Everyone in London can see that.

78
00:04:30,560 --> 00:04:32,750
Everyone in London just clapped and
went "whee"!

79
00:04:32,800 --> 00:04:34,030
Hush, I'm trying to count.

80
00:04:34,080 --> 00:04:37,560
87, I think. OCD.

81
00:04:38,600 --> 00:04:39,640
91.

82
00:04:40,640 --> 00:04:41,640
Queen of evil.

83
00:04:41,680 --> 00:04:45,430
How could St Paul's be full of 91
Cybermen and nobody noticed?

84
00:04:45,480 --> 00:04:48,950
Dimensional engineering - one space
folded inside another.

85
00:04:49,000 --> 00:04:50,360
Bigger on the inside.

86
00:04:52,120 --> 00:04:53,710
Easy if you're a Time Lord.

87
00:04:53,760 --> 00:04:56,790
Mostly deploying south,
a smaller number east.

88
00:04:56,840 --> 00:05:00,150
~ Yep, but one straight up.
~ So 91 isn't a coincidence?

89
00:05:00,200 --> 00:05:01,550
Of course it isn't.

90
00:05:01,600 --> 00:05:03,270
Osgood? 91 - explain.

91
00:05:03,320 --> 00:05:06,030
91 areas of significant population
density in the British Isles.

92
00:05:06,080 --> 00:05:08,830
That's one Cyberman for every city
and major town.

93
00:05:08,880 --> 00:05:11,750
It's happening everywhere, all over
the world, right now!

94
00:05:11,800 --> 00:05:15,750
Sweet planet, this.
I think I might keep it.

95
00:05:15,800 --> 00:05:19,470
One Cyberman per city. What could
they hope to accomplish?

96
00:05:19,520 --> 00:05:21,360
Doctor!
EXPLOSION

97
00:05:25,480 --> 00:05:28,270
~ Has it exploded?
~ More than that.

98
00:05:28,320 --> 00:05:31,150
Cybermen don't just blow themselves
up for no good reason, dear -

99
00:05:31,200 --> 00:05:32,990
they're not human.

100
00:05:33,040 --> 00:05:35,350
~ If it isn't exploding, what's it doing?
~ Pollinating.

101
00:05:35,400 --> 00:05:38,880
Falling like rain
into the cracks of the Earth.

102
00:05:45,960 --> 00:05:49,360
ELECTRICAL FIZZING AND BUZZING

103
00:05:52,560 --> 00:05:55,830
~ Well, this IS a bit exciting!
~ What's happening?

104
00:05:55,880 --> 00:05:57,430
Well, to cut a long story short,

105
00:05:57,480 --> 00:05:59,560
it looks like we might all be going
home.

106
00:06:01,040 --> 00:06:03,520
Home? From the afterlife?

107
00:06:04,680 --> 00:06:08,390
Well, when I said "afterlife",
I was being a tiny bit poetic.

108
00:06:08,440 --> 00:06:12,830
And Nethersphere is just a cool name
we came up with during a spit-ball.

109
00:06:12,880 --> 00:06:14,710
What is this place?

110
00:06:14,760 --> 00:06:18,150
Well, you have to
think of it as a data cloud.

111
00:06:18,200 --> 00:06:20,150
You know, for storing data.

112
00:06:20,200 --> 00:06:24,110
In this case, it's the storage
of recently deceased minds.

113
00:06:24,160 --> 00:06:25,310
We're in a cloud?

114
00:06:25,360 --> 00:06:26,870
A sort of cloud, yeah.

115
00:06:26,920 --> 00:06:28,350
And what's happening to it?

116
00:06:28,400 --> 00:06:32,590
What happens to any cloud
when it starts to rain.

117
00:06:32,640 --> 00:06:35,990
Are you telling me we're going back?
What, back to our bodies?

118
00:06:36,040 --> 00:06:39,310
And the extra good news is...

119
00:06:39,360 --> 00:06:41,750
there's been a bit of an upgrade.

120
00:06:41,800 --> 00:06:44,470
The dead are coming home, Doctor.

121
00:06:44,520 --> 00:06:47,510
All shiny and new.

122
00:06:47,560 --> 00:06:52,230
In 24 hours the human race
as you know it will cease to exist.

123
00:06:52,280 --> 00:06:55,270
What are you doing? Explain.
Tell me now!

124
00:06:55,320 --> 00:06:58,670
Oh! That was nice, must do it again.

125
00:06:58,720 --> 00:07:01,080
No. No, no, no, no, I need
to talk to her! I need her awake.

126
00:07:02,040 --> 00:07:03,430
Agh!

127
00:07:03,480 --> 00:07:07,350
No. No, no, stupid!

128
00:07:07,400 --> 00:07:10,400
Stupid! No, no! Agh!

129
00:07:15,320 --> 00:07:17,750
The first protocol is implemented.
We're good to go.

130
00:07:17,800 --> 00:07:19,150
You just have to let it take you.

131
00:07:19,200 --> 00:07:20,240
Ow!

132
00:07:21,240 --> 00:07:22,920
SIREN WAILS IN DISTANCE

133
00:07:27,160 --> 00:07:28,760
What did he say?

134
00:07:31,000 --> 00:07:33,720
He said, "Guard the graveyards."
THUNDERCLAP

135
00:07:45,080 --> 00:07:47,440
That's weird. Look at that!

136
00:07:51,440 --> 00:07:54,600
THUNDER RUMBLES

137
00:08:00,400 --> 00:08:03,440
How come it's only raining
INSIDE the graveyard?

138
00:08:22,440 --> 00:08:25,880
DRAMATIC MUSIC

139
00:08:32,360 --> 00:08:35,150
MUSIC CLIMAXES

140
00:08:35,200 --> 00:08:37,310
NEWS REPORT: 'We are being told that

141
00:08:37,360 --> 00:08:39,830
'these metal men
are known as Cybermen, but

142
00:08:39,880 --> 00:08:44,470
'unlike the accounts we have on file,
they now have the ability to fly.

143
00:08:44,520 --> 00:08:47,950
'Similar reports are coming
in from all over the world.

144
00:08:48,000 --> 00:08:52,110
'Flying Cybermen
are here on a global scale.

145
00:08:52,160 --> 00:08:53,950
'Ministers are telling us...'
SPLASHING

146
00:08:54,000 --> 00:08:55,110
'.. to remain calm.

147
00:08:55,160 --> 00:08:57,710
'These Cybermen
don't seem to be attacking us,

148
00:08:57,760 --> 00:09:00,230
'at least not in any
conventional fashion.

149
00:09:00,280 --> 00:09:03,870
'Eyewitnesses have reported
seeing them flying in the sky...'

150
00:09:03,920 --> 00:09:07,750
NEWS REPORT CONTINUES FAINTLY

151
00:09:07,800 --> 00:09:12,750
BANGING

152
00:09:12,800 --> 00:09:13,960
Hello?

153
00:09:15,120 --> 00:09:16,710
Hello?

154
00:09:16,760 --> 00:09:18,310
BANGING

155
00:09:18,360 --> 00:09:20,640
ELECTRICAL WHIRRING

156
00:09:23,200 --> 00:09:24,920
Agh!

157
00:09:44,320 --> 00:09:46,550
INDISTINCT VOICES

158
00:09:46,600 --> 00:09:49,190
MAN: Right. Be careful with it.

159
00:09:49,240 --> 00:09:50,920
Be careful.

160
00:09:52,880 --> 00:09:54,360
Take your time.

161
00:10:03,080 --> 00:10:04,120
Kate?

162
00:10:05,200 --> 00:10:07,590
What's with the handcuffs?

163
00:10:07,640 --> 00:10:10,230
I'm sorry. In the event of an alien
incursion on this scale,

164
00:10:10,280 --> 00:10:11,710
protocols are in place.

165
00:10:11,760 --> 00:10:13,390
Your co-operation is to be ensured

166
00:10:13,440 --> 00:10:15,790
and your unreliability assumed.
You have a history.

167
00:10:15,840 --> 00:10:17,630
You don't have a future without me!

168
00:10:17,680 --> 00:10:19,510
Do you think your father
would've done this?

169
00:10:19,560 --> 00:10:21,160
We both know he absolutely would.

170
00:10:22,600 --> 00:10:23,710
Who is she?

171
00:10:23,760 --> 00:10:25,470
Long story. Where's Clara?

172
00:10:25,520 --> 00:10:27,190
Clara Oswald, your assistant?

173
00:10:27,240 --> 00:10:29,030
My friend.
She was with me in St Paul's.

174
00:10:29,080 --> 00:10:30,190
The team's still on site

175
00:10:30,240 --> 00:10:32,710
but they've been unable to gain
access to the building.

176
00:10:32,760 --> 00:10:35,030
I want her found and brought here.
I need her with me.

177
00:10:35,080 --> 00:10:36,270
Then give the order.

178
00:10:36,320 --> 00:10:38,790
As soon as you're on board Boat One
your word is law.

179
00:10:38,840 --> 00:10:40,040
Quite literally.

