﻿1
00:00:00,600 --> 00:00:03,001
<i>I've been brought in
from the Metropolitan Police</i>

2
00:00:03,160 --> 00:00:06,687
<i>to lead a review into the investigation
of the murder of Alice Monroe.</i>

3
00:00:06,840 --> 00:00:09,571
<i>He had things entirely under his control,</i>

4
00:00:09,720 --> 00:00:12,564
<i>which leads me to think
that this was not his first murder.</i>

5
00:00:12,720 --> 00:00:15,849
Go back to your review, Stella.
I don't want the two murders linked.

6
00:00:16,000 --> 00:00:20,722
Failure to see that the crimes are linked is
the thing that will allow the killer to strike again.

7
00:00:23,080 --> 00:00:25,731
- Do you think her hair's been clipped?
- Where?

8
00:00:25,880 --> 00:00:26,881
<i>There.</i>

9
00:00:27,040 --> 00:00:29,247
<i>This is the third murder in three months, Jim.</i>

10
00:00:29,400 --> 00:00:31,448
<i>If we don't stop him he will kill again.</i>

11
00:00:31,600 --> 00:00:33,762
Excuse me, is this your purse?

12
00:00:33,920 --> 00:00:36,048
Oh. Thank you so much.

13
00:00:36,560 --> 00:00:38,927
<i>Here's been a shooting.</i>

14
00:00:39,080 --> 00:00:41,924
<i>The detective we saw near
the Falls Road on Sunday night.</i>

15
00:00:42,080 --> 00:00:45,766
- James Olson was a married man, Stella.
- You were a married man...

16
00:00:45,920 --> 00:00:47,684
when you spent a night in my bed.

17
00:00:47,840 --> 00:00:50,320
<i>He clearly has a victim type.</i>

18
00:00:50,480 --> 00:00:53,484
They are not victims of chance,
they are victims of choice.

19
00:00:53,640 --> 00:00:57,087
<i>It's possible that he's out there
stalking his next victim now.</i>

20
00:01:01,280 --> 00:01:04,807
There's someone to see you, ma'am.
Rose Stagg, a friend of Professor Reed Smith?

21
00:01:04,960 --> 00:01:07,008
I spent years interviewing the victims of rape.

22
00:01:07,160 --> 00:01:12,041
<i>I don't think anyone ever felt worse
after talking to me about their experiences.</i>

23
00:01:14,920 --> 00:01:17,241
I have something terrible to confess.

24
00:01:17,480 --> 00:01:19,323
<i>I've been having an affair.</i>

25
00:01:19,480 --> 00:01:21,005
I called you to say it's over.

26
00:01:21,320 --> 00:01:23,800
It won't be over until I stop you.

27
00:01:23,960 --> 00:01:26,850
You had your chance...now it's too late.

28
00:01:27,880 --> 00:01:29,609
We have an E-FIT from Rose Stagg.

29
00:01:30,120 --> 00:01:31,406
Could he really look like that?

30
00:01:31,560 --> 00:01:34,484
Ma'am?
Annie Brawley has regained consciousness.

31
00:01:42,680 --> 00:01:45,160
Now let's try something different.

32
00:01:51,000 --> 00:01:53,890
If you were on the other side of your bedroom,

33
00:01:55,760 --> 00:01:57,762
standing by the window...

34
00:02:00,800 --> 00:02:02,802
What would you have seen?

35
00:02:08,240 --> 00:02:10,242
Me on the bed.

36
00:02:13,440 --> 00:02:15,442
Him behind me.

37
00:02:18,840 --> 00:02:20,842
I was on my side at first.

38
00:02:22,360 --> 00:02:24,488
Tied up.

39
00:02:30,800 --> 00:02:32,882
What else?

40
00:02:36,640 --> 00:02:38,768
Can you see him clearly?

41
00:02:38,920 --> 00:02:40,649
No.

42
00:02:40,880 --> 00:02:42,450
No.

43
00:02:42,600 --> 00:02:46,730
That's OK. Let's...take a step back.

44
00:02:51,440 --> 00:02:54,808
Earlier that night
you had dinner with your brother.

45
00:02:56,760 --> 00:02:58,762
Do you remember what Joe had to eat?

46
00:03:00,080 --> 00:03:02,082
Do you remember what you ordered?

47
00:03:10,400 --> 00:03:20,402
<b><font color="#004F8C">Ripped By mstoll</font></b>

48
00:03:22,920 --> 00:03:24,922
What are you doing?

49
00:03:29,160 --> 00:03:32,926
Once upon a time...this worked for me.

50
00:03:38,920 --> 00:03:42,288
You snap the band...on your wrist

51
00:03:44,200 --> 00:03:46,965
...when your thoughts and feelings
overwhelm you.

52
00:04:58,200 --> 00:05:00,009
Is that mine?

53
00:05:00,160 --> 00:05:01,525
Yes.

54
00:05:01,680 --> 00:05:03,921
It's been brushed for prints.

55
00:05:05,400 --> 00:05:07,129
They only found yours.

56
00:05:08,280 --> 00:05:11,966
You'll see...some of the pages are dusty.

57
00:05:19,320 --> 00:05:21,448
Some people find writing useful.

58
00:05:23,320 --> 00:05:27,370
Putting down...thoughts, whatever they may be.

59
00:05:30,200 --> 00:05:32,567
Reading the entries you made might help.

60
00:05:34,200 --> 00:05:36,202
I'm sorry.

61
00:05:37,200 --> 00:05:39,328
I want to remember. I really do.

62
00:05:40,040 --> 00:05:42,042
I know.

63
00:06:17,160 --> 00:06:20,209
<i>My diary
was in a drawer in my bedroom.</i>

64
00:06:21,240 --> 00:06:23,242
<i>Yes.</i>

65
00:06:24,600 --> 00:06:27,126
<i>He was waiting for me in my bedroom.</i>

66
00:06:34,120 --> 00:06:36,122
If he was wearing gloves...

