﻿1
00:00:01,957 --> 00:00:03,588
Who are you?
Name's Cole.

2
00:00:03,590 --> 00:00:04,660
Your older brother,
Dean,

3
00:00:04,662 --> 00:00:06,491
he and I,
we go way back.

4
00:00:06,493 --> 00:00:07,954
And that was the night
that Dean Winchester

5
00:00:07,956 --> 00:00:09,161
murdered my father.

6
00:00:09,163 --> 00:00:10,561
We're talking
heavyweight witchcraft.

7
00:00:10,563 --> 00:00:12,664
Not some new-age,
wiccan water douser, either.

8
00:00:12,666 --> 00:00:15,296
This is old-world
black magic, warts and all.

9
00:00:15,298 --> 00:00:17,096
I hate witches.

10
00:00:17,098 --> 00:00:19,304
They're always spewing
their bodily fluids everywhere.

11
00:00:19,306 --> 00:00:20,938
You know,
it's downright unsanitary.

12
00:00:20,940 --> 00:00:23,644
Castiel, it's time
we stopped avoiding the obvious.

13
00:00:23,646 --> 00:00:25,750
Hannah,
we can't afford to lose our way.

14
00:00:25,752 --> 00:00:28,753
This mission is everything.
Emotions...Feelings --

15
00:00:28,755 --> 00:00:30,757
they're
dangerous temptations.

16
00:00:54,135 --> 00:00:55,197
Ow!

17
00:01:05,579 --> 00:01:06,881
Raul.

18
00:01:06,883 --> 00:01:10,851
You better think fast, Tiana,
'cause this looks bad.

19
00:01:12,662 --> 00:01:14,662
I'm sor--
I'll do anything.

20
00:01:14,664 --> 00:01:16,799
I'll come back.
I'll make it up to you.

21
00:01:16,801 --> 00:01:18,168
Just please don't hurt me.

22
00:01:18,170 --> 00:01:21,169
Now...

23
00:01:21,171 --> 00:01:28,176
What kind of message would
that send the other girls, huh?

24
00:01:28,178 --> 00:01:29,944
Aah!!

25
00:01:37,691 --> 00:01:40,322
Oh, Tiana, Tiana.

26
00:01:40,324 --> 00:01:43,131
I'd say I'm sorry
to lose you, but...

27
00:01:43,133 --> 00:01:46,868
There's plenty more
where you came from.

28
00:01:51,943 --> 00:01:55,943
<font color="#00FF00">♪ Supernatural 10x07 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Girls, Girls, Girls</font>
Original Air Date on November 25, 2014

29
00:01:55,967 --> 00:02:02,467
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

30
00:02:07,391 --> 00:02:09,894
What? This? Um, cattle deaths
a few towns over?

31
00:02:09,896 --> 00:02:11,475
A demon possibility
or something?

32
00:02:11,475 --> 00:02:12,977
No, it says right there.

33
00:02:12,979 --> 00:02:14,545
It's probably
just 'cause of the drought.

34
00:02:14,547 --> 00:02:16,113
So, what are we
doing here?

35
00:02:16,115 --> 00:02:17,777
Uh, reason's
right on your plate.

36
00:02:19,915 --> 00:02:22,249
Lizardo's porterhouse --
U.S.D.A. prime.

37
00:02:22,251 --> 00:02:23,689
It's the only place

38
00:02:23,691 --> 00:02:25,121
between Connecticut
and the bunker

39
00:02:25,123 --> 00:02:26,385
you can get a decent steak
under 10 bucks.

40
00:02:26,387 --> 00:02:28,594
Dude, you are blowing up.
Who is that?

41
00:02:28,596 --> 00:02:30,426
Ah, it's just, uh, you know,
these alert thingies.

42
00:02:30,428 --> 00:02:31,458
For what?

43
00:02:31,460 --> 00:02:34,099
You know,
monster...stuff.

44
00:02:36,173 --> 00:02:38,667
Hey, hey. Unh-unh.
No. Give it back.

45
00:02:38,669 --> 00:02:39,875
What? Wh-why?

46
00:02:39,877 --> 00:02:41,772
Because privacy...
And stuff.

47
00:02:41,774 --> 00:02:42,812
Oh, priv--

48
00:02:46,110 --> 00:02:47,412
You're on a dating app?

49
00:02:49,854 --> 00:02:52,286
Yeah, and you know what?
Don't knock it until you try it.

50
00:02:52,288 --> 00:02:56,191
Nice screen name, Dean --
Impala67.

51
00:02:56,193 --> 00:02:57,392
All right, give it back.
Come on.

52
00:02:57,394 --> 00:02:58,760
Shaylene, huh?

53
00:03:00,698 --> 00:03:02,600
Dean, there are like
a million messages here.

54
00:03:02,602 --> 00:03:04,336
Yeah, uh,
check out her pic.

55
00:03:04,338 --> 00:03:07,936
Uh...Oh. Wow. Okay.

56
00:03:07,938 --> 00:03:09,408
Um, okay. She's hot.

57
00:03:09,410 --> 00:03:12,072
But...
"But," what?

58
00:03:12,074 --> 00:03:15,416
But she seems, um...

59
00:03:15,418 --> 00:03:17,416
Kind of...available.

60
00:03:17,418 --> 00:03:20,048
Like,<i> too</i> available.

61
00:03:20,050 --> 00:03:22,456
"Oh, baby, whatever you want.

62
00:03:22,458 --> 00:03:24,689
I'm burning up
just thinking about you."

63
00:03:24,691 --> 00:03:26,761
They get raunchier.

64
00:03:26,763 --> 00:03:28,257
Yeah.
Yeah, I -- I see that.

65
00:03:28,259 --> 00:03:30,361
It's like a, uh --
like a<i> Penthouse</i> letter.

66
00:03:30,363 --> 00:03:32,161
Yeah.
Is that bad?

67
00:03:32,163 --> 00:03:34,634
No, it's not bad, Dean.
It's too good to be true.

68
00:03:34,636 --> 00:03:37,874
I'm sorry, is it --
is it so hard to believe

69
00:03:37,876 --> 00:03:40,106
that an attractive,
red-blooded, American female

70
00:03:40,108 --> 00:03:42,379
could be interested
in someone like me?