180
00:10:45,400 --> 00:10:46,910
You got the TARDIS out, then?

181
00:10:46,960 --> 00:10:48,520
Yes, and St Paul's locked down.

182
00:10:55,200 --> 00:10:57,400
~ Where are we going? Cloudbase?
~ You mean the Valiant?

183
00:10:57,440 --> 00:10:58,790
Cloudbase was Thunderbirds.

184
00:10:58,840 --> 00:11:01,990
Too conspicuous. We need your
location concealed, not advertised.

185
00:11:02,040 --> 00:11:03,670
From now on you're a moving target.

186
00:11:03,720 --> 00:11:06,830
Ah, I see you're bringing Daddy
along, too. That's very sweet.

187
00:11:06,880 --> 00:11:07,990
Sir!

188
00:11:08,040 --> 00:11:10,950
Oh, don't do that. You look like
you're self-concussing,

189
00:11:11,000 --> 00:11:14,750
which would explain all of military
history, now I think about it.

190
00:11:14,800 --> 00:11:16,750
Colonel Ahmed, sir.
Privileged to meet you.

191
00:11:16,800 --> 00:11:20,030
Love your outfit, Colonel Ahmed.
Are you in the Scouts?

192
00:11:20,080 --> 00:11:22,160
Are you a Man Scout?
I didn't know they had those.

193
00:11:24,720 --> 00:11:26,390
~ It was Captain Scarlet.
~ Sorry?

194
00:11:26,440 --> 00:11:27,750
Not Thunderbirds.

195
00:11:27,800 --> 00:11:29,350
Oh, God, so it was!

196
00:11:29,400 --> 00:11:31,870
My confidence is growing every minute.

197
00:11:31,920 --> 00:11:33,470
The President is on board.

198
00:11:33,520 --> 00:11:38,430
Mind you, me and Sylvia Anderson,
you've never seen a foxtrot like it.

199
00:11:38,480 --> 00:11:41,310
Hang on a second. The President?

200
00:11:41,360 --> 00:11:44,070
We don't want Americans
bobbing around the place.

201
00:11:44,120 --> 00:11:45,590
They'll only start praying.

202
00:11:45,640 --> 00:11:49,070
Not the President of America, sir.
The President of Earth.

203
00:11:49,120 --> 00:11:50,470
~ There isn't one.
~ There is now.

204
00:11:50,520 --> 00:11:53,310
The incursion protocols have been
agreed internationally.

205
00:11:53,360 --> 00:11:54,910
In the event of full-scale invasion,

206
00:11:54,960 --> 00:11:56,910
an Earth president is
inducted immediately,

207
00:11:56,960 --> 00:11:59,710
with complete authority
over every nation state.

208
00:11:59,760 --> 00:12:01,630
There was only one practical candidate.

209
00:12:01,680 --> 00:12:04,430
That's your answer for everything,
isn't it? Vote for an idiot.

210
00:12:04,480 --> 00:12:07,670
If you say so, Mr President(!)
So long as you're on this plane,

211
00:12:07,720 --> 00:12:10,150
you're the Commander-in-Chief
of every army on Earth.

212
00:12:10,200 --> 00:12:13,310
Every world leader is currently
awaiting your instructions.

213
00:12:13,360 --> 00:12:16,710
You are the Chief Executive Officer
of the human race.

214
00:12:16,760 --> 00:12:18,550
Any questions?

215
00:12:18,600 --> 00:12:21,480
'This is your captain speaking.
Please prepare for take-off.'

216
00:12:23,120 --> 00:12:25,070
Well, gentlemen. Where to start?

217
00:12:25,120 --> 00:12:26,630
I was born on the planet Gallifrey,

218
00:12:26,680 --> 00:12:28,310
in the constellation of Kasterborous.

219
00:12:28,360 --> 00:12:30,830
I'm a Time Lord, but my Prydonian
privileges were revoked

220
00:12:30,880 --> 00:12:32,550
when I stole a time capsule
and ran away.

221
00:12:32,600 --> 00:12:35,590
Currently piloting a Type 40 TARDIS.
Married four times, all deceased.

222
00:12:35,640 --> 00:12:38,430
My children and grandchildren
are missing, and I assume, dead.

223
00:12:38,480 --> 00:12:41,430
I have a non-Gallifreyan daughter,
created via genetic transfer.

224
00:12:41,480 --> 00:12:43,310
How much more do you need?
I'm the Doctor!

225
00:12:43,360 --> 00:12:45,750
This information is not proof.

226
00:12:45,800 --> 00:12:47,200
We require proof.

227
00:12:48,200 --> 00:12:50,350
~ How about my name?
~ Explain.

228
00:12:50,400 --> 00:12:52,270
Well, my name isn't "Doctor", is it?

229
00:12:52,320 --> 00:12:53,950
I don't even really have a doctorate.

230
00:12:54,000 --> 00:12:55,270
Well, Glasgow University,

231
00:12:55,320 --> 00:12:58,470
but then I accidentally graduated in
the wrong century, so technically...

232
00:12:58,520 --> 00:13:00,750
This information cannot be confirmed.

233
00:13:00,800 --> 00:13:02,070
You are Clara Oswald.

234
00:13:02,120 --> 00:13:04,190
Ah, no! I'm not!

235
00:13:04,240 --> 00:13:07,310
Your deception is intended to
prolong your life.

236
00:13:07,360 --> 00:13:09,550
Your presence has not been ordered.

237
00:13:09,600 --> 00:13:10,710
Correct.

238
00:13:10,760 --> 00:13:12,030
You are Clara Oswald.

239
00:13:12,080 --> 00:13:13,870
Oh, seriously, this is getting old.

240
00:13:13,920 --> 00:13:15,310
Look, there is no Clara Oswald.

241
00:13:15,360 --> 00:13:16,910
I invented her. I made her up.

242
00:13:16,960 --> 00:13:19,870
Born 23rd November, 1986.

243
00:13:19,920 --> 00:13:22,790
Yeah, I chose that date.
Always liked it.

244
00:13:22,840 --> 00:13:27,270
Father - David James Oswald.
Mother - Elena Alison Oswald.

245
00:13:27,320 --> 00:13:30,350
Stories. Stories. Stories.
I made them up.

246
00:13:30,400 --> 00:13:33,480
Look, ask anybody who knows me.
I am an incredible liar.

247
00:13:36,000 --> 00:13:37,320
Correct.

248
00:13:41,160 --> 00:13:42,310
No order was given.

249
00:13:42,360 --> 00:13:43,590
Correct.

250
00:13:43,640 --> 00:13:45,640
You are not under Cyber control.

251
00:13:53,960 --> 00:13:55,000
Correct.

252
00:14:07,200 --> 00:14:08,800
Why are you still alive?

253
00:14:10,040 --> 00:14:11,790
You saved me!

254
00:14:11,840 --> 00:14:13,070
I saved Gallifrey.

255
00:14:13,120 --> 00:14:14,990
Yes, Gallifrey too, I suppose.

256
00:14:15,040 --> 00:14:18,390
There's always collateral damage
with you and me.

257
00:14:18,440 --> 00:14:19,680
It's our Paris.

258
00:14:21,560 --> 00:14:24,110
Gallifrey's lost in another dimension.

259
00:14:24,160 --> 00:14:25,640
Yes and no.

260
00:14:27,360 --> 00:14:28,390
Meaning?

261
00:14:28,440 --> 00:14:30,270
Yes, it's in another dimension.

262
00:14:30,320 --> 00:14:33,360
No, it's not lost.

263
00:14:34,600 --> 00:14:36,430
You know where it is?

264
00:14:36,480 --> 00:14:37,710
Yep!

265
00:14:37,760 --> 00:14:39,960
You know the best part about knowing?

266
00:14:42,320 --> 00:14:45,040
(Not... telling... you!)

267
00:14:48,440 --> 00:14:51,280
TANNOY: 'Mr President, sir,
we're ready for you up here.'

268
00:14:54,200 --> 00:14:57,400
Remember all those years, when all
you wanted to do was to rule the world?

269
00:14:58,600 --> 00:15:01,870
~ On my way.
~ 'Thank you, Mr President.'

270
00:15:01,920 --> 00:15:03,240
Piece of cake!

271
00:15:11,160 --> 00:15:13,550
Oh, erm.
It's her little device thingy.

272
00:15:13,600 --> 00:15:17,230
I thought there might be useful
information on it. Who is she?

273
00:15:17,280 --> 00:15:19,230
You'd never believe me if I told you.

274
00:15:19,280 --> 00:15:22,750
Cos I thought she might be the
Master, regenerated into female form.

275
00:15:22,800 --> 00:15:26,080
Your childhood friend, responsible
for a number of previous incursions.

276
00:15:28,280 --> 00:15:29,630
That was fairly quick.

277
00:15:29,680 --> 00:15:32,030
We do have files on all
our ex-prime ministers.

278
00:15:32,080 --> 00:15:33,910
She wasn't even the worst.

