1
00:00:01,414 --> 00:00:04,734
- =sync elderman and corrections by dreaMaker7=-
www.addic7ed.com web dl sync snarry

2
00:00:05,352 --> 00:00:06,985
<i>My name is Walter O'Brien.</i>

3
00:00:06,987 --> 00:00:11,390
<i>I have the fourth highest
IQ ever recorded: 197.</i>

4
00:00:11,392 --> 00:00:13,158
<i>Einstein's was 160.</i>

5
00:00:13,160 --> 00:00:15,661
<i>When I was 11, the FBI
arrested me for hacking NASA</i>

6
00:00:15,663 --> 00:00:18,430
<i>to get their blueprints for my bedroom wall.</i>

7
00:00:18,432 --> 00:00:20,599
<i>Now I run a team of geniuses,</i>

8
00:00:20,601 --> 00:00:23,635
<i>tackling worldwide threats
only we can solve.</i>

9
00:00:23,637 --> 00:00:25,337
<i>Toby's our behaviorist.</i>

10
00:00:25,339 --> 00:00:27,105
<i>Sylvester's a human calculator.</i>

11
00:00:27,107 --> 00:00:29,474
<i>Happy, a mechanical prodigy.</i>

12
00:00:29,476 --> 00:00:31,677
<i>Agent Cabe Gallo's our government handler.</i>

13
00:00:31,679 --> 00:00:33,912
<i>And Paige? Well, Paige isn't like us.</i>

14
00:00:33,914 --> 00:00:36,315
<i>She's normal and translates the world for us</i>

15
00:00:36,317 --> 00:00:39,017
<i>while we help her understand her genius son.</i>

16
00:00:39,019 --> 00:00:41,119
<i>Together, we are Scorpion.</i>

17
00:00:42,289 --> 00:00:44,056
<i>You should have
seen the handful we were</i>

18
00:00:44,058 --> 00:00:46,024
dealing with at the scene,
like open container violation,

19
00:00:46,026 --> 00:00:49,561
drunk and disorderly, resisting arrest.

20
00:00:49,563 --> 00:00:52,564
- Resisting arrest?
- Yep. We're not pressing charges

21
00:00:52,566 --> 00:00:55,667
because of the unique
circumstances, but next time,

22
00:00:55,669 --> 00:00:59,071
- we don't go easy.
- Okay. Thank you.

23
00:00:59,073 --> 00:01:01,840
What up, little bro?

24
00:01:01,842 --> 00:01:03,442
Resisting arrest, huh?

25
00:01:03,444 --> 00:01:05,610
I'm half crippled... I fell into the cop

26
00:01:05,612 --> 00:01:08,280
as he was lifting me out of the sand.

27
00:01:08,282 --> 00:01:09,881
That's resisting <i>gravity.</i>

28
00:01:09,883 --> 00:01:11,183
Oh, that's not funny.

29
00:01:11,185 --> 00:01:13,652
No, what's not funny is that I have to spend

30
00:01:13,654 --> 00:01:17,356
every last minute of my very
short life span in a hospital...

31
00:01:17,358 --> 00:01:20,892
hospital smell, hospital people,
hospital food...

32
00:01:21,762 --> 00:01:24,196
so... I bailed,

33
00:01:24,198 --> 00:01:26,298
and... I got a six-pack.

34
00:01:26,300 --> 00:01:28,200
Alcohol. That's, uh, wonderful.

35
00:01:28,202 --> 00:01:30,335
- Can we...?
- What? Don't take me back yet.

36
00:01:30,337 --> 00:01:32,270
I barely get to see you.

37
00:01:32,272 --> 00:01:34,139
Megan, I visit every Friday.

38
00:01:34,141 --> 00:01:35,674
Walter, the docs said

39
00:01:35,676 --> 00:01:38,276
in less than a year I won't be able to walk.

40
00:01:38,278 --> 00:01:41,813
- My respiratory system will soon follow.
- Nothing is certain. MS is fickle.

41
00:01:41,815 --> 00:01:43,215
<i>Life</i> is fickle.

42
00:01:43,217 --> 00:01:45,684
But I want to live while I still can.

43
00:01:45,686 --> 00:01:47,419
Come on, let me spend the day with you.

44
00:01:47,421 --> 00:01:50,188
- No. No. Okay, get in the car.
- See your work, meet your coworkers.

45
00:01:50,190 --> 00:01:51,757
Come on.

46
00:01:51,759 --> 00:01:53,291
It's not a good idea.

47
00:01:53,293 --> 00:01:56,461
One day,
and then I'll go back to my PT and tests.

48
00:01:56,463 --> 00:01:58,163
Besides...

49
00:01:58,165 --> 00:01:59,664
if you take me to the hospital,

50
00:01:59,666 --> 00:02:01,933
you're just gonna have to bail me out again.

51
00:02:04,138 --> 00:02:05,303
Are you guys ready?

52
00:02:05,305 --> 00:02:07,305
Hold your horses.

53
00:02:07,307 --> 00:02:08,874
All right, Sly, we're done.

54
00:02:08,876 --> 00:02:10,575
Okay.

55
00:02:10,577 --> 00:02:13,011
All right,
that mug had 23 clothespins on it,

56
00:02:13,013 --> 00:02:14,279
which means you took two.

57
00:02:14,281 --> 00:02:15,647
These erasers aren't level,

58
00:02:15,649 --> 00:02:17,649
which means you broke a pencil tip.

59
00:02:17,651 --> 00:02:19,451
Come on, guys, not cool. And...

60
00:02:19,453 --> 00:02:20,453
you moved that notebook

61
00:02:20,454 --> 00:02:22,487
- one-sixteenth of an inch.
- Damn it.

62
00:02:22,489 --> 00:02:24,222
Have fun writing my case studies...

63
00:02:24,224 --> 00:02:25,690
"Suckas."

64
00:02:27,161 --> 00:02:28,660
Get your homework in on time.

65
00:02:30,030 --> 00:02:32,164
Oh, Happy.

66
00:02:32,166 --> 00:02:33,899
You know,
I would expect this kind of behavior

67
00:02:33,901 --> 00:02:35,233
from Toby, but...

68
00:02:37,671 --> 00:02:39,271
Hey.

69
00:02:39,273 --> 00:02:42,574
So, um, this is my sister Megan.

70
00:02:42,576 --> 00:02:43,975
Hi.

71
00:02:46,880 --> 00:02:48,346
Thought you guys were geniuses.

72
00:02:48,348 --> 00:02:50,148
Someone say something smart.

73
00:02:50,150 --> 00:02:51,450
Hi, Megan. I'm so sorry.

74
00:02:51,452 --> 00:02:52,651
I'm Paige.

75
00:02:52,653 --> 00:02:53,718
They were just...

76
00:02:53,720 --> 00:02:55,954
playing a spirited game of...

77
00:02:55,956 --> 00:02:57,722
"Move Sylvester's Stuff Around."

78
00:02:57,724 --> 00:03:00,192
Yeah... so they're a little out of it.

79
00:03:01,762 --> 00:03:03,328
Guys, this is when you introduce yourself.

80
00:03:03,330 --> 00:03:04,663
Yes, okay.

81
00:03:04,665 --> 00:03:06,231
Hello, Megan.

82
00:03:06,233 --> 00:03:07,966
Nice to meet you.

83
00:03:07,968 --> 00:03:09,234
Walter has told me so much about you.

84
00:03:09,236 --> 00:03:11,036
No, he hasn't.

85
00:03:11,038 --> 00:03:12,571
No, he hasn't. Hey.

86
00:03:12,573 --> 00:03:14,539
Dr. Tobias M. Curtis.

87
00:03:14,541 --> 00:03:15,941
It's a pleasure.

88
00:03:15,943 --> 00:03:17,809
Hey, I'm Happy.

89
00:03:17,811 --> 00:03:20,178
And I'm dying,
but you don't see me telling everyone.

90
00:03:20,180 --> 00:03:22,447
Yes!

91
00:03:22,449 --> 00:03:24,916
Inappropriate self-deprecating
humor to put others at ease.

92
00:03:24,918 --> 00:03:26,151
I like your approach.

93
00:03:26,153 --> 00:03:27,619
I like your hat.

94
00:03:30,424 --> 00:03:32,591
- Can I sit?
- Yeah, yeah.

95
00:03:32,593 --> 00:03:34,793
Yeah, um...

96
00:03:37,464 --> 00:03:38,597
Big step for you.

97
00:03:38,599 --> 00:03:40,665
- Bringing your sister here.
- Mm.

98
00:03:40,667 --> 00:03:42,734
You want titanium.

99
00:03:42,736 --> 00:03:44,336
These are aluminum.

100
00:03:44,338 --> 00:03:45,737
The docs gave you garbage.

101
00:03:45,739 --> 00:03:48,073
Well, I sure wouldn't want to have MS.

102
00:03:48,075 --> 00:03:49,975
Oh, gosh.

103
00:03:49,977 --> 00:03:52,777
Did I let my inside voice get out again?

104
00:03:52,779 --> 00:03:55,080
Yeah, Cabe?

105
00:03:55,082 --> 00:03:56,781
Yeah, we're all on our way.

106
00:03:59,586 --> 00:04:01,353
Uh, Sylvester, you got my bag?

107
00:04:01,355 --> 00:04:03,388
Yeah. Are you gonna be okay here?

108
00:04:03,390 --> 00:04:05,690
Because we have to go ASAP.
I don't have time to take you

109
00:04:05,692 --> 00:04:07,425
- back to the hospital.
- I'll manage.