67
00:06:37,600 --> 00:06:40,490
...he could have read it and not left any prints.

68
00:06:41,160 --> 00:06:43,162
Yes.

69
00:06:44,800 --> 00:06:46,928
Do you think that he read it?

70
00:06:48,480 --> 00:06:49,925
Yes.

71
00:06:54,360 --> 00:06:56,408
You know, it's hard for everyone.

72
00:06:56,560 --> 00:07:00,121
Because...l look the same...

73
00:07:02,400 --> 00:07:04,402
The same as I did before.

74
00:07:09,200 --> 00:07:11,202
But I'm not the same.

75
00:07:28,160 --> 00:07:30,049
Hello?

76
00:07:30,280 --> 00:07:32,282
Hello?

77
00:07:34,080 --> 00:07:36,731
Hang on. Hang on, I'll get a better signal.

78
00:07:38,200 --> 00:07:39,565
Hello?

79
00:07:39,720 --> 00:07:41,722
<i>- Daddy?</i>
- Livvy?

80
00:07:42,000 --> 00:07:44,241
- Daddy?
- Can you hear me?

81
00:07:44,400 --> 00:07:46,528
<i>Yes.</i>

82
00:07:48,400 --> 00:07:50,402
- Are you OK?
- Yes.

83
00:07:50,880 --> 00:07:53,121
It's the middle of the night.
Why aren't you asleep?

84
00:07:53,280 --> 00:07:55,282
<i>- I can't sleep.</i>
- Why, darling?

85
00:07:56,200 --> 00:07:59,204
<i>- I'm really worried, Daddy.</i>
- What about?

86
00:07:59,520 --> 00:08:01,204
<i>My dollies.</i>

87
00:08:01,360 --> 00:08:04,682
<i>I left them behind. All of them.</i>

88
00:08:04,840 --> 00:08:08,845
<i>When, Mummy, me and Liam left Scotland.</i>

89
00:08:10,000 --> 00:08:13,049
- What did you leave behind?
- <i>All of my dollies.- Hello?</i>

90
00:08:14,560 --> 00:08:17,370
- Where did you leave them?
<i>- In the bath, I think.</i>

91
00:08:17,520 --> 00:08:19,522
<i>Haven't you seen them?</i>

92
00:08:20,040 --> 00:08:21,530
No.

93
00:08:21,680 --> 00:08:23,808
<i>Haven't you had a bath in all that time?</i>

94
00:08:25,200 --> 00:08:28,409
- It hasn't been that long.
<i>- Nearly a whole week.</i>

95
00:08:29,480 --> 00:08:31,482
We have a shower downstairs.

96
00:08:32,120 --> 00:08:34,441
<i>The thing is, I really need them.</i>

97
00:08:34,680 --> 00:08:36,762
<i>Can you bring them when you come home?</i>

98
00:08:38,200 --> 00:08:41,363
- I'm not sure when that's gonna be, darling.
. MW

99
00:08:42,000 --> 00:08:44,970
It was Mummy decided to go home, not me.

100
00:08:46,400 --> 00:08:49,165
<i>I need them, Daddy. I really do.</i>

101
00:08:50,440 --> 00:08:52,442
<i>Please, Daddy. Please.</i>

102
00:12:23,280 --> 00:12:25,726
Oh, Jesus!

103
00:12:27,400 --> 00:12:29,164
Oh!

104
00:12:29,320 --> 00:12:32,722
- Don't you announce yourself?
- I thought that I was expected.

105
00:12:35,200 --> 00:12:37,328
I wasn't sure you'd come.

106
00:12:50,000 --> 00:12:52,002
Nice shoes.

107
00:12:53,640 --> 00:12:56,769
ls that why I'm here - to amuse you?

108
00:13:06,600 --> 00:13:12,130
I'd always thought of him as stalking victims,
calculating the risks, planning it all out...

109
00:13:13,360 --> 00:13:17,285
...very controlled, calm, cold-blooded.

110
00:13:18,560 --> 00:13:21,962
The killing of Joe was different.
ll was impulsive, bloody.

111
00:13:22,800 --> 00:13:24,802
Hot-blooded.

112
00:13:25,200 --> 00:13:28,170
If we didn't know it then,
we certainly know it now, that he's...

113
00:13:29,000 --> 00:13:30,923
...driven by huge amounts of rage.

114
00:13:31,400 --> 00:13:36,201
So, we have an eye-witness
who can't quite bring herself to recall the face,

115
00:13:36,360 --> 00:13:38,727
masked or unmasked,
of the man who did all this.

116
00:13:38,880 --> 00:13:40,882
It's a question of unlocking her.

117
00:13:41,040 --> 00:13:44,283
She's traumatised. Grief-stricken.

118
00:13:46,120 --> 00:13:49,442
She just needs more time,
more professional help.

119
00:13:49,600 --> 00:13:53,366
It's been ten days, Stella.
We're running out of time.

120
00:13:53,520 --> 00:13:55,522
Hm. And money.

121
00:13:56,520 --> 00:14:00,969
I er...I had these drawn up
for the Policing Executive tomorrow.

122
00:14:04,320 --> 00:14:05,924
Emergency funding.

123
00:14:06,920 --> 00:14:09,127
To support the investigation.

124
00:14:13,440 --> 00:14:15,329
1.8 million.

125
00:14:15,480 --> 00:14:17,482
Well, perhaps you can...

126
00:14:18,520 --> 00:14:21,046
“take a look at the figures on the way home?

127
00:14:56,800 --> 00:14:59,610
We need to make
some kind of announcement soon.

128
00:14:59,760 --> 00:15:03,651
Indicate some kind of progress.
Allay fears. Some good news.

129
00:15:05,200 --> 00:15:07,089
I know.

130
00:15:07,240 --> 00:15:09,242
Where's your car?

131
00:15:09,720 --> 00:15:12,803
- I'll walk you.
- In those shoes?