279
00:15:33,960 --> 00:15:36,413
Doctor, there's something
nobody's talking about.

280
00:15:36,438 --> 00:15:37,255
Which is?

281
00:15:37,280 --> 00:15:39,510
The clouds caused by
the exploding Cybermen -

282
00:15:39,560 --> 00:15:41,910
they haven't dispersed,
they're still there.

283
00:15:41,960 --> 00:15:46,590
In fact, they've expanded and are
covering almost all the land masses.

284
00:15:46,640 --> 00:15:48,270
We're all looking at the graveyards.

285
00:15:48,320 --> 00:15:50,560
Maybe we should be looking up.

286
00:15:53,720 --> 00:15:55,680
What do you think?

287
00:16:00,800 --> 00:16:03,750
~ All of time and space.
~ Sorry?

288
00:16:03,800 --> 00:16:05,840
Just something for your bucket list.

289
00:16:13,480 --> 00:16:15,280
BEEPING

290
00:16:20,600 --> 00:16:23,710
NEWS REPORT: '.. localised rain in
the cemeteries has resulted in

291
00:16:23,760 --> 00:16:27,350
'what can only be described as
"disturbances" to the soil.

292
00:16:27,400 --> 00:16:29,950
'Extraordinary eyewitness
accounts are claiming that

293
00:16:30,000 --> 00:16:32,710
'silver creatures are climbing
from the graves...'

294
00:16:32,760 --> 00:16:35,390
These scenes are being repeated
everywhere, every cemetery,

295
00:16:35,440 --> 00:16:37,710
every mortuary, every funeral home,
every hospital -

296
00:16:37,760 --> 00:16:39,870
the dead are returning to life
as Cybermen.

297
00:16:39,920 --> 00:16:43,550
'.. the public are being advised
to stay away from all cemeteries.'

298
00:16:43,600 --> 00:16:46,920
THUNDER RUMBLES

299
00:16:59,880 --> 00:17:03,960
ECHOING GHOSTLY VOICE SINGS

300
00:17:20,200 --> 00:17:22,280
RUSTLING CRUNCH

301
00:17:31,120 --> 00:17:32,400
LOW CLUNK

302
00:17:35,960 --> 00:17:37,480
Hello?

303
00:17:51,000 --> 00:17:52,040
Hello?

304
00:18:05,720 --> 00:18:08,670
We've done heat scans of some of
the cemeteries and, in each case,

305
00:18:08,720 --> 00:18:11,310
only a handful of Cybermen
have so far emerged.

306
00:18:11,360 --> 00:18:14,510
~ But every individual burial site is active.
~ Active?

307
00:18:14,560 --> 00:18:18,390
~ Hatching.
~ More are coming. Potentially millions.

308
00:18:18,440 --> 00:18:21,270
So the rain caused all that
in just a few hours?

309
00:18:21,320 --> 00:18:25,230
It wasn't rain, Man Scout!
It was pollen. Cyber-pollen.

310
00:18:25,280 --> 00:18:28,350
Every tiny particle of a Cyberman
contains the plans

311
00:18:28,400 --> 00:18:29,830
to make another Cyberman.

312
00:18:29,880 --> 00:18:32,710
All it has to do is to make
a contact with compatible,

313
00:18:32,760 --> 00:18:35,520
living organic matter, and bang -
full conversion.

314
00:18:37,240 --> 00:18:40,600
But if they have learned
how to convert the dead...

315
00:18:42,640 --> 00:18:44,120
(That's what she was doing!)

316
00:18:45,440 --> 00:18:47,990
(That's what 3W was for!)

317
00:18:48,040 --> 00:18:51,550
She creates an all-new paranoia
among the super-rich about dying.

318
00:18:51,600 --> 00:18:55,870
She exploits the wealth and the
mortal remains of selected idiots,

319
00:18:55,920 --> 00:19:00,310
so she can create a whole new race
of Cybermen.

320
00:19:00,360 --> 00:19:03,390
Cybermen who can recruit corpses.

321
00:19:03,440 --> 00:19:07,270
Throw away your guns,
Man Scout, it's all over.

322
00:19:07,320 --> 00:19:11,440
How can you win a war against an
enemy that can weaponise the dead?

323
00:19:47,600 --> 00:19:50,110
They're not attacking, apart from
isolated incidents.

324
00:19:50,160 --> 00:19:53,070
~ They're just wandering about.
~ They're newborns. Give them time.

325
00:19:53,120 --> 00:19:55,870
Why were you there this morning,
why were you already attacking?

326
00:19:55,920 --> 00:19:58,510
Been investigating 3W for a while
then we got a tip-off.

327
00:19:58,560 --> 00:20:00,270
From a woman with a Scottish accent.

328
00:20:00,320 --> 00:20:03,270
Can't play to the gallery unless
there's a gallery and here I am.

329
00:20:03,320 --> 00:20:06,150
Dead bodies don't have minds,
of course,

330
00:20:06,200 --> 00:20:10,070
but she's been upgrading dying minds
to a hard drive for a long time.

331
00:20:10,120 --> 00:20:13,110
So she upgrades the hardware,
then she updates the software.

332
00:20:13,160 --> 00:20:15,550
What do you mean "a long time"?
How long?

333
00:20:15,600 --> 00:20:17,230
Well, she must have a TARDIS somewhere,

334
00:20:17,280 --> 00:20:19,665
so as long as she likes,
the past, the future...

335
00:20:19,690 --> 00:20:20,690
How long, Doctor?

336
00:20:22,040 --> 00:20:24,950
How long has the human race
had a concept of an afterlife?

337
00:20:25,000 --> 00:20:27,470
Turns out, the afterlife is real.

338
00:20:27,520 --> 00:20:29,280
And it's emptying.

339
00:20:30,680 --> 00:20:35,360
Every graveyard on planet Earth
is about to burst its banks.

340
00:20:41,320 --> 00:20:46,270
SHE HUMS

341
00:20:46,320 --> 00:20:49,630
♪ Hey, Missy, you're so fine,
you're so fine you blow my mind

342
00:20:49,680 --> 00:20:51,150
♪ Hey, Missy

343
00:20:51,200 --> 00:20:53,240
♪ Hey.. ♪ Excuse me.

344
00:20:54,280 --> 00:20:57,990
Hi. Can I tell you something
really important?

345
00:20:58,040 --> 00:20:59,280
What?

346
00:21:01,200 --> 00:21:02,870
(I have to whisper it.)

347
00:21:02,920 --> 00:21:07,510
(It's, like, so important
to everyone on this plane.)

348
00:21:07,560 --> 00:21:10,590
~ You'll get in trouble if you don't listen.
~ Right, If it was important,

349
00:21:10,640 --> 00:21:13,270
~ why would you tell us?
~ Well, look at me, I'm bananas.

350
00:21:13,320 --> 00:21:15,750
(Come on.) Just a wee bit closer.

351
00:21:15,800 --> 00:21:19,110
Just a little closer. The Doctor
will be really impressed

352
00:21:19,160 --> 00:21:21,120
if you learn my secrets.

353
00:21:30,720 --> 00:21:32,160
You can come a bit closer than that.

354
00:21:32,200 --> 00:21:33,990
Come on, stop mucking about.
Don't be shy.

355
00:21:34,040 --> 00:21:36,600
You don't smell half as bad
as you think you do.

356
00:21:39,560 --> 00:21:42,270
~ There are two armed men directly behind you.
~ (Yeah, yeah, yeah.)

357
00:21:42,320 --> 00:21:44,350
If you've got something to say,
just say it.

358
00:21:44,400 --> 00:21:45,880
SHE CLEARS HER THROAT

359
00:21:50,240 --> 00:21:52,560
(I'm going to kill you in a minute.)

360
00:21:56,520 --> 00:21:58,310
I'm not even kidding.

361
00:21:58,360 --> 00:22:01,390
You're going to be as dead as a fish
on a slab any second now,

362
00:22:01,440 --> 00:22:03,070
all floppy and making smells.

363
00:22:03,120 --> 00:22:04,520
(But don't tell the boys.)

364
00:22:05,440 --> 00:22:08,230
(This is our secret girl plan.)

365
00:22:08,280 --> 00:22:11,123
Why would you bother killing me?
I'm not even important.

366
00:22:11,148 --> 00:22:12,095
Oh, silly!

367
00:22:12,120 --> 00:22:14,790
Why does one pop a balloon?

368
00:22:14,840 --> 00:22:16,710
Because you're pretty.

369
00:22:16,760 --> 00:22:20,070
You should have a bit more
confidence in yourself.

370
00:22:20,120 --> 00:22:24,030
~ OK. Sorry, I've got work to do.
~ All right, fine.

371
00:22:24,080 --> 00:22:25,790
You get on.

372
00:22:25,840 --> 00:22:29,510
You get that finished. Would a
countdown help you focus at all?

373
00:22:29,560 --> 00:22:30,348
No, that's OK.

374
00:22:30,373 --> 00:22:32,735
Ten. Don't be scared yet, cos
I'm still in double figures.