110
00:04:09,163 --> 00:04:10,228
General.

111
00:04:10,230 --> 00:04:12,364
- Is this your team?
- It is, sir.

112
00:04:12,366 --> 00:04:14,699
Perspiration, pupil dilation.

113
00:04:14,701 --> 00:04:16,768
Fight-or-flight responses.
Something is certainly up.

114
00:04:16,770 --> 00:04:18,603
All right,
what you're about to hear is classified.

115
00:04:18,605 --> 00:04:21,573
If shared outside these walls,
it's capital treason.

116
00:04:21,575 --> 00:04:25,343
Now, 60 minutes ago, an
F-120 Hawkwing carrying

117
00:04:25,345 --> 00:04:27,914
classified radar cloaking
technology went down in Bosnia.

118
00:04:27,915 --> 00:04:30,148
Bosnia, is that still a thing?

119
00:04:30,150 --> 00:04:32,284
Yes, it's a thing. They're also facing

120
00:04:32,286 --> 00:04:33,752
a violent rebel faction
that wants to overthrow

121
00:04:33,754 --> 00:04:35,187
a legitimately elected government.

122
00:04:35,189 --> 00:04:37,122
Uh, violent rebels?

123
00:04:37,124 --> 00:04:39,858
The fear is they find
the plane before we do,

124
00:04:39,860 --> 00:04:42,561
sell its cloaking software
to the highest bidder.

125
00:04:42,563 --> 00:04:44,996
If the buyers can get
past the encryption code,

126
00:04:44,998 --> 00:04:47,365
U.S. security would be
immediately threatened.

127
00:04:47,367 --> 00:04:48,900
Now, separatist clashes and rebels

128
00:04:48,902 --> 00:04:51,436
have been isolated to the
southern part of the country.

129
00:04:51,438 --> 00:04:53,205
It's nowhere near the crash site.

130
00:04:53,207 --> 00:04:54,639
So you should be safe.

131
00:04:54,641 --> 00:04:56,308
Go in, get the software, get out.

132
00:04:56,310 --> 00:04:57,809
- Why us?
- We need a team

133
00:04:57,811 --> 00:05:00,445
with the acumen to extract
technology from hardware

134
00:05:00,447 --> 00:05:02,847
that may be damaged beyond repair.

135
00:05:02,849 --> 00:05:04,182
So it's a straightforward mission.

136
00:05:04,184 --> 00:05:06,818
If it's so straightforward,
why do we need GI Joe here?

137
00:05:06,820 --> 00:05:10,055
It's Lieutenant... James Corbett.

138
00:05:10,057 --> 00:05:11,523
My mistake, GI Jim.

139
00:05:11,525 --> 00:05:14,659
The Hawkwing was piloted
by Captain Javier Barrios.

140
00:05:14,661 --> 00:05:17,095
We're here to escort your
team to the crash site,

141
00:05:17,097 --> 00:05:18,797
oversee the software extraction,

142
00:05:18,799 --> 00:05:22,567
and bring Captain Barrios's
remains home to his next of kin.

143
00:05:22,569 --> 00:05:26,471
Just so we're clear, for our
safety, you'll do exactly

144
00:05:26,473 --> 00:05:29,307
what my team says, when we say it.

145
00:05:29,309 --> 00:05:31,977
Actually, we're a team, too,
and a pretty smart one,

146
00:05:31,979 --> 00:05:35,146
and we don't work well when
told to follow blindly.

147
00:05:35,148 --> 00:05:36,548
Then get better at it.

148
00:05:36,550 --> 00:05:37,882
What is this guy's problem?

149
00:05:37,884 --> 00:05:39,618
All right, everyone take it easy.

150
00:05:39,620 --> 00:05:41,686
Okay, um, a moment, please...

151
00:05:43,757 --> 00:05:45,957
Take a step back instead of forward on this.

152
00:05:45,959 --> 00:05:47,559
Well, he's hostile and condescending, so...

153
00:05:47,561 --> 00:05:51,505
Well, maybe because a fellow
member of the military is dead,

154
00:05:51,531 --> 00:05:53,298
and they have to go find the corpse.

155
00:05:53,300 --> 00:05:56,868
So, before you say something
you can't take back, think...

156
00:05:56,870 --> 00:05:57,902
"What would Paige say?"

157
00:05:59,473 --> 00:06:01,072
Hi.

158
00:06:01,074 --> 00:06:03,675
I'm sorry, uh...

159
00:06:03,677 --> 00:06:06,077
we're ready to help, however we can.

160
00:06:09,216 --> 00:06:12,183
You need me on this one, 'cause
you're going to either be

161
00:06:12,185 --> 00:06:13,551
defending our team from the SEALs

162
00:06:13,553 --> 00:06:15,020
or trying to kill them yourself.

163
00:06:15,022 --> 00:06:16,421
I can calm the waters.

164
00:06:16,423 --> 00:06:18,857
You're okay with going to
another country for 36 hours,

165
00:06:18,859 --> 00:06:20,191
leaving your kid behind?

166
00:06:20,193 --> 00:06:21,660
I'll call Drew; he'll watch Ralph.

167
00:06:21,662 --> 00:06:23,795
I can handle this. I'm part of the team.

168
00:06:23,797 --> 00:06:25,196
Part of it?

169
00:06:25,198 --> 00:06:27,499
You're the glue, kid.

170
00:06:27,501 --> 00:06:29,801
Walter, you know,

171
00:06:29,803 --> 00:06:32,404
the military's only gonna get
you a 20 square mile radius

172
00:06:32,406 --> 00:06:35,373
on the location of that jet,
but if I have all the specs,

173
00:06:35,375 --> 00:06:37,075
I can get you a location for that plane

174
00:06:37,077 --> 00:06:41,012
in your phone by the time
you land within 300 yards.

175
00:06:41,014 --> 00:06:42,914
- Great.
- I need to do it from the garage.

176
00:06:42,916 --> 00:06:44,916
I want to make some phone calls,
I want to get

177
00:06:44,918 --> 00:06:46,584
into some old theorem binders.

178
00:06:46,586 --> 00:06:48,787
I want to get this right.

179
00:06:48,789 --> 00:06:50,221
That's a good idea, yeah.

180
00:06:50,223 --> 00:06:51,890
Okay.

181
00:06:51,892 --> 00:06:53,758
Um, you know, can you do me a favor?

182
00:06:53,760 --> 00:06:56,861
Can you keep a close eye on Megan for me?

183
00:06:56,863 --> 00:07:00,231
She, uh, she won't let you
take her back to the hospital.

184
00:07:00,233 --> 00:07:01,333
She's stubborn.

185
00:07:01,335 --> 00:07:02,701
Sure, yeah.

186
00:07:02,703 --> 00:07:03,735
I'll do that.

187
00:07:03,737 --> 00:07:06,304
Okay. Thank you.

188
00:07:06,306 --> 00:07:08,073
Are you the people

189
00:07:08,075 --> 00:07:10,208
who are going to bring
my husband's body back?

190
00:07:15,682 --> 00:07:17,248
Uh, Th...

191
00:07:17,250 --> 00:07:18,883
This team will do all it can.

192
00:07:18,885 --> 00:07:23,488
When you find him, please
remove his necklace

193
00:07:23,490 --> 00:07:24,723
and keep it safe.

194
00:07:24,725 --> 00:07:26,791
He wanted to pass it down to his son.

195
00:07:29,329 --> 00:07:31,496
And put this in his pocket...

196
00:07:32,766 --> 00:07:35,633
...so we can help guide him home.

197
00:07:36,436 --> 00:07:39,137
Sure.

198
00:07:48,815 --> 00:07:49,981
Hi.

199
00:07:49,983 --> 00:07:53,551
Your brother found that in a
junkyard and he restored it.

200
00:07:53,553 --> 00:07:55,687
I don't think he'd
appreciate the extra flair.

201
00:07:55,689 --> 00:07:57,222
And you should probably come down.

202
00:07:57,224 --> 00:07:58,490
Hey, speaking of Walter...

203
00:07:58,492 --> 00:07:59,557
Mm-hmm?

204
00:07:59,559 --> 00:08:01,092
He called and filled me in.

205
00:08:01,094 --> 00:08:02,427
Bosnia?

206
00:08:02,429 --> 00:08:03,762
That's pretty crazy.

207
00:08:03,764 --> 00:08:05,697
Yes, it is.

208
00:08:05,699 --> 00:08:08,333
And do you guys always
handle such heavy-duty stuff?

209
00:08:08,335 --> 00:08:11,102
Unfortunately.
Look, Megan, I'd love to speak to you,

210
00:08:11,104 --> 00:08:12,303
but I need to locate a 70-foot-long plane

211
00:08:12,305 --> 00:08:15,039
in 300 square miles of wilderness.

212
00:08:15,041 --> 00:08:16,408
So...

213
00:08:16,410 --> 00:08:18,042
Here.

214
00:08:18,044 --> 00:08:19,277
You can play solitaire.

215
00:08:19,279 --> 00:08:21,413
Odds of winning are 13%.

216
00:08:21,415 --> 00:08:22,914
Good luck.

217
00:08:22,916 --> 00:08:25,316
Have fun.

218
00:08:58,685 --> 00:09:00,518
What's with the armament?

219
00:09:00,520 --> 00:09:03,321
I thought this wasn't hostile territory.

220
00:09:03,323 --> 00:09:05,323
We're breaching an area
with confirmed unfriendlies.