71
00:03:42,381 --> 00:03:47,315
You realize there's no guarantee
"Shaylene" is even Shaylene.

72
00:03:47,317 --> 00:03:48,818
I mean, for all you know,

73
00:03:48,820 --> 00:03:54,351
it could be some...
Canadian trucker n-named Bruce.

74
00:04:02,361 --> 00:04:04,192
That look like
a Bruce to you?

75
00:04:06,402 --> 00:04:08,497
We -- we detoured eight hours
so you could get laid?

76
00:04:08,499 --> 00:04:09,937
Yeah. Yeah.

77
00:04:09,939 --> 00:04:12,938
Oh, and, uh, you know what?
Lunch is on me.

78
00:04:12,940 --> 00:04:16,178
And, uh...don't wait up.

79
00:04:20,782 --> 00:04:23,222
Excuse me. Hi.
Hey.

80
00:04:32,333 --> 00:04:33,971
It's getting easier.

81
00:04:33,973 --> 00:04:36,677
Isaac came back willingly --
didn't even resist.

82
00:04:36,679 --> 00:04:38,878
There are still
some angels down here,

83
00:04:38,880 --> 00:04:41,183
but the higher-profile rogues
are back.

84
00:04:41,185 --> 00:04:43,552
We find them all --
that's the mission.

85
00:04:43,554 --> 00:04:47,792
Here. Christopher Sherman --
pastor.

86
00:04:47,794 --> 00:04:49,560
Local paper
in Tennessee says

87
00:04:49,562 --> 00:04:51,457
he's working miracles
in his Parish.

88
00:04:51,459 --> 00:04:54,065
Figure of speech?

89
00:04:54,067 --> 00:04:55,433
Perhaps.

90
00:04:55,435 --> 00:04:58,233
The best lead we have.

91
00:05:00,803 --> 00:05:04,474
Until we find something
stronger, we should...

92
00:05:09,148 --> 00:05:12,146
...uh...check it out.

93
00:05:13,755 --> 00:05:15,449
Hannah?

94
00:05:15,451 --> 00:05:18,185
Yes?

95
00:05:18,187 --> 00:05:20,993
What are you doing?

96
00:05:20,995 --> 00:05:23,930
I'm taking a shower.

97
00:05:23,932 --> 00:05:28,266
Um...We don't need
to shower.

98
00:05:28,268 --> 00:05:30,970
I know.

99
00:05:33,572 --> 00:05:34,874
Are you --

100
00:05:36,773 --> 00:05:38,275
Does this bother you?

101
00:05:38,277 --> 00:05:40,643
Bothered?

102
00:05:40,645 --> 00:05:43,979
I...I'm not.

103
00:05:47,789 --> 00:05:50,051
Good.

104
00:06:03,039 --> 00:06:04,341
I forgot something.

105
00:06:04,343 --> 00:06:07,237
We still need to discuss
my terms.

106
00:06:07,239 --> 00:06:11,141
Oh, like, rules?
Like, sexy rules?

107
00:06:11,143 --> 00:06:13,613
Um, more an issue
of payment.

108
00:06:13,615 --> 00:06:16,149
Oh.
Yeah.

109
00:06:17,584 --> 00:06:19,918
Sweetie  thought
you figured it out.

110
00:06:19,920 --> 00:06:21,823
I mean, shy of coming out
and saying it,

111
00:06:21,825 --> 00:06:23,591
I thought
I made it pretty obvious.

112
00:06:23,593 --> 00:06:27,599
Yeah, yeah, no.
I-I just, uh...

113
00:06:27,601 --> 00:06:30,399
See, I have this code.

114
00:06:30,401 --> 00:06:33,198
Uh, "No cash for ass."

115
00:06:33,200 --> 00:06:35,574
Oh, well you're
in luck, honey,

116
00:06:35,576 --> 00:06:37,374
'cause I don't want
your money.

117
00:06:37,376 --> 00:06:41,078
All I want from<i> you</i>
is one little thing --

118
00:06:41,080 --> 00:06:42,310
a trifle, really.

119
00:06:42,312 --> 00:06:44,350
I'm listening.

120
00:06:44,352 --> 00:06:46,982
Your soul.

121
00:06:48,856 --> 00:06:50,549
My soul?

122
00:06:50,551 --> 00:06:52,285
It's nothing, baby.

123
00:06:52,287 --> 00:06:55,652
Who knows what a soul is,
really, if it even exists?

124
00:06:55,654 --> 00:06:59,324
All I know is you say yes,
my guy comes up,

125
00:06:59,326 --> 00:07:02,532
you sign some papers,
and then it's you and me --

126
00:07:02,534 --> 00:07:03,732
good to go.

127
00:07:03,734 --> 00:07:06,068
Mm.

128
00:07:06,070 --> 00:07:10,605
So that's it?
Just...sign over my life.

129
00:07:10,607 --> 00:07:12,805
It's a signature, baby.

130
00:07:12,807 --> 00:07:14,173
What's a little paperwork

131
00:07:14,175 --> 00:07:18,278
compared to
absolute physical bliss?

132
00:07:20,088 --> 00:07:21,654
Well, you make
a strong case.

133
00:07:21,656 --> 00:07:23,991
I love my job.

134
00:07:26,961 --> 00:07:28,728
Do you?

135
00:07:28,730 --> 00:07:31,264
Yeah.

136
00:07:31,266 --> 00:07:35,296
'Cause it doesn't look like
love to me.

137
00:07:41,211 --> 00:07:45,009
Get the car.
I'll check us out.

138
00:07:55,289 --> 00:07:58,159
Caroline.
Uh...

139
00:07:58,161 --> 00:08:02,894
I -- I put an alert
on your credit card.

140
00:08:02,896 --> 00:08:05,398
Saw a charge here.

141
00:08:05,400 --> 00:08:07,333
I drove all night.

142
00:08:10,703 --> 00:08:12,932
How we doing?

143
00:08:14,174 --> 00:08:17,372
Everybody ready
for a good time?

144
00:08:17,374 --> 00:08:20,442
Okay. John Hancock
right here.

145
00:08:20,444 --> 00:08:22,537
Then we can
get this party started.

146
00:08:29,079 --> 00:08:30,579
Winchesters.

147
00:08:35,947 --> 00:08:37,280
She told us everything.