375
00:22:32,760 --> 00:22:35,000
~ I'm not scared.
~ Nine. Well, no, of course you're not,

376
00:22:35,040 --> 00:22:36,870
cos you know you're dying,
anyway. Eight.

377
00:22:36,920 --> 00:22:39,430
Human beings are born dying.
Your life spans are hilarious.

378
00:22:39,480 --> 00:22:40,790
Please be quiet.

379
00:22:40,840 --> 00:22:44,790
Seven. You know from the minute
you slop out,

380
00:22:44,840 --> 00:22:46,950
you're rotting, decaying.

381
00:22:47,000 --> 00:22:48,990
The stench of you - phew!

382
00:22:49,040 --> 00:22:50,830
I'm never going to get this
place clean.

383
00:22:50,880 --> 00:22:52,550
~ Three.
~ Three?!

384
00:22:52,600 --> 00:22:56,080
I'm accelerating for
dramatic effect. Oh!

385
00:22:57,840 --> 00:23:00,110
What's THAT in your pocket?

386
00:23:00,160 --> 00:23:01,750
There's nothing in my...

387
00:23:01,800 --> 00:23:05,150
Oh, my giddy aunt.

388
00:23:05,200 --> 00:23:08,470
~ The quiet ones are the worst.
~ Well, those aren't mine.

389
00:23:08,520 --> 00:23:10,120
Hmm...

390
00:23:15,880 --> 00:23:17,480
Then they must be mine.

391
00:23:21,960 --> 00:23:24,230
Say something nice.

392
00:23:24,280 --> 00:23:27,150
Missy, the Master,
whatever you call yourself,

393
00:23:27,200 --> 00:23:29,440
I promise, I'm much more useful
to you alive.

394
00:23:30,720 --> 00:23:32,190
Oh, yeah, that's true.

395
00:23:32,240 --> 00:23:34,870
That's definitely true, that is
a good point well made.

396
00:23:34,920 --> 00:23:36,350
I'm proud of you, sister.

397
00:23:36,400 --> 00:23:38,110
But did I mention...

398
00:23:38,160 --> 00:23:39,830
bananas!

399
00:23:39,880 --> 00:23:41,520
Pop.

400
00:23:43,520 --> 00:23:44,720
Ah...

401
00:23:45,920 --> 00:23:47,800
...thanks for being yummy.

402
00:23:52,480 --> 00:23:53,710
CLICK

403
00:23:53,760 --> 00:23:55,840
METALLIC THRUMMING

404
00:23:59,160 --> 00:24:01,480
Whoo-oo!

405
00:24:03,680 --> 00:24:06,150
Mr President, you need
to get back in your seat.

406
00:24:06,200 --> 00:24:08,670
I don't like being the president,
people keep saluting.

407
00:24:08,720 --> 00:24:10,270
I'm never going to salute back.

408
00:24:10,320 --> 00:24:12,910
Do you know, that was always my
dad's big ambition -

409
00:24:12,960 --> 00:24:15,040
to get you to salute him, just once.

410
00:24:16,280 --> 00:24:17,600
He should've asked.

411
00:24:21,520 --> 00:24:24,910
- Doctor, what are you looking at?
- The clouds.

412
00:24:24,960 --> 00:24:26,470
Still there.

413
00:24:26,520 --> 00:24:27,960
So what else have they got?

414
00:24:29,600 --> 00:24:30,870
Oh, dear Lord!

415
00:24:30,920 --> 00:24:32,870
There's a Cyberman out there
on the fuselage.

416
00:24:32,920 --> 00:24:34,800
But, on the plus side,
it's not turbulence.

417
00:24:36,440 --> 00:24:37,830
She's out!

418
00:24:37,880 --> 00:24:39,230
Who let her out?!

419
00:24:39,280 --> 00:24:42,230
What's it doing? Where did it go?

420
00:24:42,280 --> 00:24:44,680
What can one Cyberman do to a plane?

421
00:25:01,760 --> 00:25:05,230
FAINT ECHOING GHOSTLY VOICE SINGS

422
00:25:05,280 --> 00:25:09,320
Oh, she was really scared,
it's classic.

423
00:25:11,240 --> 00:25:13,800
Have you got any more friends
I can play with?

424
00:25:15,040 --> 00:25:18,950
INDISTINCT MECHANICAL MUTTERING

425
00:25:19,000 --> 00:25:21,640
CYBERMEN: Locate hive...

426
00:25:23,920 --> 00:25:26,440
Locate hive...

427
00:25:29,160 --> 00:25:30,440
Locate...

428
00:25:31,680 --> 00:25:33,720
...hive...

429
00:25:37,440 --> 00:25:38,910
Locate hive...

430
00:25:38,960 --> 00:25:40,870
Are you the one that brought me here?

431
00:25:40,920 --> 00:25:42,350
Affirmative.

432
00:25:42,400 --> 00:25:44,990
~ So you know who I am, right?
~ You are not the Doctor.

433
00:25:45,040 --> 00:25:47,870
Of course I'm not the Doctor.
I was lying to stay alive.

434
00:25:47,920 --> 00:25:50,190
But how do I know so much about him?

435
00:25:50,240 --> 00:25:52,510
~ You are his associate.
~ No, I'm not.

436
00:25:52,560 --> 00:25:54,830
I'm not his associate.

437
00:25:54,880 --> 00:25:56,430
I'm his best friend.

438
00:25:56,480 --> 00:25:58,870
Right now, his best friend,
anywhere in the universe.

439
00:25:58,920 --> 00:26:01,350
Have you got any sort of
Cyber-Internet in there because,

440
00:26:01,400 --> 00:26:03,510
really, you should look it up.

441
00:26:03,560 --> 00:26:07,310
~ Look up what happens to you, if you harm me.
~ Where is the Doctor?

442
00:26:07,360 --> 00:26:10,040
What, you think I would give up
the Doctor? Don't be daft.

443
00:26:11,160 --> 00:26:14,630
I would never, ever,
give up the Doctor.

444
00:26:14,680 --> 00:26:16,430
Because he is my best friend, too.

445
00:26:16,480 --> 00:26:19,030
He is the closest person to me
in this whole world.

446
00:26:19,080 --> 00:26:21,670
He is the man I will always forgive,
always trust,

447
00:26:21,720 --> 00:26:24,400
the one man I would never, ever lie to.

448
00:26:50,520 --> 00:26:51,560
Danny?

449
00:26:53,360 --> 00:26:55,000
Danny Pink is dead.

450
00:26:56,640 --> 00:26:58,120
Help me.

451
00:26:59,160 --> 00:27:00,200
Oh, my God.

452
00:27:01,680 --> 00:27:02,720
Danny...

453
00:27:07,520 --> 00:27:08,830
Help me.

454
00:27:08,880 --> 00:27:10,550
Danny...

455
00:27:10,600 --> 00:27:12,190
I am so sorry.

456
00:27:12,240 --> 00:27:13,510
Help me.

457
00:27:13,560 --> 00:27:15,870
I need you to do something for me.

458
00:27:15,920 --> 00:27:17,880
I can't do it myself.

459
00:27:24,320 --> 00:27:25,830
What is that?

460
00:27:25,880 --> 00:27:29,510
It's an inhibitor.
It's not activated.

461
00:27:29,560 --> 00:27:31,310
I need you to switch it on.

462
00:27:31,360 --> 00:27:33,150
What does it inhibit?

463
00:27:33,200 --> 00:27:34,870
Emotion.

464
00:27:34,920 --> 00:27:37,470
It deletes emotions.

465
00:27:37,520 --> 00:27:40,440
Please.
I don't want to feel like this.

466
00:27:47,520 --> 00:27:50,430
~ There's more than one.
~ What?

467
00:27:50,480 --> 00:27:53,120
They're all over the plane,
they're pulling it apart!

468
00:27:54,880 --> 00:27:57,190
Oh, o-o-oh.

469
00:27:57,240 --> 00:27:58,670
Ask me.

470
00:27:58,720 --> 00:28:00,240
Shut up!

471
00:28:01,280 --> 00:28:05,150
Ask me! Come on, you know you want
to. You want to know what my plan is.

472
00:28:05,200 --> 00:28:07,630
You'll be surprised.

473
00:28:07,680 --> 00:28:09,830
I've got a gift for you.

474
00:28:09,880 --> 00:28:12,870
You know, I've been up and down
your timeline,

475
00:28:12,920 --> 00:28:16,590
meeting all those silly people
who die to keep you alive.

476
00:28:16,640 --> 00:28:18,670
And you know what I worked out?

477
00:28:18,720 --> 00:28:21,190
~ What you really need!
~ For what?

478
00:28:21,240 --> 00:28:22,910
To know that you're just like me!

479
00:28:22,960 --> 00:28:27,230
PHONE RINGS
Oh, and now it begins.

480
00:28:27,280 --> 00:28:29,510
PHONE CONTINUES RINGING

481
00:28:29,560 --> 00:28:33,390
Doctor, I do believe you're on-call.