221
00:09:05,325 --> 00:09:06,391
We go prepared.

222
00:09:06,393 --> 00:09:08,226
You said "we,"

223
00:09:08,228 --> 00:09:10,462
but<i> we</i> don't have weapons.

224
00:09:10,464 --> 00:09:12,430
You don't.

225
00:09:15,035 --> 00:09:16,701
Not good.

226
00:09:30,016 --> 00:09:32,116
I know we have to be covert,

227
00:09:32,118 --> 00:09:33,618
but maybe we don't hit every pothole,

228
00:09:33,620 --> 00:09:35,653
if you gave the lights a soft tap.

229
00:09:35,655 --> 00:09:37,155
We navigate by moonlight.

230
00:09:37,157 --> 00:09:38,923
It's safer.

231
00:09:42,496 --> 00:09:45,530
Now, according
to Sylvester's SMS, we head

232
00:09:45,532 --> 00:09:47,532
another three miles, veer northwest,

233
00:09:47,534 --> 00:09:49,501
and the plane will be seven miles ahead.

234
00:10:02,482 --> 00:10:03,915
Blown tire.

235
00:10:03,917 --> 00:10:07,085
- No spares.
- Nice road your guy sent us on.

236
00:10:07,087 --> 00:10:08,953
I hope this doesn't slow us down.

237
00:10:10,056 --> 00:10:12,223
I recognize the emotions involved,

238
00:10:12,225 --> 00:10:15,894
but, uh, tokens, talismans,
there's no logic to it.

239
00:10:15,896 --> 00:10:17,328
It's a sign of weakness.

240
00:10:17,330 --> 00:10:19,430
No, it's a sign of humanity.

241
00:10:19,432 --> 00:10:20,932
- Yeah, exactly.
- This is stupid.

242
00:10:20,934 --> 00:10:23,735
I'm sure I can temp-patch this thing.

243
00:10:23,737 --> 00:10:26,471
Hey, what the hell do you think
you're doing? Extinguish that...

244
00:10:26,473 --> 00:10:29,007
Fall back!

245
00:10:29,009 --> 00:10:31,209
Take cover! Go, go, go, go, go!

246
00:10:35,081 --> 00:10:38,182
Stay down, stay down, stay down, stay down!

247
00:10:47,671 --> 00:10:48,937
Stay down!
Stay down!

248
00:10:53,076 --> 00:10:54,942
We'll run between fire gaps,
deep into the woods,

249
00:10:54,944 --> 00:10:56,811
- there's more coverage.
- I'd prefer not to.

250
00:10:58,081 --> 00:10:59,380
Now!

251
00:11:04,478 --> 00:11:06,678
I'm gonna die! I'm gonna die!

252
00:11:06,679 --> 00:11:07,845
Look at me, look at me.

253
00:11:07,847 --> 00:11:09,680
- We will get out of this.
- How?

254
00:11:09,682 --> 00:11:10,782
Rebels got us pinned. Any ideas?

255
00:11:10,784 --> 00:11:14,552
Yeah. When it gets bright, run.

256
00:11:16,189 --> 00:11:19,757
- Go, go, go, go, go!
- Let's go, let's go!

257
00:11:19,759 --> 00:11:21,793
- This just got serious!
- Don't look, just run!

258
00:11:30,103 --> 00:11:33,171
Oh. My pancreas.

259
00:11:34,974 --> 00:11:36,541
You okay?

260
00:11:36,543 --> 00:11:38,009
I'm peachy.

261
00:11:40,680 --> 00:11:43,815
All right, hey, stop here. Stop.

262
00:11:48,388 --> 00:11:50,087
Where's Happy and Toby?

263
00:11:50,089 --> 00:11:52,256
You are not lighting up that
phone's display out here.

264
00:11:52,258 --> 00:11:53,591
Two of my team are missing...

265
00:11:53,593 --> 00:11:55,693
I'm calling them.

266
00:12:02,168 --> 00:12:03,601
Walt?

267
00:12:03,603 --> 00:12:05,336
- Happy, where are you?
- I have no idea.

268
00:12:05,338 --> 00:12:08,005
Toby and I fell down the side of a ravine.

269
00:12:08,007 --> 00:12:09,473
Looking up at a 300-foot cliff.

270
00:12:09,475 --> 00:12:11,642
We also lost our food and
water during the fall.

271
00:12:11,644 --> 00:12:12,777
And my hat.

272
00:12:12,779 --> 00:12:15,213
Hey, check your map. We need to locate them.

273
00:12:15,215 --> 00:12:17,381
The map's in the truck.
Along with our rapelling gear.

274
00:12:17,383 --> 00:12:19,050
There's no way we can risk going back, so...

275
00:12:19,052 --> 00:12:21,352
their only option's to hold
tight until conditions change.

276
00:12:21,354 --> 00:12:22,854
- We need to move.
- Those rebels

277
00:12:22,856 --> 00:12:24,355
are gonna regroup and be on us in no time.

278
00:12:24,357 --> 00:12:26,457
Wait, wait, wait, wait. Wait, wait.

279
00:12:26,459 --> 00:12:28,893
Sylvester! Cabe, I'm gonna call him.

280
00:12:28,895 --> 00:12:29,927
That nervous kid?

281
00:12:29,929 --> 00:12:31,395
We can count on him.

282
00:12:32,532 --> 00:12:34,832
He's a professional.

283
00:12:34,834 --> 00:12:37,101
Ooh, and chopped nuts!

284
00:12:37,103 --> 00:12:38,736
You're chopping my nuts.

285
00:12:38,738 --> 00:12:40,771
Oh, my God!

286
00:12:40,773 --> 00:12:43,441
You're the best.

287
00:12:43,443 --> 00:12:44,842
Mmm-mmm.

288
00:12:44,844 --> 00:12:46,944
This is so good!

289
00:12:46,946 --> 00:12:49,213
Okay.

290
00:12:49,215 --> 00:12:50,348
- Hello?
- Sylvester?

291
00:12:50,350 --> 00:12:51,415
Walter!

292
00:12:51,417 --> 00:12:52,683
We got a problem. Uh...

293
00:12:52,685 --> 00:12:54,552
- we lost Happy and Toby.
- They're lost.

294
00:12:54,554 --> 00:12:55,820
Are you sure?!

295
00:12:55,822 --> 00:12:57,321
Yeah, no, I'm pretty sure
I would notice them

296
00:12:57,323 --> 00:13:00,391
if they were here, so we gonna
need high-def sat images

297
00:13:00,393 --> 00:13:03,294
of the area to pinpoint their location

298
00:13:03,296 --> 00:13:07,431
at around a 10-mile radius
with a latitude of 44

299
00:13:07,433 --> 00:13:08,599
and a longitude of 18.

300
00:13:08,601 --> 00:13:10,668
- Okay.
- Walter, is everything okay?

301
00:13:10,670 --> 00:13:11,802
Yeah, just a...

302
00:13:11,804 --> 00:13:12,870
a little hiccup. Um...

303
00:13:12,872 --> 00:13:14,105
- you okay?
- Yeah, I'm fine.

304
00:13:14,107 --> 00:13:16,207
Forget about me. You're lost in Bosnia.

305
00:13:16,209 --> 00:13:19,010
- Okay. Walter, I got it!
- There should be a cliff or

306
00:13:19,012 --> 00:13:21,212
- a ravine they fell down.
- Yes.

307
00:13:21,214 --> 00:13:22,214
I see it.

308
00:13:22,215 --> 00:13:23,781
Okay, in about six miles,

309
00:13:23,783 --> 00:13:25,850
the plateau you're on and
the ravine will converge.

310
00:13:25,852 --> 00:13:28,085
After that, it's just woods, it's desolate.

311
00:13:28,087 --> 00:13:29,654
But you can meet up there.

312
00:13:29,656 --> 00:13:30,855
You guys hear that?

313
00:13:30,857 --> 00:13:32,790
Yeah, and we don't like it.

314
00:13:32,792 --> 00:13:33,991
We get lost out here,

315
00:13:33,993 --> 00:13:35,993
we're dead in three days without water.

316
00:13:35,995 --> 00:13:37,128
You listen up.

317
00:13:37,130 --> 00:13:38,262
You have no options.

318
00:13:38,264 --> 00:13:40,264
Now, tough it up and be smart.

319
00:13:40,266 --> 00:13:42,667
Keep your head down,
and stay out of open spaces when you can.

320
00:13:42,669 --> 00:13:44,936
And don't use your phone unless
it's absolutely necessary.

321
00:13:44,938 --> 00:13:45,970
It might give you away.

322
00:13:45,972 --> 00:13:47,305
- Roger that.
- And Toby...

323
00:13:47,307 --> 00:13:48,372
Yes?

324
00:13:48,374 --> 00:13:49,640
Happy's in charge.

325
00:13:49,642 --> 00:13:50,875
What...?

326
00:13:50,877 --> 00:13:53,044
We better get going.

327
00:13:55,848 --> 00:13:57,481
Oh!

328
00:13:57,483 --> 00:13:58,549
I should look at that.

329
00:13:58,551 --> 00:14:00,618
Who's in charge?

330
00:14:00,620 --> 00:14:01,752
You are.

331
00:14:01,754 --> 00:14:03,321
Got an issue over here.

332
00:14:06,492 --> 00:14:07,658
You were hit?

333
00:14:07,660 --> 00:14:08,726
Yeah, didn't realize it

334
00:14:08,728 --> 00:14:10,628
till the adrenaline started to wear off.