132
00:15:15,920 --> 00:15:17,922
I'm fine.

133
00:15:40,600 --> 00:15:42,602
Is this your car?

134
00:15:43,280 --> 00:15:45,760
It is. And I'd like him to get off it.

135
00:15:47,440 --> 00:15:49,442
What are you doing here?

136
00:15:50,560 --> 00:15:52,767
I want all of you to move away from my car.

137
00:15:56,480 --> 00:15:59,290
What's the difference between
James Olson and a black cab?

138
00:16:01,400 --> 00:16:03,323
Black cab can take five in the back.

139
00:16:06,640 --> 00:16:07,721
What's your name?

140
00:16:07,880 --> 00:16:11,362
What's that got to do with you, Little Bo Beep,
who's lost her sheep?

141
00:16:15,480 --> 00:16:19,405
Don't come back here again. Do you hear me?

142
00:16:20,800 --> 00:16:22,802
You're not welcome.

143
00:18:46,080 --> 00:18:48,082
Mummy?

144
00:18:48,560 --> 00:18:50,562
Mummy?

145
00:18:51,120 --> 00:18:53,009
I've made you a cup of tea.

146
00:18:53,160 --> 00:18:56,448
Oh, you know you're not
supposed to boil the kettle.

147
00:18:56,600 --> 00:18:58,602
- I haven't.
- Oh.

148
00:19:07,840 --> 00:19:10,161
Mm. That's lovely.

149
00:19:10,720 --> 00:19:13,849
When Daddy's back I'll make him one too.
But with sugar.

150
00:19:42,240 --> 00:19:45,050
Superintendent Gibson?

151
00:19:47,400 --> 00:19:48,925
Detective Superintendent Gibson,

152
00:19:49,080 --> 00:19:51,845
would you like to comment on the piece
in today's Belfast Chronicle?

153
00:19:52,000 --> 00:19:55,607
Are reports the surviving victim
is helping the police with their inquiries true?

154
00:19:55,760 --> 00:19:58,161
- They are.
- Are you prepared to meet Mrs Olson,

155
00:19:58,320 --> 00:20:01,051
to discuss your alleged affair with her husband?

156
00:20:04,920 --> 00:20:06,968
- I almost didn't recognise you.
- Really!

157
00:20:07,120 --> 00:20:10,010
- Why are you wearing that?
- The same reason you're weaning that.

158
00:20:10,160 --> 00:20:12,640
- Yours is a Met uniform.
- I'm a Met officer.

159
00:20:12,800 --> 00:20:15,087
At least I was the last time I checked.

160
00:20:23,960 --> 00:20:28,568
I thought I should look as unfeminine
as possible given this morning's Chronicle.

161
00:20:29,400 --> 00:20:31,402
It hasn't worked.

162
00:20:32,920 --> 00:20:35,446
Just to warn you, Monroe's spoiling for a fight.

163
00:20:35,600 --> 00:20:38,410
There's a strong possibility
he'll push for a 28-day review

164
00:20:38,560 --> 00:20:40,210
into the progress of the bask force.

165
00:20:40,360 --> 00:20:42,727
- You're joking?
- What?

166
00:20:42,880 --> 00:20:44,962
What, you think you're above such procedures?

167
00:20:45,120 --> 00:20:47,043
Well, who would do it?

168
00:20:47,200 --> 00:20:49,202
Well, we'd find someone.

169
00:20:58,440 --> 00:21:00,602
- What do you want?
- Er...cappuccino.

170
00:21:01,960 --> 00:21:03,962
Two regular cappuccinos, please.

171
00:21:12,640 --> 00:21:14,449
Sally?

172
00:21:15,000 --> 00:21:17,002
Sally?

173
00:21:18,720 --> 00:21:22,042
- Sally, did you not hear me calling you?
- I'm late for work.

174
00:21:22,560 --> 00:21:24,767
- What's wrong?
- "What's wrong?"

175
00:21:25,600 --> 00:21:28,171
- I don't understand.
- Don't you?

176
00:21:28,320 --> 00:21:30,368
No.

177
00:21:30,520 --> 00:21:32,887
- I know everything.
- What are you talking about?

178
00:21:33,040 --> 00:21:35,964
Paul confessed, Katie.
There's no need to cover for him.

179
00:21:36,640 --> 00:21:38,927
- Confessed to what?
- Your affair.

180
00:21:39,080 --> 00:21:41,651
Your three-month underage affair.

181
00:21:42,440 --> 00:21:43,851
What?

182
00:21:44,000 --> 00:21:46,571
In my house, under my roof. In my bed!

183
00:21:46,720 --> 00:21:49,326
For all I know while my children were sleeping.

184
00:21:49,920 --> 00:21:52,969
This is bullshit. What did he say about us?

185
00:21:53,120 --> 00:21:54,884
"Us"? Jesus.

186
00:21:55,040 --> 00:21:56,929
Whatever he's told you, he's lying.

187
00:21:57,080 --> 00:21:59,845
- Why would he lie about something like that?
- I don't know.

188
00:22:00,000 --> 00:22:02,002
Just leave my family alone.

189
00:22:04,240 --> 00:22:07,608
There's been no affair.
What happened is he attacked me.

190
00:22:10,200 --> 00:22:11,645
What?

191
00:22:11,800 --> 00:22:14,246
That night you left us alone in the study.

192
00:22:14,400 --> 00:22:16,402
I'd come over to listen to music.

193
00:22:16,760 --> 00:22:18,524
He took the opportunity to attack me.

194
00:22:18,680 --> 00:22:21,411
- Pin me to the floor, climb on top of me.
- Enough!

195
00:22:22,200 --> 00:22:25,170
You have no idea who he is or what he's like.

196
00:22:26,200 --> 00:22:28,202
Ask him about the lock of hair.

197
00:22:30,480 --> 00:22:32,960
- What's going on?
- Bitch!

198
00:23:10,840 --> 00:23:12,968
You have one new massage.