482
00:28:33,440 --> 00:28:36,110
Miss Oswald expects.

483
00:28:36,160 --> 00:28:40,910
Who else but the girl
who's got your number? Whoops!

484
00:28:40,960 --> 00:28:43,720
PHONE CONTINUES RINGING

485
00:28:45,640 --> 00:28:46,760
It was you!

486
00:28:49,120 --> 00:28:51,830
~ Ah, hello.
~ Where did you get this number?

487
00:28:51,880 --> 00:28:53,670
'The woman in the shop wrote it
down.'

488
00:28:53,720 --> 00:28:55,270
It's a helpline, isn't it?

489
00:28:55,320 --> 00:28:57,590
ENGLISH ACCENT: Computer helpline,
love.

490
00:28:57,640 --> 00:28:59,510
That's the one.

491
00:28:59,560 --> 00:29:02,520
Best helpline in the universe.

492
00:29:04,640 --> 00:29:06,270
You put us together.

493
00:29:06,320 --> 00:29:08,590
I kept you together.

494
00:29:08,640 --> 00:29:11,350
~ Who put that advert in the paper?
~ Who gave you my number?

495
00:29:11,400 --> 00:29:13,110
The woman - the woman in the shop.

496
00:29:13,160 --> 00:29:16,430
Then there's a woman out there who's
very keen that we stay together.

497
00:29:16,480 --> 00:29:20,150
~ Why?
~ Cos she's perfect, innit?

498
00:29:20,200 --> 00:29:23,830
The control freak and the man
who should never be controlled.

499
00:29:23,880 --> 00:29:27,430
You'd go to hell, if she asked.
And she would.

500
00:29:27,480 --> 00:29:29,870
The phone's ringing, Doctor,
can you hear that?

501
00:29:29,920 --> 00:29:35,240
Now that's the sound of your chain
being yanked. Heel, Doctor!

502
00:29:37,160 --> 00:29:41,310
MIMICS CLARA: Help me, Doctor!
Help me! Help me, Doctor!

503
00:29:41,360 --> 00:29:42,630
Clara?

504
00:29:42,680 --> 00:29:43,720
Doctor.

505
00:29:44,720 --> 00:29:45,790
With Danny.

506
00:29:45,840 --> 00:29:48,670
~ Danny's dead, Clara.
~ 'Not yet.'

507
00:29:48,720 --> 00:29:51,510
Not quite. But he wants to be.

508
00:29:51,560 --> 00:29:53,070
'Clara...'

509
00:29:53,120 --> 00:29:56,310
DANNY SOBS QUIETLY

510
00:29:56,360 --> 00:29:58,160
Clara?

511
00:30:01,080 --> 00:30:02,750
He's a Cyberman.

512
00:30:02,800 --> 00:30:05,430
'Doctor, Danny's a Cyberman.'

513
00:30:05,480 --> 00:30:07,430
And he's crying.

514
00:30:07,480 --> 00:30:10,760
Doctor, he feels it, he's crying.

515
00:30:15,440 --> 00:30:18,110
Message to Geneva.
Tell them Boat One is going down.

516
00:30:18,160 --> 00:30:20,480
We don't anticipate survivors.

517
00:30:23,240 --> 00:30:25,120
ALARM BLARES

518
00:30:27,200 --> 00:30:28,790
HE YELLS

519
00:30:28,840 --> 00:30:31,910
Clara, don't do it, just don't do it!

520
00:30:31,960 --> 00:30:33,830
It's in his chest.

521
00:30:33,880 --> 00:30:35,350
He says it's an inhibitor.

522
00:30:35,400 --> 00:30:37,110
It can delete emotion, or something.

523
00:30:37,160 --> 00:30:38,510
I know what it does.

524
00:30:38,560 --> 00:30:41,790
If you turn it on,
he'll become a Cyberman.

525
00:30:41,840 --> 00:30:42,990
He's already a Cyberman.

526
00:30:43,040 --> 00:30:44,280
Not yet, he isn't.

527
00:30:45,640 --> 00:30:48,110
He's hurting because I hurt him
and he wants it to stop.

528
00:30:48,160 --> 00:30:50,080
Stop the pain and he'll kill you!

529
00:30:52,480 --> 00:30:55,270
Look, are you going to help me?
Because I can't do this alone.

530
00:30:55,320 --> 00:30:57,310
I'm not going to help you
commit suicide.

531
00:30:57,360 --> 00:31:00,030
Look, the TARDIS can
home in on this call, right?

532
00:31:00,080 --> 00:31:03,160
Either you help me,
or you leave me alone.

533
00:31:04,280 --> 00:31:05,560
Clara? Clara, no...

534
00:31:12,000 --> 00:31:13,670
There's a lot of switches
round the edge.

535
00:31:13,720 --> 00:31:15,150
I'm going to try pressing them all.

536
00:31:15,200 --> 00:31:16,640
OK.

537
00:31:26,520 --> 00:31:27,880
I am so sorry.

538
00:31:29,680 --> 00:31:30,920
Yeah.

539
00:31:32,000 --> 00:31:34,390
Doctor! The Cybermen are in!

540
00:31:34,440 --> 00:31:35,790
The plane's going down!

541
00:31:35,840 --> 00:31:40,360
Oh, great. It's the daughter one.
Do you like her? I like her.

542
00:31:42,040 --> 00:31:44,080
KATE YELLS

543
00:31:46,440 --> 00:31:48,150
Aaaaaargh!

544
00:31:48,200 --> 00:31:50,840
Why did you do that?
You didn't have to do that!

545
00:31:54,440 --> 00:31:58,310
Oh, don't be so selfish.
I'm going to miss her, too.

546
00:31:58,360 --> 00:32:01,950
In fact, you know what?
Just for that, I'm leaving.

547
00:32:02,000 --> 00:32:07,280
Boys, blow up this plane and,
I don't know... Belgium, yeah?

548
00:32:09,240 --> 00:32:11,070
Kill some Belgians.

549
00:32:11,120 --> 00:32:13,510
Might as well.
They're not even French.

550
00:32:13,560 --> 00:32:15,120
Byeeee!

551
00:32:18,160 --> 00:32:20,000
Aargh!

552
00:32:21,720 --> 00:32:23,680
Aaargh! Argh! Argh!

553
00:32:27,240 --> 00:32:29,030
HE YELLS

554
00:32:29,080 --> 00:32:31,080
Aargh... argh...

555
00:32:32,240 --> 00:32:33,960
Well, that's very boring.

556
00:32:36,200 --> 00:32:37,670
Oh, he's just going to...

557
00:32:37,720 --> 00:32:39,160
squish.

558
00:32:40,280 --> 00:32:42,110
What kind of a way is that to die?

559
00:32:42,160 --> 00:32:44,750
That man has NO finesse, none.

560
00:32:44,800 --> 00:32:46,270
Well, it's quite dramatic.

561
00:32:46,320 --> 00:32:50,560
You're an AI interface, kindly
delete your opinions, thank you.

562
00:32:55,040 --> 00:32:56,550
W-W-What's he doing? Is he...?

563
00:32:56,600 --> 00:32:57,640
Is he?

564
00:33:01,200 --> 00:33:03,510
Oh, no!

565
00:33:03,560 --> 00:33:05,720
Oh, no, no, no. N-Now, that's...

566
00:33:16,160 --> 00:33:17,590
Oh!

567
00:33:17,640 --> 00:33:20,200
Permission to... squeeeee...

568
00:33:43,800 --> 00:33:45,840
METALLIC THRUMMING

569
00:33:49,000 --> 00:33:50,790
Two more to go.
Does it feel any different?

570
00:33:50,840 --> 00:33:51,910
No.

571
00:33:51,960 --> 00:33:53,070
THUDDING

572
00:33:53,120 --> 00:33:54,160
Are you sure?

573
00:33:55,200 --> 00:33:56,510
Yeah.

574
00:33:56,560 --> 00:33:58,750
THUNDER RUMBLING

575
00:33:58,800 --> 00:34:00,440
Clara, don't!

576
00:34:03,920 --> 00:34:04,990
Help me.

577
00:34:05,040 --> 00:34:07,990
If you do what you're trying to do,
if you succeed, he will snap you.

578
00:34:08,040 --> 00:34:08,608
No.

579
00:34:08,633 --> 00:34:10,335
Then he will step over
your broken body and break

580
00:34:10,360 --> 00:34:12,710
another and another and another.
He will never stop.

581
00:34:12,760 --> 00:34:13,960
I will not harm her.

582
00:34:26,280 --> 00:34:27,560
PE...

583
00:34:28,520 --> 00:34:30,070
PE...

584
00:34:30,120 --> 00:34:31,480
Sir.

585
00:34:37,280 --> 00:34:38,560
I had a friend once.

586
00:34:39,720 --> 00:34:41,200
We ran together, when I was little.

587
00:34:42,440 --> 00:34:44,240
And I thought we were the same.

588
00:34:45,360 --> 00:34:47,160
But when we grew up, we weren't.