335
00:14:10,630 --> 00:14:12,463
Clean it, dress it.

336
00:14:12,465 --> 00:14:13,831
Then we're Oscar Mike.

337
00:14:13,833 --> 00:14:15,499
We got to get to the plane
before the rebels get to us.

338
00:14:15,501 --> 00:14:17,702
Roger that.

339
00:14:18,638 --> 00:14:20,538
- This is you...
- Hey!

340
00:14:20,540 --> 00:14:21,572
- and your team's fault.
- Hey, give me that phone.

341
00:14:21,574 --> 00:14:22,673
- Hey, hey, hey, hey!
- Stand down.

342
00:14:22,675 --> 00:14:24,575
I know you're hot. Take a breath.

343
00:14:24,577 --> 00:14:28,012
No. You'll get this back
when we're on our way home.

344
00:14:29,549 --> 00:14:33,627
It was your truck from your
contact that broke down.

345
00:14:33,653 --> 00:14:35,953
The only protocol that's
worked on this mission

346
00:14:35,955 --> 00:14:36,988
are the sat phones...

347
00:14:36,990 --> 00:14:38,322
technology designed by someone

348
00:14:38,324 --> 00:14:40,524
who's a lot more like me than you!

349
00:14:40,526 --> 00:14:43,494
Guys,
we all have people we're worried about.

350
00:14:43,496 --> 00:14:44,695
Including...

351
00:14:44,697 --> 00:14:45,997
this woman and child.

352
00:14:45,999 --> 00:14:47,631
This is why we're here.

353
00:14:49,002 --> 00:14:52,503
This is what's worth fighting for.

354
00:14:53,706 --> 00:14:56,173
- Copy that.
- Right.

355
00:15:00,246 --> 00:15:03,514
Sylvester, you look like you're
gonna have a heart attack.

356
00:15:03,516 --> 00:15:05,082
I'm trying to hack Bosnia's
Ministry of the Interior

357
00:15:05,084 --> 00:15:07,952
to see if they have any
intel on rebel positions.

358
00:15:07,954 --> 00:15:09,687
But it's gonna take me a while.

359
00:15:09,689 --> 00:15:11,122
Especially if this decryption software

360
00:15:11,124 --> 00:15:13,157
won't download. Ten minutes? Come on!

361
00:15:13,159 --> 00:15:15,026
Ten minutes? Okay.

362
00:15:15,028 --> 00:15:16,093
You need a break.

363
00:15:16,095 --> 00:15:18,829
I thought you can tell me about this.

364
00:15:18,831 --> 00:15:21,866
I found it in Walter's room.

365
00:15:23,536 --> 00:15:27,271
When I was 12, I lost this.

366
00:15:27,273 --> 00:15:30,041
I looked everywhere for it.

367
00:15:30,043 --> 00:15:31,942
Walter even helped.

368
00:15:31,944 --> 00:15:34,078
Any idea why he has it?

369
00:15:34,080 --> 00:15:36,247
No. Walter's a private person.

370
00:15:36,249 --> 00:15:38,349
Well, how about this?

371
00:15:39,719 --> 00:15:41,285
The Coronet Room?

372
00:15:41,287 --> 00:15:44,622
That's the sleazy casino
Toby used to hustle in.

373
00:15:44,624 --> 00:15:45,856
That's where Walter met him.

374
00:15:45,858 --> 00:15:47,024
My brother doesn't gamble.

375
00:15:47,026 --> 00:15:49,960
No, but when he was raising
capital to start Scorpion,

376
00:15:49,962 --> 00:15:51,762
he'd get staked by high rollers

377
00:15:51,764 --> 00:15:53,831
and he'd clean out poker rooms for a cut.

378
00:15:53,833 --> 00:15:55,132
That's where he met Toby

379
00:15:55,134 --> 00:15:57,368
about to get his butt kicked by a pit boss.

380
00:15:57,370 --> 00:16:00,304
So Walter intervened and
worked off all of Toby's debt.

381
00:16:00,306 --> 00:16:01,705
Really?

382
00:16:01,707 --> 00:16:03,908
Mm-hmm.

383
00:16:05,111 --> 00:16:07,812
How about this motel key?

384
00:16:09,048 --> 00:16:11,582
I don't want to talk about that.

385
00:16:13,252 --> 00:16:15,519
I have to get back to work.

386
00:16:16,789 --> 00:16:18,989
There's the plane.

387
00:16:18,991 --> 00:16:21,826
My God, burnt to a crisp.

388
00:16:23,096 --> 00:16:25,229
Where's the pilot's body?

389
00:16:25,231 --> 00:16:28,065
He was trapped in a metal
box at 1,400 degrees.

390
00:16:28,067 --> 00:16:29,533
He was incinerated.

391
00:16:29,535 --> 00:16:31,335
Paige, what are you doing?

392
00:16:31,337 --> 00:16:33,604
I'm finding the necklace.

393
00:16:33,606 --> 00:16:36,474
I'm bringing it back to his son.

394
00:16:36,476 --> 00:16:37,541
It's just jewelry.

395
00:16:37,543 --> 00:16:39,610
It's more than that.

396
00:16:42,648 --> 00:16:45,249
Paige...

397
00:16:45,251 --> 00:16:46,917
it's melted. It's gone.

398
00:16:46,919 --> 00:16:48,986
I'm sorry.

399
00:16:50,823 --> 00:16:52,323
Okay.

400
00:16:52,325 --> 00:16:53,958
Just recover the cloaking
software we came for.

401
00:16:53,960 --> 00:16:56,127
We'll hump it back to the plane.

402
00:16:58,631 --> 00:17:00,664
He had a son.

403
00:17:00,666 --> 00:17:03,234
I just want to finish the
job and go home, Cabe.

404
00:17:03,236 --> 00:17:05,436
Hold on, hold on!

405
00:17:05,438 --> 00:17:06,804
This hardware's three years old.

406
00:17:06,806 --> 00:17:08,639
There's no way it would be in
a state-of-the-art aircraft.

407
00:17:08,641 --> 00:17:10,574
What are you saying... they swapped it?

408
00:17:10,576 --> 00:17:12,009
It was planted.

409
00:17:12,011 --> 00:17:14,178
It was made to look like it
was destroyed in the fire,

410
00:17:14,180 --> 00:17:16,347
which was deliberately set.

411
00:17:16,349 --> 00:17:18,115
The software's already been stolen.

412
00:17:18,117 --> 00:17:19,950
That's not the only thing taken.

413
00:17:19,952 --> 00:17:22,953
There's blood here, a good
12 feet from the plane.

414
00:17:22,955 --> 00:17:24,355
There's no way that body leaves that plane

415
00:17:24,357 --> 00:17:26,657
unless he survived the crash.

416
00:17:28,828 --> 00:17:30,227
He's right.

417
00:17:30,229 --> 00:17:31,795
Barrios is alive.

418
00:17:32,632 --> 00:17:34,832
Rebels saw the plane fall,

419
00:17:34,834 --> 00:17:38,035
tracked it, took our pilot.
God knows what they're doing

420
00:17:38,037 --> 00:17:40,471
to him to get the encryption
code for that software.

421
00:17:40,473 --> 00:17:42,139
Okay, we have to track down that software.

422
00:17:42,141 --> 00:17:44,041
I think you mean Captain Barrios?

423
00:17:44,043 --> 00:17:46,143
They're both together. You know what I mean.

424
00:17:46,145 --> 00:17:47,778
All right, listen up.

425
00:17:47,780 --> 00:17:50,714
Here on in, we work together.

426
00:17:50,716 --> 00:17:53,250
This is no longer a simple extraction.

427
00:17:53,252 --> 00:17:57,154
Our recovery mission is
now a rescue offensive.

428
00:18:00,259 --> 00:18:02,960
Now, get your game face on...

429
00:18:02,962 --> 00:18:06,330
because we're not leaving this
country without our pilot.

430
00:18:15,555 --> 00:18:17,455
Let us try again.

431
00:18:17,457 --> 00:18:19,257
What is encryption code?

432
00:18:19,259 --> 00:18:20,427
Huh?

433
00:18:20,428 --> 00:18:22,927
Captain Javier Barrios.

434
00:18:22,929 --> 00:18:24,128
Service Number...

435
00:18:27,333 --> 00:18:30,902
Hey, hey, hey.

436
00:18:30,904 --> 00:18:32,136
I know your name.

437
00:18:32,138 --> 00:18:33,638
I know your rank.

438
00:18:33,640 --> 00:18:35,773
I know your service number.

439
00:18:35,775 --> 00:18:39,677
I also know date in which you
die if you do not cooperate.

440
00:18:43,817 --> 00:18:46,084
Little baton, huh?

441
00:18:48,788 --> 00:18:51,422
He's got people shot, people missing,

442
00:18:51,424 --> 00:18:53,224
and he can still focus on his work.

443
00:18:53,226 --> 00:18:56,227
It worries me I no longer
find this abnormal.

444
00:18:56,229 --> 00:18:58,696
With Walter, abnormal is normal.

445
00:18:58,698 --> 00:19:01,265
Okay, so according
to the black box data,

446
00:19:01,267 --> 00:19:04,302
this plane thought it was
over Sarajevo when it crashed.

447
00:19:04,304 --> 00:19:05,636
Meaning what?

448
00:19:05,638 --> 00:19:08,005
Meaning mechanical failure
didn't bring this plane down.

449
00:19:08,007 --> 00:19:09,073
It was hacked.

450
00:19:09,075 --> 00:19:11,275
The navigation coordinates were corrupted.