199
00:23:14,280 --> 00:23:16,362
<i>I just bumped info your girlfriend.</i>

200
00:23:17,040 --> 00:23:18,565
<i>You need to get your story straight.</i>

201
00:23:18,720 --> 00:23:22,008
<i>According to her there's been no affair,
just some kind of sexual assault.</i>

202
00:23:22,160 --> 00:23:24,447
<i>Paul, what did you do to her?</i>

203
00:23:25,080 --> 00:23:29,085
<i>Did you rape her in your study,
while the kids were sleeping?</i>

204
00:23:30,800 --> 00:23:33,371
<i>She seems to think
she knows you better than I do.</i>

205
00:23:33,520 --> 00:23:37,161
<i>I don't know, maybe she does.
This is all so humiliating.</i>

206
00:23:38,640 --> 00:23:40,927
<i>I want you to just stay away, Paul, OK?</i>

207
00:23:41,080 --> 00:23:44,448
<i>From me, from the kids. Just... I want...</i>

208
00:24:38,400 --> 00:24:40,368
Good morning, ma'am.

209
00:25:16,200 --> 00:25:17,884
Yep?

210
00:25:20,280 --> 00:25:23,409
- Marion Kay's in the conference mom, ma'am.
- Thanks.

211
00:25:28,480 --> 00:25:31,802
I was thinking, ma'am,
that I should go back into uniform.

212
00:25:34,800 --> 00:25:37,246
- Really?
- If you can spare me?

213
00:25:44,760 --> 00:25:47,525
- I can't.
- Thank you, ma'am.

214
00:25:48,760 --> 00:25:50,762
Tell me why.

215
00:25:54,320 --> 00:25:57,449
I've often wondered why you took me off
the street in the first place.

216
00:25:59,680 --> 00:26:01,682
What do you think?

217
00:26:02,600 --> 00:26:04,728
Because I was erm...

218
00:26:05,520 --> 00:26:08,046
“struggling to deal with what had happened.

219
00:26:08,200 --> 00:26:10,646
Because I couldn't stop myself from shaking.

220
00:26:10,800 --> 00:26:15,249
I don't go around rescuing patrol cops
who are disturbed by what they've seen.

221
00:26:17,400 --> 00:26:19,402
I don't think so.

222
00:26:21,600 --> 00:26:23,602
It was totally selfish.

223
00:26:24,840 --> 00:26:28,447
I was new. I wanted someone by my side.

224
00:26:28,600 --> 00:26:30,602
Someone l...felt I could trust.

225
00:26:33,040 --> 00:26:36,044
I was impressed by your honesty at the scene.

226
00:26:37,360 --> 00:26:41,251
I think I've learnt a lot.
I think I can put it to good use on the street.

227
00:26:43,400 --> 00:26:46,609
Cheating death? Fighting for truth and justice?

228
00:26:47,800 --> 00:26:49,404
Something like that, yeah.

229
00:26:52,000 --> 00:26:54,321
- I'll think about 'n.
- Thank you, ma'am.

230
00:27:29,680 --> 00:27:32,286
<i>Sorry, I've nothing new to tell you.</i>

231
00:27:32,880 --> 00:27:34,723
<i>How is your father bearing up?</i>

232
00:27:35,960 --> 00:27:38,964
That's what everyone always asks me first.

233
00:27:39,880 --> 00:27:41,882
How's Daddy?

234
00:27:43,000 --> 00:27:45,002
It really pisses me off.

235
00:27:46,320 --> 00:27:49,881
All the cards, all the letters of condolence,
they're all addressed to Dad.

236
00:27:51,080 --> 00:27:53,208
Yes, of course. I'm sorry.

237
00:27:57,800 --> 00:27:59,802
How are you?

238
00:28:00,840 --> 00:28:03,207
It's the right first question.

239
00:28:04,080 --> 00:28:06,082
I know it is.

240
00:28:06,840 --> 00:28:09,730
Fathers aren't supposed
to bury their daughters.

241
00:28:11,600 --> 00:28:13,090
But...

242
00:28:16,720 --> 00:28:20,406
But I can't remember a time in my life
when Sarah wasn't there.

243
00:28:29,160 --> 00:28:31,766
<i>There's so many "if only's".</i>

244
00:28:32,920 --> 00:28:35,241
<i>If only she hadn't turned the police away.</i>

245
00:28:35,960 --> 00:28:39,487
<i>If only the locksmith
had changed the back door straight away.</i>

246
00:28:39,800 --> 00:28:44,044
If only I had just made her
come and stay with us.

247
00:28:47,120 --> 00:28:50,169
I just wish I could think about something else.

248
00:28:50,320 --> 00:28:52,800
For five minutes, even.

249
00:28:53,160 --> 00:28:55,447
But there is so much stuff all the time.

250
00:28:55,600 --> 00:28:58,046
In the papers, on the television.

251
00:29:00,280 --> 00:29:03,124
And it is always Alice's picture.

252
00:29:04,200 --> 00:29:06,202
It's never Sarah.

253
00:29:07,160 --> 00:29:09,527
Today's paper even got her age wrong.

254
00:29:12,960 --> 00:29:15,804
It's just to do with Alice's name, I think.

255
00:29:18,200 --> 00:29:20,931
The Monroe connection,
the fund that's been set up.

256
00:29:23,200 --> 00:29:26,682
I worry because there's a number of victims.

257
00:29:27,560 --> 00:29:30,166
Sarah's lost her identity a bit.

258
00:29:32,800 --> 00:29:34,802
Not for me.

259
00:29:54,160 --> 00:29:56,731
- Yep?
- Rose Stagg has cried off.

260
00:29:56,880 --> 00:29:58,245
Pressure of work.

261
00:29:58,400 --> 00:30:00,607
Oh... Right.