589
00:34:48,320 --> 00:34:51,710
Now, she's trying to
tear the world apart,

590
00:34:51,760 --> 00:34:54,840
and I can't run fast enough to
hold it together. The difference...

591
00:34:57,960 --> 00:34:59,510
...is this.

592
00:34:59,560 --> 00:35:01,440
Pain is a gift.

593
00:35:03,000 --> 00:35:04,910
Without the capacity for pain,

594
00:35:04,960 --> 00:35:07,750
we can't feel the hurt we inflict.

595
00:35:07,800 --> 00:35:11,590
Are you telling me,
seriously, for real, that you can?

596
00:35:11,640 --> 00:35:13,070
Of course I can.

597
00:35:13,120 --> 00:35:14,950
Then shame on you, Doctor.

598
00:35:15,000 --> 00:35:16,240
Yes.

599
00:35:17,720 --> 00:35:19,200
Oh, yes.

600
00:35:22,880 --> 00:35:26,230
LOW RUMBLE

601
00:35:26,280 --> 00:35:28,110
Danny, Danny,

602
00:35:28,160 --> 00:35:29,950
I need you to tell me,

603
00:35:30,000 --> 00:35:31,310
what are the clouds going to do?

604
00:35:31,360 --> 00:35:32,990
What is the plan?

605
00:35:33,040 --> 00:35:36,510
~ How would I know?
~ You're part of a hive mind now.

606
00:35:36,560 --> 00:35:39,110
Presumably, that's how you found Clara.

607
00:35:39,160 --> 00:35:40,870
Just look.

608
00:35:40,920 --> 00:35:42,750
I can't see much.

609
00:35:42,800 --> 00:35:43,960
Look harder.

610
00:35:45,760 --> 00:35:47,390
Clara, watch this.

611
00:35:47,440 --> 00:35:49,790
This is who the Doctor is.

612
00:35:49,840 --> 00:35:52,950
Watch the blood-soaked
old general in action.

613
00:35:53,000 --> 00:35:57,550
I can't see properly, sir,
because this needs activating.

614
00:35:57,600 --> 00:36:02,280
If you want to know what's coming,
you have to switch... it... on.

615
00:36:03,880 --> 00:36:07,590
And didn't all of those beautiful
speeches just disappear

616
00:36:07,640 --> 00:36:09,720
in the face of a tactical advantage?

617
00:36:11,720 --> 00:36:13,480
Sir?

618
00:36:23,200 --> 00:36:25,320
THE DOCTOR SIGHS

619
00:36:26,320 --> 00:36:27,880
I need to know.

620
00:36:31,360 --> 00:36:32,710
I need to know.

621
00:36:32,760 --> 00:36:34,320
(Yes.)

622
00:36:35,320 --> 00:36:36,600
Yes, you do.

623
00:36:38,680 --> 00:36:40,440
Give me the screwdriver.

624
00:36:41,560 --> 00:36:44,000
~ No.
~ Just do it, Doctor.

625
00:36:45,440 --> 00:36:46,680
Do as you are told.

626
00:36:57,440 --> 00:36:58,760
Typical officer.

627
00:36:59,680 --> 00:37:01,600
Got to keep those hands clean.

628
00:37:10,560 --> 00:37:12,630
Just point and think, yeah?

629
00:37:12,680 --> 00:37:13,960
Yes.

630
00:37:15,840 --> 00:37:16,960
OK.

631
00:37:23,760 --> 00:37:25,230
I wasn't very good at it...

632
00:37:25,280 --> 00:37:26,640
but I did love you.

633
00:37:28,280 --> 00:37:29,480
I loved you, too.

634
00:37:33,240 --> 00:37:35,080
I'm never going to say that again.

635
00:37:36,160 --> 00:37:37,440
Me neither.

636
00:37:41,560 --> 00:37:43,070
Ready?

637
00:37:43,120 --> 00:37:44,360
Yeah.

638
00:37:46,000 --> 00:37:47,270
SHE SOBS

639
00:37:47,320 --> 00:37:48,950
It feels like I'm killing you.

640
00:37:49,000 --> 00:37:50,030
HE SCOFFS

641
00:37:50,080 --> 00:37:51,640
I'm already dead.

642
00:37:52,960 --> 00:37:54,870
You're here this time at least.

643
00:37:54,920 --> 00:37:56,720
Goodbye, Danny.

644
00:37:59,280 --> 00:38:00,880
Goodbye, Clara.

645
00:38:04,160 --> 00:38:06,400
ELECTRICAL BUZZING

646
00:38:10,400 --> 00:38:11,590
Oh...

647
00:38:11,640 --> 00:38:14,310
Clara, no! Step away!
He's activating!

648
00:38:14,360 --> 00:38:16,080
Clara, step away now! Don't...

649
00:38:18,400 --> 00:38:22,070
Danny, Danny, if you can hear me,
if you're still there,

650
00:38:22,120 --> 00:38:23,950
what are the clouds going to do?

651
00:38:24,000 --> 00:38:25,600
The rain will fall again.

652
00:38:26,600 --> 00:38:28,120
All humanity will die.

653
00:38:29,240 --> 00:38:31,230
And rise again as Cybermen?

654
00:38:31,280 --> 00:38:32,990
Correct.

655
00:38:33,040 --> 00:38:34,630
How do we stop it?

656
00:38:34,680 --> 00:38:36,070
We cannot be stopped.

657
00:38:36,120 --> 00:38:39,280
WHOOSHING

658
00:38:40,600 --> 00:38:43,200
Oh, that was BRILLIANT!

659
00:38:44,320 --> 00:38:48,070
I love the telly here,
but did you see THAT?

660
00:38:48,120 --> 00:38:52,910
Oh, Clara, you poor thing,
you must feel like death.

661
00:38:52,960 --> 00:38:54,630
Let me pop away the pain.

662
00:38:54,680 --> 00:38:56,950
Don't you dare!
Don't you think about it!

663
00:38:57,000 --> 00:38:59,310
Oh, sorry, hon, I'm just getting
a bit carried away.

664
00:38:59,360 --> 00:39:01,870
It's your friends,
they're so more-ish.

665
00:39:01,920 --> 00:39:03,750
Hmm?

666
00:39:03,800 --> 00:39:06,070
Oh, stop looking all cross-pants.

667
00:39:06,120 --> 00:39:08,550
I'm here to give you a gift.

668
00:39:08,600 --> 00:39:10,910
Could you at least try and be excited?

669
00:39:10,960 --> 00:39:12,640
What gift?

670
00:39:14,600 --> 00:39:16,830
Cyberdears!

671
00:39:16,880 --> 00:39:19,230
Look at Mummy!!

672
00:39:19,280 --> 00:39:20,870
Raise your arms.

673
00:39:20,920 --> 00:39:22,510
Lower your arms.

674
00:39:22,560 --> 00:39:24,070
Raise your right.

675
00:39:24,120 --> 00:39:26,640
Lower your right. Turn on the spot.

676
00:39:28,680 --> 00:39:32,560
There are exits at the front
and rear of the aircraft.

677
00:39:34,040 --> 00:39:37,630
Please follow the lights up
the aisle. You see, Doctor?

678
00:39:37,680 --> 00:39:39,870
The power to slaughter
whole worlds at a time,

679
00:39:39,920 --> 00:39:42,400
then make them do a safety briefing.

680
00:39:43,520 --> 00:39:47,430
Everyone who ever lived - man, woman
and child - is now at my command.

681
00:39:47,480 --> 00:39:50,750
An indestructible army
to rage across the universe.

682
00:39:50,800 --> 00:39:53,160
The more they kill,
the more they recruit.

683
00:39:55,720 --> 00:39:57,160
Happy birthday.

684
00:39:59,480 --> 00:40:01,840
Oh! You didn't know, did you?

685
00:40:03,280 --> 00:40:05,960
It's lucky one of us
remembers these things.

686
00:40:07,200 --> 00:40:08,560
Happy birthday...

687
00:40:10,480 --> 00:40:14,080
♪ Mr President. ♪

688
00:40:17,320 --> 00:40:18,990
Doctor.

689
00:40:19,040 --> 00:40:20,280
Tiny bit pleased?

690
00:40:24,880 --> 00:40:26,830
Oh, go on, crack a smile.

691
00:40:26,880 --> 00:40:28,950
I want to see
if your eyebrows drop off.

692
00:40:29,000 --> 00:40:31,030
All of this...

693
00:40:31,080 --> 00:40:33,230
All of it, just to give me an army?

694
00:40:33,280 --> 00:40:35,150
Well, I don't need one, do I?

695
00:40:35,200 --> 00:40:37,750
Armies are for people
who think they're right.

696
00:40:37,800 --> 00:40:40,240
And nobody thinks they're
righter than you!

697
00:40:41,680 --> 00:40:43,510
Give a good man firepower,

698
00:40:43,560 --> 00:40:45,270
and he'll never run
out of people to kill.

699
00:40:45,320 --> 00:40:48,830
~ I don't want an army.
~ Well, that's the trouble! Yes, you do!