451
00:19:11,277 --> 00:19:14,512
And that's why the black box
couldn't send its ping signal.

452
00:19:14,514 --> 00:19:16,747
The rebels were aware
of the routine recon flights.

453
00:19:16,749 --> 00:19:19,016
They just waited for a plane to
pass over and made their move.

454
00:19:19,018 --> 00:19:20,685
Yeah.

455
00:19:20,687 --> 00:19:22,653
To hack the plane's defenses,

456
00:19:22,655 --> 00:19:24,722
they'd need to be at an elevated altitude,

457
00:19:24,724 --> 00:19:28,626
sending a powerful,
uninterrupted signal.

458
00:19:28,628 --> 00:19:30,895
Could be done with a
well-positioned satellite dish.

459
00:19:30,897 --> 00:19:33,531
So, according to the topography,

460
00:19:33,533 --> 00:19:35,433
the signal would've most likely
come from somewhere west.

461
00:19:35,435 --> 00:19:36,767
Well, let's get to high ground.

462
00:19:36,769 --> 00:19:39,570
See if we can't find the
source of that signal.

463
00:19:39,572 --> 00:19:41,405
And maybe who took our pilot.

464
00:19:44,010 --> 00:19:45,710
Hey.

465
00:19:45,712 --> 00:19:47,445
You figuring all that out?

466
00:19:47,447 --> 00:19:49,247
You're what SEALs call a professor.

467
00:19:49,249 --> 00:19:51,349
I'll take that as a compliment.

468
00:19:51,351 --> 00:19:52,717
It is.

469
00:19:54,120 --> 00:19:57,255
I am so hungry I would eat
my hat if I still had it.

470
00:19:57,257 --> 00:19:58,257
I loved that hat.

471
00:19:58,258 --> 00:19:59,657
Look, you're injured.

472
00:19:59,659 --> 00:20:02,293
Swallow that pride, let me take a look.

473
00:20:02,295 --> 00:20:03,327
I'm a doctor.

474
00:20:03,329 --> 00:20:04,362
You're a psychiatrist.

475
00:20:04,364 --> 00:20:05,930
I went to medical school.

476
00:20:05,932 --> 00:20:08,633
Fine.

477
00:20:08,635 --> 00:20:10,334
Just make it quick.

478
00:20:21,714 --> 00:20:23,581
You have a foot fetish or something?
Hurry it up.

479
00:20:23,583 --> 00:20:26,752
You got a sprain and I'm
concerned about that cut.

480
00:20:26,778 --> 00:20:28,044
Since we don't have any ointment,

481
00:20:28,070 --> 00:20:30,036
I'll do my best to stabilize it.

482
00:20:37,030 --> 00:20:38,462
Why aren't you a real doctor?

483
00:20:38,464 --> 00:20:40,346
I am a real doctor.

484
00:20:40,372 --> 00:20:42,139
You know what I mean. Why a shrink?

485
00:20:42,569 --> 00:20:45,770
If you must know, my mother was nuts.

486
00:20:45,772 --> 00:20:47,805
She was clinically bipolar.

487
00:20:47,807 --> 00:20:50,007
And I watched my dad struggle
to manage her illness,

488
00:20:50,009 --> 00:20:52,376
so I became a shrink to
try to help them both.

489
00:20:52,378 --> 00:20:53,744
That didn't work.

490
00:20:53,746 --> 00:20:56,347
Geez, Happy, you know that there are

491
00:20:56,349 --> 00:20:58,082
whole sections of the
Internet that would pay

492
00:20:58,084 --> 00:20:59,817
top dollar for a peek at these toes.

493
00:20:59,819 --> 00:21:02,520
Why do you do that?

494
00:21:02,522 --> 00:21:05,289
As soon as you become human,
you switch to wise-ass.

495
00:21:05,291 --> 00:21:10,061
It's a textbook defense
mechanism to hide how I feel.

496
00:21:10,063 --> 00:21:11,829
Especially around you.

497
00:21:14,100 --> 00:21:15,800
You're so smart and capable

498
00:21:15,802 --> 00:21:17,935
and fun... and that personality

499
00:21:17,937 --> 00:21:20,771
happens to be wrapped in
a nice little package.

500
00:21:20,773 --> 00:21:23,741
So I say stupid things to hide feelings

501
00:21:23,743 --> 00:21:25,243
that you already know that I have.

502
00:21:25,245 --> 00:21:26,911
And we got no food,

503
00:21:26,913 --> 00:21:30,014
water or idea where we are,
so if we're gonna die,

504
00:21:30,016 --> 00:21:32,950
I might as well say some stuff, so there.

505
00:21:34,354 --> 00:21:35,953
Are you done?

506
00:21:37,390 --> 00:21:39,290
Do you see that?

507
00:21:39,292 --> 00:21:41,125
You are doing exactly what you said I do.

508
00:21:41,127 --> 00:21:43,127
When things get real, I make wisecracks.

509
00:21:43,129 --> 00:21:44,829
You put on your armor.

510
00:21:49,002 --> 00:21:50,868
Look.

511
00:21:50,870 --> 00:21:52,069
Maybe there's supplies up there.

512
00:21:52,071 --> 00:21:54,505
Oh, that's a good idea, Gretel.

513
00:21:54,507 --> 00:21:57,375
Let's go to the creepy cottage on the hill.

514
00:21:57,377 --> 00:21:59,777
Oh, grow a pair.

515
00:22:12,625 --> 00:22:14,325
Everyone stand fast, right where you are.

516
00:22:14,327 --> 00:22:16,794
We're in a minefield.

517
00:22:16,796 --> 00:22:18,829
Russian made. Circa World War II.

518
00:22:18,831 --> 00:22:20,831
Leftovers from the '95 war.

519
00:22:20,833 --> 00:22:22,733
The Soviets sold 'em at a fire sale.

520
00:22:22,735 --> 00:22:24,302
- Can we double back?
- You 100% positive

521
00:22:24,304 --> 00:22:26,003
of every step you took to get here?

522
00:22:26,005 --> 00:22:27,672
No way the rebels didn't hear that.

523
00:22:27,674 --> 00:22:31,175
ATV, 40 miles per hour, 10 clicks back...

524
00:22:31,177 --> 00:22:32,310
they'll be on us in...

525
00:22:32,312 --> 00:22:33,511
Nine minutes and 18 seconds.
We gotta move out of here.

526
00:22:33,513 --> 00:22:35,421
The question is where?

527
00:22:35,457 --> 00:22:37,357
What about to the flowers?

528
00:22:37,359 --> 00:22:38,892
If I'm gonna blow up, I'd rather die

529
00:22:38,894 --> 00:22:41,395
in a purple patch of lilies
than die in the dirt.

530
00:22:41,397 --> 00:22:43,363
No one's blowing up.

531
00:22:43,365 --> 00:22:45,532
We're gonna figure this out. Right, Walt?

532
00:22:48,904 --> 00:22:50,437
Walt?

533
00:22:50,439 --> 00:22:52,839
No, Paige. You're wrong.

534
00:22:52,841 --> 00:22:54,808
We're not gonna die in the flowers.

535
00:22:54,810 --> 00:22:55,742
That's where it's safe.

536
00:22:55,744 --> 00:22:57,077
Explain.

537
00:22:57,079 --> 00:22:58,845
All the flowers are in bunches, right?

538
00:22:58,847 --> 00:23:00,480
Everywhere else is dead field.

539
00:23:00,482 --> 00:23:01,348
Why?

540
00:23:01,350 --> 00:23:02,916
- The mines.
- Yeah.

541
00:23:02,918 --> 00:23:04,184
The mines are leaking corrosive chemicals

542
00:23:04,186 --> 00:23:05,986
that will kill any plant that grows above.

543
00:23:05,988 --> 00:23:07,888
So there's no mines under the flowers,

544
00:23:07,890 --> 00:23:09,356
but what about in-between?

545
00:23:09,358 --> 00:23:11,124
Well, no plan's perfect.

546
00:23:14,897 --> 00:23:16,596
Yeah, well...

547
00:23:16,598 --> 00:23:18,532
looks like we're safe up to here.

548
00:23:18,534 --> 00:23:20,334
Come on.

549
00:23:20,336 --> 00:23:21,601
All right, all right, everybody.

550
00:23:21,603 --> 00:23:24,972
Step exactly where the
person in front of you steps.

551
00:23:24,974 --> 00:23:26,873
Travel single-file, and do it fast.

552
00:23:26,875 --> 00:23:29,609
In a few minutes, we're
getting shot at again.

553
00:23:34,950 --> 00:23:37,484
For the record,
if we get hacked up right now,

554
00:23:37,486 --> 00:23:39,987
I'm gonna be very upset.

555
00:23:47,062 --> 00:23:48,261
Lights on.

556
00:23:49,698 --> 00:23:52,165
But no one's inside.

557
00:23:54,746 --> 00:23:57,280
Oh, hey, your hand's dirty.

558
00:23:57,306 --> 00:23:59,039
You better go have it
steam-cleaned or something.

559
00:23:59,041 --> 00:24:01,241
Why, you little...

560
00:24:01,243 --> 00:24:03,844
I'm Mrs. Garrett,
the school dietician.

561
00:24:03,846 --> 00:24:05,879
You must be... Jo, the new student.

562
00:24:05,881 --> 00:24:06,913
Hi, how's it going?

563
00:24:06,915 --> 00:24:09,182
Did we enter a cabin or a wormhole?