148
00:08:37,282 --> 00:08:39,911
Abduction,
forced prostitution --

149
00:08:39,913 --> 00:08:42,415
it's pretty gnarly,
even for a demon.

150
00:08:42,417 --> 00:08:43,886
She's got her version,
I've got mine.

151
00:08:43,888 --> 00:08:45,190
Liar.

152
00:08:45,192 --> 00:08:47,022
Let me guess --
she came to you

153
00:08:47,024 --> 00:08:48,790
begging for you
to pimp her out.

154
00:08:48,792 --> 00:08:50,022
Yeah, 'cause
that Harvard degree

155
00:08:50,024 --> 00:08:51,264
was working out
so well for her.

156
00:08:51,264 --> 00:08:53,262
How many girls are there, hmm?
How big is this?

157
00:08:53,264 --> 00:08:55,662
Just me and Shay.
He's lying.

158
00:08:55,664 --> 00:08:57,630
There's a brothel.
I heard him on the phone.

159
00:08:57,632 --> 00:09:00,334
They told me what you are --
a demon from hell.

160
00:09:00,336 --> 00:09:01,966
Beats trash
from the street.

161
00:09:02,976 --> 00:09:05,206
Face it, Missy --
without me,

162
00:09:05,208 --> 00:09:07,208
you would've been dead of drugs
or worse in a year.

163
00:09:08,143 --> 00:09:11,045
Frankly, this little ho
should be thanking me.

164
00:09:11,047 --> 00:09:11,877
Whoa!

165
00:09:22,294 --> 00:09:24,956
Okay.
Well, that just happened.

166
00:09:24,958 --> 00:09:26,628
Yeah,
and he was our best shot

167
00:09:26,630 --> 00:09:28,428
at the location
of the brothel.

168
00:09:28,430 --> 00:09:30,396
Do you have any idea
where it is?

169
00:09:30,398 --> 00:09:33,196
No, but, um...

170
00:09:38,773 --> 00:09:41,043
I saw him give these out
at the bars.

171
00:09:47,349 --> 00:09:49,011
What did you say?

172
00:09:49,013 --> 00:09:52,554
I said, "If you like it so much,
why don't you wear it?"

173
00:09:55,324 --> 00:09:57,458
She won't wear
the clothes you picked.

174
00:09:57,460 --> 00:09:59,826
What should I do?

175
00:09:59,828 --> 00:10:03,258
Gerald,
what do you think?

176
00:10:04,564 --> 00:10:06,066
Don't leave any marks.

177
00:10:10,636 --> 00:10:14,906
Hey, lady, I think
you're in the wrong place.

178
00:10:14,908 --> 00:10:17,577
This is Raul's girls,
isn't it?

179
00:10:18,947 --> 00:10:21,513
Clever name, by the way.

180
00:10:21,515 --> 00:10:24,017
Sorry, but we're not hiring
at the moment.

181
00:10:24,019 --> 00:10:27,282
And, no offense,
but even if we were,

182
00:10:27,284 --> 00:10:28,955
you're a little...old.

183
00:10:30,389 --> 00:10:31,995
Unless you're here
as a customer.

184
00:10:31,997 --> 00:10:34,227
No disrespect to your girls,

185
00:10:34,229 --> 00:10:39,699
but I'd sooner die
than do business of any kind

186
00:10:39,701 --> 00:10:41,867
with filth like you.

187
00:10:45,373 --> 00:10:46,707
You.

188
00:10:49,612 --> 00:10:50,810
Boss?

189
00:10:55,052 --> 00:10:57,146
Ladies, you may want
to stand back.

190
00:10:57,148 --> 00:10:58,714
This will get messy.

191
00:11:16,068 --> 00:11:19,570
Hardly the most appetizing
process in the world,

192
00:11:19,572 --> 00:11:23,105
but killing demons
always makes me hungry.

193
00:11:28,683 --> 00:11:29,881
You coming?

194
00:11:29,883 --> 00:11:32,920
I mean, you're welcome
to stay here.

195
00:11:36,426 --> 00:11:38,656
Fabulous!

196
00:11:47,172 --> 00:11:50,481
Caroline,
you've been gone a year.

197
00:11:51,048 --> 00:11:52,311
Disappeared.

198
00:11:52,713 --> 00:11:54,861
I don't know
what's happened to you,

199
00:11:54,862 --> 00:11:57,060
I don't know
who's gotten into your head,

200
00:11:57,076 --> 00:11:58,410
but something's going on,

201
00:11:58,412 --> 00:12:00,748
and I'm not walking away
till I know what.

202
00:12:02,037 --> 00:12:06,004
Well, there is a reason,
an answer for all of this.

203
00:12:06,006 --> 00:12:08,268
Th-then tell me.
I can't.

204
00:12:08,270 --> 00:12:12,011
You wouldn't understand.

205
00:12:12,013 --> 00:12:14,643
Then I'm not going
anywhere.

206
00:12:17,445 --> 00:12:20,115
I waited at the car,
but the desk man said --

207
00:12:20,117 --> 00:12:21,187
Castiel.

208
00:12:22,157 --> 00:12:23,987
This is Joe...

209
00:12:26,357 --> 00:12:27,955
...my husband.

210
00:12:27,957 --> 00:12:29,091
Oh?

211
00:12:31,397 --> 00:12:33,195
Oh.

212
00:12:34,829 --> 00:12:37,363
Who is this guy?

213
00:12:37,365 --> 00:12:39,371
He...Uh...

214
00:12:39,373 --> 00:12:42,171
You saying
you're...together?

215
00:12:42,173 --> 00:12:44,507
What?

216
00:12:48,149 --> 00:12:49,411
Yes.

217
00:12:51,581 --> 00:12:54,515
I left you. For him.

218
00:12:56,325 --> 00:12:58,651
He's the reason.

219
00:12:59,660 --> 00:13:01,194
No.

220
00:13:01,196 --> 00:13:03,394
No, I don't believe it.

221
00:13:03,396 --> 00:13:06,730
This guy? You?

222
00:13:06,732 --> 00:13:08,562
No, there's something...

223
00:13:08,564 --> 00:13:10,402
You're not
that kind of person, okay?

224
00:13:10,404 --> 00:13:11,602
You wouldn't do that.