700
00:40:48,880 --> 00:40:51,190
You've always wanted one!

701
00:40:51,240 --> 00:40:53,550
All those people
suffering in the Dalek camps?

702
00:40:53,600 --> 00:40:55,710
Now you can save them.

703
00:40:55,760 --> 00:40:57,670
All those bad guys
winning all the wars?

704
00:40:57,720 --> 00:40:59,630
Go and get the good guys back.

705
00:40:59,680 --> 00:41:02,950
~ Nobody can have that power.
~ You will because you don't have a choice.

706
00:41:03,000 --> 00:41:06,950
There's only way you can stop
these clouds from opening up

707
00:41:07,000 --> 00:41:09,670
and killing all your little pets
down here.

708
00:41:09,720 --> 00:41:12,510
Conquer the universe, Mr President.

709
00:41:12,560 --> 00:41:15,200
Show a bad girl how it's done.

710
00:41:16,480 --> 00:41:18,190
Why are you doing this?

711
00:41:18,240 --> 00:41:20,560
I need you to know
we're not so different.

712
00:41:23,480 --> 00:41:25,520
I need my friend back.

713
00:41:26,840 --> 00:41:30,470
Every battle, every
war, every invasion -

714
00:41:30,520 --> 00:41:33,590
from now on, you decide the outcome.

715
00:41:33,640 --> 00:41:35,840
What's the matter, Mr President?

716
00:41:37,280 --> 00:41:38,800
Don't you trust yourself?

717
00:41:41,800 --> 00:41:43,510
'Tell me.'

718
00:41:43,560 --> 00:41:44,840
Am I a good man?

719
00:41:46,320 --> 00:41:47,400
Sir!

720
00:41:55,440 --> 00:41:58,630
DAVROS: I see into your soul, Doctor.

721
00:41:58,680 --> 00:42:01,230
I see...

722
00:42:01,280 --> 00:42:03,600
hatred.

723
00:42:05,840 --> 00:42:06,950
I'm not a hero.

724
00:42:07,000 --> 00:42:10,040
You are a good Dalek.

725
00:42:17,480 --> 00:42:18,870
Thank you!

726
00:42:18,920 --> 00:42:20,400
Thank you so much.

727
00:42:22,520 --> 00:42:24,350
I really didn't know. I wasn't sure.

728
00:42:24,400 --> 00:42:26,520
You lose sight sometimes. Thank you!

729
00:42:27,800 --> 00:42:30,720
I am NOT a good man!

730
00:42:33,520 --> 00:42:35,080
And I'm not a bad man.

731
00:42:36,280 --> 00:42:38,750
I am not a hero.

732
00:42:38,800 --> 00:42:40,550
And I'm definitely not a president.

733
00:42:40,600 --> 00:42:43,710
And, no, I'm not an officer.

734
00:42:43,760 --> 00:42:45,350
Do you know what I am?

735
00:42:45,400 --> 00:42:47,030
I...

736
00:42:47,080 --> 00:42:48,470
am...

737
00:42:48,520 --> 00:42:49,950
an idiot,

738
00:42:50,000 --> 00:42:51,790
with a box

739
00:42:51,840 --> 00:42:53,470
and a screwdriver.

740
00:42:53,520 --> 00:42:57,670
Passing through, helping out, learning.

741
00:42:57,720 --> 00:43:00,190
I don't need an army, I never have,
because I've got them.

742
00:43:00,240 --> 00:43:02,430
Always them.

743
00:43:02,480 --> 00:43:05,200
Because love, it's not an emotion...

744
00:43:06,800 --> 00:43:08,200
...love is a promise.

745
00:43:10,920 --> 00:43:13,950
And HE will NEVER hurt her.

746
00:43:14,000 --> 00:43:15,680
PE, catch!

747
00:43:19,160 --> 00:43:20,750
You didn't notice, did you?

748
00:43:20,800 --> 00:43:22,750
While you where doing
all your silly orders,

749
00:43:22,800 --> 00:43:25,670
while you where showing off,
the one soldier not obeying.

750
00:43:25,720 --> 00:43:27,720
No, that's wrong, that's impossible.

751
00:43:29,560 --> 00:43:31,070
The rain will not fall.

752
00:43:31,120 --> 00:43:33,390
Oh? Why won't it?

753
00:43:33,440 --> 00:43:34,670
The clouds will burn.

754
00:43:34,720 --> 00:43:36,990
~ And who'll burn them?
~ I will burn them.

755
00:43:37,040 --> 00:43:38,390
How?

756
00:43:38,440 --> 00:43:40,150
I will burn.

757
00:43:40,200 --> 00:43:43,600
One burning Cyberman is
hardly going to save the planet.

758
00:43:45,000 --> 00:43:46,840
Correct.

759
00:43:50,760 --> 00:43:53,000
Attention!

760
00:43:55,000 --> 00:43:56,630
This is not a good day.

761
00:43:56,680 --> 00:43:59,110
This is Earth's darkest hour.

762
00:43:59,160 --> 00:44:01,520
And look at you miserable lot!

763
00:44:02,760 --> 00:44:04,470
We are the fallen.

764
00:44:04,520 --> 00:44:06,550
But today, we shall rise.

765
00:44:06,600 --> 00:44:10,160
The army of the dead
will save the land of the living.

766
00:44:11,120 --> 00:44:13,280
This is not the order of a general...

767
00:44:14,640 --> 00:44:15,990
...nor the whim of a lunatic.

768
00:44:16,040 --> 00:44:17,630
Excuse me?!

769
00:44:17,680 --> 00:44:18,960
This is a promise!

770
00:44:20,320 --> 00:44:22,280
The promise of a soldier!

771
00:44:26,040 --> 00:44:27,480
You will sleep safe tonight.

772
00:45:14,440 --> 00:45:15,880
Well.

773
00:45:16,920 --> 00:45:18,710
The clouds have all gone.

774
00:45:18,760 --> 00:45:21,510
Yes, burned up,

775
00:45:21,560 --> 00:45:25,560
totally burnt,
burnt to nothing.

776
00:45:30,480 --> 00:45:31,590
Sorry.

777
00:45:31,640 --> 00:45:34,870
10-0-11-00 by 02.

778
00:45:34,920 --> 00:45:36,790
What did you say??

779
00:45:36,840 --> 00:45:39,670
The current co-ordinates
of Gallifrey.

780
00:45:39,720 --> 00:45:41,830
It's returned to
it's original location.

781
00:45:41,880 --> 00:45:44,240
~ Didn't you ever think to look?
~ You are lying!

782
00:45:45,400 --> 00:45:46,870
We can... We can go together.

783
00:45:46,920 --> 00:45:48,710
Just you and me,
just like the old days.

784
00:45:48,760 --> 00:45:50,350
You'd be clapped in irons.

785
00:45:50,400 --> 00:45:51,990
If you like.

786
00:45:52,040 --> 00:45:54,720
Doctor, I'm assuming
you'll remember those co-ordinates?

787
00:45:56,400 --> 00:45:58,510
No. No, don't you dare,
I won't let you.

788
00:45:58,560 --> 00:46:00,160
Old friend, is she?

789
00:46:02,240 --> 00:46:03,870
If you have ever let
this creature live,

790
00:46:03,920 --> 00:46:05,710
everything that happened today,
is on you.

791
00:46:05,760 --> 00:46:08,040
All of it, on YOU.

792
00:46:09,600 --> 00:46:11,430
And you're not going to
let her live again.

793
00:46:11,480 --> 00:46:16,310
Clara... all I'm doing is not
letting you kill her.

794
00:46:16,360 --> 00:46:18,600
I never said I was letting her live.

795
00:46:21,360 --> 00:46:22,870
Really?

796
00:46:22,920 --> 00:46:25,800
If that's the only thing
that will stop you...

797
00:46:27,160 --> 00:46:28,560
...yes.

798
00:46:38,920 --> 00:46:41,000
Seriously(?)

799
00:46:42,640 --> 00:46:44,030
(Oh...)

800
00:46:44,080 --> 00:46:45,800
(Doctor.)

801
00:46:47,520 --> 00:46:48,880
To save her soul?

802
00:46:51,920 --> 00:46:53,520
SHE CHUCKLES

803
00:46:55,440 --> 00:46:58,000
But who, my dear, will save yours?

804
00:47:00,480 --> 00:47:02,280
Say something nice.

805
00:47:06,160 --> 00:47:07,710
HE SIGHS

806
00:47:07,760 --> 00:47:09,440
Please?

807
00:47:11,600 --> 00:47:12,920
You win.

808
00:47:14,840 --> 00:47:16,040
I know.

809
00:47:31,480 --> 00:47:33,080
Doctor!

810
00:47:40,400 --> 00:47:42,030
Kate!

811
00:47:42,080 --> 00:47:44,630
She's breathing.

812
00:47:44,680 --> 00:47:46,390
She's alive! She can't be here!

813
00:47:46,440 --> 00:47:48,030
She is.

814
00:47:48,080 --> 00:47:49,480
She fell out of a plane!