262
00:30:07,680 --> 00:30:13,164
<i>The train on platform two is
the Larne Harbour to Belfast Central service,</i>

263
00:30:13,320 --> 00:30:19,851
<i>calling at Larne Town, Glynn,
Magheramorne, Ballycally, Whitehead.“...</i>

264
00:30:20,080 --> 00:30:22,686
Rose, I really need to see you today.

265
00:30:22,840 --> 00:30:25,127
I'm sorry. I've so much work on.

266
00:30:25,720 --> 00:30:28,007
<i>The interview you gave was informal.</i>

267
00:30:28,320 --> 00:30:30,322
<i>I took notes, but...</i>

268
00:30:31,160 --> 00:30:35,245
I really need to gel every last bit
of information from you if I can.

269
00:30:36,360 --> 00:30:38,806
Recorded, videoed, transcribed.

270
00:30:39,520 --> 00:30:41,522
I know.

271
00:30:42,720 --> 00:30:44,722
As I told you...

272
00:30:45,000 --> 00:30:47,401
when I met Peter I already had a boyfriend.

273
00:30:47,560 --> 00:30:49,403
<i>Yes.</i>

274
00:30:49,560 --> 00:30:52,723
The boyfriend was Tom,
who became my husband.

275
00:30:52,880 --> 00:30:56,089
<i>I presumed that
And you never told him what happened?</i>

276
00:30:56,240 --> 00:31:01,371
No. I had bruises all over my neck.
Really bad headaches.

277
00:31:01,520 --> 00:31:02,931
My voice was hoarse.

278
00:31:03,800 --> 00:31:06,041
So I simply stopped seeing him.

279
00:31:07,080 --> 00:31:10,402
Rose, I understand
it will be a difficult conversation...

280
00:31:12,600 --> 00:31:14,728
But there are bigger issues.

281
00:31:16,840 --> 00:31:18,842
I know.

282
00:31:21,320 --> 00:31:23,322
- Hello?
- I'm here.

283
00:31:24,360 --> 00:31:27,807
<i>Talk to him tonight.
Come and see me tomorrow.</i>

284
00:31:30,480 --> 00:31:33,006
- I can come in at noon.
<i>- I'll see you then.</i>

285
00:31:47,920 --> 00:31:50,207
<i>He's written and he's phoned</i>

286
00:31:50,840 --> 00:31:55,926
He derives pleasure, it seems,
from involving himself in the investigation.

287
00:31:56,200 --> 00:32:01,081
And for that reason I'd like to maintain
the 24/7 monitoring oi my old private phone,

288
00:32:01,240 --> 00:32:04,608
in the hope that maybe
he will call that number again.

289
00:32:06,160 --> 00:32:09,050
Erm... What kind of response
to the composite likeness?

290
00:32:09,200 --> 00:32:11,407
The Rose Stagg E-FIT? Good.

291
00:32:11,560 --> 00:32:15,201
But the fact that 'It's from eight or nine years ago
has caused a degree of confusion.

292
00:32:15,360 --> 00:32:17,567
Could he now be fat? Could he now be bald?

293
00:32:18,240 --> 00:32:20,242
Well, he's definitely not fat.

294
00:33:00,240 --> 00:33:02,242
Do you think that looks like me?

295
00:33:03,400 --> 00:33:05,402
A wee bit, maybe.

296
00:33:08,480 --> 00:33:10,721
- May I?
- Go ahead.

297
00:33:41,520 --> 00:33:44,000
What about now?

298
00:33:44,720 --> 00:33:46,290
A bit more now.

299
00:33:48,840 --> 00:33:51,446
You think it's safe for me to go back to Belfast?

300
00:33:52,240 --> 00:33:54,971
I don't think you've got anything to worry about.

301
00:33:57,040 --> 00:33:58,644
Do you live in the city?

302
00:33:58,800 --> 00:34:01,565
I do. In South Belfast.

303
00:34:02,400 --> 00:34:05,085
Two sweets away from one of the girls that died.

304
00:34:08,920 --> 00:34:10,922
Do you live alone?

305
00:34:11,480 --> 00:34:13,482
Yeah.

306
00:34:14,920 --> 00:34:16,285
How about you?

307
00:34:16,440 --> 00:34:21,048
No. No, I'm travelling back
to my wife and two kids.

308
00:34:22,160 --> 00:34:24,162
Ah.

309
00:34:24,320 --> 00:34:29,486
The only possible excuse for a grown man
to be travelling with four dollies in his bag.

310
00:34:36,680 --> 00:34:38,444
You're blonde?

311
00:34:38,600 --> 00:34:41,080
All the other girls have been dark, haven't they?

312
00:34:42,400 --> 00:34:43,845
Actually, I'm not.

313
00:34:44,880 --> 00:34:46,928
- Not what?
- Blonde.

314
00:34:48,520 --> 00:34:50,761
What do you mean?

315
00:34:50,920 --> 00:34:54,322
I was dark, until all this started happening.

316
00:34:54,480 --> 00:34:56,482
You're kidding?

317
00:35:01,880 --> 00:35:04,406
There. Proof.

318
00:35:16,400 --> 00:35:18,402
I never would have guessed.

319
00:35:23,480 --> 00:35:28,361
<i>As we know, offenders lend gto
commit crimes in areas that they're familiar with.</i>

320
00:35:30,480 --> 00:35:34,485
<i>The first kill usually lakes place
closest lo that anchor point.</i>

321
00:35:34,640 --> 00:35:37,246
Near a residence or a place of work.

322
00:35:37,400 --> 00:35:40,802
If we look at the spatial relationships
between the crime scenes,

323
00:35:40,960 --> 00:35:46,205
it suggests the offender
lives in the University Quarter or Ravenhill.

324
00:35:46,360 --> 00:35:49,921
Travelling to and from the crime scenes on foot.

325
00:35:50,240 --> 00:35:54,962
And that would make the attack on Annie
in the Shankill an aberration of sorts.

326
00:35:56,000 --> 00:35:59,402
Presumably he somehow identified her
as a potential victim.