225
00:13:11,604 --> 00:13:13,234
You<i> couldn't</i> do that.

226
00:13:28,558 --> 00:13:30,692
I'm sorry.

227
00:13:33,358 --> 00:13:35,091
Let's go.

228
00:13:57,817 --> 00:13:59,583
Can't believe somebody
got to kill this Raul tool

229
00:13:59,585 --> 00:14:01,551
before we could.

230
00:14:01,553 --> 00:14:03,815
Check I.D.s.
All right.

231
00:14:10,562 --> 00:14:17,149
Uh, Dean, from the look
and...smell of it, pure demon.

232
00:14:17,885 --> 00:14:19,787
I think this<i> is</i> Raul.

233
00:14:19,789 --> 00:14:21,587
What? Did he
puke himself to death?

234
00:14:21,589 --> 00:14:23,924
Yeah, literally.

235
00:14:23,925 --> 00:14:26,795
Okay, so...

236
00:14:26,797 --> 00:14:28,227
Something went down here.

237
00:14:28,230 --> 00:14:29,428
There was a standoff.

238
00:14:29,429 --> 00:14:31,899
One demon smokes out
and Raul...

239
00:14:31,902 --> 00:14:35,237
What can even
kill a demon like this?

240
00:14:36,774 --> 00:14:42,140
Apparently...A witch.

241
00:14:59,430 --> 00:15:03,964
Uh, ma'am,
why are we here?

242
00:15:03,965 --> 00:15:05,595
I thought you'd be hungry.

243
00:15:05,598 --> 00:15:08,604
I doubt that swine Raul
fed you properly.

244
00:15:11,575 --> 00:15:15,677
Yeah, but...
We don't belong here.

245
00:15:19,079 --> 00:15:20,813
Apologies for
the interruption, ma'am.

246
00:15:20,814 --> 00:15:22,915
That word again.

247
00:15:22,918 --> 00:15:24,283
But I'm afraid
that the<i> bistro des moules</i>

248
00:15:24,285 --> 00:15:26,617
has a very strict
dress code,

249
00:15:26,619 --> 00:15:29,151
a sartorial standard
certain members of your party

250
00:15:29,152 --> 00:15:31,285
fall well short of.

251
00:15:32,991 --> 00:15:34,820
Now can we go?

252
00:15:34,822 --> 00:15:37,290
Stay in your seats.
We're not going anywhere.

253
00:15:37,292 --> 00:15:38,890
Excuse me?

254
00:15:38,892 --> 00:15:41,995
You heard me.

255
00:15:43,333 --> 00:15:45,595
<i>Famalatus.</i>

256
00:16:10,300 --> 00:16:14,102
A Krug '95 --
an excellent vintage.

257
00:16:15,899 --> 00:16:18,633
With our compliments,
of course.

258
00:16:21,211 --> 00:16:23,945
This is awesome.

259
00:16:25,548 --> 00:16:27,146
How did you do it?

260
00:16:27,148 --> 00:16:29,347
Magic.

261
00:16:30,917 --> 00:16:35,923
Gerald...

262
00:16:35,925 --> 00:16:39,258
A bordello?

263
00:16:39,260 --> 00:16:43,729
You opened a whorehouse
in my name?

264
00:16:43,731 --> 00:16:48,736
Well, technically, the place<i> was</i>
called Raul's girls, but...Yes.

265
00:16:48,738 --> 00:16:50,200
Look,
Raul said that --

266
00:16:50,202 --> 00:16:53,439
Oh, Raul said?

267
00:16:53,441 --> 00:16:54,975
Your decree last month --

268
00:16:54,977 --> 00:16:59,007
soul deals way down
after the war with Abaddon.

269
00:16:59,008 --> 00:17:01,006
Said that you were looking
for proactive

270
00:17:01,009 --> 00:17:02,711
and out-of-the-box strategies
to get numbers back up.

271
00:17:02,713 --> 00:17:05,718
So, you and your half-wit
pal threw me into the sex trade?

272
00:17:05,719 --> 00:17:08,581
I'm evil.
That's just tacky.

273
00:17:08,584 --> 00:17:10,990
We tried
running it past you,

274
00:17:10,992 --> 00:17:12,518
but we were told
you weren't taking meetings,

275
00:17:12,519 --> 00:17:13,820
that you were distracted.

276
00:17:14,991 --> 00:17:16,788
I mean, busy.

277
00:17:16,790 --> 00:17:19,195
Look, this witch
took Raul down like that.

278
00:17:20,364 --> 00:17:22,026
Whole operation -- kaput.

279
00:17:22,029 --> 00:17:23,699
I smoked out.

280
00:17:23,700 --> 00:17:25,098
Ran away.

281
00:17:25,100 --> 00:17:27,331
Possessed the nearest meatsuit
I could find.

282
00:17:27,334 --> 00:17:29,301
Apparently so.

283
00:17:29,302 --> 00:17:32,676
Because I thought that
you should know what happened.

284
00:17:32,678 --> 00:17:34,676
Act of aggression like that

285
00:17:34,679 --> 00:17:38,318
didn't seem like something
you could let stand.

286
00:17:41,655 --> 00:17:43,517
Hmm.

287
00:17:45,360 --> 00:17:46,727
Here we go.

288
00:17:46,728 --> 00:17:48,926
Um, so it looks like
in the 18th century,

289
00:17:48,928 --> 00:17:52,694
there were accounts
of demons killed by witchcraft.

290
00:17:52,697 --> 00:17:55,664
Apparently they were
vanquished by a spell

291
00:17:55,665 --> 00:17:58,399
called
<i>defigere et depurgare,</i>

292
00:17:58,402 --> 00:18:04,111
which is Latin for
"to bind and purge."

293
00:18:04,113 --> 00:18:06,375
You think that's the same kind
of spell that took out Raul?

294
00:18:06,376 --> 00:18:08,182
Sounds like it.

295
00:18:08,184 --> 00:18:10,549
But from what I can tell,

296
00:18:10,552 --> 00:18:13,582
that spell hasn't been used
in over 300 years.

297
00:18:13,583 --> 00:18:16,253
And it was only ever known
by one person,

298
00:18:16,255 --> 00:18:18,157
the witch who created it.

299
00:18:18,160 --> 00:18:19,726
That is?