564
00:24:09,184 --> 00:24:10,484
Someone was just here.

565
00:24:10,486 --> 00:24:11,718
We gotta hurry.

566
00:24:11,720 --> 00:24:13,620
Grab any food that's not tied down.

567
00:24:14,456 --> 00:24:16,356
We need water, we need protein.

568
00:24:18,127 --> 00:24:19,159
Hey...

569
00:24:22,931 --> 00:24:24,798
Listen, man, we don't want any trouble.

570
00:24:24,800 --> 00:24:27,200
We're just lost hikers.

571
00:24:27,202 --> 00:24:29,102
Americans.

572
00:24:30,172 --> 00:24:32,739
Igor loves USA!

573
00:24:49,625 --> 00:24:52,526
Okay, you go through the
last bunch of flowers,

574
00:24:52,528 --> 00:24:54,761
get on this hill, and we're fine.

575
00:24:57,399 --> 00:24:58,598
Thank you.

576
00:24:59,401 --> 00:25:00,767
Okay.

577
00:25:04,206 --> 00:25:05,739
Jim...?

578
00:25:05,741 --> 00:25:08,909
No, back away.

579
00:25:10,212 --> 00:25:11,511
I just tripped a mine.

580
00:25:18,788 --> 00:25:20,955
Okay, okay. Hold still, hold still.

581
00:25:20,957 --> 00:25:22,323
No, no... get out... get out of here!

582
00:25:22,325 --> 00:25:23,924
Don't move. Listen to me.

583
00:25:23,926 --> 00:25:25,392
You got me out of a firefight;

584
00:25:25,394 --> 00:25:27,061
I can get you out of this.

585
00:25:27,063 --> 00:25:29,163
Is nice to have visitors.

586
00:25:29,165 --> 00:25:31,999
I live here for six months out of the year.

587
00:25:32,001 --> 00:25:35,536
Manage satellite for, uh, government.

588
00:25:35,538 --> 00:25:38,539
It's not, uh, best job,
but I get all the U.S. shows.

589
00:25:38,541 --> 00:25:40,207
Blair! Tootie!

590
00:25:40,209 --> 00:25:42,509
Uh, learn<i> Facts of Life.</i>

591
00:25:42,511 --> 00:25:45,346
Hey, Igor, you mind if we use
your computer? We're lost

592
00:25:45,348 --> 00:25:46,580
and really need to find our friends.

593
00:25:46,582 --> 00:25:48,048
It's a matter of survival.

594
00:25:49,185 --> 00:25:52,850
Maybe I can deactivate the detonator.

595
00:25:55,191 --> 00:25:56,223
Go easy.

596
00:25:59,061 --> 00:26:00,661
Okay, this is bad.

597
00:26:00,663 --> 00:26:02,329
If the pressure shift doesn't detonate this,

598
00:26:02,331 --> 00:26:03,931
there's a back-up timer.

599
00:26:03,933 --> 00:26:05,733
What are we looking at?

600
00:26:05,735 --> 00:26:06,967
About 30 seconds, tops.

601
00:26:06,969 --> 00:26:08,602
- Walter...
- You need to get out of here.

602
00:26:08,604 --> 00:26:10,804
I do not want you here
if this does not work.

603
00:26:10,806 --> 00:26:12,139
Get her out of here.

604
00:26:13,843 --> 00:26:15,175
Just need to cut the right cord.

605
00:26:15,177 --> 00:26:16,377
No. Cabe...

606
00:26:16,379 --> 00:26:18,312
- get him out of here.
- Son, you gotta move!

607
00:26:18,314 --> 00:26:19,146
I can do this.

608
00:26:19,148 --> 00:26:21,015
It's speeding up!

609
00:26:21,017 --> 00:26:22,816
- Take off, O'Brien!
- I've almost got it!

610
00:26:22,818 --> 00:26:25,953
- Hold on... hold on...
- No, there's no time!

611
00:26:25,955 --> 00:26:27,715
- One second, one second...
- It's going off!

612
00:26:31,660 --> 00:26:33,527
What happened?

613
00:26:35,464 --> 00:26:37,164
We're alive.

614
00:26:38,501 --> 00:26:41,802
Uh... must've corroded so much over time...

615
00:26:41,804 --> 00:26:43,404
it's become a dud.

616
00:26:43,406 --> 00:26:46,340
I know Green Berets...

617
00:26:46,342 --> 00:26:47,841
but you're crazy.

618
00:26:49,812 --> 00:26:51,178
This is delicious.

619
00:26:51,180 --> 00:26:53,280
It's tongue. You're eating tongue.

620
00:26:56,385 --> 00:26:58,685
Look what he had minimized...

621
00:26:58,687 --> 00:27:00,387
a massive transmission
that was sent by satellite.

622
00:27:00,389 --> 00:27:01,722
What kind of transmission?

623
00:27:01,724 --> 00:27:02,724
Coordinates.

624
00:27:02,725 --> 00:27:04,558
False GPS coordinates.

625
00:27:04,560 --> 00:27:06,560
Sent roughly 24 hours ago.

626
00:27:08,631 --> 00:27:11,098
Well, that's just about the
time our plane went down.

627
00:27:17,239 --> 00:27:19,373
Not so fast, comrade!

628
00:27:19,375 --> 00:27:21,075
Why the hell did you crash that plane?

629
00:27:21,911 --> 00:27:24,478
Now I see why Cabe put you in charge.

630
00:27:24,480 --> 00:27:25,646
I know nothing of a plane.

631
00:27:25,648 --> 00:27:28,082
Just manage satellite for government.

632
00:27:28,651 --> 00:27:30,584
Okay, okay! Don't shoot.

633
00:27:30,586 --> 00:27:33,087
Bad men come.

634
00:27:33,089 --> 00:27:34,855
They pay me money to use satellite.

635
00:27:34,857 --> 00:27:36,090
They send pornography...

636
00:27:36,092 --> 00:27:37,825
it's illegal,

637
00:27:37,827 --> 00:27:39,660
but I have no choice.

638
00:27:39,662 --> 00:27:41,762
Even timbre, level eye-white exposure;

639
00:27:41,764 --> 00:27:42,896
he's telling the truth.

640
00:27:42,898 --> 00:27:44,631
They weren't sending porn.

641
00:27:44,633 --> 00:27:46,633
They were rebels taking down a jet.

642
00:27:46,635 --> 00:27:48,435
Igor hates rebels.

643
00:27:48,437 --> 00:27:50,070
You know where the rebels are right now?

644
00:27:52,308 --> 00:27:53,307
Wait, wait, wait, wait, wait.

645
00:27:53,309 --> 00:27:54,341
Slow down. Slow down.

646
00:27:54,343 --> 00:27:55,309
You're where?

647
00:27:55,311 --> 00:27:56,944
At a hilltop sat station.

648
00:27:56,946 --> 00:27:59,079
We think you're walking
right into the rebel base.

649
00:27:59,081 --> 00:28:00,414
I'm texting you the coordinates now.

650
00:28:00,416 --> 00:28:01,715
Rebel base?

651
00:28:01,717 --> 00:28:03,283
That's exactly what we're looking for.

652
00:28:03,285 --> 00:28:04,751
Isn't the idea to avoid the rebels?

653
00:28:04,753 --> 00:28:05,752
Yeah, well, it's a long story,

654
00:28:05,754 --> 00:28:07,521
but they have our software and the pilot.

655
00:28:07,523 --> 00:28:10,757
Oh. The base isn't that far from here.

656
00:28:10,759 --> 00:28:12,392
The odds are that's where
they brought our man.

657
00:28:12,394 --> 00:28:13,560
We're going in to find him.

658
00:28:13,562 --> 00:28:16,563
Suddenly I am glad we fell down that ravine.

659
00:28:16,565 --> 00:28:18,298
Walt, that doesn't sound safe.

660
00:28:18,300 --> 00:28:19,266
Okay, listen to me.

661
00:28:19,268 --> 00:28:20,934
You hike a mile east of the main road

662
00:28:20,936 --> 00:28:22,669
outside the rebel compound.

663
00:28:22,671 --> 00:28:24,104
We'll rendezvous there.

664
00:28:24,106 --> 00:28:27,674
Now, if we don't show by nightfall, then...

665
00:28:27,676 --> 00:28:29,143
find your way back home.

666
00:28:29,145 --> 00:28:31,044
Hey, Walter, weren't we guys

667
00:28:31,046 --> 00:28:32,946
who just fixed computers, like, yesterday?

668
00:28:32,948 --> 00:28:34,715
Yeah, looks like we're more than that now.

669
00:28:34,717 --> 00:28:37,518
Okay,
we need radio silence from here on out.

670
00:28:37,520 --> 00:28:39,253
Bye.

671
00:28:39,255 --> 00:28:40,888
I hope to see you guys soon.

672
00:28:43,659 --> 00:28:45,392
Before we jump into this mess,

673
00:28:45,394 --> 00:28:46,860
I want to thank you for what you did

674
00:28:46,862 --> 00:28:48,028
back there at the minefield.

675
00:28:48,030 --> 00:28:49,696
It was no big deal.

676
00:28:49,698 --> 00:28:51,131
Had a problem, saw a solution.

677
00:28:51,133 --> 00:28:52,799
You know, it was pretty impressive,

678
00:28:52,801 --> 00:28:54,935
what you did with that, uh, rocket launcher.

679
00:28:54,937 --> 00:28:56,403
Ah, no big deal.

680
00:28:56,405 --> 00:28:57,971
Had a problem, saw a solution.