327
00:36:00,520 --> 00:36:04,206
Young, dark, attractive, educated.

328
00:36:05,080 --> 00:36:08,482
<i>And disregarded the fad
first she lived outside his natural territory.</i>

329
00:36:08,640 --> 00:36:11,689
<i>And then he got into difficulties as a result.</i>

330
00:36:12,960 --> 00:36:14,803
We know that he fled on fool.

331
00:36:14,960 --> 00:36:17,486
But he didn't run back
towards the University Quarter.

332
00:36:17,640 --> 00:36:20,246
He ran out east towards the City Airport.

333
00:36:20,800 --> 00:36:23,531
That's a distance of three miles. Why?

334
00:36:26,760 --> 00:36:29,161
<i>Perhaps he has
a place out there somewhere.</i>

335
00:36:30,320 --> 00:36:32,800
<i>A lockup or a storage unit or...</i>

336
00:36:33,480 --> 00:36:35,847
<i>somewhere he changes or keeps a vehicle.</i>

337
00:36:43,280 --> 00:36:47,171
A trawl of CCTV cameras along his route
from the Shankill out towards the airport

338
00:36:47,320 --> 00:36:49,049
has offered up these images.

339
00:36:50,960 --> 00:36:52,962
No clear view of his face.

340
00:36:54,040 --> 00:36:55,849
The possibility that he has a beard.

341
00:36:57,200 --> 00:36:59,487
I'm getting some video stills produced.

342
00:36:59,640 --> 00:37:05,602
He anticipated that we would use human scent
dogs and he...crossed a stretch of water.

343
00:37:06,840 --> 00:37:08,808
I believe he took the murder weapon with him.

344
00:37:08,960 --> 00:37:11,201
The search for that weapon is still ongoing.

345
00:37:12,240 --> 00:37:15,767
Truth is, we're pretty much running out of time
on the search for the weapon.

346
00:37:15,920 --> 00:37:18,924
We've searched miles of the roadway
on the route we think he took.

347
00:37:19,080 --> 00:37:21,765
Right up to the water's edge
where the scent dogs lost him.

348
00:37:21,920 --> 00:37:25,049
We've run a line across from that point
to where we think he emerged.

349
00:37:25,200 --> 00:37:27,248
We're searching both sides of that line.

350
00:37:27,400 --> 00:37:29,289
But the water visibility is nil.

351
00:37:29,440 --> 00:37:33,047
Weeds, refuse.
My divers can only work by touch.

352
00:37:34,040 --> 00:37:37,726
There's deep mud too.
Basically, we've run out of time and money.

353
00:37:56,280 --> 00:38:01,320
It's been ten days now
and there's been some speculation

354
00:38:01,480 --> 00:38:04,882
that the killer has stayed true to his word.

355
00:38:05,520 --> 00:38:07,727
That he's...gone away.

356
00:38:08,000 --> 00:38:10,048
That he's stopped.

357
00:38:11,720 --> 00:38:13,848
I don't believe that it works that way.

358
00:38:16,040 --> 00:38:19,886
Remember...that there is a cycle
that he goes through.

359
00:38:21,520 --> 00:38:24,205
After an attack there's a cooling off period.

360
00:38:26,320 --> 00:38:30,405
But then the deviant fantasies start to kick in.

361
00:38:31,760 --> 00:38:33,762
And the pressure starts to build.

362
00:38:38,320 --> 00:38:40,322
<i>Remember, it's an addiction.</i>

363
00:38:41,640 --> 00:38:45,929
<i>He takes his fantasies
and he turns them into reality.</i>

364
00:38:47,480 --> 00:38:50,962
<i>That makes him feel superior to the rest of us...</i>

365
00:38:51,840 --> 00:38:53,842
<i>...mere mortals...</i>

366
00:38:54,640 --> 00:38:56,642
<i>...as such.</i>

367
00:38:57,520 --> 00:38:59,602
<i>In his own mind...</i>

368
00:39:00,800 --> 00:39:05,806
<i>...he feels he has the right to decide
who lives and who dies.</i>

369
00:39:08,280 --> 00:39:11,124
In order to do the terrible things that he does...

370
00:39:12,000 --> 00:39:15,004
<i>...the killer dehumanises his victims.</i>

371
00:39:16,600 --> 00:39:18,648
Let's do the opposite.

372
00:39:19,440 --> 00:39:21,442
Let's keep them alive.

373
00:39:22,000 --> 00:39:25,368
For us, for their families,
friends, work colleagues.

374
00:39:26,000 --> 00:39:28,002
For the public.

375
00:39:28,640 --> 00:39:32,929
Let's keep them alive until...this man is caught.

376
00:40:12,280 --> 00:40:14,203
Jesus.

377
00:40:14,360 --> 00:40:16,362
God, you frightened me.

378
00:40:17,280 --> 00:40:19,965
- How did you get in?
- Your side door was unlocked.

379
00:40:22,320 --> 00:40:26,689
- What are you doing here?
- Why did you say those things to Sally Ann?

380
00:40:27,240 --> 00:40:29,049
What things?

381
00:40:29,520 --> 00:40:31,522
Things about me - you and me.

382
00:40:31,920 --> 00:40:34,321
- What things?
- You know what things.

383
00:40:35,440 --> 00:40:38,125
- I told you to stay away.
- I have.

384
00:40:38,600 --> 00:40:41,171
How was I supposed to know she'd be there?

385
00:40:43,280 --> 00:40:45,123
Why are you trying to make trouble for me?

386
00:40:45,280 --> 00:40:48,045
Sally Ann now thinks
that I attacked you that night in the study.

387
00:40:48,200 --> 00:40:50,521
- You did!
- She thinks I raped you.

388
00:40:50,680 --> 00:40:53,286
She thinks
we've been having an affair for months.

389
00:40:53,440 --> 00:40:55,442
Where did she get that idea?

390
00:40:57,600 --> 00:40:59,602
- I don't know.
- Yes, you do. You told her.