300
00:18:19,728 --> 00:18:21,357
Rowena.

301
00:18:21,359 --> 00:18:23,861
According to
the grand coven,

302
00:18:23,863 --> 00:18:26,692
there are three recognized kinds
of witch in the world.

303
00:18:26,694 --> 00:18:29,100
Most common
are the borrowers --

304
00:18:29,102 --> 00:18:31,332
those who harness
the power of a demon

305
00:18:31,333 --> 00:18:33,266
in order to practice
the art.

306
00:18:33,269 --> 00:18:35,602
Owing to recent experience,

307
00:18:35,604 --> 00:18:38,338
I doubt you'd have
the stomach for that.

308
00:18:38,340 --> 00:18:43,778
Secondly, and rarest of all,
are the naturals --

309
00:18:43,780 --> 00:18:46,978
those who are...
Born with the gift.

310
00:18:46,979 --> 00:18:48,145
You're one of those.

311
00:18:48,148 --> 00:18:53,017
Well
you are correct.

312
00:18:54,818 --> 00:18:56,320
And what's the third?

313
00:18:56,323 --> 00:18:59,929
The students --
those with no natural ability

314
00:18:59,931 --> 00:19:02,130
who, with enough practice
and training

315
00:19:02,132 --> 00:19:05,002
and a grand coven-approved
mentor to show them the path,

316
00:19:05,003 --> 00:19:08,264
can eke out
a modicum of witchly power.

317
00:19:08,266 --> 00:19:09,936
Will...
You be our mentor?

318
00:19:11,442 --> 00:19:14,936
Well...I'm about as far
from grand-coven-approved

319
00:19:14,938 --> 00:19:16,712
as it's possible to be.

320
00:19:18,577 --> 00:19:22,015
They threw me
out many years ago.

321
00:19:22,017 --> 00:19:25,718
Disapproved
of my methods.

322
00:19:25,721 --> 00:19:28,983
Said my magic was
too extreme.

323
00:19:28,984 --> 00:19:31,989
I was forbidden
from using magic,

324
00:19:31,992 --> 00:19:35,589
from taking students,
from forming a coven.

325
00:19:37,927 --> 00:19:42,300
I've been on the run from
those utter fannies ever since.

326
00:19:42,301 --> 00:19:45,436
So, you can't teach us?

327
00:19:46,735 --> 00:19:51,940
Screw the grand coven
and their silly rules.

328
00:19:51,941 --> 00:19:56,178
You two stick with me,
and you can have anything,

329
00:19:56,181 --> 00:19:58,811
do anything you want
whenever you want.

330
00:19:58,812 --> 00:20:00,250
When do we start?

331
00:20:04,485 --> 00:20:07,555
Soon, but not here.

332
00:20:16,998 --> 00:20:19,803
Whoops.
I believe that's our cue.

333
00:20:24,276 --> 00:20:26,370
Did you do that?

334
00:20:26,372 --> 00:20:27,706
Oh, he'll be fine --

335
00:20:27,708 --> 00:20:31,610
worker's comp and all that.
Are you coming?

336
00:20:34,315 --> 00:20:36,985
Call 911!

337
00:20:48,700 --> 00:20:50,466
I'm not afraid...

338
00:20:50,469 --> 00:20:52,003
'Cause you're a noob.

339
00:20:55,675 --> 00:20:58,369
I'm your first.

340
00:20:58,372 --> 00:21:00,506
That's why
you're drawing this out.

341
00:21:00,507 --> 00:21:02,344
'Cause you're studying me.

342
00:21:02,346 --> 00:21:03,808
You're training.

343
00:21:07,786 --> 00:21:10,880
It's gonna take a lot more
than that to make me talk.

344
00:21:10,883 --> 00:21:13,353
Boy, you will talk.

345
00:21:13,355 --> 00:21:15,185
You will talk,
and you will tell me

346
00:21:15,187 --> 00:21:18,993
everything you know about
your buddy Dean Winchester.

347
00:21:30,138 --> 00:21:33,503
At some point, we have to talk
about what happened.

348
00:21:33,505 --> 00:21:36,678
The, uh...

349
00:21:36,680 --> 00:21:39,878
He wouldn't listen,
Castiel.

350
00:21:39,880 --> 00:21:41,910
He wouldn't let me go.

351
00:21:44,688 --> 00:21:47,086
I didn't want to hurt him.

352
00:21:47,088 --> 00:21:49,422
I could've
erased his memories, but...

353
00:21:49,424 --> 00:21:52,494
It didn't feel right.

354
00:21:52,496 --> 00:21:56,967
I thought if he truly believed
we were together,

355
00:21:56,969 --> 00:21:58,296
he'd give up.

356
00:21:58,298 --> 00:22:01,707
And it worked.

357
00:22:01,709 --> 00:22:03,974
So, why does it feel
so bad?

358
00:22:03,976 --> 00:22:06,847
You did the right thing.

359
00:22:06,849 --> 00:22:08,954
You hurt him,
but you gave him a reason,

360
00:22:08,956 --> 00:22:11,155
something he could use
to move forward

361
00:22:11,157 --> 00:22:12,924
and make sense
of his loss.

362
00:22:12,926 --> 00:22:18,599
I had to take my vessel from
his family -- twice, actually.

363
00:22:18,601 --> 00:22:20,935
Jimmy Novak.

364
00:22:20,937 --> 00:22:22,576
He was a good man.

365
00:22:22,578 --> 00:22:27,208
He was married,
had a daughter...Claire.

366
00:22:27,210 --> 00:22:29,248
And?

367
00:22:29,250 --> 00:22:32,680
And it was difficult,
but necessary.

368
00:22:32,682 --> 00:22:36,184
The mission comes first --
always.

369
00:22:58,681 --> 00:23:01,679
Middle of my shift,
there's Marty falling down,

370
00:23:01,681 --> 00:23:05,183
clutching his head, stroking out
right there on the floor,

371
00:23:05,185 --> 00:23:08,887
sweating, turning red,
like...like...

372
00:23:08,889 --> 00:23:11,822
Like his brains
were boiling?

373
00:23:13,288 --> 00:23:15,254
Was there
anything else unusual?