681
00:28:59,708 --> 00:29:01,508
Here...

682
00:29:01,510 --> 00:29:02,843
I thought you could use this.

683
00:29:02,845 --> 00:29:06,680
Spilled half of it on the way here, but...

684
00:29:06,682 --> 00:29:08,182
what do you expect from a
girl whose nerve endings

685
00:29:08,184 --> 00:29:09,249
are slowly deteriorating?

686
00:29:09,251 --> 00:29:11,752
That's a terrible thing to say.

687
00:29:13,219 --> 00:29:15,219
What are you afraid of, Sylvester?

688
00:29:15,245 --> 00:29:17,145
- Everything.
- No.

689
00:29:17,171 --> 00:29:19,004
I mean the motel key.

690
00:29:22,097 --> 00:29:24,498
Hey, you can trust me.

691
00:29:24,500 --> 00:29:26,600
What's bothering you?

692
00:29:32,708 --> 00:29:34,775
Okay.

693
00:29:37,279 --> 00:29:40,214
The way I am...

694
00:29:40,216 --> 00:29:41,848
frustrated my parents.

695
00:29:43,099 --> 00:29:45,165
So, when I was 16,

696
00:29:45,167 --> 00:29:48,736
I hacked a bank

697
00:29:48,738 --> 00:29:50,671
and I stole $2,500

698
00:29:50,673 --> 00:29:51,972
and I ran away.

699
00:29:51,974 --> 00:29:53,974
Soon, I was broke

700
00:29:53,976 --> 00:29:57,244
and alone and...

701
00:29:57,246 --> 00:29:59,213
scared...

702
00:29:59,215 --> 00:30:01,015
in a crappy motel room.

703
00:30:01,017 --> 00:30:02,783
I was in a bad place,

704
00:30:02,785 --> 00:30:06,854
considering... bad things.

705
00:30:08,124 --> 00:30:12,860
Until a forensic analyst from
the bank tracked me down.

706
00:30:12,862 --> 00:30:14,495
Walter.

707
00:30:14,497 --> 00:30:18,465
To this day, the bank still
thinks I was never apprehended.

708
00:30:18,467 --> 00:30:21,802
Walter's the only person on
Earth who knows this story.

709
00:30:23,239 --> 00:30:24,405
He was there for me.

710
00:30:24,407 --> 00:30:27,641
And now I'm not there for him.

711
00:30:27,643 --> 00:30:30,544
You... you have worked really hard...

712
00:30:30,546 --> 00:30:32,379
- No.
- You found the satellite photos...

713
00:30:32,381 --> 00:30:34,415
No, no. I told him

714
00:30:34,417 --> 00:30:36,850
I had to work from here and that was a lie.

715
00:30:36,852 --> 00:30:38,852
I was afraid to go.

716
00:30:38,854 --> 00:30:40,220
And he knew.

717
00:30:40,222 --> 00:30:41,455
And he let me stay.

718
00:30:41,457 --> 00:30:45,426
That's how good a friend he
is and that's how lousy I am.

719
00:30:47,329 --> 00:30:49,096
Looks like a run-down farmhouse.

720
00:30:49,098 --> 00:30:50,564
Hold on.

721
00:30:50,566 --> 00:30:51,765
Look.

722
00:30:53,502 --> 00:30:56,470
Those farmers are armed to the teeth.

723
00:30:56,472 --> 00:31:00,240
I don't remember Old MacDonald
having a gun in that song.

724
00:31:00,242 --> 00:31:03,177
My pilot, your software;
they're both in that barn.

725
00:31:03,179 --> 00:31:04,611
You ready to go get what's ours?

726
00:31:04,613 --> 00:31:06,146
That's what we came for.

727
00:31:06,148 --> 00:31:07,347
Okay, it'll be dark soon.

728
00:31:07,349 --> 00:31:09,249
Walter and I will have cover
to breach the compound,

729
00:31:09,251 --> 00:31:10,952
retrieve Barrios, recover the tech.
Cabe, Luke...

730
00:31:10,954 --> 00:31:14,188
you steal the van and sneak
around back and pick us up.

731
00:31:14,190 --> 00:31:16,190
Paige, Simon's out of commission.

732
00:31:16,192 --> 00:31:17,558
Get him down to the service road.

733
00:31:17,560 --> 00:31:18,492
We'll pick you up, then we're Oscar Mike.

734
00:31:18,494 --> 00:31:19,527
- Copy?
- Copy.

735
00:31:19,529 --> 00:31:20,728
All right.

736
00:31:24,934 --> 00:31:26,033
Hey.

737
00:31:26,035 --> 00:31:28,236
- Hey.
- I'd offer you a good-luck charm,

738
00:31:28,238 --> 00:31:30,404
but I know you don't believe in that, so...

739
00:31:30,406 --> 00:31:32,006
just get back safe, okay?

740
00:31:32,008 --> 00:31:33,874
Okay.

741
00:31:43,419 --> 00:31:45,219
Ooh! Oh, that's gonna hurt.

742
00:31:45,221 --> 00:31:46,520
All right.

743
00:31:46,522 --> 00:31:48,402
As soon as I open this door,
it's gonna get hot.

744
00:31:48,758 --> 00:31:51,258
Stay back until the shooting's over.

745
00:31:51,260 --> 00:31:53,727
That seems logical.

746
00:32:03,006 --> 00:32:04,572
Hey, hey, hey, hey.

747
00:32:08,911 --> 00:32:10,111
Okay.

748
00:32:11,047 --> 00:32:13,514
Three, two, one.

749
00:32:37,440 --> 00:32:39,173
What is encryption code?

750
00:32:40,443 --> 00:32:41,776
Give us the code!

751
00:32:44,180 --> 00:32:45,579
Careful.

752
00:32:45,581 --> 00:32:47,348
There's a fuel vat right next to him.

753
00:32:49,285 --> 00:32:50,484
You miss, you blow him up.

754
00:32:52,588 --> 00:32:54,188
Yes...

755
00:33:13,876 --> 00:33:14,876
Who are you?

756
00:33:14,877 --> 00:33:16,711
Lieutenant Jim Corbett, U.S. Navy SEALs.

757
00:33:17,380 --> 00:33:18,546
I'm bringing you home.

758
00:33:20,545 --> 00:33:22,078
I'm the tech guy.

759
00:33:22,939 --> 00:33:24,447
I'm helping.

760
00:33:39,845 --> 00:33:41,744
You gotta be kidding me.

761
00:33:46,284 --> 00:33:47,784
Fan belt's gone.

762
00:33:47,786 --> 00:33:49,419
The fan belt?

763
00:33:49,421 --> 00:33:50,787
Uh, why are you calling me?

764
00:33:50,789 --> 00:33:52,489
Happy is the expert.

765
00:33:52,491 --> 00:33:54,757
Because we're not in Burbank,
we're in Bosnia,

766
00:33:54,759 --> 00:33:56,126
and we got shoddy reception.

767
00:33:56,128 --> 00:33:58,161
Now, we're storming a rebel base,

768
00:33:58,163 --> 00:34:00,096
so I need you to man up, son.

769
00:34:00,098 --> 00:34:02,031
Our life depends on it.

770
00:34:02,033 --> 00:34:05,034
Okay, we need something strong yet pliable

771
00:34:05,036 --> 00:34:07,270
that can withstand the
coefficient of friction.

772
00:34:07,272 --> 00:34:09,205
Something like... pantyhose.

773
00:34:09,207 --> 00:34:11,741
Now, why the hell would I have pantyhose?

774
00:34:12,677 --> 00:34:15,745
I got a multi-tool, 12 mags
of ammo, first aid kit,

775
00:34:15,747 --> 00:34:17,013
toilet paper.

776
00:34:17,015 --> 00:34:18,581
The toilet paper!

777
00:34:18,583 --> 00:34:20,183
Okay, pull it into long strips,

778
00:34:20,185 --> 00:34:21,718
and braid it in a hexagonal pattern.

779
00:34:21,720 --> 00:34:25,054
This makes the paper increase
its strength exponentially.

780
00:34:25,056 --> 00:34:27,423
Hooke's law of elasticity.

781
00:34:27,425 --> 00:34:29,259
- How'd you know that?
- Who's my brother?

782
00:34:29,261 --> 00:34:31,194
I'm bound to pick up something.

783
00:34:35,267 --> 00:34:36,332
I got him.

784
00:34:36,334 --> 00:34:37,433
Grab the tech, let's go.

785
00:34:37,435 --> 00:34:38,568
Okay.

786
00:34:38,570 --> 00:34:40,203
Oh...

787
00:34:46,378 --> 00:34:49,846
You think you can come
here, take what you want?

788
00:34:54,286 --> 00:34:56,686
From me?

789
00:34:56,688 --> 00:34:57,954
- From my country?!
- Stop!

790
00:34:57,956 --> 00:34:59,689
Beat him all you like, it's useless.

791
00:34:59,691 --> 00:35:01,324
He can't help you.

792
00:35:02,060 --> 00:35:03,860
- I can.
- You?

793
00:35:03,862 --> 00:35:05,895
I don't even know what you are.

794
00:35:05,897 --> 00:35:07,564
All right?

795
00:35:10,535 --> 00:35:12,535
I'll tell you what I'm not,
I'm not a soldier.

796
00:35:12,537 --> 00:35:16,539
I'm a tech specialist sent
in to get that software,

797
00:35:16,541 --> 00:35:19,175
and I will get it for you,
but you have to let us go.