391
00:40:59,760 --> 00:41:02,445
- Why would I do that?
- I've been asking myself the same thing.

392
00:41:02,600 --> 00:41:04,682
- And?
- Katie?

393
00:41:06,680 --> 00:41:08,045
Are you OK?

394
00:41:08,200 --> 00:41:10,202
Yeah. This is Paul.

395
00:41:11,400 --> 00:41:14,370
- Oh.
- I'll be up in a minute.

396
00:41:15,920 --> 00:41:17,922
- You sure?
- Yes, I'm sure.

397
00:41:22,680 --> 00:41:24,682
Why are you staring at her?

398
00:41:25,960 --> 00:41:27,849
I'm not.

399
00:41:28,000 --> 00:41:29,923
She's not your type.

400
00:41:30,080 --> 00:41:32,401
- I don't have a type.
- Liar.

401
00:41:32,560 --> 00:41:34,562
I'm not lying.

402
00:41:35,360 --> 00:41:37,601
Dark-haired, beautiful.

403
00:41:39,160 --> 00:41:41,561
- Katie...
- Why would you lie to your wife?

404
00:41:42,720 --> 00:41:44,722
What are you covering up?

405
00:41:48,560 --> 00:41:50,562
You're playing a dangerous game.

406
00:41:51,400 --> 00:41:54,722
I came here to tell you to stay away
from my wife and my children.

407
00:41:56,000 --> 00:42:00,847
The police officer on the television said the killer
clipped a lock of hair from each of the victims.

408
00:42:02,560 --> 00:42:04,562
You had a lock of hair in your study.

409
00:42:06,000 --> 00:42:08,526
I explained that. It was my mothers hair.

410
00:42:09,600 --> 00:42:11,602
I saw the footage of you at the park.

411
00:42:12,000 --> 00:42:14,002
The Botanic Gardens.

412
00:42:16,200 --> 00:42:19,044
We go them all the time.
It's Olivia's favourite place.

413
00:42:19,200 --> 00:42:23,489
It's also where Sarah Kay went
to meet her sister every Saturday lunch time.

414
00:42:24,520 --> 00:42:26,522
What are you saying?

415
00:42:27,000 --> 00:42:30,800
You said it, not me.
There's a strangler on the prowl.

416
00:42:31,960 --> 00:42:33,849
And you think it's me?

417
00:42:34,000 --> 00:42:35,923
Sally Ann called me that night to baby-sit,

418
00:42:36,080 --> 00:42:38,606
because she couldn't get a hold of you at worn.

419
00:42:38,960 --> 00:42:41,930
Then you came home in the middle of the night
with a cut on your face.

420
00:42:42,080 --> 00:42:44,082
You were all weird.

421
00:42:44,560 --> 00:42:47,166
If you think I'm a killer why aren't you scared?

422
00:42:47,680 --> 00:42:49,569
- I am scared.
- Are you?

423
00:42:49,720 --> 00:42:50,846
Yes.

424
00:42:51,000 --> 00:42:53,480
- You think I'm gonna strangle you?
- Yes.

425
00:42:53,640 --> 00:42:55,642
And your little friend upstairs?

426
00:42:59,200 --> 00:43:02,807
Do you really think the killer
will identify himself so easily?

427
00:43:03,760 --> 00:43:05,762
Grow up, Katie.

428
00:43:22,280 --> 00:43:24,567
I'm just a husband, a father.

429
00:43:25,080 --> 00:43:27,447
A man with a profession to protect.

430
00:43:27,600 --> 00:43:31,571
Keep your crazy theories to yourself,
and stay away from my family.

431
00:45:39,160 --> 00:45:42,164
<i>You have reached the offices
of the Alice Monroe fund.</i>

432
00:45:42,640 --> 00:45:44,529
<i>Please leave a message after the tone.</i>

433
00:45:45,840 --> 00:45:48,320
I'm Paul Spector.

434
00:45:58,440 --> 00:46:00,408
We're finished here, ma'am.

435
00:46:04,000 --> 00:46:07,288
- Can you give me a couple more hours?
- I don't know, ma'am.

436
00:46:09,440 --> 00:46:11,442
We'll find the money.

437
00:48:43,160 --> 00:48:45,640
- I'm hungry.
- Well, you ate at Grandma's.

438
00:48:45,800 --> 00:48:48,883
- That was ages ago.
- I'll make you some warm milk, OK?

439
00:48:50,400 --> 00:48:54,405
Livvy, ten minutes to bedtime. Brush your teeth.

440
00:49:12,000 --> 00:49:17,245
<i>Dear Olivia, I'm sending this letter to you
all the way from Scotland via Pixie Post.</i>

441
00:49:17,400 --> 00:49:21,291
<i>I looked all day and all night,
but I couldn't find your dollies anywhere.</i>

442
00:49:21,440 --> 00:49:24,444
<i>It makes me think you took them
with you when you left.</i>

443
00:49:25,040 --> 00:49:27,805
<i>Are you sure
you checked your suitcase carefully?</i>

444
00:49:27,960 --> 00:49:30,645
<i>Have another look. Check the front pocket</i>

445
00:49:37,200 --> 00:49:38,804
<i>I will see you very soon.</i>

446
00:49:38,960 --> 00:49:41,327
<i>I love you best in the whole wide world.</i>

447
00:49:41,560 --> 00:49:43,005
<i>Daddy.</i>

448
00:49:43,160 --> 00:49:47,563
<i>PS. The Pixies prefer letters they deliver
to be kept a secret.</i>

449
00:50:36,240 --> 00:50:38,208
ls this hue?

450
00:50:38,360 --> 00:50:40,362
Well, it's in the paper, it must be.

451
00:50:43,880 --> 00:50:45,962
Why do you want to know?

452
00:50:46,120 --> 00:50:48,202
I did the autopsy on James Olson.

453
00:50:48,360 --> 00:50:50,567
I know. You showed me the pictures.