374
00:23:15,256 --> 00:23:16,757
More unusual
than our head waiter

375
00:23:16,759 --> 00:23:18,197
dropping dead
in front of me?

376
00:23:18,199 --> 00:23:19,861
Before that.

377
00:23:19,863 --> 00:23:21,429
I don't know,
I mean

378
00:23:21,431 --> 00:23:23,199
I thought getting
two hookers in here

379
00:23:23,201 --> 00:23:24,472
was pretty damn unusual,

380
00:23:24,474 --> 00:23:25,872
but that was before
Marty keeled over.

381
00:23:25,874 --> 00:23:27,841
Uh, two hookers?

382
00:23:27,843 --> 00:23:29,843
Based on what they were
wearing, yeah.

383
00:23:29,845 --> 00:23:31,644
Were they alone?

384
00:23:31,646 --> 00:23:33,454
No. Came in with a lady.

385
00:23:35,657 --> 00:23:37,457
Thank you for your time.

386
00:23:39,133 --> 00:23:40,827
No, that is strange.

387
00:23:40,829 --> 00:23:43,835
All right, I hear you.
Thank you.

388
00:23:43,837 --> 00:23:45,499
Hey.

389
00:23:45,501 --> 00:23:48,068
So, it looks like our witch
was here with two new friends.

390
00:23:48,070 --> 00:23:50,204
Really?

391
00:23:50,206 --> 00:23:52,940
Raul's girls?
What does she want with them?

392
00:23:52,942 --> 00:23:54,413
I don't know. What'd you get
from the Hunter network?

393
00:23:54,415 --> 00:23:56,646
This guy Darrell's
been working a case,

394
00:23:56,648 --> 00:23:58,117
a series of
grisly hotel murders --

395
00:23:58,119 --> 00:23:59,349
one at the Kensington,

396
00:23:59,351 --> 00:24:01,790
another at the Waldorf
in Cleveland --

397
00:24:01,792 --> 00:24:04,054
bodies stabbed,
impaled on the ceiling.

398
00:24:04,056 --> 00:24:06,358
Sounds a little more
homicidal maniac than witchy.

399
00:24:06,360 --> 00:24:07,958
That's what Darrell
thought, too,

400
00:24:07,960 --> 00:24:09,462
until the autopsy
came back.

401
00:24:09,464 --> 00:24:10,630
Actual cause of death --

402
00:24:10,632 --> 00:24:12,302
Let me guess --
boiled brains.

403
00:24:12,304 --> 00:24:13,598
Yeah, same as our waiter.

404
00:24:13,600 --> 00:24:15,198
Well, I'll give this
to the witch --

405
00:24:15,200 --> 00:24:16,566
she's got deep pockets.

406
00:24:16,568 --> 00:24:18,175
The Kensington, the Waldorf,
this restaurant --

407
00:24:18,177 --> 00:24:18,975
that can't be cheap.

408
00:24:18,977 --> 00:24:20,640
Yeah.

409
00:24:20,642 --> 00:24:21,777
Let's get.

410
00:24:21,779 --> 00:24:23,081
Where we going?

411
00:24:23,083 --> 00:24:24,417
Check out every five-star hotel
in the area.

412
00:24:24,419 --> 00:24:25,545
Oh.

413
00:24:34,457 --> 00:24:35,959
What's going on?

414
00:24:38,097 --> 00:24:41,031
I'm sorry, Castiel.

415
00:24:41,033 --> 00:24:43,631
I'm not going with you.

416
00:24:45,769 --> 00:24:47,440
I'm done.

417
00:24:55,410 --> 00:25:00,080
It's hard
letting go...

418
00:25:00,082 --> 00:25:02,984
of a story, a mission.

419
00:25:05,386 --> 00:25:08,992
But what of the humans
whose lives we sacrifice

420
00:25:08,994 --> 00:25:10,864
in the name
of that mission?

421
00:25:10,866 --> 00:25:12,664
What of them?

422
00:25:12,666 --> 00:25:18,630
We always said the humans
were our original mission.

423
00:25:18,632 --> 00:25:21,102
Maybe it's time, Castiel --

424
00:25:21,104 --> 00:25:23,870
time to put them first.

425
00:25:23,872 --> 00:25:25,774
Where is all this
coming from?

426
00:25:25,776 --> 00:25:31,711
Being on earth, working
with you, I've felt things.

427
00:25:31,713 --> 00:25:36,384
Human things --
passions, hungers.

428
00:25:38,794 --> 00:25:43,792
To shower,
feel water on my skin...

429
00:25:43,794 --> 00:25:46,329
to get closer to you.

430
00:25:50,204 --> 00:25:52,074
But all of that was nothing

431
00:25:52,076 --> 00:25:54,808
compared to what I felt
when I saw him.

432
00:25:54,810 --> 00:25:59,371
Her husband --
his anger and his grief.

433
00:25:59,373 --> 00:26:01,969
And Caroline
was inside of me,

434
00:26:01,971 --> 00:26:05,437
screaming out for him,
for her life back.

435
00:26:05,439 --> 00:26:12,271
These f-feelings,
they aren't for me, for us.

436
00:26:12,273 --> 00:26:15,509
They belong to her.

437
00:26:17,975 --> 00:26:21,044
I know it's time
to step aside.

438
00:26:29,356 --> 00:26:32,154
Goodbye, Castiel.

439
00:26:50,169 --> 00:26:52,575
Caroline, I'm --

440
00:26:52,577 --> 00:26:55,670
Castiel.

441
00:26:55,672 --> 00:26:58,910
I know.

442
00:27:19,646 --> 00:27:22,949
Okay.

443
00:27:22,951 --> 00:27:26,749
You two ready
for some practice?

444
00:27:26,751 --> 00:27:28,581
Who is it?

445
00:27:28,583 --> 00:27:30,388
Probably
the hotel manager

446
00:27:30,390 --> 00:27:32,452
probably here to complain
that I haven't paid the bill.

447
00:27:32,454 --> 00:27:34,292
You have those spells
I gave you?

448
00:27:34,294 --> 00:27:38,228
Yeah, about that?
I don't read Spanish.

449
00:27:38,230 --> 00:27:40,732
It's Latin.

450
00:27:40,734 --> 00:27:42,564
Phonetics are on the back,
darling.

451
00:27:43,766 --> 00:27:45,004
"Phonetics."