798
00:35:19,177 --> 00:35:21,844
You-you really think
they're gonna let us go?

799
00:35:21,846 --> 00:35:24,414
You tried your way.

800
00:35:24,416 --> 00:35:25,448
Do we have a deal?

801
00:35:25,450 --> 00:35:28,484
You decode it, you leave.

802
00:35:42,634 --> 00:35:43,666
Okay.

803
00:35:43,668 --> 00:35:45,168
We're done.

804
00:35:46,271 --> 00:35:47,870
Now we go?

805
00:35:47,872 --> 00:35:50,440
No, you not leave till
software's fully downloaded.

806
00:36:19,337 --> 00:36:21,170
You erased it?!

807
00:36:21,172 --> 00:36:23,539
Now!

808
00:36:30,782 --> 00:36:32,649
Drop it.

809
00:36:32,651 --> 00:36:35,184
My bosses be upset I
not bring them software.

810
00:36:35,186 --> 00:36:37,887
So, instead, I bring them your head.

811
00:36:51,870 --> 00:36:53,736
Hey, hey, hey, hey, hey, hey... we gotta go.

812
00:36:53,738 --> 00:36:55,371
Oscar Mike.

813
00:36:55,373 --> 00:36:57,240
Oh, so you're speaking the lingo now?

814
00:37:00,912 --> 00:37:02,011
Okay, hold on...

815
00:37:02,013 --> 00:37:03,546
Where the hell is he?

816
00:37:03,548 --> 00:37:05,315
Come on, Cabe.

817
00:37:07,652 --> 00:37:09,752
Welcome to the Charmin Express.

818
00:37:12,624 --> 00:37:15,825
Go, go, go, go, go, go...!

819
00:37:20,031 --> 00:37:21,731
I was nervous you wouldn't show.

820
00:37:21,733 --> 00:37:23,466
Wasn't without its drama.

821
00:37:23,468 --> 00:37:25,735
Your wife wanted you to have this.

822
00:37:29,040 --> 00:37:31,040
Thank you.

823
00:37:31,042 --> 00:37:32,842
Thanks to all of you.

824
00:37:32,844 --> 00:37:34,610
Actually, we're not all here.

825
00:37:34,612 --> 00:37:36,479
I thought we would have seen them by now.

826
00:37:36,481 --> 00:37:38,581
When we get to the plane,
we'll call the embassy

827
00:37:38,583 --> 00:37:39,949
and form a search party.

828
00:37:39,951 --> 00:37:42,485
Don't know if that's necessary.

829
00:37:53,298 --> 00:37:55,498
None of you saw this.

830
00:38:08,513 --> 00:38:10,680
How you feeling, pal?

831
00:38:12,150 --> 00:38:13,683
Such a liar.

832
00:38:19,406 --> 00:38:22,140
It's good to be home.

833
00:38:22,141 --> 00:38:23,607
You see him?

834
00:38:23,609 --> 00:38:25,509
Go give him a hug.

835
00:38:29,081 --> 00:38:31,458
Not bad for two days' work.

836
00:38:31,459 --> 00:38:33,325
Not at all.

837
00:38:33,327 --> 00:38:36,262
But I really want to see my son now.

838
00:38:36,264 --> 00:38:38,164
Copy that.

839
00:38:38,166 --> 00:38:40,366
Glad to give you a lift.

840
00:38:42,370 --> 00:38:44,303
You know the sad thing...

841
00:38:44,305 --> 00:38:47,039
that was my first time outside the U.S.

842
00:38:48,075 --> 00:38:49,842
Hey.

843
00:38:51,579 --> 00:38:53,112
Yeah.

844
00:38:53,114 --> 00:38:54,547
I want you to have this.

845
00:38:57,251 --> 00:38:58,884
It's our unit's challenge coin...

846
00:39:00,821 --> 00:39:03,289
...for exemplary service on a mission.

847
00:39:07,061 --> 00:39:08,427
Okay.

848
00:39:08,429 --> 00:39:09,662
Hey, okay, um...

849
00:39:09,664 --> 00:39:12,164
hold on a second.

850
00:39:13,534 --> 00:39:16,001
Take this.

851
00:39:16,003 --> 00:39:18,337
It's an override code for your DVR.

852
00:39:18,339 --> 00:39:20,372
Free war movies for life.

853
00:39:21,509 --> 00:39:23,008
Come on.

854
00:39:23,010 --> 00:39:25,044
Okay.

855
00:39:30,484 --> 00:39:33,319
If I was any more exhausted,
I'd melt into a puddle.

856
00:39:34,121 --> 00:39:35,421
You guys are back! Walter!

857
00:39:35,423 --> 00:39:36,522
Hey!

858
00:39:36,524 --> 00:39:37,723
How you doing?

859
00:39:37,725 --> 00:39:40,125
Okay.

860
00:39:40,127 --> 00:39:41,227
Next time, Walter,

861
00:39:41,229 --> 00:39:43,529
I will be with you on
the mission, I promise.

862
00:39:43,531 --> 00:39:45,064
You were, pal, you were right there.

863
00:39:45,066 --> 00:39:47,700
No. Bullets weren't flying in here.

864
00:39:47,702 --> 00:39:49,168
I'll be there.

865
00:39:50,438 --> 00:39:51,538
Hey, Toby.

866
00:39:51,539 --> 00:39:54,440
For the record, you took good
care of me, and I appreciate it.

867
00:39:54,442 --> 00:39:55,541
Thank you.

868
00:39:55,543 --> 00:39:57,876
I could take better care of you.

869
00:39:57,878 --> 00:40:00,546
You never give up.

870
00:40:01,616 --> 00:40:03,449
Good.

871
00:40:12,360 --> 00:40:15,127
Quite a life you're leading.

872
00:40:19,700 --> 00:40:23,969
Well, we've both probably had
enough excitement for a while.

873
00:40:23,971 --> 00:40:25,437
You ready to go?

874
00:40:25,439 --> 00:40:27,539
Yeah.

875
00:40:28,376 --> 00:40:30,743
Oh, um...

876
00:40:30,745 --> 00:40:32,711
Do you know how this box got here?

877
00:40:32,713 --> 00:40:34,413
No.

878
00:40:44,125 --> 00:40:47,726
Thank you for the last couple of days.

879
00:40:48,763 --> 00:40:50,929
I'll never forget it.

880
00:41:05,780 --> 00:41:06,780
New car?

881
00:41:06,781 --> 00:41:07,846
No, no.

882
00:41:07,848 --> 00:41:09,715
It's, uh, Paige's.

883
00:41:09,717 --> 00:41:11,950
Cabe's dropping her off from the airport.

884
00:41:13,754 --> 00:41:15,954
Mine keeps on breaking down.

885
00:41:18,259 --> 00:41:20,025
You know, I'm pretty low on funds,

886
00:41:20,027 --> 00:41:22,528
what do you say to no
more bailouts for a while?

887
00:41:22,530 --> 00:41:24,496
I'll behave, if, uh...

888
00:41:24,498 --> 00:41:26,165
if you explain this.

889
00:41:26,167 --> 00:41:27,766
Mmm, I don't know what that is.

890
00:41:27,768 --> 00:41:29,635
You kept this.

891
00:41:29,637 --> 00:41:31,303
All those years?

892
00:41:31,305 --> 00:41:32,738
No, I didn't.

893
00:41:32,740 --> 00:41:35,007
Tokens, talismans,
they're a sign of weakness.

894
00:41:35,009 --> 00:41:36,175
Walter!

895
00:41:36,177 --> 00:41:39,311
I found it in that box.

896
00:41:41,148 --> 00:41:46,652
Okay, uh, when you were
12, you had a fever.

897
00:41:46,654 --> 00:41:48,087
And there was no hope.

898
00:41:48,089 --> 00:41:49,388
And I just...

899
00:41:49,390 --> 00:41:52,891
I wanted to have something to remember you.

900
00:41:52,893 --> 00:41:55,194
So...

901
00:41:55,196 --> 00:41:58,230
It bothers me that I
keep that stupid trinket.

902
00:42:00,000 --> 00:42:01,000
It's superstition...

903
00:42:01,001 --> 00:42:02,501
No, it's normal.

904
00:42:02,503 --> 00:42:06,238
But, you know, you're gonna have to accept

905
00:42:06,240 --> 00:42:09,475
that I'm gonna leave you someday.

906
00:42:09,477 --> 00:42:11,477
And that day is coming soon.

907
00:42:11,479 --> 00:42:13,512
No, I refuse accept that premise.

908
00:42:13,514 --> 00:42:16,181
We've got to enjoy every
moment we can right now.

909
00:42:16,183 --> 00:42:18,350
You know what?

910
00:42:20,087 --> 00:42:21,520
Hey.

911
00:42:21,522 --> 00:42:23,422
We don't need it. Come on.

912
00:42:23,424 --> 00:42:25,858
I don't want you to keep
memories from when I was sick.

913
00:42:25,860 --> 00:42:28,827
Let's make new ones
while we still can, okay?

914
00:42:30,664 --> 00:42:31,697
Okay.

915
00:42:31,699 --> 00:42:34,566
Good, now, take me back to the hospital.

916
00:42:39,140 --> 00:42:41,173
Not yet.

917
00:42:45,579 --> 00:42:47,012
It's beautiful.

918
00:42:47,014 --> 00:42:48,714
Our first new memory.

919
00:42:49,565 --> 00:42:53,862
- =sync elderman and corrections by dreaMaker7=-
www.addic7ed.com web dl sync snarry