815
00:47:52,400 --> 00:47:53,480
The Cyberman...

816
00:47:55,040 --> 00:47:56,280
...must have caught her.

817
00:47:58,200 --> 00:48:01,680
Doctor, she's talking about her dad!

818
00:48:05,840 --> 00:48:07,470
Of course!

819
00:48:07,520 --> 00:48:10,080
The Earth's darkest hour and mine.

820
00:48:11,120 --> 00:48:13,200
Where else would you be?

821
00:48:28,760 --> 00:48:30,520
(Thank you.)

822
00:48:37,520 --> 00:48:39,560
SIREN WAILS IN THE DISTANCE

823
00:48:45,360 --> 00:48:46,840
DANNY'S VOICE: 'Clara...

824
00:48:48,560 --> 00:48:50,680
'Clara...'

825
00:48:52,840 --> 00:48:54,200
Danny?

826
00:48:55,720 --> 00:48:57,880
Danny? Is that you?

827
00:48:59,360 --> 00:49:00,520
Please say it's you.

828
00:49:07,320 --> 00:49:09,990
~ 'Clara...'
~ The Doctor told me about the bracelet,

829
00:49:10,040 --> 00:49:12,430
how it can let Missy travel
from one world to the other.

830
00:49:12,480 --> 00:49:14,030
'This place is dying now.'

831
00:49:14,080 --> 00:49:17,510
Yes, but the bracelet
can bring you home.

832
00:49:17,560 --> 00:49:19,510
'There's only enough power
for one trip.'

833
00:49:19,560 --> 00:49:22,310
Then, come on. Hurry up!

834
00:49:22,360 --> 00:49:23,790
'Just one trip.

835
00:49:23,840 --> 00:49:25,720
'One trip, one person.'

836
00:49:30,440 --> 00:49:31,760
Danny!

837
00:49:40,680 --> 00:49:42,360
'You need to find his parents.

838
00:49:43,680 --> 00:49:45,200
'He died a long time ago.'

839
00:49:48,080 --> 00:49:49,120
BOY GASPS

840
00:49:50,760 --> 00:49:51,910
'I'm sorry, Clara.

841
00:49:51,960 --> 00:49:53,320
~ SOBBING
~ 'I truly am.

842
00:49:55,400 --> 00:49:58,110
'I had... I had promises to keep.'

843
00:49:58,160 --> 00:50:00,920
BRACELET FIZZES

844
00:50:10,320 --> 00:50:12,840
BELL JINGLES

845
00:50:15,640 --> 00:50:16,188
Hey.

846
00:50:16,213 --> 00:50:17,855
~ Hey.
~ I got your message.

847
00:50:17,880 --> 00:50:18,880
Two weeks late.

848
00:50:18,893 --> 00:50:20,344
~ Not bad.
~ Improving.

849
00:50:22,520 --> 00:50:25,150
~ I see you've got news for me.
~ News?

850
00:50:25,200 --> 00:50:27,350
He figured it out then?

851
00:50:27,400 --> 00:50:30,470
PE figured out there was a way home.

852
00:50:30,520 --> 00:50:32,510
Yeah. Yeah, he did.

853
00:50:32,560 --> 00:50:35,790
Oh, good old PE.
He'll make a maths teacher yet.

854
00:50:35,840 --> 00:50:41,160
Listen, Doctor. There's something
that I have to tell you and, um...

855
00:50:43,400 --> 00:50:46,880
~ ...it's not good news so just listen, OK?
~ I know.

856
00:50:49,280 --> 00:50:51,590
~ Sorry?
~ I know exactly what you've got to tell me.

857
00:50:51,640 --> 00:50:54,630
~ You do?
~ You and Danny are together now.

858
00:50:54,680 --> 00:50:56,470
That's great, that's how it should be.

859
00:50:56,520 --> 00:51:00,110
But the old man and the blue box,
that's never going to fit in.

860
00:51:00,160 --> 00:51:03,390
So, no more flying around,
no more lying.

861
00:51:03,440 --> 00:51:05,830
~ OK, no, that's not exactly...
~ It's fine.

862
00:51:05,880 --> 00:51:07,270
No, it's NOT fine.

863
00:51:07,320 --> 00:51:10,430
It... It really isn't... fine.

864
00:51:10,480 --> 00:51:12,480
I've found Gallifrey!

865
00:51:15,400 --> 00:51:16,600
Wow!

866
00:51:17,840 --> 00:51:19,360
Oh, my God...

867
00:51:21,560 --> 00:51:23,270
LOW BOOMING

868
00:51:23,320 --> 00:51:25,590
'I entered the co-ordinates,

869
00:51:25,640 --> 00:51:27,400
'just like she said.'

870
00:51:29,080 --> 00:51:31,400
And I found Gallifrey.

871
00:51:44,760 --> 00:51:47,480
For once, she wasn't lying.

872
00:52:45,240 --> 00:52:47,160
So, what are you going to do now?

873
00:52:48,520 --> 00:52:50,070
Go home.

874
00:52:50,120 --> 00:52:51,360
OK.

875
00:52:53,000 --> 00:52:55,630
Gallifrey can be a good place.

876
00:52:55,680 --> 00:52:57,350
I can help make it that.

877
00:52:57,400 --> 00:52:59,070
~ What, you?
~ Shut up!

878
00:52:59,120 --> 00:53:01,070
You won't just steal a TARDIS
and run away?

879
00:53:01,120 --> 00:53:03,360
No, not this time. Never again.

880
00:53:07,720 --> 00:53:08,800
Never again.

881
00:53:10,360 --> 00:53:14,310
It's a long commute, so, you know
I thought, with you and Danny...

882
00:53:14,360 --> 00:53:16,520
Yeah. Me and Danny.

883
00:53:22,680 --> 00:53:24,910
Me and Danny, we are going to be fine.

884
00:53:24,960 --> 00:53:27,360
Don't you worry. You go home.

885
00:53:29,400 --> 00:53:30,710
Go home.

886
00:53:30,760 --> 00:53:32,120
Go be a king or something.

887
00:53:33,760 --> 00:53:35,830
Yeah, I might do that.

888
00:53:35,880 --> 00:53:37,790
Or queen, you know, whatever.

889
00:53:37,840 --> 00:53:40,750
Yeah, queen, that would be good, too.

890
00:53:40,800 --> 00:53:41,840
Yeah...

891
00:53:46,760 --> 00:53:48,240
SHE SIGHS HEAVILY

892
00:53:49,920 --> 00:53:53,030
Tell you what, seeing as it's
goodbye, shall we break a habit?

893
00:53:53,080 --> 00:53:54,600
What? What habit?

894
00:53:56,440 --> 00:53:57,670
Hug?

895
00:53:57,720 --> 00:53:59,670
Why not.

896
00:53:59,720 --> 00:54:01,080
Within reason.

897
00:54:05,680 --> 00:54:07,550
Come on, you're on the clock.

898
00:54:07,600 --> 00:54:08,920
Fair enough.

899
00:54:22,240 --> 00:54:23,840
Why don't you like hugging, Doctor?

900
00:54:25,480 --> 00:54:26,880
Never trust a hug...

901
00:54:28,360 --> 00:54:30,240
...it's just a way
to hide your face.

902
00:54:35,000 --> 00:54:36,320
Yeah.

903
00:54:43,640 --> 00:54:44,920
Doctor?

904
00:54:46,480 --> 00:54:49,160
Travelling with you
made me feel really special.

905
00:54:52,240 --> 00:54:54,000
Thank you for that.

906
00:54:55,560 --> 00:54:58,070
Thank you for making me feel special.

907
00:54:58,120 --> 00:55:00,200
Thank you for exactly the same.

908
00:55:14,000 --> 00:55:18,080
METALLIC THRUMMING

909
00:55:31,520 --> 00:55:34,160
MUSIC: Doctor Who Theme

910
00:55:38,560 --> 00:55:40,630
KNOCKING

911
00:55:40,680 --> 00:55:42,670
Coo-ee!

912
00:55:42,720 --> 00:55:45,560
KNOCKING CONTINUES
Hello?

913
00:55:46,880 --> 00:55:49,510
Doctor! You know it can't end
like that!

914
00:55:49,560 --> 00:55:53,550
Mm? We need to get this sorted
and quickly.

915
00:55:53,600 --> 00:55:55,590
She's not all right, you know.

916
00:55:55,640 --> 00:55:57,270
And neither are you.

917
00:55:57,320 --> 00:55:58,710
I'm coming in.

918
00:55:58,760 --> 00:56:00,470
DOOR CREAKS OPEN

919
00:56:00,520 --> 00:56:01,590
Ah, there you are.

920
00:56:01,640 --> 00:56:03,510
I knew I'd get round to you eventually.

921
00:56:03,560 --> 00:56:06,310
Now, stop gawping, and tell me...

922
00:56:06,360 --> 00:56:08,840
what do you want for Christmas?

923
00:56:10,560 --> 00:56:12,720
MUSIC: Doctor Who Theme