452
00:27:48,942 --> 00:27:50,973
Get ready.

453
00:27:51,975 --> 00:27:53,781
And on my word...

454
00:28:06,865 --> 00:28:10,928
You're in for a world of hurt
when we deliver you to our boss.

455
00:28:10,930 --> 00:28:12,368
What about us?

456
00:28:12,370 --> 00:28:14,336
I'm not going back
to that place.

457
00:28:14,338 --> 00:28:16,368
Operation skank
has been terminated.

458
00:28:16,370 --> 00:28:19,640
The only place you two are going
is the dumpster out back.

459
00:28:41,195 --> 00:28:42,433
Who are
those guys?

460
00:28:42,435 --> 00:28:43,361
Hunters.

461
00:28:43,363 --> 00:28:44,368
Let's get
out of here.

462
00:28:44,370 --> 00:28:45,936
That's not an exit.

463
00:28:45,938 --> 00:28:47,600
Don't worry, ladies.
Our beef's not with you.

464
00:28:47,602 --> 00:28:49,104
We're here for the witch.

465
00:28:49,106 --> 00:28:50,239
Rowena.

466
00:28:50,241 --> 00:28:52,974
Always nice
to be recognized.

467
00:28:52,976 --> 00:28:54,974
Do something --
a spell!

468
00:28:54,976 --> 00:28:58,341
That's
an excellent idea.

469
00:28:58,343 --> 00:29:00,980
<i>Impetus bestiarum.</i>

470
00:29:05,414 --> 00:29:06,516
What did you do to her?

471
00:29:20,532 --> 00:29:22,162
Go! Go!

472
00:29:26,468 --> 00:29:30,370
What'd you do?
What did you do to her?

473
00:29:30,372 --> 00:29:34,442
Attack-dog spell.
We needed a decoy.

474
00:29:34,444 --> 00:29:36,042
But...

475
00:29:36,044 --> 00:29:39,546
But she'll die,
just like the waiter.

476
00:29:39,548 --> 00:29:41,082
Probably.

477
00:29:41,084 --> 00:29:42,954
Few humans are built
to survive magic like that,

478
00:29:42,956 --> 00:29:44,586
and Elle was weak.

479
00:29:46,692 --> 00:29:49,321
But you're not.

480
00:29:49,323 --> 00:29:51,993
I saw it
the second we met.

481
00:29:51,995 --> 00:29:53,424
You're strong.

482
00:29:55,162 --> 00:29:56,432
You're right.

483
00:29:57,769 --> 00:29:58,998
I am.

484
00:30:03,041 --> 00:30:04,239
<i>Occideris ingrat--</i>

485
00:30:04,241 --> 00:30:07,239
Not another word!

486
00:30:13,513 --> 00:30:16,815
Lady, your luck
has just run out.

487
00:30:19,889 --> 00:30:21,990
I'm pretty sure
that's not true.

488
00:30:25,560 --> 00:30:28,358
Pal, we got to work
on your timing.

489
00:30:29,832 --> 00:30:33,102
Drop the gun, Dean-o.

490
00:30:33,104 --> 00:30:35,236
All right, she may not
look like much,

491
00:30:35,238 --> 00:30:37,836
but letting this one go --
big mistake.

492
00:30:37,838 --> 00:30:39,868
Uh-huh.

493
00:30:39,870 --> 00:30:42,636
You heard the boy.

494
00:31:01,998 --> 00:31:04,428
Look, man, I am sorry about
the last time we met, okay?

495
00:31:04,430 --> 00:31:06,164
I'm sorry about
a lot of things.

496
00:31:07,829 --> 00:31:09,298
I'm not the same person
that I was.

497
00:31:09,300 --> 00:31:11,031
You're not a person
at all.

498
00:31:11,033 --> 00:31:13,501
See, I know
all about your kind now.

499
00:31:13,503 --> 00:31:15,163
My kind? Listen --

500
00:31:20,337 --> 00:31:21,863
I'm not a demon
anymore.

501
00:31:27,041 --> 00:31:29,711
So, were you a demon
when you murdered my father?

502
00:31:32,377 --> 00:31:34,311
No.

503
00:31:36,681 --> 00:31:38,687
Then you're still
a monster.

504
00:31:50,962 --> 00:31:53,599
Let's go.

505
00:31:59,407 --> 00:32:01,141
Let...Me...Out!

506
00:32:01,143 --> 00:32:05,205
Look...Whatever she did to you,
you have to fight it.

507
00:32:05,207 --> 00:32:07,181
I...Can't.

508
00:32:55,432 --> 00:32:57,095
Don't.

509
00:33:34,473 --> 00:33:37,335
What are you waiting for?
Do it.

510
00:33:41,273 --> 00:33:44,007
No.

511
00:33:44,009 --> 00:33:45,743
Now, I'm gonna clean
this mess up once and for all.

512
00:33:45,745 --> 00:33:47,751
You're gonna give me
five minutes,

513
00:33:47,753 --> 00:33:50,047
and we're gonna talk.
Get up.

514
00:33:56,362 --> 00:33:58,824
After that...

515
00:33:58,826 --> 00:34:02,327
If you don't like
what you hear...

516
00:34:04,697 --> 00:34:07,366
...you still want me dead,
you take your shot.

517
00:34:14,912 --> 00:34:18,214
What I do...
is hunt monsters.

518
00:34:18,216 --> 00:34:21,750
Your dad, Cole --
your dad was a monster.

519
00:34:21,752 --> 00:34:24,215
Yeah, you say that now,
but last time we fought,

520
00:34:24,217 --> 00:34:26,151
you couldn't even
remember his name.

521
00:34:26,153 --> 00:34:29,559
2003, Nyack, New York,
Ed Trenton.

522
00:34:29,561 --> 00:34:32,023
I was working a case.
Three dead --

523
00:34:32,025 --> 00:34:35,495
livers ripped out and eaten
by your father.

524
00:34:36,497 --> 00:34:38,031
Livers?

525
00:34:38,033 --> 00:34:40,503
Yeah, I tracked him down
that night to your house.

526
00:34:40,505 --> 00:34:41,799
Well, you say
he was a monster.

527
00:34:41,801 --> 00:34:43,135
What kind of monster
was he?