454
00:50:50,720 --> 00:50:54,850
I had no idea that you had
a personal relationship with him when I did that.

455
00:50:58,840 --> 00:51:01,446
There were scratches on his back...

456
00:51:02,320 --> 00:51:06,245
...consistent with marks left by fingernails -
fresh marks.

457
00:51:07,120 --> 00:51:09,441
The most obvious explanation was sex...

458
00:51:09,800 --> 00:51:12,087
and that suggestion was put to his wife and...

459
00:51:12,680 --> 00:51:14,682
she said she was not responsible.

460
00:51:16,320 --> 00:51:17,560
I see.

461
00:51:17,720 --> 00:51:19,882
And at no point did DCI Eastwood suggest

462
00:51:20,040 --> 00:51:23,169
that visiting you in your hotel room
was part of Olson's time line.

463
00:51:24,160 --> 00:51:26,811
So the marks went unaccounted for
in my report.

464
00:51:30,400 --> 00:51:32,402
I'm surprised by that.

465
00:51:33,120 --> 00:51:35,122
By What?

466
00:51:36,800 --> 00:51:38,802
By Eastwood withholding that.

467
00:51:42,200 --> 00:51:44,202
You didn't ask him to?

468
00:51:48,000 --> 00:51:50,002
No.

469
00:51:51,560 --> 00:51:53,369
Hm...

470
00:51:54,400 --> 00:51:57,404
So was it you? Made those marks?

471
00:52:04,680 --> 00:52:06,682
They don't feel sharp.

472
00:52:07,680 --> 00:52:09,682
No.

473
00:52:11,000 --> 00:52:13,002
Not any more.

474
00:52:47,000 --> 00:52:49,002
How did you come to meet him?

475
00:52:51,040 --> 00:52:54,169
I saw him, on the street...

476
00:52:55,040 --> 00:52:57,042
"at a crime scene.

477
00:52:58,200 --> 00:53:02,808
I thought I would be in Belfast for...
a week, maybe two.

478
00:53:05,000 --> 00:53:07,367
I didn't think he'd be shot the next night.

479
00:53:10,400 --> 00:53:13,882
I'm sorry he's dead...I really am.

480
00:53:16,560 --> 00:53:18,562
But it was one night.

481
00:53:19,880 --> 00:53:21,848
It didn't mean anything.

482
00:53:25,000 --> 00:53:28,288
Excuse me, ma'am.
The divers might have found something.

483
00:53:53,800 --> 00:53:55,131
Mummy. Mummy!

484
00:53:55,280 --> 00:53:57,282
Hm?

485
00:53:57,680 --> 00:53:59,682
I need the bathroom.

486
00:54:00,560 --> 00:54:03,131
- What?
- I need to do a wee.

487
00:54:04,560 --> 00:54:06,562
Ask Daddy.

488
00:54:07,240 --> 00:54:09,242
Where is he?

489
00:54:13,480 --> 00:54:15,482
I'm so tired, sweetheart.

490
00:54:30,600 --> 00:54:32,602
Who are you?

491
00:54:35,280 --> 00:54:37,521
Ssh. Don't wake Mummy.

492
00:54:39,920 --> 00:54:42,491
<i>Delta Seven, roger that.</i>

493
00:55:32,520 --> 00:55:36,206
- Are you a friend of Mummy's or Daddy's?
- Your mummy.

494
00:55:38,120 --> 00:55:40,202
What's your name?

495
00:55:41,200 --> 00:55:43,202
Peter.

496
00:55:50,840 --> 00:55:52,842
Peter Piper.

497
00:55:53,800 --> 00:55:55,848
"Peter Piper picked a peck of pickled peppers.

498
00:55:56,000 --> 00:55:57,923
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.

499
00:55:58,080 --> 00:55:59,923
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,

500
00:56:00,080 --> 00:56:02,970
where's the peck of pickled peppers
that Peter Piper picked?"

501
00:56:03,640 --> 00:56:06,530
That's called a tongue twister. You try.

502
00:56:08,000 --> 00:56:10,321
- Peter Piper picked a
- ..of pickled peppers.

503
00:56:10,480 --> 00:56:13,290
Where's the pickled peppers
that Peter Piper picked?

504
00:56:13,440 --> 00:56:15,044
Do it again, but do it faster.

505
00:56:15,200 --> 00:56:17,521
- Peter Piper picked a pepper, pick...
- Peppers.

506
00:56:17,680 --> 00:56:19,808
Where's the pickled peppers
Peter Piper picked?

507
00:56:19,960 --> 00:56:22,930
That's really good, just not too loud.
We don't wanna wake Mummy.

508
00:56:23,800 --> 00:56:26,531
- Where are you sleeping?
- I'll find somewhere.

509
00:56:28,640 --> 00:56:31,610
- Where's your room?
- I'll show you.

510
00:56:50,320 --> 00:56:52,721
- Where's Mummy sleeping?
- In there.

511
00:57:18,800 --> 00:57:20,928
Hm, that's nice.

512
00:57:25,440 --> 00:57:27,442
I'm sorry.

513
00:57:29,520 --> 00:57:31,522
Me too.

514
00:57:57,800 --> 00:58:01,600
I want you to come with me now.
I wanna talk to you.

515
00:58:04,360 --> 00:58:06,567
I don't wanna have to hurt you, Rose.

516
00:58:07,440 --> 00:58:09,761
I don't wanna have to hurt your beautiful family.

517
00:58:09,920 --> 00:58:11,410
But I will...

518
00:58:12,600 --> 00:58:15,365
I will if you scream or cry out when I release you.

519
00:58:16,800 --> 00:58:18,802
Do you understand?

520
00:58:19,600 --> 00:58:21,602
OK.

521
00:58:22,000 --> 00:58:26,244
One...two...three.

522
00:58:43,200 --> 00:58:45,202
Peter?

523
00:58:48,200 --> 00:58:58,202
<b><font color="#004F8C">Ripped By mstoll</font></b>