528
00:34:43,137 --> 00:34:45,175
I don't know.

529
00:34:45,177 --> 00:34:48,006
Never seen that kind before,
never seen it again.

530
00:34:48,008 --> 00:34:50,910
All I know is that
he came home that night

531
00:34:50,912 --> 00:34:53,047
looking to kill --
could've been you,

532
00:34:53,049 --> 00:34:55,015
could've been your mom.
No.

533
00:34:55,017 --> 00:34:56,183
The only reason
that didn't happen

534
00:34:56,185 --> 00:34:57,351
is because I was there
to stop him.

535
00:34:57,353 --> 00:34:58,887
I heard his voice.

536
00:34:58,889 --> 00:35:01,823
It was a human voice,
and he begged you to stop!

537
00:35:01,825 --> 00:35:03,423
It's a ploy.

538
00:35:03,425 --> 00:35:05,192
It's a monster's trick.

539
00:35:05,194 --> 00:35:07,896
I know what you heard,

540
00:35:07,898 --> 00:35:10,064
but know this --

541
00:35:10,066 --> 00:35:12,472
that was not
your father, Cole.

542
00:35:12,474 --> 00:35:14,439
Your father
was already gone.

543
00:35:16,737 --> 00:35:19,943
Put it down.
Sam, put it down!

544
00:35:19,945 --> 00:35:21,239
Cole, it's fine.

545
00:35:21,241 --> 00:35:22,815
Dean?

546
00:35:23,577 --> 00:35:25,247
Put it down!

547
00:35:26,417 --> 00:35:29,352
Cole, hey, right here.
We're talking, okay?

548
00:35:31,786 --> 00:35:35,056
How can I
believe you, huh?

549
00:35:37,266 --> 00:35:39,160
How can I believe you?!

550
00:35:44,434 --> 00:35:46,599
My whole life, I've been...

551
00:35:46,601 --> 00:35:49,038
I get it.

552
00:35:49,040 --> 00:35:52,206
That was your story.

553
00:35:52,208 --> 00:35:55,646
Look, man,
I got one of those, too.

554
00:35:55,648 --> 00:35:59,446
Okay, but those stories
that we tell to keep us going?

555
00:35:59,448 --> 00:36:02,454
Man,
sometimes they blind us.

556
00:36:02,456 --> 00:36:04,718
They take us to dark places --
the kind of place

557
00:36:04,720 --> 00:36:06,918
where I might beat the crap
out of a good man

558
00:36:06,920 --> 00:36:08,158
just for the fun of it.

559
00:36:09,928 --> 00:36:12,926
The people who love me,

560
00:36:12,928 --> 00:36:15,462
they pulled me
back from that edge.

561
00:36:17,832 --> 00:36:21,006
Cole, once you touch
that darkness...

562
00:36:21,008 --> 00:36:23,302
It never goes away.

563
00:36:23,304 --> 00:36:26,310
Now, the truth is...

564
00:36:26,312 --> 00:36:28,814
I'm past saving.

565
00:36:30,448 --> 00:36:32,614
I know
how my story ends.

566
00:36:32,616 --> 00:36:37,221
It's at the edge of a blade
or the barrel of a gun.

567
00:36:39,119 --> 00:36:42,988
So, the question is,
is that gonna be today?

568
00:36:44,893 --> 00:36:47,395
That gonna be that gun?

569
00:36:49,765 --> 00:36:51,731
You've got
a family, Cole.

570
00:36:56,268 --> 00:36:58,906
I heard you on the phone
that night.

571
00:37:01,004 --> 00:37:03,338
I'm guessing
they need you to come back,

572
00:37:03,340 --> 00:37:08,250
and they need you
to come back whole.

573
00:38:09,990 --> 00:38:12,060
I'm...

574
00:38:12,062 --> 00:38:14,156
Hi.

575
00:38:14,158 --> 00:38:16,028
Hi.

576
00:39:24,258 --> 00:39:25,591
He say where he's going?

577
00:39:25,593 --> 00:39:27,391
Home.

578
00:39:29,633 --> 00:39:31,063
Rowena?

579
00:39:31,065 --> 00:39:34,766
In the wind.

580
00:39:34,768 --> 00:39:38,005
What you said earlier,
back there,

581
00:39:38,007 --> 00:39:40,804
about being past saving --
were you really --

582
00:39:40,806 --> 00:39:43,308
I was just telling the guy
what he needed to hear.

583
00:39:48,046 --> 00:39:50,044
We better go.

584
00:40:11,006 --> 00:40:14,540
Winchesters showed up.
Alpha team went down.

585
00:40:14,542 --> 00:40:17,372
But Beta team's
working contingency --

586
00:40:17,374 --> 00:40:19,876
Had a perimeter
around the hotel.

587
00:40:19,878 --> 00:40:22,612
We got her.

588
00:40:22,614 --> 00:40:25,820
Right in there --
tortured.

589
00:40:25,822 --> 00:40:28,252
If you'd like,
I could finish her off.

590
00:40:28,254 --> 00:40:31,620
Wipe that ridiculous smile
off your face.

591
00:40:31,622 --> 00:40:33,588
What do you want,
a medal?

592
00:40:33,590 --> 00:40:36,796
A "thank you" for cleaning up
the mess<i> you</i> made?!

593
00:40:44,505 --> 00:40:48,679
Everyone working for me
touched?

594
00:40:49,777 --> 00:40:56,487
Bunch of needy, squalling,
incompetent infants.

595
00:41:02,256 --> 00:41:05,390
The king at last.

596
00:41:08,327 --> 00:41:11,100
King of what? Lilliput?

597
00:41:11,102 --> 00:41:12,796
I mean, I'd heard
you were short, but...

598
00:41:18,838 --> 00:41:20,804
Well?!

599
00:41:20,806 --> 00:41:22,612
Get to it.

600
00:41:24,581 --> 00:41:26,811
Time for
the coup de grace.

601
00:41:30,052 --> 00:41:36,354
Wee boy, is something
the matter with you?

602
00:41:36,356 --> 00:41:39,226
Cat got your tongue, hmm?

603
00:41:39,228 --> 00:41:41,761
Meow.

604
00:41:47,762 --> 00:41:49,430
Mother?

605
00:41:49,722 --> 00:41:56,222
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

